1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695
Nap, Novella
1501 6,8 | megvendégeltek idegen nemes urakat is, ha egy egy éppen ott időzött,
1502 6,8 | időzött, és városbélieket is; és ezek évente legalább
1503 6,8 | Betto Brunelleschi úrnak is, és Betto úr pajtásai minden
1504 6,8 | abba Guido Cavalcanti urat is, éspedig nem ok nélkül:
1505 6,8 | ok nélkül: mivelhogy nem is szólván arról, hogy egyike
1506 6,8 | más polgárnak, s Guidónak is csak éppen annyi, mint akármelyiköknek.
1507 6,9 | az elbeszélés sora. Miért is nem várt holmi ünnepélyes
1508 6,9 | látjátok, hogy a nap még amúgy is magasan jár fent a mennybolt
1509 6,9 | Elsában; s bármilyen kicsiny is, nemes és jómódú emberek
1510 6,9 | jámborsága, hanem neve miatt is, mivelhogy egész Toscanában
1511 6,9 | itten a templom előtt, hol is én a szokott módon prédikációt
1512 6,9 | gyönyörű ereklyét, melyet is tulajdon magam hoztam valamikor
1513 6,9 | kikeresi ama tollat, akármiféle is az, és elcseni, hogy lássák,
1514 6,9 | testvérnek egy szolgája, kit is némelyek Cethal Guccio,
1515 6,9 | hogy ha ezek közül csak egy is meglett volna Salamonban,
1516 6,9 | désében pimasz-goromba; nem is szólván arról, hogy van
1517 6,9 | hibácskája, melyeket jobb nem is emlegetnem. A legnevetségesebb
1518 6,9 | körül legyeskedett; minek is fölöttébb megörültek, s
1519 6,9 | bugyolált kis dobozt, melyet is kinyitván, papagáj farkának
1520 6,9 | a tollat, s mindjárt el is csenték, de hogy ne hagyják
1521 6,9 | egybesereglettek a várban, hol is alig fértek el, és sóvárogva
1522 6,9 | megebédelt és szundított is egyet, kevéssel három óra
1523 6,9 | hozza magával az iszákot. Ki is minekutána nagy nehezen
1524 6,9 | hogy teli van szénnel, nem is támadt benne gyanú, hogy
1525 6,9 | ilyesmit fel sem tett róla, nem is szidalmazta, mert nem vigyázott,
1526 6,9 | nem kerül semmibe. Miért is fölkerekedtem, és Velencéből
1527 6,9 | elérkeztem Hazudóciába, hol is számos magam szerzetbéli
1528 6,9 | eljutottam a Kukac-hegyekbe, hol is minden víz lefelé folyik.
1529 6,9 | méltóságos pátriárkáját. Ki is tiszteletből a méltóságos
1530 6,9 | Bonsi Gellért uramnak, ki is fölöttébb nagy ájtatossággal
1531 6,9 | hoztam, s még mind megvan. Az is igaz, hogy feljebbvalóm
1532 6,9 | egymásra, hogy gyakorta magam is összetévesztem őket, és
1533 6,9 | összetévesztem őket, és mostan is megesett ez velem; s mikor
1534 6,9 | érintse őket a szénnel. Miért is Cipolla barát sorra kezébe
1535 6,9 | hogy bármennyire megkopnak is a széndarabok eme keresztjel
1536 6,9 | ismét megnövekednek, mit is ő már több ízben tapasztalt.
1537 6,9 | visszaadták a tollat, mely is a következő évben éppolyan
1538 6,9 | egyúttal az ő uralkodásának is vége, felkelt, levette fejéről
1539 6,9 | ideje, Dioneo, hogy magad is megpróbáld, mely nehéz feladat
1540 6,9 | a Király:~- Hölgyeim, én is éppoly jól tudom, mint ti,
1541 6,9 | szemérmetességét, bármiről lett légyen is szó, hogy vélekedésem szerint
1542 6,9 | Istennek segedelmével nem is fog ejteni. Továbbá van-e,
1543 6,9 | támadna benne, hogy magatok is ludasok vagytok efféle dolgokban,
1544 6,9 | ahogy ő kívánja; miért is a Király mind vacsora idejéig
1545 6,9 | rövid ideig tartottak; miért is, midőn Dioneo a többi ifjakkal
1546 6,9 | még aligha volt egyitek is, melynek neve Asszonyok
1547 6,9 | a nap magasan jár; miért is, ha kedvetek van velem jönnötök,
1548 6,9 | síkság közepe felé, hol is kicsiny tóvá szélesedett,
1549 6,9 | eddig magasztalták, és amúgy is elérkezettnek látták az
1550 6,9 | váltjátok azt, amiről még nem is beszéltetek?~Felelte Pampinea:~-
1551 6,9 | dicséretest mondottak arról. Miért is a Király hívatta az udvarmestert,
1552 6,9 | vitessen oda néhány ágyat is, ha netán délben valaki
1553 7 | időbe telt, hogy a Király is felkelt, mivel felébresztette
1554 7 | imitt-amott a beszélgetésre is alkalmat adott nekik. De
1555 7 | onnét, még az előbbinél is vidámabb hangulatban dalba
1556 7 | Ezalatt a kis völgyben itt is, ott is felállították az
1557 7 | kis völgyben itt is, ott is felállították az ágyakat,
1558 7 | meg a novellák sorát. Ki is mosolyogván vidám arccal
1559 7,1 | felkelti feleségét, ki is elhiteti vele, ~hogy kísértet
1560 7,1 | kitűztél; de mivel neked is úgy tetszik, hogy én öntsek
1561 7,1 | mi fán terem, de még nem is leltem olyan emberre, aki
1562 7,1 | együgyűségéért több ízben is megtették őt a Santa Maria
1563 7,1 | apró-cseprő hivatalt, miért is fölöttébb büszkélkedett,
