1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082
Nap, Novella
2001 4,10| kezdve apróra elmondotta néki az egész esetet, miképpen engedte
2002 4,10| miképpen engedte be kedvesét az orvosnak házába, miképpen
2003 4,10| miképpen adta néki innia az álomitalt, mivelhogy nem
2004 4,10| annak utána elmondotta az asztalosmesternek és a láda
2005 4,10| hogyan jutott Ruggieri az uzsorások házába. A vérbíró
2006 4,10| mindenekelőtt kihallgatta az orvost, hogy csakugyan úgy
2007 4,10| hogy csakugyan úgy volt-e az álomitallal, s megtudta,
2008 4,10| utána maga elébe idéztette az asztalost s a ládának tulajdonosát
2009 4,10| ládának tulajdonosát és az uzsorásokat, és sok huzavona
2010 4,10| után megállapította, hogy az uzsorások a múlt éjszakán
2011 4,10| csak annyit tud, hogy mikor az uzsorások házában felébredt,
2012 4,10| ládában lelte magát.~A vérbíró az eset hallatára pompásan
2013 4,10| szolgálóval és Ruggierivel és az asztalossal és az uzsorásokkal
2014 4,10| Ruggierivel és az asztalossal és az uzsorásokkal többször egymás
2015 4,10| Ruggieri ártatlanságát, az uzsorásokat a láda ellopása
2016 4,10| sokszor kacagott és mulatott az eseten, szerelmöket s egymás
2017 4,10| ugyan ne dugjanak.~ ~Ha az előbbi novellák a bájos
2018 4,10| szívét megszomorították, ez az utolsó, Dioneo novellája,
2019 4,10| oly komor tárgyat szabott az elbeszéléseknek, minő a
2020 4,10| megnyerték boldogságukat.~Ezt az indítványt mindenki javallotta.
2021 4,10| javallotta. Ő pedig hívatta az udvarmestert, és vele egyetemben
2022 4,10| dolgok felől, s minek utána az egész társaság felkelt ültéből,
2023 4,10| álnokul kijátszott,~S hogy az ki volt egyedüli reményem,~
2024 4,10| éjszaka el nem födözte volna az arcába szökkenő pirulását.
2025 5 | NEGYEDIK NAPJA: KEZDŐDIK AZ ÖTÖDIK, ~MELYEN FIAMMETTA
2026 5 | kertben szórakoztak mind az ebéd idejéig. Mely is midőn
2027 5,1 | Cimonénak a szerelemtől megjön az esze, és kedvesét, Efigeniát
2028 5,1 | volna meg a sors. Ez pedig az volt, hogy egyéb gyermekei
2029 5,1 | Cimone néven nevezte, mi is az ő nyelvükön annyit jelent,
2030 5,1 | magát, és várakozott, mígnem az magától felébred. És ámbár
2031 5,1 | Cimone, mit keresel itt az erdőben ím ez órán?~(Cimonét
2032 5,1 | szinte mindenki ismerte.)~Az ifjú semmit nem felelt Efigenia
2033 5,1 | megszabadulni tőle, mikor az már egészen a házáig elkísérte;
2034 5,1 | jelességeket, melyekkel az ég ez ifjúnak nemes lelkét
2035 5,1 | nemes lelkét megáldotta, az irigy szerencse erős kötelékekkel
2036 5,1 | szólott magában: „Most itt az ideje megmutatnom, ó, Efigenia,
2037 5,1 | rodosziak hajójára, vadul, mint az oroszlán, mintha csak semmibe
2038 5,1 | zsákmány sóvárgása, nem is az irántatok való gyűlölet
2039 5,1 | kézzel reátok támadjak. Az, mi engem erre indított,
2040 5,1 | szerezzem meg; mivel pedig az akarok lenni számára, minek
2041 5,1 | menjetek Isten hírével.~Az ifjak, kiket inkább az erőszak,
2042 5,1 | Az ifjak, kiket inkább az erőszak, mint a magok nagylelkűsége
2043 5,1 | megérdemeltelek, mint Pasimunda az eljegyzéssel.~Cimone tehát (
2044 5,1 | bocsájtotta, midőn leszállt az éjszaka, melytől Cimone
2045 5,1 | dühös orkán kerekedett, mely az égboltot fellegekkel, a
2046 5,1 | ezen Cimone. Úgy érezte: az istenek csupán azért teljesítették
2047 5,1 | támadott, csupán azért, mert az istenek nem engedik meg,
2048 5,1 | némi világosságot derített az égboltozaton. Akkor látták,
2049 5,1 | megháborodott, s félt, hogy az történik vele, ami csakugyan
2050 5,1 | városból Lisimaco, ki abban az esztendőben Rodosznak legfőbb
2051 5,1 | még egyszer a költség és az ünnepség; miért is Cassandra
2052 5,1 | szót:~- Cimone, valamint az istenek jóságos és nagylelkű
2053 5,1 | és nagylelkű adományozói az emberek javainak, akképpen
2054 5,1 | mint hiszem, mivelhogy az öccse, Ormisda, éppily méltatlanságot
2055 5,1 | másodszor a tiédet, én pedig az enyémet először; miért is
2056 5,1 | visszaszerzése, hát akkor ezt az istenek kezeidbe adták,
2057 5,1 | Mához három napra költöznek az új asszonyok férjük házába;
2058 5,1 | emberemmel estefelé behatolunk, az asszonyokat a vendégsereg
