1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082
Nap, Novella
1501 3,9 | ruházatokba öltöztette, mind az ott jelenlévőknek s mind
1502 3,9 | tartott; és ama naptól fogva az asszonyt mindig hites felesége
1503 3,10| megtanítja, hogyan kell az ördögöt visszakergetni a
1504 3,10| hallottátok még, hogyan kell az ördögöt visszakergetni a
1505 3,10| módon Istennek szolgálni. Az pedig felelte, hogy azok
1506 3,10| hol is szent embert lelt az ajtóban, ki a leány láttára
1507 3,10| kérdezte tőle, mit keres itten. Az pedig felelte, hogy Istennek
1508 3,10| hogy ha megtartja magánál, az ördög még valamely gonoszra
1509 3,10| is csak azt hallotta, mit az előbbitől, továbbment, s
1510 3,10| tartotta cellájában, s hogy az éjszaka leszállt, gallyakból
1511 3,10| szállottak a kísértések az ő erejével; mivel pedig
1512 3,10| válasszon a leány dolgában, hogy az ne vegye észre, miképpen
1513 3,10| miért is arra gondolt, hogy az isteni szolgálat ürügyével
1514 3,10| előtte, mely nagy ellensége az ördög az Úristennek; annak
1515 3,10| nagy ellensége az ördög az Úristennek; annak utána
1516 3,10| szolgálat, melyet Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt
1517 3,10| Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt visszakergeti
1518 3,10| Istennek tehet az ember, az, ha az ördögöt visszakergeti a
1519 3,10| visszakergeti a pokolba, melyre az Úristen kárhoztatta. A leány
1520 3,10| ekképpen:~- Rustico, mi az, mit ottan meredezni látok
1521 3,10| felelte Rustico -, ez az ördög, melyről néked szólottam,
1522 3,10| hiszem, hogy Isten téged az én lelkemnek üdvösségére
1523 3,10| kell viselkednie, hogy ezt az Istentől elátkozott ördögöt
1524 3,10| mindig így, el sem mozdultak az ágyról, s ott egy helyben
1525 3,10| nyertem volna, mint amilyen az ördögnek pokolba kergetése;
1526 3,10| tehát, és kergessük pokolba az ördögöt.~Eme munkálkodás
1527 3,10| nem tudom, miért menekül az ördög a pokolból; mivelhogy
1528 3,10| mondogatni a leánynak, hogy az ördögöt csak akkor kell
1529 3,10| hogy kergessék pokolra az ördögöt, szólott hozzá egy
1530 3,10| zabolázva, és nem is gyötör, az én poklom ugyan nem hagy
1531 3,10| mint mikor babszemet dobnak az oroszlán torkába; mivel
1532 3,10| Neerbal nevezetű ifjú, ki az úri életben minden vagyonát
1533 3,10| nélkül halt meg. De midőn az asszonyok megkérdezték,
1534 3,10| vajon miképpen szolgált az Istennek a pusztaságban,
1535 3,10| akképpen szolgált, hogy az ördögöt pokolra kergette,
1536 3,10| szolgálatától. Kérdezték akkor az asszonyok:~- Hát hogyan
1537 3,10| hogyan kell pokolra kergetni az ördögöt?~A leány pedig szavakkal
1538 3,10| megmutatta nekik. Ezen pedig az asszonyok olyan jót nevettek,
1539 3,10| majd buzgón szolgál véled az Úristennek. Aztán szájról
1540 3,10| Istennek, ha pokolra kergetik az ördögöt: ez a közmondás
1541 3,10| tanuljátok meg pokolra kergetni az ördögöt, mivelhogy ezt Isten
1542 3,10| miképpen kell pokolra kergetni az ördögöt, éppen olyan jól,
1543 3,10| megválasztottatok, átveszem az uralkodást, mit reám bíztatok.~
1544 3,10| Massetto da Lamporecchio tanult az apácáktól, és kaptad volna
1545 3,10| uralkodásnak. Elhívatta az udvarmesterét, s apróra
1546 3,10| beszéljünk, mi leginkább hasonlít az én sorsomhoz, vagyis oly
1547 3,10| mivel úgy vélem, hogy idővel az enyém is fölöttébb szerencsétlen
1548 3,10| foglalatoskodván, telt-múlt az idő, s egyszerre csak eljött
1549 3,10| szökőkút mellett megterítették az asztalokat, ott nagy élvezettel
1550 3,10| térjen amaz ösvényről, melyen az előbbi Királynők jártak,
1551 3,10| Királynők jártak, alighogy az asztaltól felkeltek, parancsolta
1552 3,10| énekeljen valamely dalt. Az pedig szólott:~- Uram, másoktól
1553 3,10| Csak szép és kedves lehet az, mi tőled vagyon; éppen
1554 3,10| De mégse vesznek észre,~Az oktalan halandók,~S vigasztalan
1555 3,10| szerelemmel.~Innen való az én kétségbeesésem:~Rémülten
1556 3,10| hiába várnék.~Gyásznép volt az a násznép!~Haltam volna
1557 3,10| Elégedett lehettem,~S ki már az Úr előtt állsz: a magasból~
1558 3,10| mely benned égett,~S kérd az Urat, hogy én is visszakapjam.~
1559 3,10| is elérkezettnek látván az alvás idejét, jó éjszakát
1560 3,10| idejét, jó éjszakát kívánt az egész társaságnak, s parancsolta,
1561 4 | olvastam, úgy véltem, hogy az irigység dühöngő és forró
1562 4 | csak a magas tornyokat vagy az égbe nyúló fák csúcsait
1563 4 | nyilván megbizonyosodhatik az, ki ím ez novellákat szemügyre
