Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztam 1
irult-pirult 1
írva 2
is 2695
isabella 2
isabellát 1
isabetta 7
Frequency    [«  »]
4238 s
4082 az
3505 nem
2695 is
2282 pedig
1457 ki
1418 ha
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695

     Nap,  Novella
1501 6,8 | megvendégeltek idegen nemes urakat is, ha egy egy éppen ott időzött, 1502 6,8 | időzött, és városbélieket is; és ezek évente legalább 1503 6,8 | Betto Brunelleschi úrnak is, és Betto úr pajtásai minden 1504 6,8 | abba Guido Cavalcanti urat is, éspedig nem ok nélkül: 1505 6,8 | ok nélkül: mivelhogy nem is szólván arról, hogy egyike 1506 6,8 | más polgárnak, s Guidónak is csak éppen annyi, mint akármelyiköknek. 1507 6,9 | az elbeszélés sora. Miért is nem várt holmi ünnepélyes 1508 6,9 | látjátok, hogy a nap még amúgy is magasan jár fent a mennybolt 1509 6,9 | Elsában; s bár­milyen kicsiny is, nemes és jómódú emberek 1510 6,9 | jámborsága, hanem neve miatt is, mivelhogy egész Toscanában 1511 6,9 | itten a templom előtt, hol is én a szokott módon prédikációt 1512 6,9 | gyönyörű ereklyét, melyet is tulajdon magam hoztam valamikor 1513 6,9 | kikeresi ama tollat, akármiféle is az, és elcseni, hogy lássák, 1514 6,9 | testvérnek egy szolgája, kit is némelyek Cethal Guccio, 1515 6,9 | hogy ha ezek közül csak egy is meglett volna Salamonban, 1516 6,9 | désében pimasz-goromba; nem is szólván arról, hogy van 1517 6,9 | hibácskája, melyeket jobb nem is emlegetnem. A legnevetségesebb 1518 6,9 | körül legyeskedett; minek is fölöttébb megörültek, s 1519 6,9 | bugyolált kis dobozt, melyet is kinyitván, papagáj farkának 1520 6,9 | a tollat, s mindjárt el is csenték, de hogy ne hagyják 1521 6,9 | egybesereglettek a várban, hol is alig fértek el, és sóvárogva 1522 6,9 | megebédelt és szundított is egyet, kevéssel három óra 1523 6,9 | hozza magával az iszákot. Ki is minekutána nagy nehezen 1524 6,9 | hogy teli van szénnel, nem is támadt benne gyanú, hogy 1525 6,9 | ilyesmit fel sem tett róla, nem is szidalmazta, mert nem vigyázott, 1526 6,9 | nem kerül semmibe. Miért is fölkerekedtem, és Velencéből 1527 6,9 | elérkeztem Hazudóciába, hol is számos magam szerzetbéli 1528 6,9 | eljutottam a Kukac-hegyekbe, hol is minden víz lefelé folyik. 1529 6,9 | méltóságos pátriárkáját. Ki is tiszteletből a méltóságos 1530 6,9 | Bonsi Gellért uramnak, ki is fölöttébb nagy ájtatossággal 1531 6,9 | hoztam, s még mind megvan. Az is igaz, hogy feljebbvalóm 1532 6,9 | egymásra, hogy gyakorta magam is összetévesztem őket, és 1533 6,9 | összetévesztem őket, és mostan is megesett ez velem; s mikor 1534 6,9 | érintse őket a szénnel. Miért is Cipolla barát sorra kezébe 1535 6,9 | hogy bármennyire megkopnak is a széndarabok eme keresztjel 1536 6,9 | ismét megnövekednek, mit is ő már több ízben tapasztalt. 1537 6,9 | visszaadták a tollat, mely is a következő évben éppolyan 1538 6,9 | egyúttal az ő uralkodásának is vége, felkelt, levette fejéről 1539 6,9 | ideje, Dioneo, hogy magad is megpróbáld, mely nehéz feladat 1540 6,9 | a Király:~- Hölgyeim, én is éppoly jól tudom, mint ti, 1541 6,9 | szemérmetességét, bármiről lett légyen is szó, hogy vélekedésem szerint 1542 6,9 | Istennek segedelmével nem is fog ejteni. Továbbá van-e, 1543 6,9 | támadna benne, hogy magatok is ludasok vagytok efféle dolgokban, 1544 6,9 | ahogy ő kívánja; miért is a Király mind vacsora idejéig 1545 6,9 | rövid ideig tartottak; miért is, midőn Dioneo a többi ifjakkal 1546 6,9 | még aligha volt egyitek is, melynek neve Asszonyok 1547 6,9 | a nap magasan jár; miért is, ha kedvetek van velem jönnötök, 1548 6,9 | síkság közepe felé, hol is kicsiny tóvá szélesedett, 1549 6,9 | eddig magasztalták, és amúgy is elérke­zettnek látták az 1550 6,9 | váltjátok azt, amiről még nem is beszéltetek?