2059 5,1 | végrehajtására, s mikor az időt elérkezettnek látta,
2060 5,1 | osztotta őket, és ezek közül az elsőt nagy óvatosan leküldötte
2061 5,1 | a terembe értek, melyben az új asszonyok számos más
2062 5,1 | egyetemben, már asztalnál ültek az ünnepi lakomán, előrenyomultak,
2063 5,1 | nyomultak, földre döntötték az asztalokat, ki-ki fogta
2064 5,1 | készen várakozó hajóra. Az új asszonyok jajveszékelni
2065 5,1 | szolgák is, és hamarosan az egész házat felverte a lárma
2066 5,1 | jött, ők vízbe merítették az evezőket, és ujjongván nekivágtak
2067 5,2 | mikor hírét veszi, hogy az ifjú meghalt, kétségbeesésében
2068 5,2 | felfedi magát előtte, ~s mivel az bizonyos tanácsaiért nagy
2069 5,2 | érezte magát boldognak, ha az ifjút láthatta. Mivel pedig
2070 5,2 | leányt, megkérette atyjától; az pedig felelte, hogy nem
2071 5,2 | meghallotta, hogy a többiekkel az is életét vesztette, sokáig
2072 5,2 | észrevette, hogy azon még ott az árboc és a vitorla és az
2073 5,2 | az árboc és a vitorla és az evezők (mivelhogy gazdái
2074 5,2 | kifeszítette a vitorlát, eldobta az evezőket és a kormányrudat,
2075 5,2 | magányosan ide vetődött. A leány az olasz beszéd hallatára megijedt,
2076 5,2 | jutott oda; mivel pedig ebből az asszony megtudta, hogy a
2077 5,2 | hogy olaszul beszélt; erre az elmondotta, hogy Trapaniból
2078 5,2 | kérte a jóasszonyt, hogy az Isten szerelméért könyörüljön
2079 5,2 | asszony volt, meghallgatván az asszonyt, szemébe nézett
2080 5,2 | férfinép nélkül lakott; az asszonyok pedig különb-különbféle
2081 5,2 | eme szavakat hadnagyának, az pedig nyomban megjelentette
2082 5,2 | pedig, mi volt ama tanács, az ekképpen felelt:~- Felséges
2083 5,2 | akkor úgy vélem, hogy inkább az íjászokkal vívod meg a harcot,
2084 5,2 | Mondá erre a király:~- Az már igaz, hogy ha ezt ki
2085 5,2 | pedig, mit mondottam, ím ez az oka: minekutána ellenséged
2086 5,2 | kényteleníttetnek fölszedni az övéiket; de az ellenség
2087 5,2 | fölszedni az övéiket; de az ellenség nem használhatja
2088 5,2 | ellenkezőképpen járnak majd az ellenség nyilaival, mivel
2089 5,2 | bővében lesznek a nyilaknak, az ellenség pedig nagyon szűkében.~
2090 5,2 | vele együtt ide érkezett az ő Costanzája; és egy napon
2091 5,2 | kimondhatatlanul nagy volt az ujjongás. Ottan pedig Martuccio
2092 5,3 | a mardosó kínt, mellyel az utána sóvárgás gyötörte,
2093 5,3 | mivel Pietro nemigen ismerte az utat, midőn körülbelül nyolc
2094 5,3 | belevágta a lovába, hogy az a fájdalmas szúrásra nekiiramodott,
2095 5,3 | nekiiramodott, és bevágtatott vele az erdőbe. Pietro, ki inkább
2096 5,3 | leány arcát nézegette, mint az utat, nem vette észre oly
2097 5,3 | paripáját, őt magát pedig az Orsinik csúfjára felkötjük
2098 5,3 | Pietrónak, hogy levetkőzzék. Az pedig vetkőzés közben kitalálta,
2099 5,3 | lóhalálában menekült azon az úton, melyen a leányt menekülni
2100 5,3 | sem ösvényt nem látott az erdőben, sem lópaták nyomára
2101 5,3 | fakadt, és ide-oda járt-kelt az erdőben, és szólítgatta
2102 5,3 | a vadállatoktól, melyek az erdőben szoktak tanyázni,
2103 5,3 | egész napon által kóborolt az erdőben, kiáltozván és szólítgat
2104 5,3 | mikor látta, hogy rászakadt az éjszaka, s okosabbat tenni
2105 5,3 | s egészen világos lett az éjszaka; Pietro pedig nem
2106 5,3 | találomra, s oly mélyen bejutott az erdőbe, hogy már nem láthatta
2107 5,3 | leány sírva felelte, hogy az erdőben elszakadt társától,
2108 5,3 | ekképpen felelt:~- Leányom, ez az út nem visz Anagniba, odáig
2109 5,3 | szemrehányást ne tégy.~A leány, bár az agg ember szavai megrémítették,
2110 5,3 | megrémítették, látván, hogy az idő későre jár, szólott
2111 5,3 | emberek meggyötörnek, mintha az erdőben széttépnek a vadállatok.~
2112 5,3 | kicsiny házban, némelyek az udvarba mentek, és lerakták
2113 5,3 | a szénaboglyába, és csak az Isten őrizte, hogy meg nem
2114 5,3 | leányt rejtekében, vagy az el nem árulta magát, mivelhogy
2115 5,3 | leány mindent elmesélt neki. Az asszony, ki hasonlatosképpen
2116 5,3 | gubbasztott a tölgyfán, az első álom idején látta,
2117 5,3 | hitte, hogy soha többé ebből az erdőből ki nem kerül. És