1564 7,1 | megvendégelte a barátokat. Kik is hol nadrágot, hol csuklyát,
1565 7,1 | a csinos és daliás ifjú is szerette őt, egyik cselédjével
1566 7,1 | nyilván a testvérületébe is. Federigo, ki fölöttébb
1567 7,1 | éjszaka legyen az utolsó is, hogy ne kelljen minden
1568 7,1 | asszonynak háza mellett volt, hol is szőlőkaróra tűzött szamárfejet
1569 7,1 | hová be lehetett jutni úgy is, ha az ember nem ment a
1570 7,1 | hasonlatosképpen a szolgáló is, és nem sok időbe telt,
1571 7,1 | meghallotta s ugyancsak a felesége is; de hogy Gianniban gyanú
1572 7,1 | kicsinyég, aztán másodszor is kopogott; Gianni elcsodálkozván
1573 7,1 | egyéb szép imádságot; meg is áldottam az ágynak minden
1574 7,1 | megbabonázzuk azt, ameddig te is itt vagy.~Kérdezte Gianni:~-
1575 7,1 | vezeklőnek állott, többször is próbát tett vele, és mindig
1576 7,1 | de most, hogy itt vagy te is, menjünk együtt megbabonázni
1577 7,1 | mormogta:~- Bár a fogadat is kiköpnéd.~Minekutána az
1578 7,1 | Annak utána pedig több ízben is, ha az asszonnyal találkozott,
1579 7,1 | egyet-kettőt forgott, s végül is úgy állt meg, hogy Firenze
1580 7,1 | Firenze felé nézett, miért is Federigo azt hitte, hogy
1581 7,1 | én a szamárfejet, miért is verje meg két kézzel az
1582 7,1 | vagy akár mind a kettőt is. Az efféle ráolvasásoknak
1583 7,2 | asszony azt mondja, ~hogy ő is eladta valakinek, aki éppen
1584 7,2 | Filostratónak, hogy folytassa. Ki is ekképpen fogott szóba:~-
1585 7,2 | megesik, hogy egy egy asszony is megcsalja a férjét, nemcsak
1586 7,2 | szerte járván magatoknak is terjesztenetek kellene az
1587 7,2 | módját, értik ám az asszonyok is! Ez pedig nektek csak hasznos
1588 7,2 | valaki tudja, hogy a másik is érti a módját, nem adja
1589 7,2 | megcsaljanak, tudván, hogy ti is hasonlatosképpen megcsalhatjátok
1590 7,2 | feleségemül. Látod, most is tüstént bezárta az ajtót,
1591 7,2 | szerelmére, akárhogy van is a dolog, bújj be ide ebbe
1592 7,2 | látom, hogy szerszámaidat is hazahoztad; hát aztán miből
1593 7,2 | meg fonok, és már a hús is leválik a körmömről, hogy
1594 7,2 | férjök előtt a csillagot is letagadják az égről; nekem
1595 7,2 | ugyan nincs egyebem; nem is tudom, miért nem szerzek
1596 7,2 | tudom, miért nem szerzek én is szeretőt a többiek módjára.
1597 7,2 | vagy, s éppen ma reggel is meggyőződtem róla; de a
1598 7,2 | hordóból, és mintha nem is hallotta volna, hogy a férj
1599 7,2 | kitisztogatja.~Szólott a férje is:~- Bizony, hogy kitisztogatom.~
1600 7,2 | Itten kapard, amott, emitt is; nézd csak, ott még rajta
1601 7,2 | uram pedig kibújt.~Miért is Peronella odaszólt Giannellónak:~-
1602 7,3 | Bármily burkoltan szólott is Filostrato Parthia kancáiról,
1603 7,3 | mondja el novelláját. Ki is készséges engedelmesség
1604 7,3 | eme szándokát; s ebben meg is egyeztek. Minekutána tehát
1605 7,3 | megemberelte magát, és szavakkal is értésére adta az asszonynak
1606 7,3 | már jóval előbb a szemében is olvasott; de bár az asszony
1607 7,3 | állott, és akármilyen volt is ottan az abrak, ő bizony
1608 7,3 | s minden egyéb dolgában is csinosítgatta és piperézte
1609 7,3 | módjára peckesen járnak (és ne is beszéljünk arról, hogy celláik
1610 7,3 | olyannyira, hogy aki látja, nem is barátcellának, hanem fűszerszám
1611 7,3 | gondolná), s ami még ennél is rosszabb, nem szégyellik,
1612 7,3 | nem szégyellik, ha mások is megtudják, hogy köszvényesek,
1613 7,3 | tudják az emberek nagyon is jól, hogy a folytonos böjt,
1614 7,3 | s minden egyéb dolgokban is a szerény szerzeteshez illendő
1615 7,3 | hogy nem bűn, de nagyobbat is megbocsát az Isten annak,
1616 7,3 | szerzetestársával, hogy addig is tanítgassa a leányzót a
1617 7,3 | gyermekét, a szobába ment; be is zárkóztak, ledőltek valamely
1618 7,3 | bizonyosan kitalálja, miért is vagyunk mi oly nagy barátságban.~
1619 7,3 | ne zavarjon, s ő még most is karjaiban tartja a gyermeket,
1620 7,3 | imádságokat; s bizonyára be is végezte már, mivelhogy a
1621 7,3 | hogy mindent elhitt, s nem is gondolt arra, hogy a felsége
1622 7,4 | kizárja a házból feleségét, ki is mivel semmi ~rimánkodás
1623 7,4 | mondja el novelláját; ki is azon nyomban ekképpen fogott
1624 7,4 | példázatokból. Melyeket is én most megtoldok eggyel;
1625 7,4 | neve volt monna Ghita, kire is hamarosan féltékenykedni
1626 7,4 | felháborodott és többször is megkérdezte, mi az oka féltékenységének,
1627 7,4 | hogy hasonlatosképpen ennek is módját ejtse. És mivel tudta,
1628 7,4 | annak házában töltötte, mely is nem volt messzire az övétől.