~Felelte Pampinea:~- 1551 6,9 | dicséretest mondottak arról. Miért is a Király hívatta az udvarmestert, 1552 6,9 | vitessen oda néhány ágyat is, ha netán délben valaki 1553 7 | időbe telt, hogy a Király is felkelt, mivel felébresztette 1554 7 | imitt-amott a beszélgetésre is alkalmat adott nekik. De 1555 7 | onnét, még az előbbinél is vidámabb hangulatban dalba 1556 7 | Ezalatt a kis völgyben itt is, ott is felállították az 1557 7 | kis völgyben itt is, ott is felállították az ágyakat, 1558 7 | meg a novellák sorát. Ki is mosolyogván vidám arccal 1559 7,1 | felkelti feleségét, ki is elhiteti vele, ~hogy kísértet 1560 7,1 | kitűztél; de mivel neked is úgy tetszik, hogy én öntsek 1561 7,1 | mi fán terem, de még nem is leltem olyan emberre, aki 1562 7,1 | együgyűségéért több ízben is megtették őt a Santa Maria 1563 7,1 | apró-cseprő hivatalt, miért is fölöttébb büszkélkedett, 1564 7,1 | megvendégelte a barátokat. Kik is hol nadrágot, hol csuklyát, 1565 7,1 | a csinos és daliás ifjú is szerette őt, egyik cselédjével 1566 7,1 | nyilván a testvérületébe is. Federigo, ki fölöttébb 1567 7,1 | éjszaka legyen az utolsó is, hogy ne kelljen minden 1568 7,1 | asszonynak háza mellett volt, hol is szőlőkaróra tűzött szamárfejet 1569 7,1 | hová be lehetett jutni úgy is, ha az ember nem ment a 1570 7,1 | hasonlatosképpen a szolgáló is, és nem sok időbe telt, 1571 7,1 | meghallotta s ugyancsak a felesége is; de hogy Gianniban gyanú 1572 7,1 | kicsinyég, aztán másodszor is kopogott; Gianni elcsodálkozván 1573 7,1 | egyéb szép imádságot; meg is áldottam az ágynak minden 1574 7,1 | megbabonázzuk azt, ameddig te is itt vagy.~Kérdezte Gianni:~- 1575 7,1 | vezeklőnek állott, többször is próbát tett vele, és mindig 1576 7,1 | de most, hogy itt vagy te is, menjünk együtt megbabonázni 1577 7,1 | mormogta:~- Bár a fogadat is kiköpnéd.~Minekutána az 1578 7,1 | Annak utána pedig több ízben is, ha az asszonnyal találkozott, 1579 7,1 | egyet-kettőt forgott, s végül is úgy állt meg, hogy Firenze 1580 7,1 | Firenze felé nézett, miért is Federigo azt hitte, hogy 1581 7,1 | én a szamárfejet, miért is verje meg két kézzel az 1582 7,1 | vagy akár mind a kettőt is. Az efféle ráolvasásoknak 1583 7,2 | asszony azt mondja, ~hogy ő is eladta valakinek, aki éppen 1584 7,2 | Filostratónak, hogy folytassa. Ki is ekképpen fogott szóba:~- 1585 7,2 | megesik, hogy egy egy asszony is megcsalja a férjét, nemcsak 1586 7,2 | szerte járván magatoknak is terjesztenetek kellene az 1587 7,2 | módját, értik ám az asszonyok is! Ez pedig nektek csak hasznos 1588 7,2 | valaki tudja, hogy a másik is érti a módját, nem adja 1589 7,2 | megcsaljanak, tudván, hogy ti is hasonlatosképpen megcsalhatjátok 1590 7,2 | feleségemül. Látod, most is tüstént bezárta az ajtót, 1591 7,2 | szerelmére, akárhogy van is a dolog, bújj be ide ebbe 1592 7,2 | látom, hogy szerszámaidat is hazahoztad; hát aztán miből 1593 7,2 | meg fonok, és már a hús is leválik a körmömről, hogy 1594 7,2 | férjök előtt a csillagot is letagadják az égről; nekem 1595 7,2 | ugyan nincs egyebem; nem is tudom, miért nem szerzek 1596 7,2 | tudom, miért nem szerzek én is szeretőt a többiek módjára. 