1564 4 | gyökerestül ki ne tépjen, s az irigység fogai mindenestül
1565 4 | Isten a tanúm, hogy én az ilyesmiket derűs lélekkel
1566 4 | ámbátor mindebben reátok hárul az én védelmem, magam sem akarom
1567 4 | ha kissé nem koppintok az orrukra -, hogy csak a kisujjokat
1568 4 | feleségének halálán, mint csak az olyan ember lehet, ki legdrágább
1569 4 | szolgálatától, hanem szüntelenül az örök élet és Isten és a
1570 4 | egyébre nem oktatta, és ebben az életmódban növelte őt hosszú
1571 4 | elöregedett, egy napon megkérdezte az, hová megyen. Filippo pedig
1572 4 | magával vitte a fiút. Ottan az ifjú, látván a palotákat,
1573 4 | dologban megkérdezte atyját: mi az, s hogy hívják. Atyja megmondotta
1574 4 | fiú ekképpen kérdezgetett, az apa pedig felelgetett, véletlenül
1575 4 | lakodalomból jöttek; amint pedig az ifjú megpillantotta őket,
1576 4 | a fiú:~- De mi a nevök?~Az apja, hogy az ifjú ösztönös
1577 4 | mi a nevök?~Az apja, hogy az ifjú ösztönös sóvárgásában
1578 4 | nevök.~Csodálatos dolog! Az, ki még soha egy ilyent
1579 4 | Jajjaj, fiacskám - felelte az apja -, hallgass: gonosz
1580 4 | gonosz dolgok ezek.~Akkor az ifjú más kéréssel fordult
1581 4 | Úgy bizony - felelte az apja.~Az pedig akkor szólott:~-
1582 4 | bizony - felelte az apja.~Az pedig akkor szólott:~- Nem
1583 4 | Én majd tömöm.~Felelte az apja:~- Nem akarom; te nem
1584 4 | tisztaságtokat; hiszen ez az ifjú, ki valamely zord és
1585 4 | hát engemet, kinek testét az Ég minden ízében az irántatok
1586 4 | testét az Ég minden ízében az irántatok való szerelemre
1587 4 | gyönyörűségét és erejét, csak az korholjon engemet, s én
1588 4 | annak is fittyet hányok. Az pedig, hogy némelyek korom
1589 4 | kiknek tetszését megnyerni az öreg Guido Cavalcanti és
1590 4 | Cavalcanti és Dante Alighieri és az agg Cino da Pistoia úr nagy
1591 4 | kivetni való, ha megesik, hogy az ember búcsút mond nekik,
1592 4 | mégis beköszöntene hozzám az ínség, az apostol oktatása
1593 4 | beköszöntene hozzám az ínség, az apostol oktatása szerint
1594 4 | felröpíti a magasba, gyakorta az emberek fejére, királyok
1595 4 | minden csillagot elűzött az égről, a földről pedig elűzte
1596 4 | a földről pedig elűzte az éjszaka harmatos árnyait,
1597 4 | szórakozásokba fogtak, mikor pedig az ebéd ideje elérkezett, ottan
1598 4,1 | is méregitalt önt arra, az italt megissza, s ekképpen
1599 4,1 | szólanunk anélkül, hogy mind az elbeszélőnek, mind a hallgatónak
1600 4,1 | boldogabb lett volna, ha ez az egy sincs. E leányt oly
1601 4,1 | Capua hercegének fiához, de az asszony rövid házasélet
1602 4,1 | annak tökéletességében. Az ifjú pedig, kinek ugyancsak
1603 4,1 | volt esze, figyelmes lett az asszonyra, s olyannyira
1604 4,1 | kibontotta, meglelte benne az asszonynak levelét, elolvasta,
1605 4,1 | hozzákészülődött, hogy eljusson az asszonyhoz ama módon, melyet
1606 4,1 | asszonyhoz ama módon, melyet az megjelölt. Volt pedig a
1607 4,1 | torkollott, hol is éppen az asszony lakott; de a lépcsőt
1608 4,1 | leereszkedett a barlangba, és várta az asszonyt. Ki is másnap reggel
1609 4,1 | annak utána pedig kinyitotta az ajtót, leszállott a barlangba,
1610 4,1 | visszament a barlangba, az asszony pedig bezárta az
1611 4,1 | az asszony pedig bezárta az ajtót, és kiment udvari
1612 4,1 | udvari hölgyeihez. Guiscardo az éjszaka beálltával felkúszott
1613 4,1 | És mivel most már tudta az utat, innentől fogva sűrűn
1614 4,1 | után lement hozzá, mikor az asszony, kinek Ghismonda
1615 4,1 | szobának ablakát zárva, az ágynak függönyeit pedig
1616 4,1 | lelte, leült a sarokban az ágy lábánál valamely tarka
1617 4,1 | valamely tarka zsámolyra, és az ágynak támasztván fejét,
1618 4,1 | szokásuk szerint lefeküdtek az ágyba, s miközben egymással
1619 4,1 | mikor úgy látták, hogy itt az ideje, kiszálltak az ágyból,
1620 4,1 | itt az ideje, kiszálltak az ágyból, Guiscardo visszatért
1621 4,1 | visszatért a barlangba, az asszony pedig kiment a szobából.
1622 4,1 | szívében szobájába tért. Az éjszaka beálltával pedig
1623 4,1 | Guiscardót, éppen mikor az első álom idején kibújt
1624 4,1 | megkeményítette, s megfogant benne az elhatározás, hogy mintsem
1625 4,1 | szeretetedet; de szándékom az igazat megvallani, s előbb
1626 4,1 | gyengeségem indított, mint inkább az, miképpen cseppet sem törődtél
1627 4,1 | micsoda erővel rohannak reánk az ifjúság törvényei, és ámbár
1628 4,1 | henye és nagyúri életmódnak az öregeken is, hát még a fiatalokon!