2118 5,3 | mikor már majdnem megvette az Isten hidege a fán, minthogy
2119 5,3 | akart, hogy meginduljanak az erdőbe a leány keresésére,
2120 5,3 | leány keresésére, midőn az asszony hívatta őt, s akkor
2121 5,3 | is így akarja, mivelhogy az egyiket megmentette az akasztófától,
2122 5,3 | mivelhogy az egyiket megmentette az akasztófától, másikat a
2123 5,3 | lándzsadöféstől, mindkettőt pedig az erdei vadállatoktól: legyen
2124 5,4 | leánya született, ki idővel az egész környék legszebb és
2125 5,4 | kint alszol vagy kijöhetsz az erkélyre, mely atyádnak
2126 5,4 | én tudom, hogy ott töltöd az éjszakát, mindenáron igyekszem
2127 5,4 | majd feljutni hozzád, bár az erkély igen magas.~Felelte
2128 5,4 | forróság miatt. Szólott az anyja:~- Ugyan, leányom,
2129 5,4 | asszonyok.~Szólott akkor az asszony:~- Igazad van, leányom;
2130 5,4 | amint talán te szeretnéd. Az időjárást úgy kell elviselni,
2131 5,4 | úgy kell elviselni, amint az esztendő szakai hozzák;
2132 5,4 | fogsz aludni.~- Bár adná az Isten - felelte Caterina -,
2133 5,4 | haladván, nemigen szoktak az éjszakák hűvösebbek lenni.~
2134 5,4 | hűvösebbek lenni.~Szólott tehát az asszony:~- Hát mit akarsz,
2135 5,4 | szívesen megvetném ágyamat kint az erkélyen, mely az ő szobájának
2136 5,4 | ágyamat kint az erkélyen, mely az ő szobájának szomszédságában
2137 5,4 | szobádban.~Mondotta akkor az anyja:~- Hát csak nyugodj
2138 5,4 | majd beszélek atyáddal, s az ő akaratja szerint cselekszünk.~
2139 5,4 | forróság. Ennek hallatára az anyja másnap bement Lizióhoz,
2140 5,4 | neked, ha kint alszik azon az erkélyen? Egész éjszaka
2141 5,4 | kislányok pedig szeretik az olyan dolgokat, mik hozzájok
2142 5,4 | megbeszélt jelet, melyből az megértette, mit kell cselekednie.
2143 5,4 | amaz ajtót, mely szobájából az erkélyre nyílt, s maga is
2144 5,4 | kínos-keservesen feljutott az erkélyre, hol is nagy csendben,
2145 5,4 | együtt lefeküdtek, s mind az egész éjszakán által elhalmozták
2146 5,4 | a fülemülét. Mivel pedig az éjszakák rövidek voltak,
2147 5,4 | éjszakák rövidek voltak, az élvezet pedig hosszú-hosszú,
2148 5,4 | eszébe jutott, hogy leánya az erkélyen alszik, halkan
2149 5,4 | alszik, halkan megnyitotta az ajtót és szólott: „Hát lássuk
2150 5,4 | félrevonta a kárpitot, mely az ágyat elfüggönyözte, s akkor
2151 5,4 | a kezében tart.~Felelte az asszony:~- Hogyan lehetséges
2152 5,4 | asszony:~- Hogyan lehetséges az?~Mondotta Lizio:~- Mindjárt
2153 5,4 | meglátod, csak gyere gyorsan.~Az asszony magára kapkodta
2154 5,4 | s mindketten megérkeztek az ágyhoz, és mikor felemelték
2155 5,4 | csattogására oly igen áhítozott. Az asszony eszébe vette, hogy
2156 5,4 | megfogta a madarat, legyen is az övé. Ricciardo nemes ember
2157 5,4 | nemes ember s gazdag ifjú; az ő révén csak tisztes rokonságba
2158 5,4 | fülemüléjét, hanem a magáéba.~Az asszony megnyugodott ebben,
2159 5,4 | férje nem háborodott fel az eseten, és meggondolván,
2160 5,4 | szívét a melléből, és felült az ágyban és szólott:~- Uram,
2161 5,4 | szólott:~- Uram, kegyelmezz, az Isten szerelmére. Belátom,
2162 5,4 | mivelhogy rész szerint az elkövetett bűn miatt érzett
2163 5,4 | Giacomina egyik gyűrűjét, s az ő jelenlétükben Ricciardo
2164 5,4 | megölelték egymást, s mivel az éjszaka csak hat mérföldet
2165 5,5 | Filostrato már befejezte az elbeszélést. De minekutána
2166 5,5 | ottan, s igen kedvére volt az ott-tartózkodás, minden
2167 5,5 | nem volt hozzája fogható az egész városban; s amilyen
2168 5,5 | mikor alkalmatosnak vélte az időt, felfedte előtte szerelmét,
2169 5,5 | annyira jutott vele, hogy az több ízben is vitt tőle
2170 5,5 | már-már szerelem ébredt az ifjú iránt; ezenfelül megígérte
2171 5,5 | valamely barátjához vacsorára; az pedig megjelentette ezt
2172 5,5 | oda és lépjen be.~Leszállt az este, s a szerelmesek, kik
2173 5,5 | vegyék a leányt. Minghino az embereivel tanyát ütött
2174 5,5 | azonban, mikor látta, hogy itt az óra, melyet megbeszélt Giannolével,
2175 5,5 | elnyugodott, és igen bosszankodott az eseten, de minekutána megtudakolta,
2176 5,5 | történt, s látta, hogy a leány az egészben ártatlan, némiképpen
2177 5,5 | történt, s látván, hogy az elfogott ifjakra nagy veszedelem