1597 7,2 | vagy, s éppen ma reggel is meggyőződtem róla; de a 1598 7,2 | hordóból, és mintha nem is hallotta volna, hogy a férj 1599 7,2 | kitisztogatja.~Szólott a férje is:~- Bizony, hogy kitisztogatom.~ 1600 7,2 | Itten kapard, amott, emitt is; nézd csak, ott még rajta 1601 7,2 | uram pedig kibújt.~Miért is Peronella odaszólt Giannellónak:~- 1602 7,3 | Bármily burkoltan szólott is Filostrato Parthia kancáiról, 1603 7,3 | mondja el novelláját. Ki is készséges engedelmesség­ 1604 7,3 | eme szándokát; s ebben meg is egyeztek. Minekutána tehát 1605 7,3 | megemberelte magát, és szavakkal is értésére adta az asszonynak 1606 7,3 | már jóval előbb a szemében is olvasott; de bár az asszony 1607 7,3 | állott, és akármilyen volt is ottan az abrak, ő bizony 1608 7,3 | s minden egyéb dolgában is csinosítgatta és piperézte 1609 7,3 | módjára peckesen járnak (és ne is beszéljünk arról, hogy celláik 1610 7,3 | olyannyira, hogy aki látja, nem is barátcellának, hanem fűszerszám 1611 7,3 | gondolná), s ami még ennél is rosszabb, nem szégyellik, 1612 7,3 | nem szégyellik, ha mások is megtudják, hogy köszvényesek, 1613 7,3 | tudják az emberek nagyon is jól, hogy a folytonos böjt, 1614 7,3 | s minden egyéb dolgokban is a szerény szerzeteshez illendő 1615 7,3 | hogy nem bűn, de nagyobbat is megbocsát az Isten annak, 1616 7,3 | szerzetestársával, hogy addig is tanítgassa a leányzót a 1617 7,3 | gyermekét, a szobába ment; be is zárkóztak, ledőltek valamely 1618 7,3 | bizonyosan kitalálja, miért is vagyunk mi oly nagy barátságban.~ 1619 7,3 | ne zavarjon, s ő még most is karjaiban tartja a gyermeket, 1620 7,3 | imádságokat; s bizonyára be is végezte már, mivelhogy a 1621 7,3 | hogy mindent elhitt, s nem is gondolt arra, hogy a felsége 1622 7,4 | kizárja a házból feleségét, ki is mivel semmi ~rimánkodás 1623 7,4 | mondja el novelláját; ki is azon nyomban ekképpen fogott 1624 7,4 | példázatokból. Melyeket is én most megtoldok eggyel; 1625 7,4 | neve volt monna Ghita, kire is hamarosan féltékenykedni 1626 7,4 | felháborodott és többször is megkérdezte, mi az oka féltékenységének, 1627 7,4 | hogy hasonlatosképpen ennek is módját ejtse. És mivel tudta, 1628 7,4 | annak házában töltötte, mely is nem volt messzire az övétől. 1629 7,4 | az asszony hazatért. Ki is midőn hazatért és látta, 1630 7,4 | ostoba konokságát. Miért is az asszony folytatta:~- 1631 7,4 | hogy megijeszt, ha tudom is én, mit beledob a kútba; 1632 7,4 | s őt hibáztatták, és le is pocskondiázták azért, mit 1633 7,4 | asszonynak rokonaihoz. Kik is odajöttek, és hallván az 1634 7,5 | meggyóntatja feleségét, ~ki is megvallja néki, hogy szeret 1635 7,5 | elbeszélés feladatát; ki is ekképpen fogott szóba:~- 1636 7,5 | novella arra indít, hogy magam is egy féltékeny férjről mondjak 1637 7,5 | nagy uraknak: miként Isten is tette, ki a hetedik napon 1638 7,5 | tartja, s maga az asszony is iparkodik minden férfinak 1639 7,5 | keményen a