Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
viseltettem 3
viselvén 1
visítozást 1
vissza 124
visszaad 2
visszaadását 1
visszaadja 4
Frequency    [«  »]
125 ment
124 istennek
124 múltán
124 vissza
122 engem
122 ideje
122 ido
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

vissza

    Nap,  Novella
1 1,1 | minden itteni üzletemtől vissza akarok vonulni, amint tudod, 2 1,2 | paráznaságban, és nem tartja őket vissza semmiféle lelki­ismeret-furdalás 3 1,6 | énekelték: Százszorosan kaptok vissza mindent, és bírni fogjátok 4 1,6 | hangzik: Százszorosan kaptok vissza mindent.~Mondá erre az inkvizítor:~- 5 1,6 | mindent százszorosan fizetnek vissza, akkor nektek annyi levesetek 6 1,7 | Primasso megelégedetten tért vissza lóháton Párizsba, honnan 7 1,10| mondást, vagy ha meg is érti, vissza tudna vágni : közös szégyenünk 8 2,2 | ugyanannyi csókot kapott vissza; annak utána pedig fölkeltek 9 2,3 | ragadom meg, talán soha többé vissza nem tér.” S miután feltette 10 2,3 | takarodj innen és menj vissza helyedre.~Alessandro, ámbár 11 2,4 | rablónak áll, és ekként nyeri vissza, mit elvesztett, nehogy 12 2,4 | kirabolt, hogy nem csupán újra vissza­szerezte azt, amit a kereskedésen 13 2,4 | melegség, és némiképpen vissza­nyerte elvesztett erejét; 14 2,5 | távoznia kellett Palermóból, s vissza kellett térnie Perugiába; 15 2,5 | aludd ki magad, és gyere vissza holnap reggel: én bizony 16 2,5 | elfelejtik, legalább add vissza ruhámat, amit fönt hagytam, 17 2,5 | hogy erőszakkal szerzi vissza azt, mit szép szerével visszaszerezni 18 2,5 | valami dolgod van vele, gyere vissza holnap s ne ingerelj bennünket 19 2,5 | rárivallt:~- Nem tudom, mi tart vissza attól, hogy le ne menjek, 20 2,5 | azonképpen nem kaphatod vissza egyetlen fityingedet sem; 21 2,6 | Azok pedig nem utasították vissza eme szívességét, hanem úgy 22 2,6 | reménységgel, hanem küldj vissza a tömlöcbe, és ottan gyötörtess 23 2,6 | ha pedig olyképpen adnád vissza nekem, miként mondod, némiképpen 24 2,6 | tökéletesen tájékozódott, térjen vissza hozzánk.~Currado szívesen 25 2,7 | gazdagságot, hanem nem riadtak vissza semminémű fáradságtól és 26 2,7 | látta, hogy semmiképpen vissza nem nyerheti őt, megint 27 2,7 | vágyakozás, s nem tartotta vissza sem a szörnyű bűn, melyet 28 2,7 | elvégezte Rhodosban, és vissza akart térni Ciprusba valamely 29 2,7 | mivelhogy neki magának vissza kell térnie Ciprusba. Az 30 2,7 | hogy annak tanácsa révén vissza­juthat királyi állapotjába, 31 2,7 | tisztességgel fogadott és küldött vissza ide hozzád, hogy szóval 32 2,9 | irgalmatlanul szúrja le, és térjen vissza hozzá. Mikor tehát a szolga 33 2,9 | ruházatommal pedig térj vissza urunk­hoz, s mondd meg neki, 34 2,9 | mint attól, hogy legfeljebb vissza kell adnia az ötezer arany­ 35 2,9 | tartott, mint hogy a pénzt vissza kell fizetnie, s nem tudta, 36 2,10| akar, s annak fejében adja vissza feleségét. Felelte erre 37 2,10| dolgot megnyertek, vagy vissza­szerezték azt, amit elvesztettek. 