2178 5,5 | sem én, sem ő maga, sem az, ki reám bízta, nem tudjuk
2179 5,5 | elfoglalta ezt a várost, ő maga az általános fosztogatásban
2180 5,5 | férjhez, és adjam véle azt, mi az övé volt; s ámbár a leány
2181 5,5 | fosztotta ki Guidotto; s hogy az illetőt ottan látta a többiek
2182 5,5 | Guiglielmino:~- Bizonyos, hogy ez az, mivel egy ízben jelen voltam,
2183 5,5 | észrevette, hogy szakasztott mása az anyjának, ki még mindig
2184 5,5 | és mondá:~- Testvér, ez az én leányom; az én házam
2185 5,5 | Testvér, ez az én leányom; az én házam volt az, melyet
2186 5,5 | leányom; az én házam volt az, melyet Guidotto kifosztott,
2187 5,5 | rémületben ott felejtette anyja, az én feleségem, s mind mostanáig
2188 5,5 | Bernabuccio tüstént elküldött az anyjáért s egyéb rokonaiért
2189 5,5 | megmutatta a leányt, és elmondta az esetét, és akkor nagy ujjongás
2190 5,5 | hogy kegyelmet ad neki az elkövetett bűnért, s minekutána
2191 5,6 | Gianni nevezetű ifjú, ki is az Ischia melletti Procida
2192 5,6 | közt rejtett öbölbe, hová az árnyék s az ott csörgedező
2193 5,6 | öbölbe, hová az árnyék s az ott csörgedező jéghideg
2194 5,6 | leány, és hogy egyedül van, az pedig még nem vette észre
2195 5,6 | valamely gyönyörű kastélyba az egyik kertjében, melynek
2196 5,6 | megtudja ezt, hanem ismervén az irányt, melyben amaz hajó
2197 5,6 | csak tudta, végigportyázta az egész tengerpartot a Minerva-foktól
2198 5,6 | egyik ablakban a leányt, s az is őt, miért mindketten
2199 5,6 | és távozott; és megvárta az éjszakát, s mikor annak
2200 5,6 | múltban némiképpen rideg volt az ifjúhoz, úgy vélte, hogy
2201 5,6 | reményben, hogy ráveheti az ifjút: szöktesse meg innét,
2202 5,6 | nyitva hagyta ablakát, hogy az ifjú nyomban bejöhessen
2203 5,6 | tehát Gianni nyitva lelte az ablakot, csöndesen beugrott
2204 5,6 | világítván belépett abba; s amint az ágyra pillantott, látta,
2205 5,6 | híján leszúrta mind a kettőt az oldalán csüngő tőrrel. De
2206 5,6 | indulatját, s elhatározta, hogy az egész nép szeme láttára
2207 5,6 | bosszúságot okozott neki. Az pedig felelte a kérdésre,
2208 5,6 | őket álló napon által mind az egész nép szeme láttára,
2209 5,6 | azért sereglettek oda, hogy az ifjút megbámulják, egy értelemmel
2210 5,6 | annak szépségét; annak utána az ifjúhoz lépett, hogy megnézze,
2211 5,6 | ekképpen:~- Uram, bizony hogy az voltam, kinek te mondasz,
2212 5,6 | de már nem sokáig leszek az.~Megkérdezte akkor a tengernagy,
2213 5,6 | apróra elmondatta magának az esetet, s minekutána mindent
2214 5,6 | Ruggieri megkérdezte, mi légyen az? Felelte erre Gianni:~-
2215 5,6 | egymásnak, hogy halálomban is az ő arcát szemlélvén, boldogan
2216 5,6 | szemlélvén, boldogan távozhassam az árnyékvilágból.~Ruggieri
2217 5,6 | kiknek kötelességök volt az ítélet végrehajtása, hogy
2218 5,6 | járult. És ámbár látta, hogy az igen dúl-fúl mérgében, mégsem
2219 5,6 | magadat bősz indulatodban. Az ifjú fia ama Landolfo di
2220 5,6 | fiatal teremtést oldják le az oszlopról, és vezessék színe
2221 5,7 | Szépséges hölgyeim, az időben, mikor a jóságos
2222 5,7 | gyermekkel is bőven megáldott az ég. Mivel pedig szüksége
2223 5,7 | miatta, aminthogy valóban az volt. És nagy ideig ebben
2224 5,7 | gyakran történni látjuk, hogy az égboltot hirtelen sötét
2225 5,7 | ebből pedig következett az ölelés, majd a csókolódzás,
2226 5,7 | hogy ne részletezzem apróra az esetet: a vihar csak akkor
2227 5,7 | utána is nagy titokban. Az orkán elült, s ők a közeli
2228 5,7 | gyönyörűségére; s a dolognak vége az lett, hogy a leány teherbe
2229 5,7 | ezt megmondta a leánynak. Az pedig ennek hallatára szólott:~-
2230 5,7 | erre a leány:~- Pietro, az én bűnöm bizony kiderül;
2231 5,7 | valami mesét, elferdítvén az igazságot. A hölgy elhitte
2232 5,7 | nem szokott arra járni; az tehát elcsodálkozott, tüstént
2233 5,7 | éppenséggel nem csillapította az, hogy Pietrót halálra juttatta,
2234 5,7 | csapat, mely Pietrót viszi, az ablakhoz léptek, hogy megnézzék,
2235 5,7 | voltak kötözve; s mikor az egyik követ, ki koros és
2236 5,7 | született, affélét, mit az asszonyok anyajegynek mondanak.
