Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nellótól 2
nellóval 2
nelmet 1
nem 3505
ném 1
néma 8
némához 1
Frequency    [«  »]
6174 hogy
4238 s
4082 az
3505 nem
2695 is
2282 pedig
1457 ki
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3505

     Nap,  Novella
2001 6,8 | nem ok nélkül: mivelhogy nem is szólván arról, hogy egyike 2002 6,8 | megérdemelte.~Azonban Betto úrnak nem sikerült soha megnyernie 2003 6,8 | kezdték csipkedni:~- Guido, te nem akarsz beállani társaságunkba; 2004 6,8 | Magatok vagytok oktalanok, ha nem értettétek meg: ő bizony 2005 6,8 | elszégyellték magokat, és soha többé nem csipkedték, Betto urat pedig 2006 6,9 | elbeszélés sora. Miért is nem várt holmi ünnepélyes parancsra, 2007 6,9 | leginkább kedvemre vagyon, ma nem kívánok eltérni ama tárgytól, 2008 6,9 | készített számára. És bizonyára nem leszen terhetekre, ha kissé 2009 6,9 | ottan szívesen látták, talán nem csupán jámborsága, hanem 2010 6,9 | ügyesen beszélt, hogy aki nem ismerte, nem csupán nagy 2011 6,9 | beszélt, hogy aki nem ismerte, nem csupán nagy szónoknak ítélte 2012 6,9 | désében pimasz-goromba; nem is szólván arról, hogy van 2013 6,9 | hibácskája, melyeket jobb nem is emlegetnem. A legnevetségesebb 2014 6,9 | segítségemre vagyon, mivel senki nem szólhat velem titokban négyszemközt, 2015 6,9 | annyira fél, hogy netalán nem tudok majd megfelelni, hogy 2016 6,9 | ezerkilencven forintnál, nem számítva az adósságát, mely 2017 6,9 | került a dolog, hiszen senki nem állta útjokat, bementek 2018 6,9 | vidéken még a lakosok semmit nem tudtak róluk; mivel itten 2019 6,9 | egyszerűsége élt, nemcsak hogy nem láttak még papagájt, hanem 2020 6,9 | java részök még soha hírét nem hallotta. Megörült tehát 2021 6,9 | hogy teli van szénnel, nem is támadt benne gyanú, hogy 2022 6,9 | ilyesmit fel sem tett róla, nem is szidalmazta, mert nem 2023 6,9 | nem is szidalmazta, mert nem vigyázott, hogy valaki ilyesmit 2024 6,9 | azért arcának egyetlen izma nem rándult, hanem égnek emelte 2025 6,9 | nekünk, ámbár égetése ugyan nem kerül semmibe. Miért is 2026 6,9 | országokban semmi egyéb pénzt ki nem adtak, csak veretlent; és 2027 6,9 | talán el sem hisz az, ki még nem látta. És ebben nem hazudtol 2028 6,9 | még nem látta. És ebben nem hazudtol meg engemet Maso 2029 6,9 | egyenként eladogatta. De mivel nem találtam meg azt, minek 2030 6,9 | egyik facipőjét, melyet nem nagy ideje még Firenzében 2031 6,9 | hogy megmutassam; de én nem merem senkire rábízni ezeket, 2032 6,9 | a széndarabok vannak. De nem gondolnám, hogy ez véletlenség, 2033 6,9 | ezért úgy intézte, hogy nem a tollat vettem, holott 2034 6,9 | mind az egész esztendőben nem égetheti meg magát, úgy 2035 6,9 | semmiféle ünnepnek vidámsága nem tökéletes. De ne firtassuk 2036 6,9 | ennek előtte Licisca asszony nem jött volna ide, ki nyelvelésével 2037 6,9 | hallottátok, ő azt mondta: nem ismer olyan leányt, ki szűzen 2038 6,9 | férjöket, akár rájött az, akár nem.~Némely hölgyek úgy vélték, 2039 6,9 | azzal, amit mondottatok, nem tudtok eltéríteni szándokomtól, 2040 6,9 | cselekedetektől óvakodnak. Hát nem tudjátok, hogy e mostani 2041 6,9 | szemérmetességteket az elbeszélésben, nem azért, hogy annak nyomában 2042 6,9 | én semmi elfogadható okot nem látok arra, hogy valaki 2043 6,9 | semmiképpen foltot azon nem ejtett, s Istennek segedelmével 2044 6,9 | s Istennek segedelmével nem is fog ejteni. Továbbá van-e, 2045 6,9 | ejteni. Továbbá van-e, ki nem ismerné tisztességteket? 2046 6,9 | tisztességteket? Én hiszem, hogy nem csupán e mulatságos elbeszélések, 2047 6,9 | valaki megtudná, hogy ti nem akartatok néha-néha ím ez 2048 6,9 | efféle dolgokban, s ezért nem akartok beszélni rólok. 2049 6,9 | benneteket egy helyre, mely innét nem messzire vagyon, s hol még 2050 6,9 | Völgye; mindeddig azonban nem volt alkalom, hogy oda 2051 6,9 | ha egyszer ott lesztek, nem fogjátok megbánni, hogy 2052 6,9 | nyilván a természetnek, nem pedig emberi kéznek mesteri 2053 6,9 | és tenyérnyi üres hely nem volt rajtok. A dombok északi 2054 6,9 | virág. Ezenfelül mindezeknél nem kisebb gyönyörűséget szerzett 2055 6,9 | az ember a vízbe nézett, nem csupán annak fenekét látta, 2056 6,9 | volt. A tavacskának pedig nem volt egyéb partja, csupán 2057 6,9 | Az a víz, melyet a már nem bírt befogadni, lecsorgott 2058 6,9 | hogy megfürödnek, mivel nem féltek, hogy valaki meglátja 2059 6,9 | szaladgálni a halak után - melyek nem tudtak sehová elbújni -, 2060 6,9 | felöltözködtek, s mivel már nem tudták jobban magasztalni 2061 6,9 | váltjátok azt, amiről még nem is beszéltetek?