1629 7,4 | az asszony hazatért. Ki is midőn hazatért és látta,
1630 7,4 | ostoba konokságát. Miért is az asszony folytatta:~-
1631 7,4 | hogy megijeszt, ha tudom is én, mit beledob a kútba;
1632 7,4 | s őt hibáztatták, és le is pocskondiázták azért, mit
1633 7,4 | asszonynak rokonaihoz. Kik is odajöttek, és hallván az
1634 7,5 | meggyóntatja feleségét, ~ki is megvallja néki, hogy szeret
1635 7,5 | elbeszélés feladatát; ki is ekképpen fogott szóba:~-
1636 7,5 | novella arra indít, hogy magam is egy féltékeny férjről mondjak
1637 7,5 | nagy uraknak: miként Isten is tette, ki a hetedik napon
1638 7,5 | tartja, s maga az asszony is iparkodik minden férfinak
1639 7,5 | keményen a porkolábok. Nem is szólván arról, hogy az asszonynak
1640 7,5 | valamit megnézzen; miért is fölöttébb keserves volt
1641 7,5 | férje nem volt otthon, itt is, ott is vizsgálgatta a háznak
1642 7,5 | volt otthon, itt is, ott is vizsgálgatta a háznak falát,
1643 7,5 | hasadék tátong a falon. Miért is bekukucskált azon, s bár
1644 7,5 | mégpedig egészen egyedül. Miért is gyakorta ellátogatott a
1645 7,5 | tartasz? Jól tudod, hogy nekem is vannak bűneim, mint más
1646 7,5 | csuklya volt, hogy arcát is eltakarta, minőt most is
1647 7,5 | is eltakarta, minőt most is látunk a papokon, s ezt
1648 7,5 | ezt a csuklyát még arcába is húzta, és leült a kórusban.
1649 7,5 | érkezett, hívatta a papot. Jött is a pap, s mikor meghallotta,
1650 7,5 | hogy feküdhet ottan a pap is?~- Uram - felelte az asszony -,
1651 7,5 | tégy olyasmit, hogy bárkit is házamba küldesz, mivel férjem
1652 7,5 | ellássa a baját.~Az asszony is hazatért a templomból, és
1653 7,5 | vacsoráznom és aludnom, miért is zárd be jól az utcai kaput
1654 7,5 | reggeli csínyjét és azt is, mit a férje utána mondott,
1655 7,5 | éjszaka. Az asszony, ki nagyon is jól megismerte a követet,
1656 7,5 | ekképpen cselekszik, talán ki is veri a fejéből, ámbár egyáltalán
1657 7,5 | Gonosz asszony, csak azért is tudom, mit mondottál neki;
1658 7,5 | nem vagy okos ember, nem is voltál az, ama pillanattól
1659 7,5 | azt, amit kerestél, és meg is adtam. De ha oly okos ember
1660 7,5 | mégiscsak szeretek, ha nem is érdemled meg, nem voltál-e
1661 7,5 | még ha száz szemed volna is, mint ahogy csak kettő van,
1662 7,5 | s méghozzá úgy, hogy nem is sejtenéd.~A szerencsétlen
1663 7,5 | mikor nem volt oka rá. Miért is az okos hölgy ezzel úgyszólván
1664 7,6 | hogy folytassa a sort. Ki is ekképpen fogott szóba:~-
1665 7,6 | az elmondott példázatok is már nyilván megbizonyították,
1666 7,6 | megbizonyították, s miként magamnak is szándékom megbizonyítani.~ ~
1667 7,6 | családbéli ifjúba, és viszont az is megszerette az asszonyt;
1668 7,6 | telt, hogy vágyaikat be is töltötték.~Történt pedig,
1669 7,6 | Lambertuccio nevezetű lovag, kit is a hölgy oly utálatosnak
1670 7,6 | hogy jöjjön el hozzá, ki is nagy örömmel tüstént odament.
1671 7,6 | együtt bement a szobába, hol is bezárkóztak, s akkor Lambertuccio
1672 7,6 | hazaérkezett a férje; kit is midőn a szolgáló a palotához
1673 7,6 | nekem semmi a világon: miért is szentül hiszem, hogy elment
1674 7,6 | házánál hagyta magára. Ki is a hölgynek útbaigazítása
1675 7,6 | hogy akármennyit beszéltek is később a dologról, a férj
1676 7,7 | szerelmeskedik Lodovicóval, ki is annak utána felkel, ~kimegy
1677 7,7 | hogy most mindjárt magam is épp ilyen ügyes csínyt fogok
1678 7,7 | királyának szolgálatába, hol is mindennémű jó erkölcsöket
1679 7,7 | között ott volt Lodovico is, és mikor hallották, hogy
1680 7,7 | bizony akármennyit kóborolt is a világban, akármennyi asszonyt
1681 7,7 | ezt pedig mind bajtársai is megerősítették, kik hasonlatosképpen
1682 7,7 | hogy megláthassa, és ott is marad, ha a hölgy megtetszik
1683 7,7 | hölgy megtetszik neki; miért is mondotta atyjának, hogy
1684 7,7 | menni: s nagy nehezen meg is kapta az engedelmet. Minekutána
1685 7,7 | mint gondolta volna; miért is forrón beleszeretett, és
1686 7,7 | fogadós:~- Téged az Isten is arra teremtett, hogy szívesen
1687 7,7 | önmagát, hanem minden dolgait is az ifjúnak gondjaira bízta.
