Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avignonba 1
avorio 1
avval 1
az 4082
az-e 1
azaz 4
azé 2
Frequency    [«  »]
7302 és
6174 hogy
4238 s
4082 az
3505 nem
2695 is
2282 pedig
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082

     Nap,  Novella
1501 3,9 | ruházatokba öltöztette, mind az ott jelenlévőknek s mind 1502 3,9 | tartott; és ama naptól fogva az asszonyt mindig hites felesége 1503 3,10| megtanítja, hogyan kell az ördögöt visszakergetni a 1504 3,10| hallottátok még, hogyan kell az ördögöt visszakergetni a 1505 3,10| módon Istennek szolgálni. Az pedig felelte, hogy azok 1506 3,10| hol is szent embert lelt az ajtóban, ki a leány láttára 1507 3,10| kérdezte tőle, mit keres itten. Az pedig felelte, hogy Istennek 1508 3,10| hogy ha megtartja magánál, az ördög még valamely gonoszra 1509 3,10| is csak azt hallotta, mit az előbbitől, továbbment, s 1510 3,10| tartotta cellájában, s hogy az éjszaka leszállt, gallyakból 1511 3,10| szállottak a kísértések az ő erejével; mivel pedig 1512 3,10| válasszon a leány dolgában, hogy az ne vegye észre, miképpen 1513 3,10| miért is arra gondolt, hogy az isteni szolgálat ürügyével 1514 3,10| előtte, mely nagy ellensége az ördög az Úristennek; annak 1515 3,10| nagy ellensége az ördög az Úristennek; annak utána 1516 3,10| szolgálat, melyet Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt 1517 3,10| Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt visszakergeti 1518 3,10| Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt visszakergeti a 1519 3,10| visszakergeti a pokolba, melyre az Úristen kárhoztatta. A leány 1520 3,10| ekképpen:~- Rustico, mi az, mit ottan meredezni látok 1521 3,10| felelte Rustico -, ez az ördög, melyről néked szólottam, 1522 3,10| hiszem, hogy Isten téged az én lelkemnek üdvösségére 1523 3,10| kell viselkednie, hogy ezt az Istentől elátkozott ördögöt 1524 3,10| mindig így, el sem mozdultak az ágyról, s ott egy helyben 1525 3,10| nyertem volna, mint amilyen az ördögnek pokolba kergetése; 1526 3,10| tehát, és kergessük pokolba az ördögöt.~Eme munkálkodás 1527 3,10| nem tudom, miért menekül az ördög a pokolból; mivelhogy 1528 3,10| mondogatni a leánynak, hogy az ördögöt csak akkor kell 1529 3,10| hogy kergessék pokolra az ördögöt, szólott hozzá egy 1530 3,10| zabolázva, és nem is gyötör, az én poklom ugyan nem hagy 1531 3,10| mint mikor babszemet dobnak az oroszlán torkába; mivel 1532 3,10| Neerbal nevezetű ifjú, ki az úri életben minden vagyonát 1533 3,10| nélkül halt meg. De midőn az asszonyok megkérdezték, 1534 3,10| vajon miképpen szolgált az Istennek a pusztaságban, 1535 3,10| akképpen szolgált, hogy az ördögöt pokolra kergette, 1536 3,10| szolgálatától. Kérdezték akkor az asszonyok:~- Hát hogyan 1537 3,10| hogyan kell pokolra kergetni az ördögöt?~A leány pedig szavakkal 1538 3,10| megmutatta nekik. Ezen pedig az asszonyok olyan jót nevettek, 1539 3,10| majd buzgón szolgál véled az Úristennek. Aztán szájról 1540 3,10| Istennek, ha pokolra kergetik az ördögöt: ez a közmondás 1541 3,10| tanuljátok meg pokolra kergetni az ördögöt, mivelhogy ezt Isten 1542 3,10| miképpen kell pokolra kergetni az ördögöt, éppen olyan jól, 1543 3,10| megválasztottatok, átveszem az uralkodást, mit reám bíztatok.~ 1544 3,10| Massetto da Lamporecchio tanult az apácáktól, és kaptad volna 1545 3,10| uralkodásnak. Elhívatta az udvarmesterét, s apróra 1546 3,10| beszéljünk, mi leginkább hasonlít az én sorsomhoz, vagyis oly 1547 3,10| mivel úgy vélem, hogy idővel az enyém is fölöttébb szerencsétlen 1548 3,10| foglalatoskodván, telt-múlt az idő, s egyszerre csak eljött 1549 3,10| szökőkút mellett megterítették az asztalokat, ott nagy élvezettel 1550 3,10| térjen amaz ösvényről, melyen az előbbi Királynők jártak, 1551 3,10| Királynők jártak, alighogy az asztaltól felkeltek, parancsolta 1552 3,10| énekeljen valamely dalt. Az pedig szólott:~- Uram, másoktól 1553 3,10| Csak szép és kedves lehet az, mi tőled vagyon; éppen 1554 3,10| De mégse vesznek észre,~Az oktalan halandók,~S vigasztalan 1555 3,10| szerelemmel.~Innen való az én kétségbeesésem:~Rémülten 1556 3,10| hiába várnék.~Gyásznép volt az a násznép!~Haltam volna 1557 3,10| Elégedett lehettem,~S ki már az Úr előtt állsz: a magasból~ 1558 3,10| mely benned égett,~S kérd az Urat, hogy én is visszakapjam.