~Felelte 2062 6,9 | Sóhajthatok, sírhatok: nem kegyelmez!~Panaszom füle 2063 6,9 | füle mellett elereszti,~Meg nem hallgatja, még csak meg 2064 6,9 | cselekedd szavamra,~Mit én nem tehetek már:~Hogy őt béklyók 2065 6,9 | tündöklésem,~Több kín már nem mered rám,~S orcám fehér 2066 6,9 | annak szavain, de senki nem tudta kitalálni, mi indította 2067 7 | FÉRJÖKET, AKÁR RÁJÖTT AZ, AKÁR NEM~Keleten már minden csillag 2068 7 | Minekutána pedig eltávozott, nem sok időbe telt, hogy a Király 2069 7 | mind az ifjakat. És még nem tűztek forrón a nap sugarai, 2070 7 | madarak még soha oly vidáman nem daloltak, mint ezen a reggelen; 2071 7 | dalaikat; a madarak pedig nem akarván alulmaradni a versengésben, 2072 7 | szundítani térhetett; aki pedig nem akart szundítani, élvezhette 2073 7 | mondásra, a Király parancsára, nem messzire ama helytől, hol 2074 7,1 | tudom, mi fán terem, de még nem is leltem olyan emberre, 2075 7,1 | s mivel az estén Gianni nem jött ki, kényel­mesen és 2076 7,1 | mivel sem ő, sem Federigo nem úgy gondolta, hogy ez első 2077 7,1 | a sötétben, és ha a kapu nem volna nyitva, kopogtasson 2078 7,1 | jutni úgy is, ha az ember nem ment a házon keresztül, 2079 7,1 | hasonlatosképpen a szolgáló is, és nem sok időbe telt, hogy Federigo 2080 7,1 | Kopogtatnak? Jajjaj, Giannim, hát nem tudod, mi ez? Ez a kísértet, 2081 7,1 | fülig betaka­rództam, s nem mertem előbb kidugni a fejemet, 2082 7,1 | Szentléleknek nevében; hát bizony nem kell félni, mivelhogy minden 2083 7,1 | imádságaidat, de én bizony nem érzem magam nyugodtan és 2084 7,1 | ágyba. Federigo, ki még nem vacsorázott, mivel abban 2085 7,1 | Isten veled, más forgatta, nem én a szamárfejet, miért 2086 7,1 | igaz, de az utóbbi eset nem Gianni Lotteringhivel történt, 2087 7,2 | másik is érti a módját, nem adja fejét oly egykönnyen 2088 7,2 | a csávából menekedjék.~ ~Nem rég ideje még, történt Nápolyban, 2089 7,2 | máskor egész napon által nem szokott hazajönni, és hogy 2090 7,2 | tegye; most hazajött, és nem tudom, mit jelent ez, hiszen 2091 7,2 | jelent ez, hiszen soha máskor nem szokott hazajönni ebben 2092 7,2 | veszem észre, mintha ma nem akarnál dolgozni, mivel 2093 7,2 | kaphattam volna férjemül, s én nem akartam, hanem inkább ehhez 2094 7,2 | inkább ehhez mentem, ez pedig nem gondolja meg, micsoda lányt 2095 7,2 | mivelhogy vagyok, s nem fűlik fogam efféle dolgokhoz, 2096 7,2 | boldogtalanságnál ugyan nincs egyebem; nem is tudom, miért nem szerzek 2097 7,2 | egyebem; nem is tudom, miért nem szerzek én is szeretőt a 2098 7,2 | de biz én ilyesmit soha nem vettem lelkemre, mert már 2099 7,2 | mentem, csak­hogy nyilván nem tudod, aminthogy magam se 2100 7,2 | asszony létemre szinte soha ki nem mozdulok a házból, tudván, 2101 7,2 | hegyezvén, figyelt, vajon nem fenyegeti-e valamely veszedelem, 2102 7,2 | fenyegeti-e valamely veszedelem, nem kell-e résen lennie, Peronella 2103 7,2 | kibújt a hordóból, és mintha nem is hallotta volna, hogy 2104 7,2 | Peronella a szavába vágott:~- Nem, ezen ugyan nem megy füstbe 2105 7,2 | vágott:~- Nem, ezen ugyan nem megy füstbe a vásár; majd 2106 7,2 | bedugta a hordó száján, mely nem volt nagyon , és ekképpen 2107 7,2 | Giannello, ki még aznap nem csillapította teljesen gerjedelmét, 2108 7,2 | máris megjött, látván, hogy nem tehette meg úgy, ahogy akarta, 2109 7,3 | sásról; s ámbár a novella nem oly szép, mint amaz volt, 2110 7,3 | tárgyban e pillanatban más nem jut eszembe.~ ~Tudnotok 2111 7,3 | olvasott; de bár az asszony nem éppen kelletlenül hallgatta, 2112 7,3 | kelletlenül hallgatta, bizony ez nem sokat lendített dolgán.~ 2113 7,3 | sokat lendített dolgán.~Nem sok idő múltán történt, 2114 7,3 | múltán, bár a csuhát ugyan le nem vetette, újból fölvette 2115 7,3 | barátról? Hát van-e barát, ki nem ekképpen cselekszik? Piha, 2116 7,3 | szégyene-gyalázata ez a romlott világnak! Nem sül ki a szemök, hogy pocakosán 2117 7,3 | dolgaikban elpuhultak; és nem galambok, hanem fölmeredő 2118 7,3 | olyannyira, hogy aki látja, nem is barátcellának, hanem 2119 7,3 | ami még ennél is rosszabb, nem szégyellik, ha mások is 2120 7,3 | köszvényesek, s azt hiszik: nem tudják az emberek nagyon 2121 7,3 | betegségbe esnek, semmiképpen nem köszvény a nyavalyájok, 2122 7,3 | És azt hiszik, hogy más nem tudja, miképpen a szűkös 2123 7,3 | Domonkosnak, sem Szent Ferencnek nem volt négy csuhája egy helyett, 2124 7,3 | csuhája egy helyett, és nem jártak selyemfinom és egyéb 2125 7,3 | természetes színű posztóban, és nem cifrálkodás okáért öltözködtek, 2126 7,3 | férfi vagyok, mint más, és nem vagyok barát.