1629 4,1 | vagyok, mivel tőled nyertem az életet, s oly keveset éltem
1630 4,1 | mely gyönyörűség betölteni az efféle sóvárgásokat; mivel
1631 4,1 | elfogultság rabjaként, mint az igazság szolgálatjában,
1632 4,1 | ámbár eme törvényt később az ellenkező gyakorlat elhomályosította,
1633 4,1 | erkölcsökből; ennek okáért az, ki erényesen cselekszik,
1634 4,1 | legyenek, ha bekövetkeznék az, mitől tartott. Midőn tehát
1635 4,1 | a szolga megjelent nála az ajándékkal s a fejedelem
1636 4,1 | a szívet, és megértette az üzenetet, máris bizonyosra
1637 4,1 | hogy Guiscardónak szíve az. Miért is a szolga felé
1638 4,1 | ajándékért forró köszönetet, az utolsót, melyet még életemben
1639 4,1 | felőle, hogy szeret, várja az én lelkemet, mely oly forrón
1640 4,1 | nem értették, miféle szív az, s mit jelentettek úrasszonyuk
1641 4,1 | tudták, minémű víz volt az, melyet úrasszonyuk megivott,
1642 4,1 | pillanatban érkezett, midőn az lefeküdt ágyára; és holott
1643 4,1 | fakadt. Mondá akkor néki az asszony:~- Tancredi, tartogasd
1644 4,1 | testem ország-világ előtt az ő teste mellett nyugodhasson,
1645 4,2 | többször is szerelmeskedik az asszonnyal; ~egyszer aztán
1646 4,2 | egyszer aztán megijed az asszonynak rokonaitól, kiugrik
1647 4,2 | zordon arccal:~- Szívesen az életemet adnám feléért annak
1648 4,2 | következő novellát a szomorú s az én boldogtalanságomhoz oly
1649 4,2 | hogy ők azzal nyerik el az üdvösséget, ha másoktól
1650 4,2 | gyalázatos cselekedetei, melyeket az Imola-béliek jól ismertek,
1651 4,2 | ferences barátnak, és felvette az Alberto da Imola testvér
1652 4,2 | magasztalta a penitenciát, az önmegtartóztatást, és soha
1653 4,2 | szenteltette magát, s valahányszor az oltárnál misét mondott,
1654 4,2 | és szentségének híre még az Assisi-béli Szent Ferencénél
1655 4,2 | megkérdezte, hogy van-e szeretője. Az asszony, magából kikelt
1656 4,2 | szemed? Hát azt hiszed, hogy az én szépségem is olyan, mint
1657 4,2 | ujjamra, hahogy akarnám; de az én szépségem nem olyan,
1658 4,2 | szépségem nem olyan, hogy az első jöttment csak úgy belém
1659 4,2 | kinek szépsége vetekedhetnék az enyémmel, ki szép lennék
1660 4,2 | nyomban észrevette, hogy ennek az asszonynak némiképpen megbillent
1661 4,2 | asszonynak némiképpen megbillent az elméje, s mivel alkalmatos
1662 4,2 | szerelemre lobbant iránta; de az incselkedést más alkalmatosabb
1663 4,2 | bizony hivalkodás; mire az asszony leszamarazta, és
1664 4,2 | fejemet, hogy megnézzem, mi az, mikor megpillantottam magam
1665 4,2 | Alberto testvér, hogy mennyei az én szépségem, de Isten látja
1666 4,2 | nekem, mit mondott azután az arkangyal.~Felelte Alberto
1667 4,2 | eljött volna véled tölteni az éjszakát, ha nem félt volna,
1668 4,2 | pedig ez: kívánjad, hogy az angyal az én testemben jöjjön
1669 4,2 | kívánjad, hogy az angyal az én testemben jöjjön hozzád.
1670 4,2 | véled időzne, mindaddig az én lelkem a Paradicsomban
1671 4,2 | beleegyezem; akarom, hogy az érettem szenvedett verésért
1672 4,2 | a kapun által juthat be.~Az asszony azt felelte, hogy
1673 4,2 | minekutána kimenőt kapott, amint az éjszaka leszállt, ama cimborájával
1674 4,2 | kancalovaglásra kiruccant; s midőn az időt elérkezettnek vélte,
1675 4,2 | vélte, innét más öltözetben az asszonynak házához ment,
1676 4,2 | változtatta magát, fölment az emeletre, s belépett az
1677 4,2 | az emeletre, s belépett az asszonynak ágyasházába.