~ 1559 3,10| is elérkezettnek látván az alvás idejét, éjszakát 1560 3,10| idejét, éjszakát kívánt az egész társaságnak, s parancsolta, 1561 4 | olvastam, úgy véltem, hogy az irigység dühöngő és forró 1562 4 | csak a magas tornyokat vagy az égbe nyúló fák csúcsait 1563 4 | nyilván megbizo­nyosodhatik az, ki ím ez novellákat szemügyre 1564 4 | gyökerestül ki ne tépjen, s az irigység fogai mindenestül 1565 4 | Isten a tanúm, hogy én az ilyesmiket derűs lélekkel 1566 4 | ámbátor mindebben reátok hárul az én védelmem, magam sem akarom 1567 4 | ha kissé nem koppin­tok az orrukra -, hogy csak a kisujjokat 1568 4 | feleségének halálán, mint csak az olyan ember lehet, ki legdrágább 1569 4 | szolgálatától, hanem szüntelenül az örök élet és Isten és a 1570 4 | egyébre nem oktatta, és ebben az életmódban növelte őt hosszú 1571 4 | elöregedett, egy napon megkérdezte az, hová megyen. Filippo pedig 1572 4 | magával vitte a fiút. Ottan az ifjú, látván a palotákat, 1573 4 | dologban megkérdezte atyját: mi az, s hogy hívják. Atyja megmondotta 1574 4 | fiú ekképpen kérdezgetett, az apa pedig felelgetett, véletlenül 1575 4 | lakodalomból jöttek; amint pedig az ifjú megpillantotta őket, 1576 4 | a fiú:~- De mi a nevök?~Az apja, hogy az ifjú ösztönös 1577 4 | mi a nevök?~Az apja, hogy az ifjú ösztönös sóvárgásában 1578 4 | nevök.~Csodálatos dolog! Az, ki még soha egy ilyent 1579 4 | Jajjaj, fiacskám - felelte az apja -, hallgass: gonosz 1580 4 | gonosz dolgok ezek.~Akkor az ifjú más kéréssel fordult 1581 4 | Úgy bizony - felelte az apja.~Az pedig akkor szólott:~- 1582 4 | bizony - felelte az apja.~Az pedig akkor szólott:~- Nem 1583 4 | Én majd tömöm.~Felelte az apja:~- Nem akarom; te nem 1584 4 | tisztaságtokat; hiszen ez az ifjú, ki valamely zord és 1585 4 | hát engemet, kinek testét az Ég minden ízében az irántatok 1586 4 | testét az Ég minden ízében az irántatok való szerelemre 1587 4 | gyönyörűségét és erejét, csak az korholjon engemet, s én 1588 4 | annak is fittyet hányok. Az pedig, hogy némelyek korom 1589 4 | kiknek tetszését megnyerni az öreg Guido Cavalcanti és 1590 4 | Cavalcanti és Dante Alighieri és az agg Cino da Pistoia úr nagy 1591 4 | kivetni való, ha megesik, hogy az ember búcsút mond nekik, 1592 4 | mégis beköszöntene hozzám az ínség, az apostol oktatása 1593 4 | beköszöntene hozzám az ínség, az apostol oktatása szerint 1594 4 | felröpíti a magasba, gyakorta az emberek fejére, királyok 1595 4 | minden csillagot elűzött az égről, a földről pedig elűzte 1596 4 | a földről pedig elűzte az éjszaka harmatos árnyait, 1597 4 | szórakozásokba fogtak, mikor pedig az ebéd ideje elérkezett, ottan 1598 4,1 | is méregitalt önt arra, az italt megissza, s ekképpen 1599 4,1 | szólanunk anélkül, hogy mind az elbeszélőnek, mind a hallgatónak 1600 4,1 | boldogabb lett volna, ha ez az egy sincs. E leányt oly 1601 4,1 | Capua hercegének fiához, de az asszony rövid házasélet 1602 4,1 | annak tökéletességében. Az ifjú pedig, kinek ugyancsak 1603 4,1 | volt esze, figyelmes lett az asszonyra, s olyannyira 1604 4,1 | kibontotta, meglelte benne az asszonynak levelét, elolvasta, 1605 4,1 | hozzákészülődött, hogy eljusson az asszonyhoz ama módon, melyet 1606 4,1 | asszonyhoz ama módon, melyet az megjelölt. Volt pedig a 1607 4,1 | torkollott, hol is éppen az asszony lakott; de a lépcsőt 1608 4,1 | leereszkedett a barlangba, és várta az asszonyt. Ki is másnap reggel 1609 4,1 | annak utána pedig kinyitotta az ajtót, leszállott a barlangba, 1610 4,1 | visszament a barlangba, az asszony pedig bezárta az 1611 4,1 | az asszony pedig bezárta az ajtót, és kiment udvari 1612 4,1 | udvari hölgyeihez. Guiscardo az éjszaka beálltával felkúszott 1613 4,1 | És mivel most már tudta az utat, innentől fogva sűrűn 1614 4,1 | után lement hozzá, mikor az asszony, kinek Ghismonda 1615 4,1 | szobának ablakát zárva, az ágynak függönyeit pedig 1616 4,1 | lelte, leült a sarokban az ágy lábánál valamely tarka 1617 4,1 | valamely tarka zsámolyra, és az ágynak támasztván fejét, 1618 4,1 | szokásuk szerint lefeküdtek az ágyba, s miközben egymással 1619 4,1 | mikor úgy látták, hogy itt az ideje, kiszálltak az ágyból, 1620 4,1 | itt az ideje, kiszálltak az ágyból, Guiscardo visszatért 1621 4,1 | visszatért a barlangba, az asszony pedig kiment a szobából. 