~Az asszony 2127 7,3 | hallottam, hogy halálos bűn; ha nem volna az, igazán megtenném, 2128 7,3 | Ostoba vagy, ha csak ezért nem teszed meg. Nem mondom, 2129 7,3 | csak ezért nem teszed meg. Nem mondom, hogy nem bűn, de 2130 7,3 | teszed meg. Nem mondom, hogy nem bűn, de nagyobbat is megbocsát 2131 7,3 | és hát a férjed vajon nem szerelmeskedik veled?~- 2132 7,3 | a férjed.~Az asszony, ki nem értett a logikához, s kit 2133 7,3 | kényre-kegyre megadta magát neki. És nem ez volt az első és utolsó 2134 7,3 | hazatért, és miközben senki nem vette észre, egyszerre csak 2135 7,3 | Isten küldötte őt; mivel ha nem jött volna, ma bizony elvesztettük 2136 7,3 | imádságokat, a szolgáló pedig nem tudott rád akadni, Rinaldo 2137 7,3 | gyermek anyján kívül másnak nem szabad jelen lennie, bezárkóztunk 2138 7,3 | hogy mindent elhitt, s nem is gondolt arra, hogy a 2139 7,3 | kiszólt:~- Komaasszony, nem a komámuram hangját hallottam 2140 7,3 | Rinaldo barát társa, ki nem egy, hanem lega­lábbis négy 2141 7,3 | mellé Szent Ambrusnak, de nem a milánóinak, képmása előtt.~ 2142 7,4 | mivel semmi ~rimánkodás árán nem tud bejutni, úgy tesz, mintha 2143 7,4 | senki más ezt elméjébe nem adhatta, ha nem Ámor.~ ~ 2144 7,4 | elméjébe nem adhatta, ha nem Ámor.~ ~Élt tehát Arezzóban 2145 7,4 | megegyeztek egymással, hogy nem volt hátra egyéb, mint tettekkel 2146 7,4 | hogy szereti az itókát, nem csupán dicsérni kezdte eme 2147 7,4 | igen elbizakodott, hogy nem csupán a maga házába merte 2148 7,4 | házában töltötte, mely is nem volt messzire az övétől. 2149 7,4 | biztatja az ivásra, maga soha nem iszik; ennek miatta gyanú 2150 7,4 | van-e, egy napon semmit nem ivott, este pedig tökrészegnek 2151 7,4 | mivelhogy e kapun ugyan nem jössz be. Menj csak, menj 2152 7,4 | jegyezd meg, hogy ide ugyan be nem jössz, mígnem rokonaid és 2153 7,4 | láttára eme dolog miatt meg nem adom neked ama tisztességet, 2154 7,4 | nyissa ki a kaput, mivel ő nem onnét jön, ahonnét férje 2155 7,4 | nagyon hosszúk, ő pedig nem tud oly sokat aludni, sem 2156 7,4 | holott mostan még senki nem tudta. Az asszony látván, 2157 7,4 | folyamodott és szólott:~- Ha nem nyitod ki, úgy csúffá teszlek, 2158 7,4 | asszony folytatta:~- Hát , nem bírom elviselni e bosszantásodat; 2159 7,4 | hogy két ember egymást nem láthatta meg az utcán, az 2160 7,4 | megvizezni, mikor issza az ember, nem később, éjszaka idején.~ 2161 7,4 | hát a kapuhoz, de mivel nem tudott bemenni, kérlelni 2162 7,4 | keresztjére mondom, ugyan nem jössz be ma éjszaka; én 2163 7,4 | be ma éjszaka; én bizony nem bírom tovább elviselni ezt 2164 7,4 | mégsem használ, de tovább nem bírom, s azért szégyenítettem 2165 7,4 | közbenjáró néhány barátját, és nem nyugodott, mígnem az asszony 2166 7,4 | ígéretét vette, hogy többé nem féltékenykedik; ezenfelül 2167 7,5 | volna, úgy vélem, emiatt nem szabtak volna más büntetést 2168 7,5 | következik, hogy az asszonyt nem kárhoztatni, hanem inkább 2169 7,5 | féltékenykedett; ám erre semmi oka nem volt, ha nem az, hogy nagyon 2170 7,5 | erre semmi oka nem volt, ha nem az, hogy nagyon szerette 2171 7,5 | sok halálra ítélt rabot nem őriztek ily keményen a porkolábok. 2172 7,5 | ily keményen a porkolábok. Nem is szólván arról, hogy az 2173 7,5 | arról, hogy az asszonynak nem volt szabad menyeg­zőre 2174 7,5 | Mivel pedig az ablakhoz nem léphetett, és ekképpen nem 2175 7,5 | nem léphetett, és ekképpen nem volt módjában értésére adnia 2176 7,5 | kimegyen. És mikor férje nem volt otthon, itt is, ott 2177 7,5 | szigorú őrizete miatt többre nem mehettek. Nos tehát, mikor 2178 7,5 | élnek; de néked semmikép­pen nem mondom el ezeket, mivelhogy 2179 7,5 | mondom el ezeket, mivelhogy nem vagy pap.~A féltékeny férj 2180 7,5 | felelte, hogy beleegyezik, de nem akarja, hogy más templomba 2181 7,5 | férje szándokát, de semmit nem szólt felőle, csak annyit 2182 7,5 | kíván, azt mondta, hogy nem hallgathatja meg, de majd 2183 7,5 | közeledett, és ámbátor még nem volt világos nappal, ő pedig 2184 7,5 | Tehát úgy tett, mintha nem ismerné meg, s leült a lábaihoz. 2185 7,5 | hogy az asszony semmiképpen nem tudja megismerni. Amint 2186 7,5 | Hogyhogy? Hát a férjed nem hál veled?