1678 4,2 | térdre hullott előtte, az angyal pedig megáldotta,
1679 4,2 | intett neki, hogy feküdjék az ágyba. Mit is az szíves
1680 4,2 | feküdjék az ágyba. Mit is az szíves engedelmességgel
1681 4,2 | nyomban megcselekedett, az angyal pedig odafeküdt ájtatos
1682 4,2 | el dolgát, mint férje, s az éjszaka folyamán szárnyak
1683 4,2 | fölröppent véle, miért is az asszony kimondhatatlan boldognak
1684 4,2 | és hogy mit hallott tőle az örök élet dicsősége felől,
1685 4,2 | még nem mondtam? - szólott az asszony. - Tested egész
1686 4,2 | is oly vadul megcsókoltam az angyalt, hogy a nyoma bizonyosan
1687 4,2 | igazat szólottál-e.~És az asszony sok haszontalan
1688 4,2 | megtudnád, kinek tetszik az én szépségem, bizony szót
1689 4,2 | de ha nem tudom, kicsoda az, nem egykönnyen térek más
1690 4,2 | egykönnyen térek más vélekedésre.~Az asszony, kit könnyű volt
1691 4,2 | volna szabad elmondanom, de az én szerelmem Gábriel arkangyal,
1692 4,2 | én nem hittem volna, hogy az angyalok ilyesmit elkövetnek.~
1693 4,2 | ilyesmit elkövetnek.~Szólott az asszony:~- Komámasszony,
1694 4,2 | asszonnyal, rendre elmondta nekik az újságot. Ezek az asszonyok
1695 4,2 | elmondta nekik az újságot. Ezek az asszonyok aztán elmondták
1696 4,2 | dolog fülébe jutott, voltak az asszonynak rokonai is, kik
1697 4,2 | valamely éjszaka elment az asszonyhoz, hogy megszidja
1698 4,2 | érette; alighogy levetkőzött, az asszonynak rokonai, kik
1699 4,2 | ajtaja nyitva volt, s kérte az atyafit, ki abban lakott,
1700 4,2 | Isten szerelméért mentse meg az életét, és hazudott neki
1701 4,2 | hogyan került ide ebben az órában, s méghozzá meztelenül.
1702 4,2 | s méghozzá meztelenül. Az atyafinak megesett rajta
1703 4,2 | mígnem visszatér; és rázárta az ajtót és elment dolgára.~
1704 4,2 | és elment dolgára.~Amint az asszony rokonai beléptek
1705 4,2 | gyalázatosan lepocskondiázták az asszonyt, s végezetül ott
1706 4,2 | kétségbeesésében, magok pedig az angyal cókmókjával hazamentek.
1707 4,2 | Ezenközben, hogy kivilágosodott, az atyafi kiment a Rialtóra,
1708 4,2 | nyomban kitalálta, hogy az lesz ez, kit házába befogadott.
1709 4,2 | neki: ha nem akarja, hogy az asszony rokonainak kezére
1710 4,2 | innét, s akkor mondá néki az atyafi:~- Csak egy mód van
1711 4,2 | ünnepséget rendezünk, melyre az egyik medvének öltözött
1712 4,2 | kezdődik, melynek végeztével az ünnepségnek is vége, s
1713 4,2 | rád ne ismerjenek, mivel az asszonynak rokonai sejtik,
1714 4,2 | maskarában járni-kelni, az asszony rokonaitól való
1715 4,2 | rászánta magát, és azt mondta az atyafinak, hogy csak vigye,
1716 4,2 | ő mindenbe beleegyezik. Az pedig minekutána tetőtől
1717 4,2 | csuda? Hát ez ki a csuda? - Az atyafi pedig kivezette őt
1718 4,2 | megkínozták. Minekutána pedig az atyafi látta, hogy a piac
1719 4,2 | nyomban mindenki megismerte, s az egész nép rikoltozni kezdett
1720 4,2 | ezenfelül pedig hol ez, hol az hajított valami mocskot
1721 4,2 | hajított valami mocskot az arcába; így tartották ott
1722 4,3 | Kréta hercegének, s megmenti az előbbit a halálbüntetéstől, ~
1723 4,3 | magát a kedvese megöli, s az idősebbik leánnyal elmenekül; ~
1724 4,3 | úgy vélem, hogy a harag az a bűn, mely eszeveszett
1725 4,3 | szörnyű boldogtalan végre az egyik hölgynek a haragja
1726 4,3 | örökséghez jutottak, s kik közül az egyiknek Folco, másiknak
1727 4,3 | beleszeretett a másik két leányba, az egyik Maddalenába, a másik
1728 4,3 | Megbarátkozott tehát velök, s hol az egyiket, hol a másikat,
1729 4,3 | utána ily feleletet kapott az ifjaktól, kevés napok múltán
1730 4,3 | mulatott, elmondotta neki, mit az ifjakkal megbeszélt, és
1731 4,3 | némely birtokaikat, s azzal az ürüggyel, hogy a pénzzel
1732 4,3 | nélkül a vitorlásra szálltak, az evezőket víznek feszítették
1733 4,3 | dologtól is megcsömörlik az ember, ha torkig telt vele),
1734 4,3 | már akárhogy történt is az idő folyamán, akár megnyerte
1735 4,3 | akár megnyerte Restagnone az imádott hölgy hajlandóságát,
1736 4,3 | gyalázatért, melyet mint hitte, az rajta ejtett. S valamely