1622 4,1 | szívében szobájába tért. Az éjszaka beálltával pedig 1623 4,1 | Guiscardót, éppen mikor az első álom idején kibújt 1624 4,1 | megkeményítette, s megfogant benne az elhatározás, hogy mintsem 1625 4,1 | szeretetedet; de szándékom az igazat megvallani, s előbb 1626 4,1 | gyengeségem indított, mint inkább az, miképpen cseppet sem törődtél 1627 4,1 | micsoda erővel rohannak reánk az ifjúság törvényei, és ámbár 1628 4,1 | henye és nagyúri életmódnak az öregeken is, hát még a fiatalokon! 1629 4,1 | vagyok, mivel tőled nyertem az életet, s oly keveset éltem 1630 4,1 | mely gyönyörűség betölteni az efféle sóvárgásokat; mivel 1631 4,1 | elfogultság rabjaként, mint az igazság szolgálatjában, 1632 4,1 | ámbár eme törvényt később az ellenkező gyakorlat elhomályosította, 1633 4,1 | erkölcsökből; ennek okáért az, ki erényesen cselekszik, 1634 4,1 | legyenek, ha bekövetkeznék az, mitől tartott. Midőn tehát 1635 4,1 | a szolga megjelent nála az aján­dékkal s a fejedelem 1636 4,1 | a szívet, és megértette az üzenetet, máris bizonyosra 1637 4,1 | hogy Guiscardónak szíve az. Miért is a szolga felé 1638 4,1 | ajándékért forró köszönetet, az utolsót, melyet még életemben 1639 4,1 | felőle, hogy szeret, várja az én lelkemet, mely oly forrón 1640 4,1 | nem értették, miféle szív az, s mit jelentettek úrasszonyuk 1641 4,1 | tudták, minémű víz volt az, melyet úrasszonyuk megivott, 1642 4,1 | pillanatban érkezett, midőn az lefeküdt ágyára; és holott 1643 4,1 | fakadt. Mondá akkor néki az asszony:~- Tancredi, tartogasd 1644 4,1 | testem ország-világ előtt az ő teste mellett nyugodhasson, 1645 4,2 | többször is szerelmeskedik az asszonnyal; ~egyszer aztán 1646 4,2 | egyszer aztán megijed az asszonynak rokonaitól, kiugrik 1647 4,2 | zordon arccal:~- Szívesen az életemet adnám feléért annak 1648 4,2 | következő novellát a szomorú s az én boldogtalanságomhoz oly 1649 4,2 | hogy ők azzal nyerik el az üdvösséget, ha másoktól 1650 4,2 | gyalázatos cselekedetei, melyeket az Imola-béliek jól ismertek, 1651 4,2 | ferences barátnak, és felvette az Alberto da Imola testvér 1652 4,2 | magasztalta a penitenciát, az önmegtartóztatást, és soha 1653 4,2 | szenteltette magát, s valahányszor az oltárnál misét mondott, 1654 4,2 | és szentségének híre még az Assisi-béli Szent Ferencénél 1655 4,2 | megkérdezte, hogy van-e szeretője. Az asszony, magából kikelt 1656 4,2 | szemed? Hát azt hiszed, hogy az én szépségem is olyan, mint 1657 4,2 | ujjamra, hahogy akarnám; de az én szépségem nem olyan, 1658 4,2 | szépségem nem olyan, hogy az első jöttment csak úgy belém 1659 4,2 | kinek szépsége vetekedhetnék az enyémmel, ki szép lennék 1660 4,2 | nyomban észrevette, hogy ennek az asszonynak némiképpen megbillent 1661 4,2 | asszonynak némiképpen megbillent az elméje, s mivel alkalmatos 1662 4,2 | szerelemre lobbant iránta; de az incselkedést más alkalmatosabb 1663 4,2 | bizony hivalkodás; mire az asszony leszamarazta, és 1664 4,2 | fejemet, hogy megnézzem, mi az, mikor megpillantottam magam 1665 4,2 | Alberto testvér, hogy mennyei az én szépségem, de Isten látja 1666 4,2 | nekem, mit mondott azután az arkangyal.~Felelte Alberto 1667 4,2 | eljött volna véled tölteni az éjszakát, ha nem félt volna, 1668 4,2 | pedig ez: kívánjad, hogy az angyal az én testemben jöjjön 1669 4,2 | kívánjad, hogy az angyal az én testemben jöjjön hozzád. 1670 4,2 | véled időzne, mindaddig az én lelkem a Paradicsomban 1671 4,2 | beleegyezem; akarom, hogy az érettem szenvedett verésért 1672 4,2 | a kapun által juthat be.~Az asszony azt felelte, hogy 1673 4,2 | minekutána kimenőt kapott, amint az éjszaka leszállt, ama cimborájával 1674 4,2 | kancalovaglásra kiruccant; s midőn az időt elérkezettnek vélte, 1675 4,2 | vélte, innét más öltözetben az asszonynak házához ment, 1676 4,2 | változtatta magát, fölment az emeletre, s belépett az 1677 4,2 | az emeletre, s belépett az asszonynak ágyasházába. 1678 4,2 | térdre hullott előtte, az angyal pedig megáldotta, 1679 4,2 | intett neki, hogy feküdjék az ágyba. Mit is az szíves 1680 4,2 | feküdjék az ágyba. Mit is az szíves engedelmességgel 1681 4,2 | nyomban megcsele­kedett, az angyal pedig odafeküdt ájtatos 1682 4,2 | el dolgát, mint férje, s az éjszaka folyamán szárnyak 1683 4,2 | fölröppent véle, miért is az asszony kimondhatatlan boldognak 1684 4,2 | és hogy mit hallott tőle az örök élet dicsősége felől, 1685 4,2 | még nem mondtam? - szólott az asszony. - Tested egész 1686 4,2 | is oly vadul megcsókoltam az angyalt, hogy a nyoma bizonyosan 1687 4,2 | igazat szólottál-e.