2237 5,7 | sejtelem támadt benne, hogy ez az ő fia; s úgy gondolta, ha
2238 5,7 | úgy gondolta, ha valóban az, akkor még bizonyosan nem
2239 5,7 | el maga és atyja nevét és az örmény nyelvet. Miért is
2240 5,7 | nyelvet. Miért is amint az közelebb ért, rákiáltott:~-
2241 5,7 | kétségtelenül megismerte, hogy ez az ő elveszett fia; miért is
2242 5,7 | ki a vesztőhelyre vitte az ifjút, hogy ne terheltessék
2243 5,7 | kap, hogy visszavezesse. Az pedig felelte, hogy szívesen
2244 5,7 | tudta, mely okból viszik az ifjút kivégezni, mert mindenfelé
2245 5,7 | hozzá ekképpen:~- Uram, az, kit szolga gyanánt kivégeztetni
2246 5,7 | akarsz, szabad ember, s az én fiam, és hajlandó feleségül
2247 5,7 | mikor meghallotta, hogy az ifjú Fineo fia, elálmélkodott;
2248 5,7 | nyomban parancsot adott, hogy az ifjút hazabocsássák, s elküldött
2249 5,7 | tőrt és a mérget, s mivel az nem választott eléggé gyorsan,
2250 5,7 | szabad folyást engedek az ellene mondott ítéletnek.~
2251 5,7 | Fineo elé járult, mikor az visszatért Rómából, s atyja
2252 5,7 | tisztelettel üdvözölte; az pedig nagyon megörült ily
2253 5,8 | bennünk a jószívűséget, akként az isteni igazságosság keményen
2254 5,8 | származott, s kinek szerelmét az ifjú dicséretes tetteivel
2255 5,8 | mutatta magát irányában az imádott leány; ki talán
2256 5,8 | és rátarti volt, hogy sem az ifjú, sem valamely dolog,
2257 5,8 | megnövekedett.~Mivel pedig az ifjú megátalkodott a szerelemben
2258 5,8 | járt a fenyvesben, miközben az evésről s minden egyéb dolgáról
2259 5,8 | feltekintett, hogy megnézze, mi az, s akkor meglepetten látta,
2260 5,8 | kétségbeesésemben megöltem magamat, s az örök kárhozatra jutottam.
2261 5,8 | hogy minden pénteken, ebben az órában itten utolérem, s
2262 5,8 | szeme elől.~Minekutána pedig az egészet végignézte, jó darab
2263 5,8 | csatlósaihoz, s annak utána, mikor az időt elérkezettnek vélte,
2264 5,8 | pompás lakomát készített, s az asztalokat a fenyvek alatt
2265 5,8 | kellett mennie.~Tehát amint az utolsó fogásnál tartottak,
2266 5,8 | valamennyien megdermedtek az ámulattól és a rémülettől,
2267 5,8 | miközben végrehajtotta azt, mit az előbbi alkalommal végrehajtott,
2268 5,8 | dolog.~Minekutána pedig az egész lezajlott s a hölgy
2269 5,8 | közben meghányták-vetették az esetet; de mindazok között
2270 5,8 | a dühöngő lovag előtt, s az ő véknyát mardossák a szelindekek.
2271 5,8 | meghitt komornáját, ki is az ő nevében megkérte azt,
2272 5,8 | eljönni a leányhoz, mivel az hajlandó mindenben kedve
2273 5,9 | nyer viszontszerelmet, ~és az udvarlásban eltékozolja
2274 5,9 | szólott ekképpen:~- Rajtam van az elbeszélés sora: én tehát,
2275 5,9 | mely némiképp hasonlatos az előbbihez; éspedig nem csupán
2276 5,9 | Végezetül erőt vett rajta az anyai szeretet, és feltette
2277 5,9 | házához, és kihívatta őt. Az pedig, mivel az idő, mint
2278 5,9 | kihívatta őt. Az pedig, mivel az idő, mint egyáltalán ama
2279 5,9 | engemet; a kárpótlás pedig az, hogy eme barátnőmmel egyetemben
2280 5,9 | elmulattat addig, míg én az ebédről gondoskodom.~És
2281 5,9 | sem zálogba való holmit, az idő pedig későre járt, és
2282 5,9 | kitekerte nyakát, odaadta az egyik cselédlánynak, hogy
2283 5,9 | minekutána megterítette az asztalt hófehér terítőkkel,
2284 5,9 | megjelentette neki, hogy készen van az ebéd, már amilyen szegénységétől
2285 5,9 | hölgy elérkezettnek vélte az időt szóba hozni azt, amiért
2286 5,9 | visszaemlékezel elmúlt életedre s az én tartózkodásomra, melyet
2287 5,9 | nem vonhatom ki magamat az anyák közös törvénye alól;
2288 5,9 | távozott, és visszatért fiához. Az pedig, akár bánatában, hogy
2289 5,9 | mérhetetlen fájdalmára elköltözött az életből. Öt pedig, minekutána
2290 5,9 | utolsó nagylelkűsége, mikor az ő vendégelésére megölte
2291 5,9 | templom egere?~Felelte nékik az asszony: - Testvéreim, jól
2292 5,9 | embernek ismerték, hozzáadták az asszonyt minden vagyonával
2293 5,9 | gazdagságával, s boldogan élt az asszonnyal mind élete fogytáig.~
2294 5,10| egy fiút. ~Pietro hazatér, az asszony a fiút a tyúkkas
2295 5,10| kit felesége bebocsátott, az asszony legyalázza Ercolano
2296 5,10| szamár véletlenül rálép az ujjára a fiúnak, ki a tyúkkas
2297 5,10| s valamennyien dicsérték az Istent, hogy méltóképpen
2298 5,10| belénk, vagy csak utóbb az emberi erkölcsök romlottsága
2299 5,10| ha ekképpen cselekedtek, az ördögre bízzátok az aljas
2300 5,10| cselekedtek, az ördögre bízzátok az aljas embert a fajtalanságával
2301 5,10| azért, hogy port hintsen az emberek szemébe és elhallgattassa
2302 5,10| fajtalan hajlandóságát, hogy az asszony, kit feleségül vett,
2303 5,10| kinek egészen máson járt az esze, mint a menyecskén.
2304 5,10| vénülhetek, hahogy ettől az embertől várok élvezetet,
2305 5,10| menyecske elérkezettnek látta az időt, ennek apróra feltárta
2306 5,10| ahhoz fogható fájdalom, mint az, ha elvesztegette idejét.
2307 5,10| elvesztegette idejét. És hát mi az ördögnek vagyunk itt mi,
2308 5,10| róla, hát akkor én vagyok az; most hogy megvénültem,
2309 5,10| legkedvesebb ifjú volt Perugiában; az pedig nyomban megcselekedte.