~Felelte az asszony:~- 2187 7,5 | felelte az asszony -, én nem tudom, micsoda ördöge van 2188 7,5 | erre az asszony:~- Uram, nem hiszem, hogy megtehetném, 2189 7,5 | szeretem őt.~- Akkor pedig nem oldozhatlak fel - mondta 2190 7,5 | asszony:~- Bizony sajnálom: de nem azért jöttem ide, hogy hazudjam 2191 7,5 | rajtad ím ez imádságok, avagy nem; és ha segítettek, akkor 2192 7,5 | megtudja, senki ugyan ki nem veri fejéből, hogy gonosz 2193 7,5 | bátorságod belevágni, én nem bánom.~És minekutána meggyónt, 2194 7,5 | Bizonyosra veszem, hogy ki nem teszi lábát a házból, hanem 2195 7,5 | mikor virradni kezdett, nem győzte tovább a virrasztást, 2196 7,5 | felelte, hogy amaz éjszakán nem jött el, és ha ekképpen 2197 7,5 | fejéből, ámbár egyáltalán nem szeretné kiverni a fejéből. 2198 7,5 | Végezetül a féltékeny tovább nem bírta ki, s nagy dühösen 2199 7,5 | asszony azt felelte, hogy nem hajlandó megmondani, mivel 2200 7,5 | hajlandó megmondani, mivel ez nem tisztességes és nem illendő 2201 7,5 | mivel ez nem tisztességes és nem illendő dolog. Mondotta 2202 7,5 | asszony azt mondotta erre: nem igaz, hogy valamely papba 2203 7,5 | kiáltott fel a féltékeny -, hát nem magad mondottad el tövéről 2204 7,5 | a vágóhídra; ámbátor te nem vagy okos ember, nem is 2205 7,5 | te nem vagy okos ember, nem is voltál az, ama pillanattól 2206 7,5 | vak vagy lelki szemeidre? Nem bizony; én tehát kinyitottam 2207 7,5 | amilyennek képzeled magad, nem igyekeztél volna ily módon 2208 7,5 | igaz, holott ő semmiképpen nem bűnös benne. Én azt mondottam, 2209 7,5 | kit mégiscsak szeretek, ha nem is érdemled meg, nem voltál-e 2210 7,5 | ha nem is érdemled meg, nem voltál-e akkor pap? Azt 2211 7,5 | hát volt-e éjszaka, mikor nem feküdtél mellettem? És ahányszor 2212 7,5 | üzentem néked, hogy a pap nem volt nálam, vagyis tehát 2213 7,5 | vagyis tehát olyankor te nem voltál vélem. Hát van-e 2214 7,5 | féltékenységed elvakítson, ki mindezt nem értette volna meg? És te 2215 7,5 | gerjedelmemet, s méghozzá úgy, hogy nem is sejtenéd.~A szerencsétlen 2216 7,5 | hogy lóvá tették, és semmit nem felelt, de magában gondolta, 2217 7,5 | belelovalta magát akkor, mikor nem volt oka . Miért is az 2218 7,5 | élvezeteire, s most már nem a háztetőn által engedte 2219 7,6 | megtörténik, hogy az ember nem bírja folytonosan ugyanazt 2220 7,6 | szemrevaló és kedves, ámbár nem valami előkelő családbéli 2221 7,6 | egyenlőképpen kíván, nem sok időbe telt, hogy vágyaikat 2222 7,6 | hogy szerelmét semmiképpen nem tudta viszonozni. De ez 2223 7,6 | zaklatta, és hogy semmire nem ment, hatalmas ember létére 2224 7,6 | megfenyegette: szégyenbe keveri, ha nem teszen kedvére. Annak okáért 2225 7,6 | és tudta, hogy a lovagot nem rejtheti el, mivel paripája 2226 7,6 | Uram, így még életemben nem ijedtem meg. Bemenekült 2227 7,6 | Bemenekült ide egy ifjú, kit nem ismerek, s kit Lambertuccio 2228 7,6 | Felelte az asszony:~- Uram, én nem tudom, hová rejtezkedett.~ 2229 7,6 | valakivel; mivelhogy mikor nem messzire eme palotától meglátott 2230 7,6 | meghalsz, gazember!” Én nem sokat kérdezgettem, hogy 2231 7,7 | Szerelmes hölgyeim, ha nem csalódom, azt hiszem, hogy 2232 7,7 | fiúnak semmi hajlandósága nem volt a kereskedésre, hanem 2233 7,7 | atyjának nemessége, az apa nem akarta holmi boltba beadni, 2234 7,7 | életében, soha olyan szépet nem látott még, ki a bolognai 2235 7,7 | Mikor Lodovico, ki még soha nem volt szerelmes, ezt hallotta, 2236 7,7 | hogy semmi másra gondolni nem tudott; elhatározta tehát: 2237 7,7 | magában, hogy mindaddig nem távozik Bolognából, mígnem 2238 7,7 | hogy úgy tegyenek, mintha nem ismernék őt, annak utána 2239 7,7 | megkedvelte őt, s nélküle semmit nem tudott cselekedni; és nemcsak 2240 7,7 | madonna Beatrice, ki még nem vette észre az ifjúnak szerelmét, 2241 7,7 | Mondotta erre a hölgy:~- Bizony nem fogok megharagudni érte, 2242 7,7 | akármit mondasz, soha el nem mondom senkinek, ha magad 2243 7,7 | mondom senkinek, ha magad nem akarod.