~És az asszony sok haszontalan 1688 4,2 | megtudnád, kinek tetszik az én szépségem, bizony szót 1689 4,2 | de ha nem tudom, kicsoda az, nem egykönnyen térek más 1690 4,2 | egykönnyen térek más vélekedésre.~Az asszony, kit könnyű volt 1691 4,2 | volna szabad elmondanom, de az én szerelmem Gábriel arkangyal, 1692 4,2 | én nem hittem volna, hogy az angyalok ilyesmit elkövetnek.~ 1693 4,2 | ilyesmit elkövetnek.~Szólott az asszony:~- Komámasszony, 1694 4,2 | asszonnyal, rendre elmondta nekik az újságot. Ezek az asszonyok 1695 4,2 | elmondta nekik az újságot. Ezek az asszonyok aztán elmondták 1696 4,2 | dolog fülébe jutott, voltak az asszonynak rokonai is, kik 1697 4,2 | valamely éjszaka elment az asszonyhoz, hogy megszidja 1698 4,2 | érette; alighogy levetkőzött, az asszonynak rokonai, kik 1699 4,2 | ajtaja nyitva volt, s kérte az atyafit, ki abban lakott, 1700 4,2 | Isten szerelméért mentse meg az életét, és hazudott neki 1701 4,2 | hogyan került ide ebben az órában, s méghozzá meztelenül. 1702 4,2 | s méghozzá meztelenül. Az atyafinak megesett rajta 1703 4,2 | mígnem visszatér; és rázárta az ajtót és elment dolgára.~ 1704 4,2 | és elment dolgára.~Amint az asszony rokonai beléptek 1705 4,2 | gyalázatosan lepocskondiázták az asszonyt, s végezetül ott 1706 4,2 | kétségbeesésében, magok pedig az angyal cókmókjával hazamentek. 1707 4,2 | Ezenközben, hogy kivilágosodott, az atyafi kiment a Rialtóra, 1708 4,2 | nyomban kitalálta, hogy az lesz ez, kit házába befogadott. 1709 4,2 | neki: ha nem akarja, hogy az asszony rokonainak kezére 1710 4,2 | innét, s akkor mondá néki az atyafi:~- Csak egy mód van 1711 4,2 | ünnepséget rendezünk, melyre az egyik medvének öltözött 1712 4,2 | kezdődik, melynek végeztével az ünnep­ségnek is vége, s 1713 4,2 | rád ne ismerjenek, mivel az asszonynak rokonai sejtik, 1714 4,2 | maskarában járni-kelni, az asszony rokona­itól való 1715 4,2 | rászánta magát, és azt mondta az atyafinak, hogy csak vigye, 1716 4,2 | ő mindenbe beleegyezik. Az pedig minekutána tetőtől 1717 4,2 | csuda? Hát ez ki a csuda? - Az atyafi pedig kivezette őt 1718 4,2 | megkínozták. Minekutána pedig az atyafi látta, hogy a piac 1719 4,2 | nyomban mindenki megismerte, s az egész nép rikoltozni kezdett 1720 4,2 | ezenfelül pedig hol ez, hol az hajított valami mocskot 1721 4,2 | hajított valami mocskot az arcába; így tartották ott 1722 4,3 | Kréta hercegének, s megmenti az előbbit a halálbüntetéstől, ~ 1723 4,3 | magát a kedvese megöli, s az idősebbik leánnyal elmenekül; ~ 1724 4,3 | úgy vélem, hogy a harag az a bűn, mely eszeveszett 1725 4,3 | szörnyű boldogtalan végre az egyik hölgynek a haragja 1726 4,3 | örökséghez jutottak, s kik közül az egyiknek Folco, másiknak 1727 4,3 | beleszeretett a másik két leányba, az egyik Maddalenába, a másik 1728 4,3 | Megbarátkozott tehát velök, s hol az egyiket, hol a másikat, 1729 4,3 | utána ily feleletet kapott az ifjaktól, kevés napok múltán 1730 4,3 | mulatott, elmondotta neki, mit az ifjakkal megbeszélt, és 1731 4,3 | némely birtokaikat, s azzal az ürüggyel, hogy a pénzzel 1732 4,3 | nélkül a vitorlásra szálltak, az evezőket víznek feszítették 1733 4,3 | dologtól is megcsömörlik az ember, ha torkig telt vele), 1734 4,3 | már akárhogy történt is az idő folyamán, akár megnyerte 1735 4,3 | akár megnyerte Restagnone az imádott hölgy hajlandóságát, 1736 4,3 | gyalázatért, melyet mint hitte, az rajta ejtett. S valamely 1737 4,3 | méregnek pedig oly nagy volt az ereje, hogy még minek előtte 1738 4,3 | felvirradt volna, megölte az ifjút. Midőn Folco és Ughetto 1739 4,3 | és Ughetto és kedveseik az ő halálának hírét vették, 1740 4,3 | visszakapja, másodszor, hogy ez az egész titokban marad. A 1741 4,3 | herceg örömmel hallotta az üzenetet, de sokáig töprenkedett, 1742 4,3 | Folcót és Ughettót, azzal az ürüggyel, hogy ki akarja 1743 4,3 | Ninettát zsákba tétette azzal az ürüggyel, hogy még azon 1744 4,3 | megkérte, hogy szerelmöknek ez az első éjszakája ne legyen 1745 4,3 | első éjszakája ne legyen az utolsó; ezenfelül pedig 1746 4,3 | mondták nekik, hogy Ninettát az éjjel kivégezték, mit is 1747 4,3 | kényszerítette, hogy mondja meg néki az igazat: a leány pedig hosszas 1748 4,3 | mivel félelmében kívánta már az indulást, Folcóval éjnek 1749 4,4 | társaság tagjai közül ki az egyik, ki