1688 7,7 | hogy a hölgy nyert, ki is ennek módfelett megörült.
1689 7,7 | sóhajtott, mint előbb; miért is a hölgy újból kérte, hogy
1690 7,7 | pedig félek, hogy másnak is elmondod.~Mondotta erre
1691 7,7 | most vagyon, és továbbra is szerethesse őt.~Ó, bolognai
1692 7,7 | való szerelem, hogy maga is sóhajtozni kezdett, s néhány
1693 7,7 | annyira, hogy valamelyiket is megszeressem (pedig bizony
1694 7,7 | környékeztek és környékeznek ma is); te pedig annyi idő alatt,
1695 7,7 | lefeküdt, s véle a felesége, ki is ígérete szerint nyitva hagyta
1696 7,7 | tudod? Nincs nekem s nem is volt oly csatlósom, kiben
1697 7,7 | róla folyik a szó, többször is megpróbálta kivonni kezét,
1698 7,7 | mondván:~- Megmondom néked: én is úgy gondoltam, hogy olyképpen
1699 7,7 | kiment a szobából, maga is nyomban felkelt, és bezárta
1700 7,7 | hogy én elkövetnék valaha is ilyen árulást uram ellen?
1701 7,8 | asszonynak bátyjaiért, kik is látván, ~hogy a dolog nem
1702 7,8 | Mondd el novelládat.~Ki is szelíden elmosolyodván,
1703 7,8 | miként a kereskedők mai napig is teszik, ostoba fejjel arra
1704 7,8 | nemességet szerez, miért is feleségül vett egy nemes
1705 7,8 | asszonynak őrzése volt, és nem is tudott volna aludni, ha
1706 7,8 | asszony lefeküdt; miért is az asszony fölöttébb nagy
1707 7,8 | lehessen véle, s az ifjú is szüntelenül zaklatta emiatt,
1708 7,8 | nyújtóztatta lábát, mely is beleakadt a madzagba; odanyúlt
1709 7,8 | gyanúja megerősödött: miért is nagy vigyázatosan levágta
1710 7,8 | ki a kaput nyitja; miért is tüstént futásra vette a
1711 7,8 | Ruberto, mivelhogy nála is volt fegyver, kardot rántott
1712 7,8 | kicsoda az ifjú, s nem is tudta megsebesíteni, otthagyta
1713 7,8 | szolgáló bőgött, hiszen volt is miért, és ámbár néha felnyögött,
1714 7,8 | sírásban lelte ottan; kit is tőle telhetőleg megvigasztalt,
1715 7,8 | meggyújtotta a mécsest, maga is rendbehozta magát és felöltöz
1716 7,8 | hogy magát mentegesse; azt is mondotta: fölöttébb csodálkozik,
1717 7,8 | megkérdezték tőle, hogyan is történt az, amit Arriguccio
1718 7,8 | rá, hogy talán ezerszer is belevágott öklével az arcába
1719 7,8 | valahányan vagytok, s te magad is vizsgáljatok meg, ha van-é
1720 7,8 | akármi nyoma verésnek; de nem is tanácsoltam volna néked
1721 7,8 | bizonyosra veszem, még most is azt hiszi, hogy mindezt
1722 7,8 | miképpen félig még most is részeg. De mindegy, akármit
1723 7,8 | néki, bocsássatok meg ti is hasonlóképpen.~Az asszonynak
1724 7,8 | addig van az, atyafi! Nem is szólnék semmit, hahogy a
1725 7,8 | grófhoz akár egy szál ingben is, de ők mindenáron ehhez
1726 7,8 | akartak adni téged, kit is, holott Firenze legkülönb,
1727 7,8 | ilyesmi fülünkbe jut, ezért is, meg azért is egy füst alatt
1728 7,8 | jut, ezért is, meg azért is egy füst alatt megfizetünk.~
1729 7,8 | békességben hagyta feleségét. Ki is éles elméje révén nem csupán
1730 7,8 | szabadult meg, hanem utat is egyengetett magának, hogy
1731 7,9 | Lidia, szereti Pirrót, ki is, hogy az asszony ~meggyőzze
1732 7,9 | ámbár a Király több ízben is csendre intette őket, és
1733 7,9 | szerencse kedvezett; miért is senkinek nem tanácsolnám,
1734 7,9 | neve volt Nicostrato, kinek is férfikora alkonyatán a sors
1735 7,9 | rá se hederítene, miért is a hölgy kimondhatatlan fájdalmat
1736 7,9 | képest fölöttébb nagy, miért is igen szűken vagyok abban,
1737 7,9 | elcsodálkozott, mivel soha nem is sejtett ilyesmit, és gyanút
1738 7,9 | próbára vesse őt; miért is azon nyomban ridegen ekképpen
1739 7,9 | asszonyomtól származnak, miért is vigyázz nyelvedre; s ha
1740 7,9 | visszatért asszonyához, ki is a válasz hallatára a halált
1741 7,9 | az első csapásra; miért is úgy vélem, hogy újból menj
1742 7,9 | és felkereste Pirrót, kit is jókedvben és vidám hangulatban
1743 7,9 | bizony nem éli túl; miért is kérlek, csillapítsd sóvárgását;
1744 7,9 | sóvárgását; de ha továbbra is megmaradsz makacsságodban,
1745 7,9 | a fejed tetejére állnál is. Bánjunk tehát velök s övéikkel
1746 7,9 | mivel ha nem teszed, nem is szólván arról, hogy asszonyod
1747 7,9 | bizonyosan belehal, magad is oly keservesen meg fogod
1748 7,9 | engem próbára vessen; miért is, ha megtesz három dolgot,