1737 4,3 | méregnek pedig oly nagy volt az ereje, hogy még minek előtte
1738 4,3 | felvirradt volna, megölte az ifjút. Midőn Folco és Ughetto
1739 4,3 | és Ughetto és kedveseik az ő halálának hírét vették,
1740 4,3 | visszakapja, másodszor, hogy ez az egész titokban marad. A
1741 4,3 | herceg örömmel hallotta az üzenetet, de sokáig töprenkedett,
1742 4,3 | Folcót és Ughettót, azzal az ürüggyel, hogy ki akarja
1743 4,3 | Ninettát zsákba tétette azzal az ürüggyel, hogy még azon
1744 4,3 | megkérte, hogy szerelmöknek ez az első éjszakája ne legyen
1745 4,3 | első éjszakája ne legyen az utolsó; ezenfelül pedig
1746 4,3 | mondták nekik, hogy Ninettát az éjjel kivégezték, mit is
1747 4,3 | kényszerítette, hogy mondja meg néki az igazat: a leány pedig hosszas
1748 4,3 | mivel félelmében kívánta már az indulást, Folcóval éjnek
1749 4,4 | társaság tagjai közül ki az egyik, ki a másik szerelmesnek
1750 4,4 | rosszallották Ninetta haragját; az egyik ezt mondta, a másik
1751 4,4 | meg a következő novellát; az pedig engedelmesen ekképpen
1752 4,4 | révén is szerelembe eshet az ember; hogy pedig ezek mely
1753 4,4 | a leány lángra gyulladt az ifjú iránt, azonképpen az
1754 4,4 | az ifjú iránt, azonképpen az ifjú is lángra gyulladt
1755 4,4 | ürüggyel kieszközli nagyapjától az engedelmet, hogy Tuniszba
1756 4,4 | adja tudtára a leánynak az ő titkos és nagy szerelmét,
1757 4,4 | arccal fogadta a hírhozót és az üzenetet, és felelte neki,
1758 4,4 | legdrágább ékszerét elküldte az ifjúnak. Ezt pedig Gerbino
1759 4,4 | kincset lehet, és ennek az embernek útján többször
1760 4,4 | hatalmától, mikor elérkezett az ideje, hogy a leányt útnak
1761 4,4 | megbízott hűségesen megvitte az üzenetet, és visszatért
1762 4,4 | Tuniszba.~Minekutána Gerbino az üzenetet vette, és megtudta,
1763 4,4 | könnyűszerrel megérthetitek az én sóvárgásomat. Én szerelmes
1764 4,4 | fáradalommal terheljelek; az pedig, kit szeretek, ama
1765 4,4 | ragadtak, vízbe merítették az evezőket, és nekivágtak
1766 4,4 | azok közül; s mikor már az égő hajón fölöttébb elharapódzott
1767 4,4 | módját, hogy megtagadja az igazságtevést (melyet azok
1768 4,5 | Filoména kapott parancsot az elbeszélésre; ki is szíve
1769 4,5 | ekképpen fogott szóba:~- Az én novellám, bájos hölgyeim,
1770 4,5 | leányzó, kit bármi lett légyen az oka, még nem adtak férjhez.
1771 4,5 | mindaddig, mígnem elérkezik az idő, mikor maguk kára vagy
1772 4,5 | zokogás közben elnyomta az álom, álmában megjelent
1773 4,5 | felébredt, hitelt adott az álomlátásnak, és keservesen
1774 4,5 | szívesen magával vitte volna az egész holttetemet, hogy
1775 4,5 | pillantgatott, mivelhogy abba az ő Lorenzója volt rejtve;
1776 4,5 | nagy ideig siratta, mígnem az egész bazsalikomot megöntözte.
1777 4,5 | virágcserépért könyörgött. Az ifjak fölöttébb álmélkodtak
1778 4,5 | miképpen Lorenzónak feje az. Ezen pedig igen-igen elcsodálkoztak,
1779 4,5 | bizonyos idő múltán kitudódott az eset, és akkor valaki eme
1780 4,6 | elmondja néki álomlátását, az viszont elmondja ~a leánynak
1781 4,6 | Szólott akkor Pamfilo:~- Az előbbi novellában elmesélt
1782 4,6 | elmesélt álom adja nekem az ötletet, hogy elmondjak
1783 4,6 | dolgokat lát álmában, melyeket az alvó, míg aluszik, tiszta
1784 4,6 | csak mikor már látják, hogy az álmokban hirdetett veszedelem
1785 4,6 | nem javallom, mivelhogy az álmok sem nem mindig igazak,
1786 4,6 | pedig nem mind hamisak, már az imént megbizonyosodott Filoména
1787 4,6 | mint fentebb mondottam, az enyémmel is meg akarom bizonyítani.
1788 4,6 | cserbenhagynia jó szándokait; az aljas és gonosz cselekedetekben
1789 4,6 | cselekedetekben senki ne higgyen az álmoknak, bármily tetszetős
1790 4,6 | tetszetős színben tüntetik fel az ilyesmiket, s bármely csábító
1791 4,6 | biztatják ezekre azt, ki az álmot látja; az ellenkező
1792 4,6 | azt, ki az álmot látja; az ellenkező értelmű álmoknak
1793 4,6 | megismerni, és látta, hogy ez az árnyék megragadja Gabriottót,
1794 4,6 | úgy van, amint álmodta, az álomlátás mégis megijesztette.