2310 5,10| mindenáron el akarta rejteni az ifjút, azonban a nagy hirtelenségben
2311 5,10| nyitott férjének. Hogy pedig az belépett a házba, szólott
2312 5,10| hogy történt? - kérdezte az asszony.~Akkor mondotta
2313 5,10| Pietro:~- Elmondom: mikor az asztalnál ültünk, Ercolano
2314 5,10| rá se hederítettünk; de az, ki tüsszentett, harmadszor
2315 5,10| ilyen vadul?~És fölkelt az asztaltól, odament a lépcsőhöz,
2316 5,10| mikor panaszkodtunk miatta, az asszony azt mondta:~- Ez
2317 5,10| s akkor meglátta azt, ki az előbb tüsszentett, s még
2318 5,10| megfizetek érte.~Mikor az asszony ezt hallotta, s
2319 5,10| mentegette magát, hanem elszaladt az asztaltól, s tudjisten,
2320 5,10| hogy bújjon már ki; de az, mivel már nem tudott mozdulni,
2321 5,10| moccant. Miért is Ercolano az egyik lábánál fogva kihúzta,
2322 5,10| betódultak a szomszédok, és az ájult ifjút kivitték a házból,
2323 5,10| de meggondolván, hogy ha az idegennek bűnét becsmérli,
2324 5,10| fiatalok előtt! Átkozott legyen az óra, melyben világra jött,
2325 5,10| jött, meg ő maga is; hogy az ily becstelen gonosz asszony,
2326 5,10| pitvar mellett volt; nos, az egyik szamár, melyet leginkább
2327 5,10| fejét a kötőfékből, kisétált az istállóból, s mindenfelé
2328 5,10| odaért a kashoz, mely alatt az ifjú lapult. Annak pedig,
2329 5,10| hogy a szamár rálépett erre az ujjára; miért is az ifjú
2330 5,10| erre az ujjára; miért is az ifjú rettenetes fájdalmában
2331 5,10| s mivel hallotta, hogy az illető még mindig nyög -
2332 5,10| szamár nem vette le lábát az ujjáról, hanem továbbra
2333 5,10| fölemelte s akkor meglátta az ifjút, ki - nem is szólván
2334 5,10| szólván arról, mennyire fájt az ujja, melyet a szamár patája
2335 5,10| Mit keresel te itten?~Az pedig nem is felelt erre,
2336 5,10| hogyan kerültél ide és miért?~Az ifjú mindent rendre elmondott
2337 5,10| szemben és szólott:~- Nos, épp az imént szidalmaztad Ercolano
2338 5,10| egyéb nem vitt reá, mint az, hogy valamennyien egy húron
2339 5,10| összemérnél engemet, mivelhogy az szenteskedő, képmutató vénasszony,
2340 5,10| rongyokban és mezítláb, hahogy az ágyban jobban gondoskodnál
2341 5,10| amúgy sem sokat törődött az asszonnyal, szólott ekképpen:~-
2342 5,10| még.~- Nem hát - felelte az asszony -, bizony nem vacsorázott,
2343 5,10| téged épp akkor hozott haza az ördög, mikor vacsorához
2344 5,10| lesz panaszra okod.~Mikor az asszony látta, hogy férje
2345 5,10| nyomban újra megterítette az asztalt, behozatta a vacsorát,
2346 5,10| mulatta vele magát többet az éjszaka, a feleség-e vagy
2347 5,10| benne, hogy amilyen volt az adjonisten, olyan legyen
2348 5,10| mondván:~- Madonna, rajtad az uralkodás sora.~Minekutána
2349 5,10| mindenekelőtt parancsot adott az udvarmesternek mindabban,
2350 5,10| nem tudom, tudja-e, érzi az már,~Hogy lelkemet égőn
2351 5,10| megdicsérte. De mikor már az éjszakának egy része elmúlott,
2352 5,10| nappali forróságot elverte az éjszaka hűvössége, parancsolta,
2353 6 | vitáztak, melyik volt szebb az előadott novellák közül,
2354 6 | s újból sokat nevettek az elmondott eseteken, mindaddig,
2355 6 | kastélyba. Mivel pedig ottan az asztalok már meg voltak
2356 6 | éppen parancsot akart adni az első novellára, olyasmi
2357 6 | konyhában. Miért is hívatta az udvarmestert s megkérdezte,
2358 6 | megkérdezte, ki ordítozik, és mi az oka e nagy zajnak; az pedig
2359 6 | mi az oka e nagy zajnak; az pedig felelte, hogy Licisca
2360 6 | Tindaro csap ekkora lármát, de az okát maga sem tudja, mivel
2361 6 | meg különben is felhevült az ordítozásban, mérges tekintettel
2362 6 | engemet arra, hogy milyenek az asszonyok, mintha bizony
2363 6 | de ez mit sem használt: az bizony nem fogta a száját,
2364 6 | éjszakákon a csillagok ékességei az égboltozatnak, és tavaszidőn
2365 6 | dicséretes erkölcsöknek s az értelmes beszélgetéseknek
2366 6 | Annyi igaz, hogy akármi is az oka, akár szellemünk romlott
2367 6 | ellenséges indulat, mellyel az ég e mi mostani korszakunk
2368 6 | mivelhogy emez tárgyban Pampinea az imént már eleget mondott,
2369 6 | tetszetős a maga helyén az efféle mondás, elbeszélem,
2370 6 | hölgyekkel és lovagokkal, kiket az napon vendégül látott házában
2371 6 | talán kissé hosszú volt az út odáig, hová gyalogszerrel
2372 6 | eljutni szándékoztak, mondá az egyik lovag, ki a társaságban
2373 6 | talán a kard is úgy illett az oldalára, mint a szó a nyelvére,
2374 6 | majd pedig újra kezdte az egészet, és gyakorta mondogatta:~-
2375 6 | másikkal, és bizony tönkretette az egész novellát, nem is szólván
2376 6,1 | pedig ezer szeme van, ámbár az ostobák vak szemmel ábrázolják.