1749 7,9 | hármat teljesítse, miért is a hölgy a szolgálóval megüzente
1750 7,9 | Nicostratót, megüzente néki azt is, hogy férjének jelenlétében
1751 7,9 | pedig elhiteti, hogy nem is volt igaz. Pirro tehát leste-várta,
1752 7,9 | maradok az ágyban; miért is már többször feltámadt bennem
1753 7,9 | megcselekedtem, s eddig is csupán amaz ok tartott vissza
1754 7,9 | hölgy oktatta őket. Miért is a hölgy egyszer megkérdezte
1755 7,9 | Sose kérdezd, mivelhogy én is meg tudom mondani, és mind
1756 7,9 | mondani, és mind ez ideig is csupán azért hallgattam
1757 7,9 | azonban látom, hogy már mások is kezdik észrevenni, s annak
1758 7,9 | a mellette levő fogaidat is; miért is tanácsolnám néked,
1759 7,9 | levő fogaidat is; miért is tanácsolnám néked, hogy
1760 7,9 | szükség mesterre, magam is könnyűszerrel kihúzom. Meg
1761 7,9 | kihúzta a fogat, és nyomban el is dugta, s elővett egy másik,
1762 7,9 | némiképpen enyhüljenek. Miért is Nicostrato egyfelől, Pirro
1763 7,9 | mozdultunk helyünkről, azóta is így vagyunk.~Felelte erre
1764 7,9 | látom és tudom, miképpen te is rosszul láttál. S hogy igazat
1765 7,9 | mutatja néked egymagában az is, ha meggondolod és eszedbe
1766 7,9 | még ha e dologban szégyent is akarna hozni rád, vajon
1767 7,9 | elkövesse? Magamról nem is kívánok szólani, mivelhogy
1768 7,9 | elkövessek szemed láttára. Miért is ennek a megbabonázott látomásnak
1769 7,9 | esküszöm, még csak nem is gondoltam, nemhogy valaha
1770 7,9 | gondoltam, nemhogy valaha is megcselekedném.~Ennek utána
1771 7,9 | amit, úgy mondod, magad is láttál; bizonyosra vedd,
1772 7,9 | talpadon, ha valaha csak meg is sejtenéd.~Nicostrato, ki
1773 7,9 | hogy a dolog valóban így is vagyon.~Pirro tüstént elsietett
1774 7,9 | kivágta a körtefát, melyet is midőn a hölgy ledőlni látott,
1775 7,9 | ellensége ledőlt, haragom is elszállott.~És kegyesen
1776 7,9 | feltételezni róla, ki életénél is jobban szereti őt. Ekkép
1777 7,9 | visszatért a palotába, hol is annak utána Pirro és Lidia
1778 7,9 | Mit Isten adjon meg nekünk is.~
1779 7,10| novelláját elmondani, ki is minekutána látta, hogy a
1780 7,10| szinte kénytelenségből magam is beleestem, holott Királyotok
1781 7,10| ama tárgyban akartam magam is novellát mondani, melyről
1782 7,10| akármennyire keresgélek is emlékezetemben, semmi sem
1783 7,10| hogy elmondhatnám; miért is ha már meg kell szegnem
1784 7,10| pedig Meuccio di Tura, kik is a Porta Salaja mellett laktak,
1785 7,10| templomokba és prédikációkra, hol is többször hallottak beszélni
1786 7,10| tették egymásnak, és továbbra is jó barátságban éltek, mint
1787 7,10| hasonlatosképpen Meuccio is belészeretett, mivel fölöttébb
1788 7,10| tetszik Tingocciónak. Miért is szólott magában ekképpen: „
1789 7,10| Tingoccio vagyok, ki is néked tett ígéretemhez híven
1790 7,10| fölemelvén fejét, szólott:~- Igaz is, Tingoccio: miféle büntetést
1791 7,10| nékem megszabott helyre, hol is keserves gyötrődésben sirassam
1792 7,10| irtóznám még a látszatától is annak, hogy olyan vagyok,
1793 7,10| hasonlatosképpen az ifjak is, és közülük némelyek mezítláb
1794 7,10| gyönyörű palotához. Hol is, minekutána jéghideg borral
1795 7,10| hogy dalt énekeljen, ki is hozzáfogott, amint következik:~
1796 7,10| úgyé, azt a vágyat,~S nem is mondom, mi mást ad...~Jöjj
1797 7,10| boruljak,~Hisz gondolata is már dalra serkent!~Ebből
1798 7,10| másnap péntek vagyon, miért is szólott a társasághoz nyájasan:~-
1799 7,10| vagyon szentelve, melyet is, ha emlékezetem nem csal,
1800 7,10| rája következő szombaton is. Miért is követni akarván
1801 7,10| következő szombaton is. Miért is követni akarván Neifile
1802 7,10| illendő leszen, ha holnap is és holnapután is, miként
1803 7,10| holnap is és holnapután is, miként a múlt héten cselekedtünk,
1804 7,10| Királynő jámbor beszédét; ki is elbocsátotta őket, s mivel
1805 8 | valamely közeli kápolnába, hol is szentmisét hallgattak; és
1806 8,1 | pénzt az asszonynak, mit is ez igaznak elismer~Ha már
1807 8,1 | megmutassam, hogy a férfiak is meg tudják csúfolni azokat,
1808 8,1 | nekik, mint ahogy belőlök is csúfot űznek azok, kiknek
1809 8,1 | melyet elbeszélni akarok, nem is annyira megcsúfoltatásnak,