porkolábok. Nem is szólván arról, hogy az asszonynak 1640 7,5 | valamit megnézzen; miért is fölöttébb keserves volt 1641 7,5 | férje nem volt otthon, itt is, ott is vizsgálgatta a háznak 1642 7,5 | volt otthon, itt is, ott is vizsgálgatta a háznak falát, 1643 7,5 | hasadék tátong a falon. Miért is bekukucskált azon, s bár 1644 7,5 | mégpedig egészen egyedül. Miért is gyakorta ellátogatott a 1645 7,5 | tartasz? Jól tudod, hogy nekem is vannak bűneim, mint más 1646 7,5 | csuklya volt, hogy arcát is eltakarta, minőt most is 1647 7,5 | is eltakarta, minőt most is látunk a papokon, s ezt 1648 7,5 | ezt a csuklyát még arcába is húzta, és leült a kórusban. 1649 7,5 | érkezett, hívatta a papot. Jött is a pap, s mikor meghallotta, 1650 7,5 | hogy feküdhet ottan a pap is?~- Uram - felelte az asszony -, 1651 7,5 | tégy olyasmit, hogy bárkit is házamba küldesz, mivel férjem 1652 7,5 | ellássa a baját.~Az asszony is hazatért a templomból, és 1653 7,5 | vacsoráznom és aludnom, miért is zárd be jól az utcai kaput 1654 7,5 | reggeli csínyjét és azt is, mit a férje utána mondott, 1655 7,5 | éjszaka. Az asszony, ki nagyon is jól megismerte a követet, 1656 7,5 | ekképpen cselekszik, talán ki is veri a fejéből, ámbár egyáltalán 1657 7,5 | Gonosz asszony, csak azért is tudom, mit mondottál neki; 1658 7,5 | nem vagy okos ember, nem is voltál az, ama pillanattól 1659 7,5 | azt, amit kerestél, és meg is adtam. De ha oly okos ember 1660 7,5 | mégiscsak szeretek, ha nem is érdemled meg, nem voltál-e 1661 7,5 | még ha száz szemed volna is, mint ahogy csak kettő van, 1662 7,5 | s méghozzá úgy, hogy nem is sejtenéd.~A szerencsétlen 1663 7,5 | mikor nem volt oka . Miért is az okos hölgy ezzel úgyszólván 1664 7,6 | hogy folytassa a sort. Ki is ekképpen fogott szóba:~- 1665 7,6 | az elmondott példázatok is már nyilván megbizonyították, 1666 7,6 | megbizonyították, s miként magamnak is szándékom megbizonyítani.~ ~ 1667 7,6 | családbéli ifjúba, és viszont az is megszerette az asszonyt; 1668 7,6 | telt, hogy vágyaikat be is töltötték.~Történt pedig, 1669 7,6 | Lambertuccio nevezetű lovag, kit is a hölgy oly utálatosnak 1670 7,6 | hogy jöjjön el hozzá, ki is nagy örömmel tüstént odament. 1671 7,6 | együtt bement a szobába, hol is bezárkóztak, s akkor Lambertuccio 1672 7,6 | hazaérkezett a férje; kit is midőn a szolgáló a palotához 1673 7,6 | nekem semmi a világon: miért is szentül hiszem, hogy elment 1674 7,6 | házánál hagyta magára. Ki is a hölgynek útbaigazítása 1675 7,6 | hogy akármennyit beszéltek is később a dologról, a férj 1676 7,7 | szerelmeskedik Lodovicóval, ki is annak utána felkel, ~kimegy 1677 7,7 | hogy most mindjárt magam is épp ilyen ügyes csínyt fogok 1678 7,7 | királyának szolgálatába, hol is mindennémű erkölcsöket 1679 7,7 | között ott volt Lodovico is, és mikor hallották, hogy 1680 7,7 | bizony akármennyit kóborolt is a világban, akármennyi asszonyt 1681 7,7 | ezt pedig mind bajtársai is megerősítették, kik hasonlatosképpen 1682 7,7 | hogy megláthassa, és ott is marad, ha a hölgy megtetszik 1683 7,7 | hölgy megtetszik neki; miért is mondotta atyjának, hogy 1684 7,7 | menni: s nagy nehezen meg is kapta az engedelmet. Minekutána 1685 7,7 | mint gondolta volna; miért is forrón beleszeretett, és 1686 7,7 | fogadós:~- Téged az Isten is arra teremtett, hogy szívesen 1687 7,7 | önmagát, hanem minden dolgait is az ifjúnak gondjaira bízta. 