a másik szerelmesnek 1750 4,4 | rosszallották Ninetta haragját; az egyik ezt mondta, a másik 1751 4,4 | meg a következő novellát; az pedig engedelmesen ekképpen 1752 4,4 | révén is szerelembe eshet az ember; hogy pedig ezek mely 1753 4,4 | a leány lángra gyulladt az ifjú iránt, azonképpen az 1754 4,4 | az ifjú iránt, azonképpen az ifjú is lángra gyulladt 1755 4,4 | ürüggyel kieszközli nagyapjától az engedelmet, hogy Tuniszba 1756 4,4 | adja tudtára a leánynak az ő titkos és nagy szerelmét, 1757 4,4 | arccal fogadta a hírhozót és az üzenetet, és felelte neki, 1758 4,4 | legdrágább ékszerét elküldte az ifjúnak. Ezt pedig Gerbino 1759 4,4 | kincset lehet, és ennek az embernek útján többször 1760 4,4 | hatalmától, mikor elérkezett az ideje, hogy a leányt útnak 1761 4,4 | megbízott hűségesen megvitte az üzenetet, és visszatért 1762 4,4 | Tuniszba.~Minekutána Gerbino az üzenetet vette, és megtudta, 1763 4,4 | könnyűszerrel megérthetitek az én sóvárgásomat. Én szerelmes 1764 4,4 | fáradalommal terheljelek; az pedig, kit szeretek, ama 1765 4,4 | ragadtak, vízbe merítették az evezőket, és nekivágtak 1766 4,4 | azok közül; s mikor már az égő hajón fölöttébb elharapódzott 1767 4,4 | módját, hogy megtagadja az igazságtevést (melyet azok 1768 4,5 | Filoména kapott parancsot az elbeszélésre; ki is szíve 1769 4,5 | ekképpen fogott szóba:~- Az én novellám, bájos hölgyeim, 1770 4,5 | leányzó, kit bármi lett légyen az oka, még nem adtak férjhez. 1771 4,5 | mindaddig, mígnem elérkezik az idő, mikor maguk kára vagy 1772 4,5 | zokogás közben elnyomta az álom, álmában megjelent 1773 4,5 | felébredt, hitelt adott az álomlátásnak, és keservesen 1774 4,5 | szívesen magával vitte volna az egész holttetemet, hogy 1775 4,5 | pillantgatott, mivelhogy abba az ő Lorenzója volt rejtve; 1776 4,5 | nagy ideig siratta, mígnem az egész bazsalikomot megöntözte. 1777 4,5 | virágcserépért könyörgött. Az ifjak fölöttébb álmélkodtak 1778 4,5 | miképpen Lorenzónak feje az. Ezen pedig igen-igen elcsodálkoztak, 1779 4,5 | bizonyos idő múltán kitudódott az eset, és akkor valaki eme 1780 4,6 | elmondja néki álomlátását, az viszont elmondja ~a leánynak 1781 4,6 | Szólott akkor Pamfilo:~- Az előbbi novellában elmesélt 1782 4,6 | elmesélt álom adja nekem az ötletet, hogy elmondjak 1783 4,6 | dolgokat lát álmában, melyeket az alvó, míg aluszik, tiszta 1784 4,6 | csak mikor már látják, hogy az álmokban hirdetett veszedelem 1785 4,6 | nem javallom, mivelhogy az álmok sem nem mindig igazak, 1786 4,6 | pedig nem mind hamisak, már az imént megbizonyosodott Filoména 1787 4,6 | mint fentebb mondottam, az enyémmel is meg akarom bizonyítani. 1788 4,6 | cserbenhagynia szándokait; az aljas és gonosz cselekedetekben 1789 4,6 | cselekedetekben senki ne higgyen az álmoknak, bármily tetszetős 1790 4,6 | tetszetős színben tüntetik fel az ilyesmiket, s bármely csábító 1791 4,6 | biztatják ezekre azt, ki az álmot látja; az ellenkező 1792 4,6 | azt, ki az álmot látja; az ellenkező értelmű álmoknak 1793 4,6 | megismerni, és látta, hogy ez az árnyék megragadja Gabriottót, 1794 4,6 | úgy van, amint álmodta, az álomlátás mégis megijesztette. 1795 4,6 | látta, mely igen kívánkozik az eljönni, nehogy valami másnemű 1796 4,6 | megkérdezte feleségét, mi volt az ok, melynek miatta előtte 1797 4,6 | tiltani, hogy ma eljöjjön. Az asszonyka elmondotta neki 1798 4,6 | elmondotta neki álmát, melyet az elmúlt éjjelen látott, és 1799 4,6 | nagy ostobaság hitelt adni az álomnak, mivelhogy vagy 1800 4,6 | túlságos jóllakottság, vagy az éhség idézi fel őket, és 1801 4,6 | utána pedig szólott:~- Ha az álmok szerint akartam volna 1802 4,6 | hogy miközben egyszer ez az őzike pihent, és fejét ölemben 1803 4,6 | gondoljunk gyönyörűségünkre.~Az asszonyka, kit már a maga 1804 4,6 | szüntelen ölelte és csókolta, az pedig viszonozta öleléseit 1805 4,6 | a kert pázsitjára. Mikor az asszonyka látta, hogy az 1806 4,6 | az asszonyka látta, hogy az ifjú lehanyatlott, ölébe 1807 4,6 | halott arca felett, mondá az asszonyka a cselédnek:~- 1808 4,6 | bizonyosra veszem, hogy az ő lelke nem oda jutott, 1809 4,6 | rokonai pedig eltemettetik.