1810 8,1 | mit a hölgy kíván; miért is üzenje meg néki, mikor kívánja,
1811 8,1 | mert akkor elviszi a pénzt is, és bizony emez dolog felől
1812 8,1 | oly kamatra, miként máskor is szoktál kölcsönt adni.~Guasparruolo
1813 8,1 | felesége megmondotta, miért is az asszony üzent Gulfardóért,
1814 8,1 | elment a hölgynek házába, kit is ott lelt, amint reá várakozott;
1815 8,1 | fejében adta néki. Miért is szólott ekképpen: - Szívesen
1816 8,1 | visszatért Gulfardóhoz, kit is ágyasházába vezetett, s
1817 8,2 | zálogban otthagyott; ~melyet is a jóasszony csípős kiszólás
1818 8,2 | folytassa a sort; miért is Pamfilo ekképpen fogott
1819 8,2 | feleségeiket megrohanják. Miért is szándékom elmesélni nektek
1820 8,2 | szerelmi szolgálatban, ki is, ámbátor nemigen értett
1821 8,2 | került reá, a körtáncot is, szép finom keszkenővel
1822 8,2 | kezében, akármely asszony volt is a szomszédja; miért is plébános
1823 8,2 | volt is a szomszédja; miért is plébános uram oly bolondul
1824 8,2 | kertjében termett, melyet is a maga kezével művelt; máskor
1825 8,2 | vette őkegyelmét; miért is a plébános uram sehogyan
1826 8,2 | megkérdezte, hová megyen. Kinek is Bentivegna felelt ekképpen:~-
1827 8,2 | menj; vagy tán a papok is megtesznek ilyesmit?~Felelte
1828 8,2 | mint más férfiak; miért is ne? S mi több, mondom néked,
1829 8,2 | dologban kedvemet, s akkor én is megteszem, mit tőlem kívánsz.~
1830 8,2 | egész; azt hiszed, engem is úgy lóvá tehetsz, miképpen
1831 8,2 | otthagyta a köpönyegét; miért is törte fejét, miképpen szerezhetné
1832 8,2 | hogy visszakapja; hát végre is hajtotta tervét. Tehát másnap,
1833 8,2 | bánom, ha akár a szamarunkat is akarja, egyébről nem is
1834 8,2 | is akarja, egyébről nem is szólván, semmit sem szabad
1835 8,2 | üzenetet a plébánosnak, ki is nevetvén szólott ekképpen:~-
1836 8,3 | kacagtak, hogy talán még most is kacagnak, a Királynő parancsolta
1837 8,3 | hogy folytassa a sort, ki is még mindig kacagván ekképpen
1838 8,3 | fogok.~ ~Városunkban, hol is mindig bővében voltak a
1839 8,3 | minden dolga, bármibe fogott is, úgy ment, mint a karikacsapás;
1840 8,3 | mint a karikacsapás; ki is, midőn egyet-mást hallott
1841 8,3 | s úgy tettek, mintha nem is látnák; s akkor beszélgetni
1842 8,3 | hozzájok csatlakozott, minek is Maso fölöttébb megörült;
1843 8,3 | Dínom-Dánom nevezetű vidéken, hol is a szőlőt kolbásszal kötözik,
1844 8,3 | derelyét csinálnak, melyeket is kappanlevesben megfőznek;
1845 8,3 | isten túl van az Abruzzókon is!~- Hogyne - felelte Maso. -
1846 8,3 | ábrázattal mondta, és nem is mosolygott, úgy elhitte
1847 8,3 | náluk a smaragdnak, mely is nagyobb hegyekben áll ottan,
1848 8,3 | Végezetül hogy már három óra is elmúlt, eszébe jutott, hogy
1849 8,3 | ki magánál hordja; miért is amondó volnék, hogy késedelem
1850 8,3 | elfelejtette annak nevét, miért is felelt ekképpen:~- Mit törődünk
1851 8,3 | valamennyi feketés; miért is úgy vélem, hogy ahány feketét
1852 8,3 | megszárította mind a köveket, miért is ahány csak ott van, mind
1853 8,3 | feketének látszanak; különben is ma, midőn munka napja vagyon,
1854 8,3 | ember van a Mugnonénál, kik is ha meglátnának bennünket,
1855 8,3 | mit keresünk ottan, magok is ekképpen cselekednének,
1856 8,3 | Bruno tanácsát, s Calandrino is beleegyezett, és megállapodtak,
1857 8,3 | említsék, mivelhogy vele is titoktartás pecsétje alatt
1858 8,3 | a vasárnap reggelt; mely is elérkezvén, alighogy pitymallott,
1859 8,3 | ballagtak, s néha-néha magok is felvettek egy egy követ;
1860 8,3 | követ; de Calandrino még nem is jutott nagyon messzire,
1861 8,3 | máris tele volt kővel; miért is fölemelvén meglehetősen
1862 8,3 | és kevés idő múltán azt is megtöltötte, s nem sokkal
1863 8,3 | sokkal utóbb köpönyegéből is tarisznyát formált, és azt
1864 8,3 | tarisznyát formált, és azt is hasonlatosképpen teletömte
1865 8,3 | teletömte kövekkel. Miért is Buffalmacco és Bruno látván,
1866 8,3 | megrakodott, s már az ebéd ideje is közeledett, megegyezésükhöz
1867 8,3 | ekkora szerencséjének; nem is szólott nékik semmit, hanem
1868 8,3 | Miért nem megyünk mink is haza?~Felelte erre Bruno:~-
1869 8,3 | követ, hogy egy hónapig is megemlegetné eme csínyt.~