1688 7,7 | hogy a hölgy nyert, ki is ennek módfelett megörült. 1689 7,7 | sóhajtott, mint előbb; miért is a hölgy újból kérte, hogy 1690 7,7 | pedig félek, hogy másnak is elmondod.~Mondotta erre 1691 7,7 | most vagyon, és továbbra is szerethesse őt.~Ó, bolognai 1692 7,7 | való szerelem, hogy maga is sóhajtozni kezdett, s néhány 1693 7,7 | annyira, hogy valamelyiket is megszeressem (pedig bizony 1694 7,7 | környékeztek és környékeznek ma is); te pedig annyi idő alatt, 1695 7,7 | lefeküdt, s véle a felesége, ki is ígérete szerint nyitva hagyta 1696 7,7 | tudod? Nincs nekem s nem is volt oly csatlósom, kiben 1697 7,7 | róla folyik a szó, többször is megpróbálta kivonni kezét, 1698 7,7 | mondván:~- Megmondom néked: én is úgy gondoltam, hogy olyképpen 1699 7,7 | kiment a szobából, maga is nyomban felkelt, és bezárta 1700 7,7 | hogy én elkövetnék valaha is ilyen árulást uram ellen? 1701 7,8 | asszonynak bátyjaiért, kik is látván, ~hogy a dolog nem 1702 7,8 | Mondd el novelládat.~Ki is szelíden elmosolyodván, 1703 7,8 | miként a kereskedők mai napig is teszik, ostoba fejjel arra 1704 7,8 | nemességet szerez, miért is feleségül vett egy nemes 1705 7,8 | asszonynak őrzése volt, és nem is tudott volna aludni, ha 1706 7,8 | asszony lefeküdt; miért is az asszony fölöttébb nagy 1707 7,8 | lehessen véle, s az ifjú is szüntelenül zaklatta emiatt, 1708 7,8 | nyújtóztatta lábát, mely is beleakadt a madzagba; odanyúlt 1709 7,8 | gyanúja megerősödött: miért is nagy vigyázatosan levágta 1710 7,8 | ki a kaput nyitja; miért is tüstént futásra vette a 1711 7,8 | Ruberto, mivelhogy nála is volt fegyver, kardot rántott 1712 7,8 | kicsoda az ifjú, s nem is tudta megsebesíteni, otthagyta 1713 7,8 | szolgáló bőgött, hiszen volt is miért, és ámbár néha felnyögött, 1714 7,8 | sírásban lelte ottan; kit is tőle telhetőleg megvigasztalt, 1715 7,8 | meggyújtotta a mécsest, maga is rendbehozta magát és felöltöz­ 1716 7,8 | hogy magát mentegesse; azt is mondotta: fölöttébb csodálkozik, 1717 7,8 | megkérdezték tőle, hogyan is történt az, amit Arriguccio 1718 7,8 | , hogy talán ezerszer is belevágott öklével az arcába 1719 7,8 | valahányan vagytok, s te magad is vizsgáljatok meg, ha van-é 1720 7,8 | akármi nyoma verésnek; de nem is tanácsoltam volna néked 1721 7,8 | bizonyosra veszem, még most is azt hiszi, hogy mindezt 1722 7,8 | miképpen félig még most is részeg. De mindegy, akármit 1723 7,8 | néki, bocsássatok meg ti is hasonlóképpen.~Az asszonynak 1724 7,8 | addig van az, atyafi! Nem is szólnék semmit, hahogy a 1725 7,8 | grófhoz akár egy szál ingben is, de ők mindenáron ehhez 1726 7,8 | akartak adni téged, kit is, holott Firenze legkülönb, 1727 7,8 | ilyesmi fülünkbe jut, ezért is, meg azért is egy füst alatt 1728 7,8 | jut, ezért is, meg azért is egy füst alatt megfizetünk.