2377 6,1 | követekkel arra megy, kihozatott az ajtajába friss vízzel teli
2378 6,1 | fényesen csillogtak, mint az ezüst; és leült, s mikor
2379 6,1 | egyetemben odament Cistihez. Az pedig nyomban szép lócát
2380 6,1 | pedig dolguk végeztével az elutazásra készülődtek,
2381 6,1 | bort Cistitől, és abból az első fogásnál fél pohárral
2382 6,1 | kérdezte a szolga.~- Az Arnóhoz.~Ezt a szolga megjelentette
2383 6,1 | vittél oda. S mikor meglátta az üveget, szólott:~- Cistinek
2384 6,1 | nagy szívesen megtöltötte az üveget. S még ugyanez napon
2385 6,2 | bevégezte novelláját, és az egész társaság fölöttébb
2386 6,2 | hölgyeim, előbb Pampinea, az imént pedig Filoména igen
2387 6,2 | szükséges többet beszélnem, az elmondottakon kívül csak
2388 6,2 | hogy a tréfás mondásoknak az a tulajdonságok, miképpen
2389 6,2 | san eltalálta ezt a módot. Az is igaz, hogy ha az ember
2390 6,2 | módot. Az is igaz, hogy ha az ember visszavág valamire,
2391 6,2 | ellenben elítélendő volna az ilyen visszavágás, ha az
2392 6,2 | az ilyen visszavágás, ha az illetőt nem bántották; éppen
2393 6,2 | aranyforintot, s annak fejében az megengedi, hogy egy éjszakát
2394 6,2 | töltsön; minekutána pedig az asszonnyal töltötte az éjszakát,
2395 6,2 | pedig az asszonnyal töltötte az éjszakát, ámbár annak akaratja
2396 6,2 | ennek széltében híre ment, az aljas férj a károsodáson
2397 6,2 | s a hölgyeket nézegették az úton, hol a versenyfutás
2398 6,2 | Nonna, hogy tetszik neked ez az úr? Mit gondolsz, kibírnád?~
2399 6,2 | szótlanul eloldalogtak, és az napon nem is szólottak véle
2400 6,2 | véle többet. Ekképpen tehát az ifjú hölgy nem követett
2401 6,3 | Currado mérgesen:~- Már hogy az ördögbe volna egy combjok
2402 6,3 | mondod, hogy megmutatod az eleveneken, holott ilyesmit
2403 6,3 | holtod napjáig megemlegetsz.~Az este tehát nem esett több
2404 6,3 | virradt, Currado, kinek az éjszakai nyugovás nem verte
2405 6,3 | Mivelhogy ha rákiáltottál volna, az is éppen úgy kidugta volna
2406 6,4 | kincseit rejtegeti, mint az imént Pampinea megmutatta,
2407 6,4 | mondani nektek. Ezek közül az egyik, kinek neve Forese
2408 6,4 | hogy alkotásainak láttán az emberek látó érzéke gyakorta
2409 6,4 | melyet a lovak vertek fel (az ilyesmi pedig nemigen szokta
2410 6,4 | pedig nemigen szokta növelni az ember külsejének előkelőségét);
2411 6,4 | előkelőségét); midőn aztán az idő némiképpen kiderült,
2412 6,4 | festője, holott valóban az vagy?~Felelt erre nyomban
2413 6,4 | elhinné rólad, hogy ismered az ábécét.~Forese uram ennek
2414 6,5 | Némelyek azt mondották, hogy az Uberti, mások, hogy a Lamberti,
2415 6,5 | nemcsak Firenzének, hanem az egész világnak és a tengernek
2416 6,5 | tőszomszédságában, mellettetek.~Midőn az ifjak, kik más névre voltak
2417 6,5 | ugratlak benneteket, sőt az igazat mondom, s ha van
2418 6,5 | kit erre kijelöltök.~Akkor az egyik, kinek neve volt Neri
2419 6,5 | nemzetség, annál nemesebb, s az imént itt is ez volt az
2420 6,5 | az imént itt is ez volt az egyértelmű vélekedés; a
2421 6,5 | kell, hogy a Baronciakat az Úristen amaz időben alkotta,
2422 6,5 | embereket pedig akkor alkotta az Úristen, mikor már tudott
2423 6,5 | némelyikének hosszú és keskeny az arca, másikáé éktelenül
2424 6,5 | másikáé éktelenül széles, az egyiknek nagyon hosszú az
2425 6,5 | az egyiknek nagyon hosszú az orra, másiké nagyon rövid,
2426 6,5 | előreugrik és felfelé görbül az álla, s az állkapcsa szakasztott
2427 6,5 | felfelé görbül az álla, s az állkapcsa szakasztott mint
2428 6,5 | nyilván megtetszik, hogy az Úristen akkor alkotta őket,
2429 6,5 | csupán Firenzében, hanem az egész világon és a tengeren.
2430 6,5 | jellemezni akarta, hogy az még egy Baroncit is eléktelenítene.~
2431 6,6 | törvénybe idézi, ~de ottan az asszony talpraesett és mulatságos
2432 6,6 | és még mindenki kacagott az újfajta okoskodáson, mellyel
2433 6,6 | hogy mondja el novelláját; az pedig ekképpen fogott szóba:~-
2434 6,6 | házasságtörésen kapott, mint az olyant, ki pénzért akármely
2435 6,6 | Lazzarino de Guazzagliotri, kit az asszony a világon mindenkinél
2436 6,6 | felesége kivégzését. És mivel az asszony bűnének bizonyítására
2437 6,6 | és törvénybe idéztette.~Az asszony, kinek helyén volt
2438 6,6 | eltéríteni ettől -, és megvallván az igazságot, inkább bátor
2439 6,6 | szerelmeshez, kinek karjaiban az elmúlt éjszakát töltötte.