1870 8,3 | a vámnak őrségével; kik is az oktatáshoz híven úgy
1871 8,3 | valami miatt dühös voltál is, nem lett volna szabad így
1872 8,3 | voltam mellettetek, nem is egészen tíz könyöknyire;
1873 8,3 | erejét tönkreteszik, miért is én, ki eldicsekedhettem
1874 8,3 | mozgatni tudtam, és nem is tudom, mi tart vissza attól,
1875 8,4 | hogy Elisa után mondja el ő is novelláját; ki is nyomban
1876 8,4 | mondja el ő is novelláját; ki is nyomban ekképpen fogott
1877 8,4 | amaz novellákon felül én is el akarok mondani nektek
1878 8,4 | melynek dombját Firenzéből is láthatjuk, ősrégi és valaha
1879 8,4 | mindig volt püspöke s ma is van. Ottan a székesegyház
1880 8,4 | mint a fejfájást. Miért is okos asszony lévén, felelt
1881 8,4 | illendő tehát, hogy én is szeresselek, s én szívesen
1882 8,4 | s én szívesen szeretni is foglak; de a mi szerelmünkbe
1883 8,4 | közeledel az aggkorhoz, miért is tisztességes és erkölcsös
1884 8,4 | üzenetekkel és személy szerint is, valahányszor látta belépni
1885 8,4 | belépni a templomba. Miért is a hölgy úgy vélte, hogy
1886 8,4 | irányában a prépost, s azt is, hogy ő maga mily tervet
1887 8,4 | nyilván látom, hogy vélem is ez történt. Addig-addig
1888 8,4 | mivelhogy nem állná meg egyikök is a tűzpróbát.” De mostan
1889 8,4 | a legcsöndesebb mukkanás is áthallatszik.~Mondotta akkor
1890 8,4 | volt, meg sárga, mintha nem is Fiesoléban, hanem Sinigagliában
1891 8,4 | ajándékozol nékem, egyébről nem is szólván, a tűzbe is belevetem
1892 8,4 | nem is szólván, a tűzbe is belevetem magamat.~- Jól
1893 8,4 | Hálok én akár hattal is, nemhogy eggyel, hahogy
1894 8,4 | tettek-vettek odabent; miért is a prépost a sötétben halkan
1895 8,4 | Leokádia ment az ágyba, kit is a hölgy pontosan kioktatott
1896 8,4 | kívánságát, s akkor meg is indult vélök, s beléptek
1897 8,4 | szívesen megteszi; miért is az egyik ifjú égő fáklyát
1898 8,4 | uram feküdt Leokádiával. Ki is, hogy hamarább célhoz érjen,
1899 8,4 | mérföldet megtett; miért is bágyadtán pihent, magához
1900 8,4 | napig vezekelt miatta, nem is szólván arról, hogy még
1901 8,5 | az elbeszélés sora.~Miért is az nyomban felelte, hogy
1902 8,5 | da San Lepidio nevezetűt is, ki is leginkább hasonlatos
1903 8,5 | Lepidio nevezetűt is, ki is leginkább hasonlatos volt
1904 8,5 | lakatoslegényhez, s ezt is odaültették a többi bírák
1905 8,5 | térdéig lefityeg. Miért is nem sokáig bámészkodott,
1906 8,5 | keresésére indult, s meg is lelte két pajtását, kik
1907 8,5 | a dolognak módját; miért is meghányták-vetették, mit
1908 8,5 | iszákomat, mit tőlem ellopott, ő is nyomban idejött, s mostan
1909 8,5 | sovány emberke volt, ki is mikor a dolgot megérezte,
1910 8,5 | megússza a törvénykezést; miért is jobbnak vélte hallgatni,
1911 8,6 | utána novellát mondjon; ki is ekképpen fogott szóba:~-
1912 8,6 | egy másik novellát, mely is, bizonyosra veszem, tetszeni
1913 8,6 | tetszeni fog néktek.~ ~Nem is szükséges néktek magyarázgatnom,
1914 8,6 | együtt kimenni a tanyára, hol is leölték a disznót és felfüstölték.
1915 8,6 | rosszul érezte magát, miért is Calandrino egymagában ment
1916 8,6 | s kizavarna a házból; ne is fáradjatok, mivelhogy úgysem
1917 8,6 | lakmározunk belőle.~A pap is mondotta, hogy fölöttébb
1918 8,6 | vigyük el a korcsmába, hol is a pap tegyen úgy, hogy megvendégel
1919 8,6 | hogy Calandrino bármit is fizessen; ez pedig majd
1920 8,6 | vitték a papnak házába, hol is elrejtették, s aludni tértek.
1921 8,6 | a kapu nyitva van; miért is fűtől-fától megkérdezte,
1922 8,6 | mit beszél a disznóról. Ki is rájok pillantott és szinte
1923 8,6 | feleségem nem hiszi el, s ha el is hiszi, esztendeig nem lesz
1924 8,6 | asszonnyal együtt bennünket is lóvá akarnál tenni.~Akkor
1925 8,6 | Calandrino:~- De mennyire! Kérlek is rá, az Isten szerelmére;
1926 8,6 | vagy negyven soldója, mit is odaadott neki. Bruno tehát
1927 8,6 | lenyelik a pirulát; miért is Bruno sorba állította őket,
1928 8,6 | kiköpni; és Bruno még nem is végezte be az osztogatást,
1929 8,6 | Calandrino, mit jelent ez?~Miért is nyomban hátrafordult, s
1930 8,6 | Calandrino, ki már az elsőt is keserűnek érezte, most úgy
1931 8,6 | már tovább nem bírta, ezt is kiköpte, mint az elsőt.