~Mondotta akkor Anichino:~- 2244 7,7 | forró vágyakozását; ha pedig nem tehetné meg, akkor engedje 2245 7,7 | mindig efféle esetekben! Soha nem kívánkoztál könnyekre, sóhajokra, 2246 7,7 | ígéretei, avagy udvarlása soha nem indította meg szívemet annyira, 2247 7,7 | helyezte, s észrevette, hogy nem alszik; mikor a hölgy megérezte, 2248 7,7 | ekképpen:~- Tegnap este nem akartam néked szólni, mivel 2249 7,7 | tőlem ilyes dolgot? Hát nem tudod? Nincs nekem s nem 2250 7,7 | nem tudod? Nincs nekem s nem is volt oly csatlósom, kiben 2251 7,7 | megfogta és tartotta, hogy nem bírt szabadulni. A hölgy 2252 7,7 | alkalmas pillanatot, és nem átallotta azt kívánni tőlem, 2253 7,7 | életében még ilyen rémületet nem élt meg, s minden erejével 2254 7,7 | vélte, hogy Anichinónak nem szabad tovább maradnia, 2255 7,7 | még rossz asszonyt soha le nem piszkoltak, és igaz, ami 2256 7,7 | szolgája, mint neki van, nem volt még soha nemes úrnak. 2257 7,7 | neki, mintha ím ez eset nem esett volna.~ 2258 7,8 | is látván, ~hogy a dolog nem igaz, kegyetlenül összeszidják 2259 7,8 | megbarátkozott vele, és talán nem intézte dolgát eléggé óvatosan, 2260 7,8 | asszonynak őrzése volt, és nem is tudott volna aludni, 2261 7,8 | tudott volna aludni, ha előbb nem látta, hogy az asszony lefeküdt; 2262 7,8 | mivel ekképpen semmi módon nem lehetett együtt Rubertójával. 2263 7,8 | kimegy ajtót nyitni; ha pedig nem alszik, akkor majd erősen 2264 7,8 | asszonnyal, máskor pedig nem.~Sokáig folytatták e mesterkedést, 2265 7,8 | leste-várta, mi következik. És nem sok időbe tellett, hogy 2266 7,8 | Arriguccio megérezte, de mivel nem kötözte meg jól a madzagot, 2267 7,8 | tehát leért a kapuba, s azt nem oly halkan nyitotta meg, 2268 7,8 | meg fogja jutalmazni, hogy nem bánja meg. Annak utána eloltotta 2269 7,8 | és nagy indulatban, hogy nem tudhatta meg, kicsoda az 2270 7,8 | meg, kicsoda az ifjú, s nem is tudta megsebesíteni, 2271 7,8 | hűtlen asszonyt soha le nem piszkoltak. A szolgáló bőgött, 2272 7,8 | elvakult eme dühében, miképpen nem vette észre, hogy más nőnek 2273 7,8 | hogy más nőnek hangja ez, nem pedig feleségéé. Minekutána 2274 7,8 | még azon az éjszakán senki nem feküdt volna benne, meggyújtotta 2275 7,8 | hogy ő semmi áron tovább nem tűri meg az asszonyt házában. 2276 7,8 | az asszony:~- Én bizony nem tudom, mit kellene elmondanom, 2277 7,8 | becstelen asszonynak, holott nem vagyok az, te magadat pedig 2278 7,8 | kegyetlen embernek, holott nem vagy az? És hát mikor voltál 2279 7,8 | mikor vertél meg? Én ugyan nem emlékszem reá.~Arriguccio 2280 7,8 | Becstelen asszony, hát nem együtt feküdtünk le? Hát 2281 7,8 | együtt feküdtünk le? Hát nem jöttem vissza ide, minekutána 2282 7,8 | szeretődet megkergettem? Hát nem döngettelek el, nem vágtam 2283 7,8 | Hát nem döngettelek el, nem vágtam le hajadat?~Felelte 2284 7,8 | Ebben a házban ugyan nem feküdtél le tegnap este. 2285 7,8 | igazmondásomnál egyéb bizonyságot adni nem tudok, hanem térjünk arra, 2286 7,8 | hajamat. Engem ugyan soha meg nem vertél, s valahányan vagytok, 2287 7,8 | akármi nyoma verésnek; de nem is tanácsoltam volna néked 2288 7,8 | talán úgy vágtad le, hogy nem vettem észre; nézzük csak, 2289 7,8 | akarsz, Arriguccio? Hiszen nem igaz, hogy elkövetted azt, 2290 7,8 | nekünk mondottál; és valóban nem tudjuk, hogyan bizonyíthatnád 2291 7,8 | bizonyságot akart tenni, nem úgy van: meg sem mert mukkanni. 2292 7,8 | megtegyem azt, mit soha megtenni nem akartam, vagyis hogy elmondjam 2293 7,8 | levágta haját; mivel pedig nem tért egészen magához, azt 2294 7,8 | háládatlan kutyát, mivel nem méltó reá, hogy olyan leányt 2295 7,8 | feleségül, mint te vagy. Nem addig van az, atyafi! Nem 2296 7,8 | Nem addig van az, atyafi! Nem is szólnék semmit, hahogy 2297 7,8 | legtisztességesebb asszonya vagy, nem sült ki a szeme éjnek éjszakáján 2298 7,8 | elmondani, mintha bizony nem ismernénk téged; de Isten 2299 7,8 | amint bánik, addig ugyan nem volna nyugtom-békességem, 2300 7,8 | nyugtom-békességem, míg ki nem pusztítanám a föld színéről; 2301 7,8 | aminthogy asszony vagyok, nem tűrném, hogy más rajtam 2302 7,8 | Gyalázatos korhely, hogy nem sül ki a szeme!~Az ifjak 2303 7,8 | még hitvány embert soha le nem piszkoltak, s végezetül 2304 7,8 | Ki is éles elméje révén nem csupán a fe­nye­gető veszedelemtől 2305 7,9 | elhiteti, hogy az, mit látott, nem igaz~Neifile novellája igen-igen 2306 7,9 | igen-igen tetszett, és a hölgyek nem állhatták meg, hogy ne kacagjanak 2307 7,9 | Tiszteletre méltó hölgyeim, nem hiszem, hogy volna bármily 2308 7,9 | kinek minden ő dolgában nem annyira éles elméje, mint 2309 7,9 | kedvezett; miért is senkinek nem tanácsolnám, hogy vakmerőn 2310 7,9 | szándéko­zom, mivel a szerencse nem mindig kegyes, s a férfiak 2311 7,9 | városában, Argosban, mely nem annyira nagyságával, mint 2312 7,9 | gondolatja; Pirro pedig vagy nem vette észre, vagy nem akarta 2313 7,9 | vagy nem vette észre, vagy nem akarta észrevenni szerelmét, 2314 7,9 | nincs okom panaszra, ha nem egy dologban; ez pedig az, 2315 7,9 | adott férjemül, legalább én nem leszek enmagamnak ellensége, 2316 7,9 | és ha késedelem nélkül nem találkozhatom vele, azt 2317 7,9 | elcsodálkozott, mivel soha nem is sejtett ilyesmit, és 2318 7,9 | gyanút fogott, ha vajon nem azért teszi-e a hölgy ezt, 2319 7,9 | ekképpen felelt:~- Lusca, nem tudom elhinni, hogy ím ez 2320 7,9 | ha mégis tőle származnak, nem hiszem, hogy szívből üzeni 2321 7,9 | ne szólj előttem.