2440 6,6 | meg nekem, vajon igaz-e az, amivel a férjed vádol?~
2441 6,6 | amivel a férjed vádol?~Az asszony cseppet sem ijedt
2442 6,6 | igazságtalannak. Ha azonban az én testemnek és magad lelkének
2443 6,6 | akármiképpen meghoznád az ítéletet, kérlek, tégy meg
2444 6,6 | hanem tüstént felelte, hogy az asszony tagadhatatlanul
2445 6,6 | folytatta azon nyomban az asszony -, kérdezem én,
2446 6,6 | távozott a törvényszékről, az asszony pedig, mintha csak
2447 6,7 | szívében, melynek jele volt az arcukba szökkent tisztes
2448 6,7 | szökkent tisztes pirulás; és az egyik a másikra pillant
2449 6,7 | termete és arca (de nem volt az az angyali szépség, minőt
2450 6,7 | és arca (de nem volt az az angyali szépség, minőt régebbi
2451 6,7 | francia királyok lettek volna az ősei. És hahogy az utcán
2452 6,7 | volna az ősei. És hahogy az utcán járt, csak úgy bűzlött
2453 6,7 | megkérdezte:~- Ferike, mit jelent az, hogy ma, holott ünnepnap
2454 6,7 | pöffeszkedésében, és ekképpen felelt:~- Az már igaz, hogy hamar hazajöttem,
2455 6,7 | ma él; és ha csak egy is az utamba kerül, úgy utálom,
2456 6,7 | világon, kit jobban gyötörne az utálatos emberek látása,
2457 6,7 | Leányom, ha annyira utálod az utálatosokat, mint mondod,
2458 6,8 | viselni a költségeket; és ma az egyik, holnap a másik, s
2459 6,8 | vendégül látta asztalánál az egész társaságot; és ilyenkor
2460 6,8 | bölcselkedésbe, és elidegenedett az emberektől. S mivel néha
2461 6,8 | emberektől. S mivel néha az epikureisták véleményét
2462 6,8 | véleményét hangoztatta, az a híre kelt a műveletlen
2463 6,8 | napon, hogy Guido elindulván az Orto San Michelétől, végigment
2464 6,8 | egészen a San Giovanniig - ezt az utat pedig gyakorta megtette -,
2465 6,8 | És rátámaszkodott kezével az egyik roppant síremlékre,
2466 6,8 | és kevés szóval ugyan, de az elképzelhető legnagyobb
2467 6,9 | tudta, hogy most rajta van az elbeszélés sora. Miért is
2468 6,9 | aratott, hogy összeszedje az adományokat, melyeket az
2469 6,9 | az adományokat, melyeket az együgyű emberektől kapott.
2470 6,9 | küldött felsőbbségem, vagyis az apátúr; annak okáért Istennek
2471 6,9 | agyafúrt ifjú, nevök szerint az egyik Giovanni del Bragoniera,
2472 6,9 | asztalnál ül, nyomban lesiettek az utcára, és elmentek a fogadóba,
2473 6,9 | ama tollat, akármiféle is az, és elcseni, hogy lássák,
2474 6,9 | társaságban, mondván:~- Az én szolgámnak kilenc olyan
2475 6,9 | legnevetségesebb tulajdonsága pedig az, hogy minden faluban meg
2476 6,9 | célirányosnak véli.~Ezt az embert tehát Cipolla barát
2477 6,9 | nyúljon, különösképpen pedig az iszákjához; mivelhogy abban
2478 6,9 | forintnál, nem számítva az adósságát, mely inkább több
2479 6,9 | lett volna megízesíteni az Altopascio nagy bográcsát,
2480 6,9 | melynek ajtaja nyitva volt, s az első, ami kutatás közben
2481 6,9 | szárnytoll rejlett; ahogy tehát az iszákot kibontották, leltek
2482 6,9 | vélték, hogy bizonyára ez az, mit a barát ígérete szerint
2483 6,9 | népének megmutatni kíván. És az időben bizony könnyűszerrel
2484 6,9 | tudott hitetni ilyesmit az emberekkel, mivelhogy Egyiptom
2485 6,9 | mise után hazatértek; és az egyik szomszéd elmondotta
2486 6,9 | szomszéd elmondotta a másiknak, az egyik komaasszony a másik
2487 6,9 | csengettyűkkel, és hozza magával az iszákot. Ki is minekutána
2488 6,9 | csengettyűt. Mikor aztán az egész nép oda gyülekezett,
2489 6,9 | Minekutána tehát általmentem az Óperencia kanyarulatán,
2490 6,9 | oly messzire előrejutottam az országnak belsejében, hogy
2491 6,9 | hogy végezetül elérkeztem az indiai Paszternákiába, és
2492 6,9 | Paszternákiába, és esküszöm arra az öltözetre, melyet testemen
2493 6,9 | amit talán el sem hisz az, ki még nem látta. És ebben
2494 6,9 | egyik oldalbordáját tartotta az orrom alá; aztán a szent
2495 6,9 | Szent Mihályból szakadt az ördöggel való viaskodásában,
2496 6,9 | hoztam, s még mind megvan. Az is igaz, hogy feljebbvalóm
2497 6,9 | a szén vagyon, mivel épp az imént jutott eszembe, hogy
2498 6,9 | holott azt akartam, hanem az áldott széndarabokat, melyeknek
2499 6,9 | széndarabokat, melyeknek tüzét az ő szentséges testének vére
2500 6,9 | szénnel keresztet vetnek, mind az egész esztendőben nem égetheti
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4082 |