38 3,3 | dolgot. Annak utána pedig már vissza is adtam az erszényt meg 39 3,3 | fruskának, aki hozta, hogy vigye vissza neki, és már kemény szavakkal 40 3,3 | elhoztam ide neked, hogy add vissza neki és mondd meg: nincs 41 3,4 | Miért is - hogy oda térjek vissza, honnét kiindultam - úgy 42 3,5 | szerelemre, akként adta vissza életemet is, mely bizonnyal 43 3,6 | ott-tartózkodás után sem nyerte vissza szemök az erejét. Ricciardo 44 3,6 | segéljen, nem tudom, mi tart vissza, hogy beléd ne vágjak a 45 3,6 | félj: és nem tudom, mi tart vissza attól, hogy el ne küldjek 46 3,7 | nektek, miképpen szerezte vissza egyik polgártársunk elveszett 47 3,7 | jóságos és bizodalmas, és hozd vissza őt amaz állapotba, melyben 48 3,7 | lehetséges ez? Tedaldo nem térhet vissza többé: ő már halott; és 49 3,8 | majd Istent, hogy küldje vissza őt az életbe, ő pedig bizonnyal 50 3,8 | s ha Ferondo visszatér, vissza kellene menned hozzá, s 51 3,8 | vélekedtél. Ne utasítsd vissza tehát ama kegyelmet, melyet 52 3,8 | Felelte a barát:~- Bizony vissza, ha Isten úgy akarja.~- 53 3,8 | tisztítóhelyről nyomban vissza kell szólítani az életbe, 54 3,9 | azt akarjuk, hogy térj vissza tartományodba kormányozni 55 3,9 | cselekedni, azt mondotta, hogy vissza akar térni tarto­mányába, 56 3,9 | hogy soha Rossiglionéba vissza nem tér. Miközben pedig 57 3,10| magányosságába és pusztaságába vissza­vonultak. A leány, ki együgyűcske 58 3,10| apácáktól, és kaptad volna vissza akkor a szavadat, mikor 59 3,10| boldog világom,~Amelyet vissza már hiába várnék.~Gyásznép 60 4,5 | Hogy pedig Lorenzo nem tért vissza, Lisabetta sűrűn és aggodalmasan 61 4,5 | leste-várta, és jókedve többé vissza nem tért. Történt pedig 62 4,5 | siratta Lorenzót, ki nem jött vissza, s végezetül zokogás közben 63 4,5 | tudd meg, hogy nem térhetek vissza többé hozzád, mivelhogy 64 4,5 | visszaadják, de mivel nem adták vissza, a szüntelen zokogásba és 65 4,6 | megtörten könyörgött, hogy adják vissza neki leányát. A városbíró, 66 4,7 | novellámban, mellyel is vissza akarok térni városunkba, 67 4,8 | pillanatig sem él tovább, és vissza­fojtotta lélegzetét, és 68 4,10| odaadtam innia, az üveget pedig vissza­tettem oda, honnét elvettem, 69 5,1 | hogy semmi áron nem megy vissza többé a birtokra. Bármily 70 5,2 | megesküdött, hogy soha többé vissza nem tér Lipariba, ha nem 71 5,8 | marad, magok pedig térjenek vissza Ravennába.~Nastagio tehát 72 5,8 | Erre Nastagio azt üzente vissza, hogy ennek igen örül, de 73 5,8 | Nastagio felesége, azt üzente vissza, hogy beleegyezik. Miért 74 5,10| csípést szellemes mondással vissza­vertek, vagy talpraesett 75 6,1 | akkor neki Geri uram:~- Menj vissza és mondd meg neki, hogy 76 7,3 | csak a sírból kapta volna vissza, könnyezvén csókolgatni 77 7,4 | jössz be. Menj csak, menj vissza oda, hol mostanáig voltál, 78 7,7 | ahogy csak a lábai bírták, vissza a szobába; felesége pedig 79 7,8 | feküdtünk le? Hát nem jöttem vissza ide, minekutána szeretődet 80 7,9 | úgy vélem, hogy újból menj vissza ahhoz, ki az én káromra 81 7,9 | is csupán amaz ok tartott vissza tőle, hogy meg akartam várni, 82 7,10| hamvadása!