~Lusca nem ijedt meg a kemény beszédtől, 2322 7,9 | múltkor mutattál, bizony nem éli túl; miért is kérlek, 2323 7,9 | és soha többé; aki pedig nem eléggé okos, hogy magához 2324 7,9 | magát, csak magára vessen, nem pedig a sorsra. Ezenfelül 2325 7,9 | sorsra. Ezenfelül pedig nem lehet szó urak és szolgák 2326 7,9 | hízelkedések és kérések nem lennének elegendők, erőszakot 2327 7,9 | elébe és fogadd el, mivel ha nem teszed, nem is szólván arról, 2328 7,9 | el, mivel ha nem teszed, nem is szólván arról, hogy asszonyod 2329 7,9 | bizonyosságot szerezhet, hogy ez nem csupán kísértés; annak okáért 2330 7,9 | nekem, akkor fogadom, semmit nem kívánhat tőlem, mit nyomban 2331 7,9 | Nicostratóval pedig elhiteti, hogy nem is volt igaz. Pirro tehát 2332 7,9 | Lidia megölte a sólymot, nem sok napok múltán, midőn 2333 7,9 | szál szakálladat? Neked nem fájt úgy, mint nekem, mikor 2334 7,9 | észrevenni, s annak okáért nem szabad tovább titkolnom 2335 7,9 | elviselhetetlenül rossz szagú, s én nem tudom, mi lehet az oka; 2336 7,9 | mivelhogy különben még nem tapasztaltam nálad; ez pedig 2337 7,9 | oldalon, mely amennyire látom, nem csupán romlott, hanem már 2338 7,9 | műveletekben, és hát semmiképpen nem venném lelkemre, hogy efféle 2339 7,9 | holott pedig a mester ezt meg nem cselekedné.~Elhozatta tehát 2340 7,9 | művelsz? Hát te, madonna, nem szégyelled magad megengedni 2341 7,9 | elegendő szép szobátok, miért nem mentek azok közül valamelyikbe 2342 7,9 | Szólott akkor Pirro: - Nem beszélek én félre, madonna; 2343 7,9 | félre, madonna; azt hiszed, nem látok?~Nicostrato fölöttébb 2344 7,9 | hányná-vetné magát, egy szem körte nem maradna rajta.~Szólott akkor 2345 7,9 | láttára elkövesse? Magamról nem is kívánok szólani, mivelhogy 2346 7,9 | származnia; mert senki a világon nem tudta volna kiverni fejemből, 2347 7,9 | érintkeztél feleségeddel, hahogy nem hallottam volna tőled, hogy 2348 7,9 | amire, esküszöm, még csak nem is gondoltam, nemhogy valaha 2349 7,9 | ha kedvem kerekednék reá, nem jönnék ide, hanem el tudnám 2350 7,9 | rajtam áll, ez a körtefa nem hoz többé soha ekkora szégyent 2351 7,10| büntetésre méltó szolgának, nem pedig királynak kell őt 2352 7,10| valamennyien mondottatok; de nem csupán, hogy mindazt elmondták, 2353 7,10| sem jut eszembe, és semmit nem találok, mi e tárgyhoz úgy 2354 7,10| mellett laktak, és szinte soha nem érintkeztek mással, csupán 2355 7,10| szerezni, de ennek módját nem tudták, megígérték egymásnak, 2356 7,10| valaki megtudja; Meuccio nem azért titkolta, hanem mert 2357 7,10| irántam, s ekképpen soha meg nem nyerhetem a menyecskétől 2358 7,10| úgy tett, mintha semmit nem vett volna észre. Ekképpen 2359 7,10| oly súlyosra fordult, hogy nem tudott megbirkózni vele, 2360 7,10| harmadnapra (mivel előbb talán nem volt módjában), ígéretéhez 2361 7,10| jutnak ama dolgok, melyek nem kerülnek többé elő; hát 2362 7,10| Ej - szólott Meuccio -, nem így értem; azt kérdezem, 2363 7,10| Felelte Tingoccio:~- Ott éppen nem, de bizony elkövetett bűneim 2364 7,10| te tökfilkó; itt ugyan nem tartják számon a komaságot.” 2365 7,10| Meuccio, Isten áldjon, tovább nem maradhatok nálad.~És azon 2366 7,10| mikor hallotta, hogy odaát nem tartják számon a koma­ságot, 2367 7,10| ostobasága miatt, hogy már nem egy komaasszonyáról lemondott; 2368 7,10| Rinaldo barát tudta volna, nem kellett volna nyakatekert 2369 7,10| túljártak férjök eszén; és ha nem irtóznám még a látszatától 2370 7,10| közös tüzet csiholt ott,~És nem volt hamvadása!~Csak te 2371 7,10| óra,~S marad soká, soha el nem loholhat...~Csak jönne már, 2372 7,10| várt együttlétünk megérem,~Nem leszek oly ügyetlen,~Mint 2373 7,10| Mint voltam: többé útra nem bocsátlak!~Fogva tartlak, 2374 7,10| Kielégíti, úgyé, azt a vágyat,~S nem is mondom, mi mást ad...~ 2375 7,10| úgy vélték, hogy a leány nem csupán a szemnek gyönyörűségeit 2376 7,10| tartották őt, és a társaságnak nem egy tagja megirigyelte dolgát. 