~Az asszonyka, ámbár csordultig 1810 4,6 | szolgálójának tanácsait; és az elsőt ugyan elutasította, 1811 4,6 | kutyát, vagy künn hagyjuk az utca porában. Én elsirattam 1812 4,6 | mely ládájában volt; mikor az elhozta, leterítették a 1813 4,6 | tetemét, annak utána pedig az asszony vánkost tett feje 1814 4,6 | Innen nincs messzire az ő házának kapuja; annak 1815 4,6 | ekképpen kivitték a kertből és az ifjúnak háza felé vették 1816 4,6 | inkább kívánta a halált, mint az életet, a Signoria poroszlóinak 1817 4,6 | felkelt, szobájába hívatta az asszonyt; s minekutána néhány 1818 4,6 | néhány orvos megvizsgálta az ifjút, ha nem méreggel vagy 1819 4,6 | látta, mely igen kicsiny az asszonynak bűne, igyekezett 1820 4,6 | vélte önmagát megvádolni az erőszakkal, melyet elkövetni 1821 4,6 | akart, mint megvárni, hogy az asszony megvádolja, magasztalni 1822 4,6 | megvádolja, magasztalni kezdette az asszonyt s annak állhatatosságát, 1823 4,6 | megszerette, s ha atyjának és az asszonykának nincs kifogása 1824 4,6 | azért kérem tőled, hogy az életemet megmentsem, hanem 1825 4,6 | bizalmatlanságodban eltitkoltad előttem, az fájdalmat okoz nekem, s 1826 4,6 | halottnak azt, mit szívesebben az élőnek adtam volna meg, 1827 4,6 | Ezenközben oda érkeztek az ifjúnak férfi és női rokonai, 1828 4,6 | Kitették tehát a holttestet az udvar közepére Andreuola 1829 4,7 | kedvére volna, ha folytatná az elbeszélések sorát ama módon, 1830 4,7 | egyet, mely csupán abban az egyben hasonlít amarra, 1831 4,7 | halálával szabadult meg az ítélettől. S miként máskor 1832 4,7 | házaiban, azért nem veti meg az uralkodást a szegények házaiban 1833 4,7 | nagyobb részében megtetszik az én novellámban, mellyel 1834 4,7 | valahányszor egy egy fonalat tekert az orsóra, ezernyi sóhaj szakadt 1835 4,7 | ki a fonalat néki hordta. Az pedig buzgón szorgoskodott, 1836 4,7 | gyapjúfonalat, mintha bizony az egész posztónak csupán abból 1837 4,7 | buzgólkodott.~Miközben tehát az egyik buzgólkodott, a másiknak 1838 4,7 | nógatják, történt, hogy az ifjú szokatlanul nekibátorodott, 1839 4,7 | a fogakat mindentől, mi az evéstől rajtok maradt. És 1840 4,7 | dörzsölte fogait, megint csak az ozsonnára fordította a szót, 1841 4,7 | két szót, midőn kezdett az arca színt váltani, e színváltozás 1842 4,7 | odaszaladtak a kiáltozásra, s hogy az ifjút holtan és felfúvódva 1843 4,7 | hogy orvul megmérgezte az ifjút, az pedig a váratlan 1844 4,7 | orvul megmérgezte az ifjút, az pedig a váratlan eset miatt 1845 4,7 | hogy a leányt kihallgassa az eset felől; mivel pedig 1846 4,7 | szavaiból nem tudta kihámozni az igazságot.~Minekutána tehát 1847 4,7 | hogyan történt a dolog. Az pedig odalépett a zsályabokorhoz, 1848 4,7 | zsályabokorhoz, s rendre elmesélte az esetnek minden részletét, 1849 4,7 | voltak, szinte megdermedt az eseten, szólani sem tudott, 1850 4,8 | ezért merészelik nem csupán az emberek tanácsaival, hanem 1851 4,8 | között éppen a szerelem az, mely legkevésbé tűri a 1852 4,8 | legkevésbé tűri a tanácsot vagy az ellenszegülést, mivel olyan 1853 4,8 | gyermekekkel együtt növekedett, az egész környéken senkivel 1854 4,8 | is éppúgy szerette, mint az ifjú őt. Midőn a fiúnak 1855 4,8 | akkor örökre gyászba borul az én életem; vagy pedig elemészti 1856 4,8 | megjelentették anyjának. Az pedig szörnyű haragra lobbant 1857 4,8 | megtudakolta, hol lakik az asszony, és szerelmes ifjak 1858 4,8 | abban a hiszemben, hogy az asszony nem feledkezett 1859 4,8 | a dolog másképpen volt: az asszony nem emlékezett reá, 1860 4,8 | emlékezett reá, ennek éppen az ellenkezőjét mutatta; az 1861 4,8 | az ellenkezőjét mutatta; az ifjú pedig ezt hamar idő 1862 4,8 | megmozgatott, hogy újból az asszonynak szívéhez férkőzzék; 1863 4,8 | feltette magában, hogy még az élete árán is beszélni fog 1864 4,8 | valamely szomszédtól megtudta az asszony házának elrendezését, 1865 4,8 | elrendezését, egy este, midőn az asszony a férjével valamely 1866 4,8 | belopódz­kodott a házba, és az asszonynak szobájában kifeszített 1867 4,8 | még, sikoltani akart, de az ifjú hirtelen rászólt:~- 1868 4,8 | ifjú hirtelen rászólt:~- Az Isten szerelméért, ne sikolts, 1869 4,8 | vagyok a te Girolamód.~Mikor az asszony ezt hallotta, egész 1870 4,8 | szólott ekképpen:~- Jaj, az Istenért, Girolamo, menj 1871 4,8 | annyira bizonnyal megadnám az árát, hogy soha többé nyugalomban 1872 4,8 | nyugodtan élünk együtt.~Az ifjú eme szavak hallmára 1873 4,8 | érzett, s eszébe juttatta az asszonynak az elmúlt időt 1874 4,8 | eszébe juttatta az asszonynak az elmúlt időt és maga szerelmét, 1875 4,8 | feltételekkel, miket ő maga szabott. Az ifjú tehát melléje feküdt, 1876 4,8 | való hosszú szerelmét s az asszonynak mostani hidegségét 1877 4,8 | szorította kezét, s ott az asszony mellett meghalt. 