~Csak te hozhatod vissza ezt a múltat,~Más senki 83 8,2 | fejét, miképpen szerezhetné vissza fizetség nélkül. Mivel pedig 84 8,2 | Fogd eme mozsarat, s vidd vissza Belcolore asszonynak, és 85 8,2 | köszöni szépen, és küldd vissza a köpönyeget, melyet a fiú 86 8,2 | pofon vágjalak: lódulj, add vissza azonnal a köpönyeget, hogy 87 8,3 | és nem is tudom, mi tart vissza attól, hogy el ne vágjam 88 8,5 | még elillan innen, adja vissza nékem ama pár csizmámat, 89 8,6 | ejtsük, miképpen szerezzük vissza.~- Hát miféle módját lehetne 90 8,7 | akkor, midőn valamely hölgy vissza akar hódítani egy férfit, 91 8,7 | mit meg ne tennék, hahogy vissza­hódíthatom azt, ki méltatlanul 92 8,7 | műveltél velem. És adassad vissza ruháimat, hogy leszállhassak 93 8,9 | hogy azok soha nem adják vissza, mit elvettek, mi azonban 94 8,10| reménységem, hogy hamarosan vissza­adhatom, mégiscsak elfogadom, 95 8,10| még egy hónap, hiába kérte vissza, bizony csak szép szó volt 96 8,10| aratása: miért is elhatározta: vissza­adja Salabaettónak az ötszázat, 97 8,10| hogy ama szándokkal tértél vissza, miképpen itt megtele­pedjél, 98 8,10| uzsorakamat ugyan nem riasztja vissza, mivel­hogy a szükség szorongatja; 99 8,10| biztonsággal szoríthat majd vissza benneteket szokott törvényeinkre. - 100 9,1 | meghallgatta őket. Mikor bölcsen vissza akart vonulni, de sehogyan 101 9,4 | is fölöttébb kívánkozván vissza­­nyerni veszteségét, azon 102 9,4 | kegyelmetek jóvoltából szereztem vissza mindezt, miért is örök hálával 103 9,5 | venni odakint, s nem ment vissza cimboráihoz a vízzel; de 104 9,6 | összeszidta a macskát, s vissza­ment a szobába, és tapogatódzván 105 9,6 | nagy bajba kever! Gyere vissza ide, ördög szánkázza a hátad!~ 106 9,6 | Pinuccio, kelj fel, menj vissza ágyadba.~Pinuccio eszébe 107 9,8 | megmondottad néki, gyere vissza ide hozzám az üveggel, s 108 9,9 | pórul jártak, útnak indultak vissza hazájokba. S minekutána 109 10,1 | a parancsot, hogy térjen vissza a királyhoz. Az apród résen 110 10,2 | élesszék, maga pedig nem tért vissza mind másnap reggelig; akkor 111 10,2 | csak másnap reggel tért vissza megint két szelet pirított 112 10,3 | távozott, és többé nem tért vissza. Mitridanes az anyóka szavainak 113 10,4 | senkinek nincs igaz jussa őt vissza­követelnie tőlem.~Erre senki 114 10,4 | fel, komámuram, nem adom vissza néked feleségedet, kit atyádfiai 115 10,8 | bús­komorságodat, szerezd vissza elveszett egészségedet és 116 10,8 | késedelem nélkül térjen vissza Rómába, hogy ügyes-bajos 117 10,8 | tudniillik meghalt atyám, s nekem vissza kell térnem Rómába, miért 118 10,8 | Sofroniát pedig adjátok vissza nékem, hogy atyátok fia 119 10,8 | Marcus Varro, hívasd vissza amaz szerencsétlen embert, 120 10,9 | szívességet, hogy nem utasítjátok vissza, s nem ócsároljátok ama 121 10,9 | útja, kérte, hogy térjen vissza. Ez tehát, ámbár fájt neki 122 10,10| miképpen biztosra veheti, hogy vissza kell térnie atyjának házába, 123 10,10| néked úgy tetszik, hogy vissza­kívánod, nékem pedig bele 124 10,10| melyet idehoztam s nem viszek vissza, legalább engedd meg, hogy


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License