2377 7,10| melyet is, ha emlékezetem nem csal, áhítatosan megünnepeltünk 2378 8,1 | csúfot asszony­ból, ugyan nem azért, mintha a férfinak 2379 8,1 | melyet elbeszélni akarok, nem is annyira megcsúfoltatásnak, 2380 8,1 | fényére, és semmiképpen nem szabad arra vetemednie, 2381 8,1 | pedig gyengeségünk miatt nem tudjuk oly teljes tökéletességgel 2382 8,1 | sem a férj, sem más semmit nem vett észre; üzent tehát 2383 8,1 | egyik, hogy emez dolgot soha nem szabad senki előtt felfednie; 2384 8,1 | emez dolog felől senki meg nem tud semmit, legfeljebb egyik 2385 8,1 | hölgy elvette a pénzt, és nem értette, miért beszél Gulfardo 2386 8,1 | ágyasházába vezetett, s nem csupán amaz éjjel, hanem 2387 8,1 | minap nékem kölcsönadtál, nem volt szüksé­gem, mivelhogy 2388 8,1 | volt szüksé­gem, mivelhogy nem tudtam nyélbe ütni amaz 2389 8,1 | asszony, ki ott látta a tanút, nem tagadhatta le a dolgot, 2390 8,2 | Szegény világi emberek nem tehetik meg ezt, ámbátor 2391 8,2 | szerelmi történetet, mely nem hosszú lélegzetű, de a végén 2392 8,2 | tanulságot nyerhetitek, hogy nem mindig és mindenben lehet 2393 8,2 | pedig senki nála jobban nem tudta verni a csörgődobot 2394 8,2 | árkon”, és senki nála jobban nem tudta a táncot vezetni, 2395 8,2 | mikor pedig az asszonyt nem látta ottan, könnyűszerrel 2396 8,2 | valamely szomszédja semmit nem vett észre. És hogy minél 2397 8,2 | véled?~Felelte a plébános:~- Nem tettél semmit, de nem engeded 2398 8,2 | Nem tettél semmit, de nem engeded megtennem azt, amit 2399 8,2 | a malmot; bizony mondom, nem bánod meg, ha meglapulsz 2400 8,2 | Mondotta akkor a plébános:~- Én nem vagyok az; kérj, amit akarsz: 2401 8,2 | Belcolore:~- Barátocskám, nem addig van az! Efféle holmim 2402 8,2 | sem egyéb tisztes helyre nem mehetek ennek híján; annak 2403 8,2 | Isten engem úgy segéljen, nem hoztam magammal pénzt; de 2404 8,2 | meghiúsítja a dolgunkat; pedig nem tudom, mikor lesz megint 2405 8,2 | el akarsz menni, menj, ha nem akarsz, maradj.~A plébános 2406 8,2 | látván, hogy az asszony nem hajlandó kedvére tenni, 2407 8,2 | szólott ekképpen:~- Ejnye, hát nem hiszed, hogy meghozom? Hogy 2408 8,2 | szövetje kétesi, ha ugyan nem hármasi, sőt vannak a híveim 2409 8,2 | Belcolore asszony. - Bizisten nem hittem volna; add ide csak 2410 8,2 | fészerbe, mivel ottan soha nem jár senki.~És ekképpen cselekedtek. 2411 8,2 | meg, hogy akármit kíván, nem bánom, ha akár a szamarunkat 2412 8,2 | szamarunkat is akarja, egyébről nem is szólván, semmit sem szabad 2413 8,2 | Isten előtt, hogy többé soha nem fogsz mártást csinálni az 2414 8,2 | véle, mondd meg néki: ha ő nem adja kölcsön a mozsarát, 2415 8,2 | adja kölcsön a mozsarát, én nem adom kölcsön a mozsártörőt, 2416 8,2 | ő összeszidta, és többet nem törődött a dologgal. De 2417 8,2 | megorrolt a papra, és szóba nem állott vele mind szüretig; 2418 8,3 | ekképpen fogott szóba:~- Nem tudom, bájos hölgyeim, vajon 2419 8,3 | fura és különös emberek, nem nagy ideje még élt bizonyos 2420 8,3 | szentségházat, melyet csak nem sok idővel ennek előtte 2421 8,3 | üldögélt, s úgy tettek, mintha nem is látnák; s akkor beszélgetni 2422 8,3 | s mikor hallotta, hogy nem holmi bizalmas dologról 2423 8,3 | laknak, kik semmi egyebet nem tesznek, mint makarónit 2424 8,3 | hogy különbet még senki nem ivott, s nincs benne egy 2425 8,3 | komoly ábrázattal mondta, és nem is mosolygott, úgy elhitte 2426 8,3 | keresésére; de elhatározta, hogy nem fog hozzá Bruno és Buffalmacco 2427 8,3 | ismerem; ha pedig megtaláltuk, nem lesz egyéb dolgunk, mint 2428 8,3 | csapásra meggazdagodhatunk, s nem kell álló napon által a 2429 8,3 | Calandrinónak igaza van; de nem gondolnám, hogy ez az óra 2430 8,3 | követ; de Calandrino még nem is jutott nagyon messzire, 2431 8,3 | múltán azt is megtöltötte, s nem sokkal utóbb köpönyegéből 2432 8,3 | felelt ekképpen:~- Én bizony nem tudom, de az imént még itt 2433 8,3 | s annak erejénél fogva nem látják őt amazok, holott 2434 8,3 | hát ekkora szerencséjének; nem is szólott nékik semmit, 2435 8,3 | Mitévők legyünk? Miért nem megyünk mink is haza?~Felelte 2436 8,3 | Calandrino többet így lóvá nem tesz; és ha most itt volna 2437 8,3 | lábát, s nyögött egyet, de nem szólt semmit, és továbbment. 