~ 1729 7,8 | békességben hagyta feleségét. Ki is éles elméje révén nem csupán 1730 7,8 | szabadult meg, hanem utat is egyengetett magának, hogy 1731 7,9 | Lidia, szereti Pirrót, ki is, hogy az asszony ~meggyőzze 1732 7,9 | ámbár a Király több ízben is csendre intette őket, és 1733 7,9 | szerencse kedvezett; miért is senkinek nem tanácsolnám, 1734 7,9 | neve volt Nicostrato, kinek is férfikora alkonyatán a sors 1735 7,9 | se hederítene, miért is a hölgy kimondhatatlan fájdalmat 1736 7,9 | képest fölöttébb nagy, miért is igen szűken vagyok abban, 1737 7,9 | elcsodálkozott, mivel soha nem is sejtett ilyesmit, és gyanút 1738 7,9 | próbára vesse őt; miért is azon nyomban ridegen ekképpen 1739 7,9 | asszonyomtól származnak, miért is vigyázz nyelvedre; s ha 1740 7,9 | visszatért asszonyához, ki is a válasz hallatára a halált 1741 7,9 | az első csapásra; miért is úgy vélem, hogy újból menj 1742 7,9 | és felkereste Pirrót, kit is jókedvben és vidám hangulatban 1743 7,9 | bizony nem éli túl; miért is kérlek, csilla­pítsd sóvárgását; 1744 7,9 | sóvárgását; de ha továbbra is megmaradsz makacsságodban, 1745 7,9 | a fejed tetejére állnál is. Bánjunk tehát velök s övéikkel 1746 7,9 | mivel ha nem teszed, nem is szólván arról, hogy asszonyod 1747 7,9 | bizonyosan belehal, magad is oly keservesen meg fogod 1748 7,9 | engem próbára vessen; miért is, ha megtesz három dolgot, 1749 7,9 | hármat teljesítse, miért is a hölgy a szolgálóval megüzente 1750 7,9 | Nicostratót, megüzente néki azt is, hogy férjének jelenlétében 1751 7,9 | pedig elhiteti, hogy nem is volt igaz. Pirro tehát leste-várta, 1752 7,9 | maradok az ágyban; miért is már többször feltámadt bennem 1753 7,9 | megcselekedtem, s eddig is csupán amaz ok tartott vissza 1754 7,9 | hölgy oktatta őket. Miért is a hölgy egyszer megkérdezte 1755 7,9 | Sose kérdezd, mivelhogy én is meg tudom mondani, és mind 1756 7,9 | mondani, és mind ez ideig is csupán azért hallgattam 1757 7,9 | azonban látom, hogy már mások is kezdik észrevenni, s annak 1758 7,9 | a mellette levő fogaidat is; miért is tanácsolnám néked, 1759 7,9 | levő fogaidat is; miért is tanácsolnám néked, hogy 1760 7,9 | szükség mesterre, magam is könnyűszerrel kihúzom. Meg 1761 7,9 | kihúzta a fogat, és nyomban el is dugta, s elővett egy másik, 1762 7,9 | némiképpen enyhüljenek. Miért is Nicostrato egyfelől, Pirro 1763 7,9 | mozdultunk helyünkről, azóta is így vagyunk.~Felelte erre 1764 7,9 | látom és tudom, miképpen te is rosszul láttál. S hogy igazat 1765 7,9 | mutatja néked egymagában az is, ha meggondolod és eszedbe 1766 7,9 | még ha e dologban szégyent is akarna hozni rád, vajon 1767 7,9 | elkövesse? Magamról nem is kívánok szólani, mivelhogy 1768 7,9 | elkövessek szemed láttára. Miért is ennek a megbabonázott látomásnak 1769 7,9 | esküszöm, még csak nem is gondoltam, nemhogy valaha 1770 7,9 | gondoltam, nemhogy valaha is megcselekedném.~Ennek utána 1771 7,9 | amit, úgy mondod, magad is láttál; bizonyosra vedd, 1772 7,9 | talpadon, ha valaha csak meg is sejtenéd.~Nicostrato, ki 1773 7,9 | hogy a dolog valóban így is vagyon.~Pirro tüstént elsietett 1774 7,9 | kivágta a körtefát, melyet is midőn a hölgy ledőlni látott, 1775 7,9 | ellensége ledőlt, haragom is elszállott.~És kegyesen 1776 7,9 | feltételezni róla, ki életénél is jobban szereti őt. Ekkép­ 1777 7,9 | visszatért a palotába, hol is annak utána Pirro és Lidia 1778 7,9 | Mit Isten adjon meg nekünk is.