1795 4,6 | látta, mely igen kívánkozik az eljönni, nehogy valami másnemű
1796 4,6 | megkérdezte feleségét, mi volt az ok, melynek miatta előtte
1797 4,6 | tiltani, hogy ma eljöjjön. Az asszonyka elmondotta neki
1798 4,6 | elmondotta neki álmát, melyet az elmúlt éjjelen látott, és
1799 4,6 | nagy ostobaság hitelt adni az álomnak, mivelhogy vagy
1800 4,6 | túlságos jóllakottság, vagy az éhség idézi fel őket, és
1801 4,6 | utána pedig szólott:~- Ha az álmok szerint akartam volna
1802 4,6 | hogy miközben egyszer ez az őzike pihent, és fejét ölemben
1803 4,6 | gondoljunk gyönyörűségünkre.~Az asszonyka, kit már a maga
1804 4,6 | szüntelen ölelte és csókolta, az pedig viszonozta öleléseit
1805 4,6 | a kert pázsitjára. Mikor az asszonyka látta, hogy az
1806 4,6 | az asszonyka látta, hogy az ifjú lehanyatlott, ölébe
1807 4,6 | halott arca felett, mondá az asszonyka a cselédnek:~-
1808 4,6 | bizonyosra veszem, hogy az ő lelke nem oda jutott,
1809 4,6 | rokonai pedig eltemettetik.~Az asszonyka, ámbár csordultig
1810 4,6 | szolgálójának tanácsait; és az elsőt ugyan elutasította,
1811 4,6 | kutyát, vagy künn hagyjuk az utca porában. Én elsirattam
1812 4,6 | mely ládájában volt; mikor az elhozta, leterítették a
1813 4,6 | tetemét, annak utána pedig az asszony vánkost tett feje
1814 4,6 | Innen nincs messzire az ő házának kapuja; annak
1815 4,6 | ekképpen kivitték a kertből és az ifjúnak háza felé vették
1816 4,6 | inkább kívánta a halált, mint az életet, a Signoria poroszlóinak
1817 4,6 | felkelt, szobájába hívatta az asszonyt; s minekutána néhány
1818 4,6 | néhány orvos megvizsgálta az ifjút, ha nem méreggel vagy
1819 4,6 | látta, mely igen kicsiny az asszonynak bűne, igyekezett
1820 4,6 | vélte önmagát megvádolni az erőszakkal, melyet elkövetni
1821 4,6 | akart, mint megvárni, hogy az asszony megvádolja, magasztalni
1822 4,6 | megvádolja, magasztalni kezdette az asszonyt s annak állhatatosságát,
1823 4,6 | megszerette, s ha atyjának és az asszonykának nincs kifogása
1824 4,6 | azért kérem tőled, hogy az életemet megmentsem, hanem
1825 4,6 | bizalmatlanságodban eltitkoltad előttem, az fájdalmat okoz nekem, s
1826 4,6 | halottnak azt, mit szívesebben az élőnek adtam volna meg,
1827 4,6 | Ezenközben oda érkeztek az ifjúnak férfi és női rokonai,
1828 4,6 | Kitették tehát a holttestet az udvar közepére Andreuola
1829 4,7 | kedvére volna, ha folytatná az elbeszélések sorát ama módon,
1830 4,7 | egyet, mely csupán abban az egyben hasonlít amarra,
1831 4,7 | halálával szabadult meg az ítélettől. S miként máskor
1832 4,7 | házaiban, azért nem veti meg az uralkodást a szegények házaiban
1833 4,7 | nagyobb részében megtetszik az én novellámban, mellyel
1834 4,7 | valahányszor egy egy fonalat tekert az orsóra, ezernyi sóhaj szakadt
1835 4,7 | ki a fonalat néki hordta. Az pedig buzgón szorgoskodott,
1836 4,7 | gyapjúfonalat, mintha bizony az egész posztónak csupán abból
1837 4,7 | buzgólkodott.~Miközben tehát az egyik buzgólkodott, a másiknak
1838 4,7 | nógatják, történt, hogy az ifjú szokatlanul nekibátorodott,
1839 4,7 | a fogakat mindentől, mi az evéstől rajtok maradt. És
1840 4,7 | dörzsölte fogait, megint csak az ozsonnára fordította a szót,
1841 4,7 | két szót, midőn kezdett az arca színt váltani, e színváltozás
1842 4,7 | odaszaladtak a kiáltozásra, s hogy az ifjút holtan és felfúvódva
1843 4,7 | hogy orvul megmérgezte az ifjút, az pedig a váratlan
1844 4,7 | orvul megmérgezte az ifjút, az pedig a váratlan eset miatt
1845 4,7 | hogy a leányt kihallgassa az eset felől; mivel pedig
1846 4,7 | szavaiból nem tudta kihámozni az igazságot.~Minekutána tehát
1847 4,7 | hogyan történt a dolog. Az pedig odalépett a zsályabokorhoz,
1848 4,7 | zsályabokorhoz, s rendre elmesélte az esetnek minden részletét,
1849 4,7 | voltak, szinte megdermedt az eseten, szólani sem tudott,
1850 4,8 | ezért merészelik nem csupán az emberek tanácsaival, hanem
1851 4,8 | között éppen a szerelem az, mely legkevésbé tűri a
1852 4,8 | legkevésbé tűri a tanácsot vagy az ellenszegülést, mivel olyan
1853 4,8 | gyermekekkel együtt növekedett, az egész környéken senkivel
1854 4,8 | is éppúgy szerette, mint az ifjú őt. Midőn a fiúnak
1855 4,8 | akkor örökre gyászba borul az én életem; vagy pedig elemészti
1856 4,8 | megjelentették anyjának. Az pedig szörnyű haragra lobbant
1857 4,8 | megtudakolta, hol lakik az asszony, és szerelmes ifjak
1858 4,8 | abban a hiszemben, hogy az asszony nem feledkezett
1859 4,8 | a dolog másképpen volt: az asszony nem emlékezett reá,
1860 4,8 | emlékezett reá, ennek éppen az ellenkezőjét mutatta; az
1861 4,8 | az ellenkezőjét mutatta; az ifjú pedig ezt hamar idő
1862 4,8 | megmozgatott, hogy újból az asszonynak szívéhez férkőzzék;
1863 4,8 | feltette magában, hogy még az élete árán is beszélni fog
1864 4,8 | valamely szomszédtól megtudta az asszony házának elrendezését,
1865 4,8 | elrendezését, egy este, midőn az asszony a férjével valamely
1866 4,8 | belopódzkodott a házba, és az asszonynak szobájában kifeszített
1867 4,8 | még, sikoltani akart, de az ifjú hirtelen rászólt:~-
1868 4,8 | ifjú hirtelen rászólt:~- Az Isten szerelméért, ne sikolts,
1869 4,8 | vagyok a te Girolamód.~Mikor az asszony ezt hallotta, egész
1870 4,8 | szólott ekképpen:~- Jaj, az Istenért, Girolamo, menj
1871 4,8 | annyira bizonnyal megadnám az árát, hogy soha többé nyugalomban
1872 4,8 | nyugodtan élünk együtt.~Az ifjú eme szavak hallmára
1873 4,8 | érzett, s eszébe juttatta az asszonynak az elmúlt időt
1874 4,8 | eszébe juttatta az asszonynak az elmúlt időt és maga szerelmét,
1875 4,8 | feltételekkel, miket ő maga szabott. Az ifjú tehát melléje feküdt,
1876 4,8 | való hosszú szerelmét s az asszonynak mostani hidegségét
1877 4,8 | szorította kezét, s ott az asszony mellett meghalt.