1932 8,6 | adott a társaságnak, kik is midőn a többiekkel együtt
1933 8,6 | adta fel a szót:~- Én amúgy is bizonyosra vettem, hogy
1934 8,6 | bizonyosra veszi, hogy a disznót is eme leányzónak küldötted;
1935 8,7 | tanácsot ad a hölgynek, ~kit is július havában egész napon
1936 8,7 | sajnálták volna, hogy a kappant is kizsarolták tőle azok, kik
1937 8,7 | mondja el novelláját; ki is készségesen ekképpen fogott
1938 8,7 | városunkbéli hölgyet érte, kinek is fejére szállt, és szinte
1939 8,7 | hölgy, Elena nevezetű, ki is midőn özvegyen maradt, többé
1940 8,7 | megesett eme Rinierivel is. Kinek is, midőn valamely
1941 8,7 | eme Rinierivel is. Kinek is, midőn valamely napon szórakozás
1942 8,7 | körül nézelődött, miért is nyomban észrevette, ha ki
1943 8,7 | szívesen látná az ifjút; miért is a deák módját ejtette, hogy
1944 8,7 | ajándékokat küldözgetett, miket is a hölgy mind elfogadott;
1945 8,7 | fölfedte kedvese előtt, ki is egyszer-másszor összeperlekedett
1946 8,7 | együtt lehet véle; miért is, ha kedve vagyon, ünnepnap
1947 8,7 | elment a hölgynek házába, hol is, minekutána a szolgáló bebocsátotta
1948 8,7 | szerelem, mellyel eddig is, most is viseltetem annak
1949 8,7 | mellyel eddig is, most is viseltetem annak irányában,
1950 8,7 | mindent hó borított, miért is a deák, alig várakozott
1951 8,7 | meg hölgyemnek, hogy ne is törődjék vélem, mígnem kényelmesen
1952 8,7 | reménységem vagy, akképp én is a tiéd vagyok.~- Akkor hát -
1953 8,7 | igazat szóltál-e?~Miért is kedvese szorosan átölelte,
1954 8,7 | bőrduda muzsikája nélkül is?~Elnevette magát a kedvese
1955 8,7 | halljuk, mit mond; hátha ez is olyan mulatságos leszen,
1956 8,7 | lejövök ajtót nyitni. Most is csak nagy üggyel-bajjal
1957 8,7 | hogy lóvá tették, többször is próbálkozott, ha kinyithatná-e
1958 8,7 | egyúttal pedig maga ostobaságát is; és keményen fölgerjedvén
1959 8,7 | hajnal feltünedezni. Miért is a szolgáló, kit a hölgy
1960 8,7 | megvigasztalni; s miként te is mondod, az, mi ma éjszaka
1961 8,7 | kínos-keservesen hazavánszorgott; hol is holtfáradtan s az álmosságtól
1962 8,7 | sem tudta mozdítani. Miért is orvosért küldött, és elmondván
1963 8,7 | bizonyára nagy mestere. Ezt meg is mondotta asszonyának. A
1964 8,7 | szerelmesét, még ha Indiában volna is, hogy bocsánatot kérjen
1965 8,7 | segítené meg ínségében. Kinek is a deák felelt ekképpen:~-
1966 8,7 | egyebek között a varázslatot is megtanultam, melyben mindent,
1967 8,7 | másért nem élek vele. De az is igaz: irántad való szerelmem
1968 8,7 | csupán ennek miatta kell is a poklok fenekére jutnom.
1969 8,7 | visszahódítani kívánsz; melyet is minekutána elküldöttem néked,
1970 8,7 | végrehajtom, és kiváltképpen módom is vagyon benne, mivel a felső
1971 8,7 | éppen július vagyon, mikor is kellemetes lesz fürdeni.
1972 8,7 | képzelni sem lehet. Miért is, mikor itt leszen az ideje,
1973 8,7 | végrehajtsa. Másfelől a hölgy is útnak eredt szolgálójával,
1974 8,7 | lefeküdnék, szolgálóját is aludni küldte, s az első
1975 8,7 | a toronynak tövébe, hol is minek utána sokáig körös-körül
1976 8,7 | vett rajta a sajnálkozás is, a gerjedelem is. De meggondolván
1977 8,7 | sajnálkozás is, a gerjedelem is. De meggondolván elméjében,
1978 8,7 | elméjében, hogy kicsoda is ő, s miféle méltatlanság
1979 8,7 | melyeket a deáktól kapott, ki is kisvártatva odalopódzkodott
1980 8,7 | és addig-addig várt (nem is szólván a hidegről, mely
1981 8,7 | pirkadása ottan érte; miért is bosszankodván, hogy nem
1982 8,7 | sem tette az övének, nem is szólván arról, hogy ez a
1983 8,7 | szólván arról, hogy ez a hideg is egészen másnémű.” S nehogy
1984 8,7 | másnémű.” S nehogy a nappal is ott kapja, készülődött leszállani
1985 8,7 | jajveszékelni, hogy miért is bántotta meg azt, annak
1986 8,7 | hittem, megdermedek; nem is szólván arról, mennyire
1987 8,7 | visszaadni, még ha akarnád is, vagyis becsületemet; mivelhogy
1988 8,7 | éjszakák, nékem az az egy is sok volt, s elég, hogy egyszer
1989 8,7 | csúffá tettetek. S mostan is ravaszul fűzvén szavaidat,
1990 8,7 | még ha nagylelkű volnék is, te nem vagy olyan fából
1991 8,7 | hasonlatosképpen a bosszúnak is a magadfajta vadállatoknál
1992 8,7 | az, mit mondottál. Miért is, ámbár én nem vagyok sas,
1993 8,7 | erőmmel üldözni akarlak, nem is szólván arról, hogy mindazt,
1994 8,7 | művelek, voltaképpen nem is bosszúnak, hanem inkább
1995 8,7 | életét, mivelhogy akkor is csak egy hitvány és gonosz
1996 8,7 | hamar elmúlik; de bármilyen is, a többi asszonyok szépségével
1997 8,7 | csütörtököt mondott volna is, itt volt még a tollam,
1998 8,7 | volna), napjában ezerszer is kívántad volna, hogy bár
1999 8,7 | Esküszöm az Istenre (ki is adja meg nékem, hogy e rajtad
2000 8,7 | a szerelmedre, meg arra is, hogy az enyém légy; maradj
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695 |