~ 1779 7,10| novelláját elmondani, ki is minekutána látta, hogy a 1780 7,10| szinte kénytelen­ségből magam is beleestem, holott Királyotok 1781 7,10| ama tárgyban akartam magam is novellát mondani, melyről 1782 7,10| akármennyire keresgélek is emlékezetemben, semmi sem 1783 7,10| hogy elmondhatnám; miért is ha már meg kell szegnem 1784 7,10| pedig Meuccio di Tura, kik is a Porta Salaja mellett laktak, 1785 7,10| templomokba és prédikációkra, hol is többször hallottak beszélni 1786 7,10| tették egymásnak, és továbbra is barátságban éltek, mint 1787 7,10| hasonlatosképpen Meuccio is belészeretett, mivel fölöttébb 1788 7,10| tetszik Tingocciónak. Miért is szólott magában ekképpen: „ 1789 7,10| Tingoccio vagyok, ki is néked tett ígéretemhez híven 1790 7,10| fölemelvén fejét, szólott:~- Igaz is, Tingoccio: miféle büntetést 1791 7,10| nékem megszabott helyre, hol is keserves gyötrődésben sirassam 1792 7,10| irtóznám még a látszatától is annak, hogy olyan vagyok, 1793 7,10| hasonlatosképpen az ifjak is, és közülük némelyek mezítláb 1794 7,10| gyönyörű palotához. Hol is, minekutána jéghideg borral 1795 7,10| hogy dalt énekeljen, ki is hozzáfogott, amint következik:~ 1796 7,10| úgyé, azt a vágyat,~S nem is mondom, mi mást ad...~Jöjj 1797 7,10| boruljak,~Hisz gondolata is már dalra serkent!~Ebből 1798 7,10| másnap péntek vagyon, miért is szólott a társasághoz nyájasan:~- 1799 7,10| vagyon szentelve, melyet is, ha emlékezetem nem csal, 1800 7,10| rája következő szombaton is. Miért is követni akarván 1801 7,10| következő szombaton is. Miért is követni akarván Neifile 1802 7,10| illendő leszen, ha holnap is és holnapután is, miként 1803 7,10| holnap is és holnapután is, miként a múlt héten cselekedtünk, 1804 7,10| Királynő jámbor beszédét; ki is elbocsátotta őket, s mivel 1805 8 | valamely közeli kápolnába, hol is szentmisét hallgattak; és 1806 8,1 | pénzt az asszonynak, mit is ez igaznak elismer~Ha már 1807 8,1 | megmutassam, hogy a férfiak is meg tudják csúfolni azokat, 1808 8,1 | nekik, mint ahogy belőlök is csúfot űznek azok, kiknek 1809 8,1 | melyet elbeszélni akarok, nem is annyira megcsúfoltatásnak, 1810 8,1 | mit a hölgy kíván; miért is üzenje meg néki, mikor kívánja, 1811 8,1 | mert akkor elviszi a pénzt is, és bizony emez dolog felől 1812 8,1 | oly kamatra, miként máskor is szoktál kölcsönt adni.~Guasparruolo 1813 8,1 | felesége megmondotta, miért is az asszony üzent Gulfardóért, 1814 8,1 | elment a hölgynek házába, kit is ott lelt, amint reá várakozott; 1815 8,1 | fejében adta néki. Miért is szólott ekképpen: - Szívesen 1816 8,1 | visszatért Gulfardóhoz, kit is ágyasházába vezetett, s 1817 8,2 | zálogban otthagyott; ~melyet is a jóasszony csípős kiszólás 1818 8,2 | folytassa a sort; miért is Pamfilo ekképpen fogott 1819 8,2 | feleségeiket megrohanják. Miért is szándékom elmesélni nektek 1820 8,2 | szerelmi szolgá­latban, ki is, ámbátor nemigen értett 1821 8,2 | került reá, a körtáncot is, szép finom keszkenővel 1822 8,2 | kezében, akármely asszony volt is a szomszédja; miért is plébános 1823 8,2 | volt is a szomszédja; miért is plébános uram oly bolondul 1824 8,2 | kertjében termett, melyet is a maga kezével művelt; máskor 1825 8,2 | vette őkegyelmét; miért is a plébános uram sehogyan 1826 8,2 | megkérdezte, hová megyen. Kinek is Bentivegna felelt ekképpen:~- 1827 8,2 | menj; vagy tán a papok is megtesznek ilyesmit?~Felelte 1828 8,2 | mint más férfiak; miért is ne? S mi több, mondom néked, 1829 8,2 | dologban kedvemet, s akkor én is megteszem, mit tőlem kívánsz.