2438 8,3 | híven úgy tettek, mintha nem látnák Calandrinót, és harsogó 2439 8,3 | városban mendegélt, senki meg nem szólította, tudniillik kevés 2440 8,3 | elvesztette szerencséjét, nem tudta annyira összeszedni 2441 8,3 | valami miatt dühös voltál is, nem lett volna szabad így bolonddá 2442 8,3 | az utolsó, többet soha be nem csapsz bennünket.~Calandrino 2443 8,3 | ott voltam mellettetek, nem is egészen tíz könyöknyire; 2444 8,3 | láttam, hogy felém jöttök, és nem láttok engemet, megindultam 2445 8,3 | most itten láttok, senki nem szólt hozzám egy szót sem, 2446 8,3 | szóltak hozzám, mivelhogy nem láttak engemet. Végezetül 2447 8,3 | kezemet mozgatni tudtam, és nem is tudom, mi tart vissza 2448 8,3 | mondván, hogy ebben az asszony nem hibás, hanem ő maga, mivel 2449 8,3 | elvette tőle, vagy azért, mert nem néki szánta eme nagy szerencsét, 2450 8,4 | özvegyasszonyba, ki azonban nem szereti őt; ~s midőn azt 2451 8,4 | mivel azonban e tárgyban nem lehet annyit mondani, hogy 2452 8,4 | nemes hölgynek birtoka, s nem éppen nagy háza; mivel pedig 2453 8,4 | éppen nagy háza; mivel pedig nem volt túlságosan vagyonos 2454 8,4 | kellemetlen, hogy senki nem szívelhette; és legkevésbé 2455 8,4 | hölgy, ki nemcsak hogy ki nem állhatta, hanem jobban utálta, 2456 8,4 | bár ez alkalommal többet nem ért el, éppenséggel nem 2457 8,4 | nem ért el, éppenséggel nem csüggedt, s nem adta meg 2458 8,4 | éppenséggel nem csüggedt, s nem adta meg magát az első csapásra, 2459 8,4 | megérdemli, mivelhogy másképpen nem tudta; de semmit nem akart 2460 8,4 | másképpen nem tudta; de semmit nem akart cselekedni, minek 2461 8,4 | előtte testvéreivel meg nem beszélte. S elmondotta nékik, 2462 8,4 | még más asszonyoknál soha nem tapasz­taltam; s mi több, 2463 8,4 | asszonyok ezüstből volnának, nem lehetne pénzt verni belőlök, 2464 8,4 | verni belőlök, mivelhogy nem állná meg egyikök is a tűzpróbát.” 2465 8,4 | adnom éjszakáimról; csak azt nem tudom kitalálni, hogyhol”?~ 2466 8,4 | Felelte a prépost:~- Hogyhogy nem tudod? Hát a házadban.~Felelte 2467 8,4 | járnak haza, márpedig a házam nem valami nagy, s éppen ezért 2468 8,4 | nagy, s éppen ezért ott nem lehet, ha csak nem akarna 2469 8,4 | ezért ott nem lehet, ha csak nem akarna az ember néma módjára 2470 8,4 | egy, sem két éjszakával el nem halasztjuk a dolgot; majd 2471 8,4 | valamely szolgálója, ki már nem volt éppen fiatal, de oly 2472 8,4 | torz volt ábrázatja, hogy nem akadt volna egyhamar hozzája 2473 8,4 | volt, meg sárga, mintha nem is Fiesoléban, hanem Sinigagliában 2474 8,4 | ajándékozol nékem, egyébről nem is szólván, a tűzbe is belevetem 2475 8,4 | negyvenkilenc napig vezekelt miatta, nem is szólván arról, hogy még 2476 8,4 | nagy sok ideig ennek utána nem mehetett ki az utcára, hogy 2477 8,5 | mondjak novellát, mely ugyan nem tisztességtelen, de oly 2478 8,5 | tisztességes emberen ugyan látni nem lehetett, egyebek közt látott 2479 8,5 | térdéig lefityeg. Miért is nem sokáig bámészkodott, hanem 2480 8,5 | bámészkodott, hanem semmit nem törődvén tovább azzal, kit 2481 8,5 | megvan már nékem; ha pedig nem hiszel szavamnak, idehozhatom 2482 8,5 | városba.~A másik oldalon Maso nem engedte szóhoz jutni Ribit, 2483 8,5 | mikor a dolgot megérezte, s nem tudta mire vélni, össze 2484 8,5 | méltatlanul bánsz vélem, hahogy nem teszel igazságot, s nem 2485 8,5 | nem teszel igazságot, s nem akarsz meghallgatni, s el 2486 8,5 | eleresztvén kabátját, szólott:~- Nem, én bizony mindaddig visszajövök 2487 8,5 | összeper­lekedtek; de hogy nem találta őket, megesküdött 2488 8,5 | hallgatni, s ezúttal a dolognak nem lett semmi folytatása.~ 2489 8,6 | tetszeni fog néktek.~ ~Nem is szükséges néktek magyarázgatnom, 2490 8,6 | elmondom, hogy Calandrinónak nem messzire Firenzétől volt 2491 8,6 | megtudták, hogy a felesége nem megy ki, elmentek valamely 2492 8,6 | Calandrino:~- Dehogy adom, hisz nem hinné el, s kizavarna a 2493 8,6 | Hiába beszéltek akármennyit, nem mentek semmire. Calandrino 2494 8,6 | ábrázattal, hogy azoknak nem volt kedvök véle vacsorázni, 2495 8,6 | módját én már látom, ha ugyan nem viszi el onnét, hol az imént 2496 8,6 | bennünket, s mindent ő fizet, és nem engedi meg, hogy Calandrino 2497 8,6 | Calandrino látván, hogy a pap nem engedi fizetni, nekilátott 2498 8,6 | nekilátott az ivásnak, s bár nem sok kellett neki, rengeteget 2499 8,6 | ahogy lement, körülnézett: nem látta a disznaját, de látta, 2500 8,6 | fűtől-fától megkérdezte, vajon nem tudják-e, ki lopta el a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3505

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License