1878 4,8 | a menyecske csodálkozott az ifjúnak tartózkodásán, s 1879 4,8 | feleletet, azt gondolta, hogy az ifjút elnyomta az álom. 1880 4,8 | hogy az ifjút elnyomta az álom. Miért is kinyúj­totta 1881 4,8 | hozzáért, észrevette, hogy az hideg, mint a jég; ezen 1882 4,8 | férjével is, mit javallana az, ha mással történt volna 1883 4,8 | házába, és ott hagyni, miből az asszonyra semmi baj nem 1884 4,8 | kezdvén, mivel szentül hitt az asszony ártatlanságában, 1885 4,8 | Hogy pedig megvirradt, s az ifjút kapuja előtt holtan 1886 4,8 | a nép, kiváltképp pedig az anyja, s minekutána az orvosok 1887 4,8 | pedig az anyja, s minekutána az orvosok gondosan megvizsgálták, 1888 4,8 | Elvitték hát a holttetemet az egyik templomba, hová is 1889 4,8 | derék ember, kinek házában az ifjú meghalt, mondá Salvestrának:~- 1890 4,8 | Girolamót vitték, keveredj az asszonyok közé, és hallgasd 1891 4,8 | szólanak-e valamit ellenünk.~Az asszony, kiben későn ébredt 1892 4,8 | burkolódzván előre furakodott az asszonyok között, s meg 1893 4,8 | kioltotta életét, miként az ifjúét kioltotta. De aztán 1894 4,8 | ifjúét kioltotta. De aztán az asszonyok, kik még nem ismerték 1895 4,8 | és hogy halott. Miért is az asszonyo­kon, kik ottan 1896 4,8 | fülébe, ki azok között volt, az nem hallgatott senkinek 1897 4,8 | zokogott.~Minekutána pedig az ott jelenlevők közül sokaknak 1898 4,8 | sokaknak elbeszélte, mi történt az éjszaka felesé­gével, s 1899 4,8 | odafektették ama ravatalra az ifjú mellé, s minekutána 1900 4,9 | Guardastagno úr szívét, ~kit az asszony szeretett, ő maga 1901 4,9 | pedig meggyilkolt; mikor az asszony ezt megtudja, ~az 1902 4,9 | az asszony ezt megtudja, ~az ablakból a mélységbe veti 1903 4,9 | szánakozást fogtok érezni, mint az előbbin; mivel előkelőbb 1904 4,9 | voltak, kikkel megesett az, mit elmondani akarok, és 1905 4,9 | észbe vette, hogy most itt az alkalom amannak megölésére, 1906 4,9 | s megint lóra szállt, és az éjszaka beálltával megtért 1907 4,9 | beálltával megtért kastélyába. Az asszony, mikor meghallotta, 1908 4,9 | mondá férjének:~- Hogy van az, uram, hogy Guardastagno 1909 4,9 | holnapra lehet itten.~Ezen az asszony némiképp megütközött. 1910 4,9 | férfinak oly igen marta lelkét az elkövetett gaztett, hogy 1911 4,9 | fogást fölöttébb dicsérte. Az asszony, kinek bizony volt 1912 4,9 | s ízlett neki; miért is az egészet megette. Mikor a 1913 4,9 | látta, hogy felesége mind az egészet megette, szólott 1914 4,9 | néked ez a fogás?~Felelte az asszony:~- Hitemre, uram, 1915 4,9 | hogy holtában ízlik néked az, ki életében mindennél jobban 1916 4,9 | mindennél jobban ízlett.~Az asszony ennek hallatára 1917 4,9 | ennem?~Felelte a lovag:~- Az, kit megettél, valóban Guiglielmo 1918 4,9 | kérdezzétek, vajon fájt-e az asszonynak, mikor meghallotta 1919 4,9 | Guardastagno úr volt.~És felkelt, s az ablakon, mely háta mögött 1920 4,9 | hátrafelé kivetette magát. Az ablak igen magasan volt 1921 4,9 | nyergeltetett és elmenekült. Másnap az egész vidéken híre futott, 1922 4,9 | abban eltemetve, s mi volt az oka haláloknak.~ 1923 4,10| uzsorás elviszi maga házába. Az ifjú felébred, és tolvaj 1924 4,10| férfit ama ládába, ~melyet az uzsorások elloptak; miért 1925 4,10| miért is a férfi megmenekül az akasztófától, ~az uzsorásokat 1926 4,10| megmenekül az akasztófától, ~az uzsorásokat pedig a láda 1927 4,10| szólottunk, maga feleségét az ünnepekre oktatgatta, akképpen 1928 4,10| ostobaságokat; miért is az asszonynak keserű zúgolódás 1929 4,10| másokét fogja koptatni, hogy az otthonit kímélje; s minekutána 1930 4,10| vetette.~Észrevette ezt az ifjú, s mivel neki is tetszett 1931 4,10| s mivel neki is tetszett az asszony, hasonlatosképpen 1932 4,10| hitvány gaztetteiről; de az asszony édeskeveset törődött 1933 4,10| mesterkedett, mígnem összekerült az ifjúval. S minekutána kevés 1934 4,10| élvezték gyönyörűségeiket, az asszony feddeni kezdte őt 1935 4,10| világukat, történt, hogy az orvosnak gondjaira bíztak 1936 4,10| beteget halott gyanánt. Az orvos abban a meg­győző­ 1937 4,10| időre elaltatja, ameddig az ő vélekedése szerint a fájdalmas 1938 4,10| de senkinek nem szólt, mi az.