1878 4,8 | a menyecske csodálkozott az ifjúnak tartózkodásán, s
1879 4,8 | feleletet, azt gondolta, hogy az ifjút elnyomta az álom.
1880 4,8 | hogy az ifjút elnyomta az álom. Miért is kinyújtotta
1881 4,8 | hozzáért, észrevette, hogy az hideg, mint a jég; ezen
1882 4,8 | férjével is, mit javallana az, ha mással történt volna
1883 4,8 | házába, és ott hagyni, miből az asszonyra semmi baj nem
1884 4,8 | kezdvén, mivel szentül hitt az asszony ártatlanságában,
1885 4,8 | Hogy pedig megvirradt, s az ifjút kapuja előtt holtan
1886 4,8 | a nép, kiváltképp pedig az anyja, s minekutána az orvosok
1887 4,8 | pedig az anyja, s minekutána az orvosok gondosan megvizsgálták,
1888 4,8 | Elvitték hát a holttetemet az egyik templomba, hová is
1889 4,8 | derék ember, kinek házában az ifjú meghalt, mondá Salvestrának:~-
1890 4,8 | Girolamót vitték, keveredj az asszonyok közé, és hallgasd
1891 4,8 | szólanak-e valamit ellenünk.~Az asszony, kiben későn ébredt
1892 4,8 | burkolódzván előre furakodott az asszonyok között, s meg
1893 4,8 | kioltotta életét, miként az ifjúét kioltotta. De aztán
1894 4,8 | ifjúét kioltotta. De aztán az asszonyok, kik még nem ismerték
1895 4,8 | és hogy halott. Miért is az asszonyokon, kik ottan
1896 4,8 | fülébe, ki azok között volt, az nem hallgatott senkinek
1897 4,8 | zokogott.~Minekutána pedig az ott jelenlevők közül sokaknak
1898 4,8 | sokaknak elbeszélte, mi történt az éjszaka feleségével, s
1899 4,8 | odafektették ama ravatalra az ifjú mellé, s minekutána
1900 4,9 | Guardastagno úr szívét, ~kit az asszony szeretett, ő maga
1901 4,9 | pedig meggyilkolt; mikor az asszony ezt megtudja, ~az
1902 4,9 | az asszony ezt megtudja, ~az ablakból a mélységbe veti
1903 4,9 | szánakozást fogtok érezni, mint az előbbin; mivel előkelőbb
1904 4,9 | voltak, kikkel megesett az, mit elmondani akarok, és
1905 4,9 | észbe vette, hogy most itt az alkalom amannak megölésére,
1906 4,9 | s megint lóra szállt, és az éjszaka beálltával megtért
1907 4,9 | beálltával megtért kastélyába. Az asszony, mikor meghallotta,
1908 4,9 | mondá férjének:~- Hogy van az, uram, hogy Guardastagno
1909 4,9 | holnapra lehet itten.~Ezen az asszony némiképp megütközött.
1910 4,9 | férfinak oly igen marta lelkét az elkövetett gaztett, hogy
1911 4,9 | fogást fölöttébb dicsérte. Az asszony, kinek bizony volt
1912 4,9 | s ízlett neki; miért is az egészet megette. Mikor a
1913 4,9 | látta, hogy felesége mind az egészet megette, szólott
1914 4,9 | néked ez a fogás?~Felelte az asszony:~- Hitemre, uram,
1915 4,9 | hogy holtában ízlik néked az, ki életében mindennél jobban
1916 4,9 | mindennél jobban ízlett.~Az asszony ennek hallatára
1917 4,9 | ennem?~Felelte a lovag:~- Az, kit megettél, valóban Guiglielmo
1918 4,9 | kérdezzétek, vajon fájt-e az asszonynak, mikor meghallotta
1919 4,9 | Guardastagno úr volt.~És felkelt, s az ablakon, mely háta mögött
1920 4,9 | hátrafelé kivetette magát. Az ablak igen magasan volt
1921 4,9 | nyergeltetett és elmenekült. Másnap az egész vidéken híre futott,
1922 4,9 | abban eltemetve, s mi volt az oka haláloknak.~
1923 4,10| uzsorás elviszi maga házába. Az ifjú felébred, és tolvaj
1924 4,10| férfit ama ládába, ~melyet az uzsorások elloptak; miért
1925 4,10| miért is a férfi megmenekül az akasztófától, ~az uzsorásokat
1926 4,10| megmenekül az akasztófától, ~az uzsorásokat pedig a láda
1927 4,10| szólottunk, maga feleségét az ünnepekre oktatgatta, akképpen
1928 4,10| ostobaságokat; miért is az asszonynak keserű zúgolódás
1929 4,10| másokét fogja koptatni, hogy az otthonit kímélje; s minekutána
1930 4,10| vetette.~Észrevette ezt az ifjú, s mivel neki is tetszett
1931 4,10| s mivel neki is tetszett az asszony, hasonlatosképpen
1932 4,10| hitvány gaztetteiről; de az asszony édeskeveset törődött
1933 4,10| mesterkedett, mígnem összekerült az ifjúval. S minekutána kevés
1934 4,10| élvezték gyönyörűségeiket, az asszony feddeni kezdte őt
1935 4,10| világukat, történt, hogy az orvosnak gondjaira bíztak
1936 4,10| beteget halott gyanánt. Az orvos abban a meggyőző
1937 4,10| időre elaltatja, ameddig az ő vélekedése szerint a fájdalmas
1938 4,10| de senkinek nem szólt, mi az.~Hogy pedig a vecsernye
1939 4,10| vecsernye ideje elérkezett, s az orvosnak éppen indulnia