~Hogy pedig a vecsernye 1939 4,10| vecsernye ideje elérkezett, s az orvosnak éppen indulnia 1940 4,10| és sokan megsebesültek. Az orvos tehát másnapra halasztotta 1941 4,10| elment Amalfiba; miért is az asszony tudván, hogy férje 1942 4,10| és akkor megpillantotta az ablakban amaz üveg vizet, 1943 4,10| amaz üveg vizet, melyet az orvos a beteg számára készített, 1944 4,10| álmosság fogta el és elaludt. Az asszony, mihelyt csak szerét 1945 4,10| keljen fel; de mind hiába: az bizony meg se mukkant, meg 1946 4,10| meg se moccant. Miért is az asszony némiképpen bosszankodott, 1947 4,10| mint valami holttetem. Ezen az asszony némiképpen megrémült, 1948 4,10| rázogatta, és megráncigálta az orrát, és megrángatta a 1949 4,10| elnyomta a buzgóság. Miért is az asszony félni kezdett, hogy 1950 4,10| gyertyalánggal égette, de hiába; az asszony tehát, ki nem volt 1951 4,10| szerencsétlenségén. De kevés idő múltán az asszony attól tartván, hogy 1952 4,10| is rázogatta és csipkedte az ifjút, de látván, hogy nincs 1953 4,10| benne élet, azt mondta, mit az asszony mondott, hogy tudniillik 1954 4,10| ki a házból. Felelte erre az asszony:~- Hát hová vihetjük, 1955 4,10| későn láttam szomszédunknak, az asztalosnak műhelye előtt 1956 4,10| még a láda, ahol látta; az pedig visszatért, s megjelentette, 1957 4,10| fiatal és izmos leány volt, az asszonynak segedelmével 1958 4,10| vette Ruggierit, s miközben az asszony előrement kémlelni, 1959 4,10| odaértek a ládához, beletették az ifjút, rázárták a fedelet 1960 4,10| annak előtte beköltözött ott az egyik házba két ifjú, kik 1961 4,10| beviszik házukba. Midőn pedig az éjfél elérkezett, kiosontak 1962 4,10| aludt, s már megemésztette az italt, s annak ereje megszűnt, 1963 4,10| mivel reggel felé járt az idő, felébredt; és ámbár 1964 4,10| jelent ez? Talán visszatért az orvos, vagy más baj esett, 1965 4,10| vagy más baj esett, hogy az asszony, miközben aludtam, 1966 4,10| végezetül pedig feldöntötte; az pedig estében nagy zajt 1967 4,10| nagy zajt csapott, melyre az asszonyok, kik a szomszéd 1968 4,10| melyen kiosonhat, mikor az asszonyok, kik felébredten, 1969 4,10| topogást és megszólaltak:~- Ki az?~Ruggieri, nem ismervén 1970 4,10| semmit sem felelt; miért is az asszonyok kiáltozni kezdettek 1971 4,10| nem hallottak mindezekből. Az asszonyok tehát még jobban 1972 4,10| megrémültek, felkeltek, az ablakhoz siettek, és kiáltozni 1973 4,10| másfelől; hasonlatosképpen az ifjak is felébredtek ím 1974 4,10| rablásnak okáért hatolt be az uzsorások házába; miért 1975 4,10| rablásnak okából behatolt az uzsorások házába; mikor 1976 4,10| maguk is elhitték, hogy mit az elmúlt éjszakán cselekedtek, 1977 4,10| melybe Ruggieri cseppent, az asszony oly nagy fájdalmat 1978 4,10| reggeli fél kilenc után az orvos megtért Amalfiból, 1979 4,10| gyógyítani akarja betegét; midőn az üveget üresen lelte, nagy 1980 4,10| lármát csapott, hogy már az ő házában semmit békén nem 1981 4,10| semmit békén nem hagynak. Az asszony, kit egyéb fájdalom 1982 4,10| hanem bizony álomital volt az.~S még elmondotta, mely 1983 4,10| mely célból készítette azt. Az asszony ennek hallatára 1984 4,10| hogy Ruggieri megitta ezt az italt, s annak miatta vélték 1985 4,10| még egyszer elkészítette az italt; kevéssel utóbb a 1986 4,10| megértettem, hogyan jutott be az uzsorások házába; halljad 1987 4,10| jól ismered itt mellettünk az asztalost, kinél ama láda 1988 4,10| melyben Ruggierit rejtettük; az imént szörnyű civakodása 1989 4,10| láda volt; tudniillik ez az ember kérte a ládáért járó 1990 4,10| adta el a ládát, s mi több, az éjszaka ellopták tőle; felelte 1991 4,10| elfogták.” Felelte erre az asztalos: „Hazudnak, mivelhogy 1992 4,10| És egyetértésben elmentek az uzsorások házába, én pedig 1993 4,10| meg nem foghatom.~Akkor az asszony tisztára megértette, 1994 4,10| szíves-örömest mindent megteszek.~Az asszony, kinek bizony körmére 1995 4,10| elmondotta szolgálójának. Az tehát mindenekelőtt elment 1996 4,10| tehát mindenekelőtt elment az orvoshoz, és zokogván ekképpen 1997 4,10| Kérdezte a mester:~- Ugyan mi az?~A szolgáló pedig sűrű könnyhullajtás 1998 4,10| érte, s odaadtam innia, az üveget pedig vissza­tettem 1999 4,10| mit érette tehetek.~Bár az orvos nagyon mérges volt, 2000 4,10| szolgáló úgy vélte, hogy az első vágás pompásan sikerült,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License