1940 4,10| és sokan megsebesültek. Az orvos tehát másnapra halasztotta
1941 4,10| elment Amalfiba; miért is az asszony tudván, hogy férje
1942 4,10| és akkor megpillantotta az ablakban amaz üveg vizet,
1943 4,10| amaz üveg vizet, melyet az orvos a beteg számára készített,
1944 4,10| álmosság fogta el és elaludt. Az asszony, mihelyt csak szerét
1945 4,10| keljen fel; de mind hiába: az bizony meg se mukkant, meg
1946 4,10| meg se moccant. Miért is az asszony némiképpen bosszankodott,
1947 4,10| mint valami holttetem. Ezen az asszony némiképpen megrémült,
1948 4,10| rázogatta, és megráncigálta az orrát, és megrángatta a
1949 4,10| elnyomta a buzgóság. Miért is az asszony félni kezdett, hogy
1950 4,10| gyertyalánggal égette, de hiába; az asszony tehát, ki nem volt
1951 4,10| szerencsétlenségén. De kevés idő múltán az asszony attól tartván, hogy
1952 4,10| is rázogatta és csipkedte az ifjút, de látván, hogy nincs
1953 4,10| benne élet, azt mondta, mit az asszony mondott, hogy tudniillik
1954 4,10| ki a házból. Felelte erre az asszony:~- Hát hová vihetjük,
1955 4,10| későn láttam szomszédunknak, az asztalosnak műhelye előtt
1956 4,10| még a láda, ahol látta; az pedig visszatért, s megjelentette,
1957 4,10| fiatal és izmos leány volt, az asszonynak segedelmével
1958 4,10| vette Ruggierit, s miközben az asszony előrement kémlelni,
1959 4,10| odaértek a ládához, beletették az ifjút, rázárták a fedelet
1960 4,10| annak előtte beköltözött ott az egyik házba két ifjú, kik
1961 4,10| beviszik házukba. Midőn pedig az éjfél elérkezett, kiosontak
1962 4,10| aludt, s már megemésztette az italt, s annak ereje megszűnt,
1963 4,10| mivel reggel felé járt az idő, felébredt; és ámbár
1964 4,10| jelent ez? Talán visszatért az orvos, vagy más baj esett,
1965 4,10| vagy más baj esett, hogy az asszony, miközben aludtam,
1966 4,10| végezetül pedig feldöntötte; az pedig estében nagy zajt
1967 4,10| nagy zajt csapott, melyre az asszonyok, kik a szomszéd
1968 4,10| melyen kiosonhat, mikor az asszonyok, kik felébredten,
1969 4,10| topogást és megszólaltak:~- Ki az?~Ruggieri, nem ismervén
1970 4,10| semmit sem felelt; miért is az asszonyok kiáltozni kezdettek
1971 4,10| nem hallottak mindezekből. Az asszonyok tehát még jobban
1972 4,10| megrémültek, felkeltek, az ablakhoz siettek, és kiáltozni
1973 4,10| másfelől; hasonlatosképpen az ifjak is felébredtek ím
1974 4,10| rablásnak okáért hatolt be az uzsorások házába; miért
1975 4,10| rablásnak okából behatolt az uzsorások házába; mikor
1976 4,10| maguk is elhitték, hogy mit az elmúlt éjszakán cselekedtek,
1977 4,10| melybe Ruggieri cseppent, az asszony oly nagy fájdalmat
1978 4,10| reggeli fél kilenc után az orvos megtért Amalfiból,
1979 4,10| gyógyítani akarja betegét; midőn az üveget üresen lelte, nagy
1980 4,10| lármát csapott, hogy már az ő házában semmit békén nem
1981 4,10| semmit békén nem hagynak. Az asszony, kit egyéb fájdalom
1982 4,10| hanem bizony álomital volt az.~S még elmondotta, mely
1983 4,10| mely célból készítette azt. Az asszony ennek hallatára
1984 4,10| hogy Ruggieri megitta ezt az italt, s annak miatta vélték
1985 4,10| még egyszer elkészítette az italt; kevéssel utóbb a
1986 4,10| megértettem, hogyan jutott be az uzsorások házába; halljad
1987 4,10| jól ismered itt mellettünk az asztalost, kinél ama láda
1988 4,10| melyben Ruggierit rejtettük; az imént szörnyű civakodása
1989 4,10| láda volt; tudniillik ez az ember kérte a ládáért járó
1990 4,10| adta el a ládát, s mi több, az éjszaka ellopták tőle; felelte
1991 4,10| elfogták.” Felelte erre az asztalos: „Hazudnak, mivelhogy
1992 4,10| És egyetértésben elmentek az uzsorások házába, én pedig
1993 4,10| meg nem foghatom.~Akkor az asszony tisztára megértette,
1994 4,10| szíves-örömest mindent megteszek.~Az asszony, kinek bizony körmére
1995 4,10| elmondotta szolgálójának. Az tehát mindenekelőtt elment
1996 4,10| tehát mindenekelőtt elment az orvoshoz, és zokogván ekképpen
1997 4,10| Kérdezte a mester:~- Ugyan mi az?~A szolgáló pedig sűrű könnyhullajtás
1998 4,10| érte, s odaadtam innia, az üveget pedig visszatettem
1999 4,10| mit érette tehetek.~Bár az orvos nagyon mérges volt,
2000 4,10| szolgáló úgy vélte, hogy az első vágás pompásan sikerült,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082 |