~ 1830 8,2 | egész; azt hiszed, engem is úgy lóvá tehetsz, miképpen 1831 8,2 | otthagyta a köpönyegét; miért is törte fejét, miképpen szerezhetné 1832 8,2 | hogy visszakapja; hát végre is hajtotta tervét. Tehát másnap, 1833 8,2 | bánom, ha akár a szamarunkat is akarja, egyébről nem is 1834 8,2 | is akarja, egyébről nem is szólván, semmit sem szabad 1835 8,2 | üzenetet a plébánosnak, ki is nevetvén szólott ekképpen:~- 1836 8,3 | kacagtak, hogy talán még most is kacagnak, a Királynő parancsolta 1837 8,3 | hogy folytassa a sort, ki is még mindig kacagván ekképpen 1838 8,3 | fogok.~ ~Városunkban, hol is mindig bővében voltak a 1839 8,3 | minden dolga, bármibe fogott is, úgy ment, mint a karikacsapás; 1840 8,3 | mint a karikacsapás; ki is, midőn egyet-mást hallott 1841 8,3 | s úgy tettek, mintha nem is látnák; s akkor beszélgetni 1842 8,3 | hozzájok csatlakozott, minek is Maso fölöttébb megörült; 1843 8,3 | Dínom-Dánom nevezetű vidéken, hol is a szőlőt kolbásszal kötözik, 1844 8,3 | derelyét csinálnak, melyeket is kappanlevesben megfőznek; 1845 8,3 | isten túl van az Abruzzókon is!~- Hogyne - felelte Maso. - 1846 8,3 | ábrázattal mondta, és nem is mosolygott, úgy elhitte 1847 8,3 | náluk a smaragdnak, mely is nagyobb hegyekben áll ottan, 1848 8,3 | Végezetül hogy már három óra is elmúlt, eszébe jutott, hogy 1849 8,3 | ki magánál hordja; miért is amondó volnék, hogy késedelem 1850 8,3 | elfelejtette annak nevét, miért is felelt ekképpen:~- Mit törődünk 1851 8,3 | valamennyi feketés; miért is úgy vélem, hogy ahány feketét 1852 8,3 | megszárította mind a köveket, miért is ahány csak ott van, mind 1853 8,3 | feketének látszanak; különben is ma, midőn munka napja vagyon, 1854 8,3 | ember van a Mugnonénál, kik is ha meglátnának bennünket, 1855 8,3 | mit keresünk ottan, magok is ekképpen cselekednének, 1856 8,3 | Bruno tanácsát, s Calandrino is beleegyezett, és megállapodtak, 1857 8,3 | említsék, mivelhogy vele is titoktartás pecsétje alatt 1858 8,3 | a vasárnap reggelt; mely is elérkezvén, alighogy pitymallott, 1859 8,3 | ballagtak, s néha-néha magok is felvettek egy egy követ; 1860 8,3 | követ; de Calandrino még nem is jutott nagyon messzire, 1861 8,3 | máris tele volt kővel; miért is fölemelvén meglehetősen 1862 8,3 | és kevés idő múltán azt is megtöltötte, s nem sokkal 1863 8,3 | sokkal utóbb köpönyegéből is tarisznyát formált, és azt 1864 8,3 | tarisznyát formált, és azt is hasonlatosképpen teletömte 1865 8,3 | teletömte kövekkel. Miért is Buffalmacco és Bruno látván, 1866 8,3 | megrakodott, s már az ebéd ideje is közeledett, megegyezésükhöz 1867 8,3 | ekkora szerencséjének; nem is szólott nékik semmit, hanem 1868 8,3 | Miért nem megyünk mink is haza?~Felelte erre Bruno:~- 1869 8,3 | követ, hogy egy hónapig is megemlegetné eme csínyt.~ 1870 8,3 | a vámnak őrségével; kik is az oktatáshoz híven úgy 1871 8,3 | valami miatt dühös voltál is, nem lett volna szabad így 1872 8,3 | voltam mellettetek, nem is egészen tíz könyöknyire; 1873 8,3 | erejét tönkreteszik, miért is én, ki eldicseked­hettem 1874 8,3 | mozgatni tudtam, és nem is tudom, mi tart vissza attól, 1875 8,4 | hogy Elisa után mondja el ő is novelláját; ki is nyomban 1876 8,4 | mondja el ő is novelláját; ki is nyomban ekképpen fogott 1877 8,4 | amaz novellákon felül én is el akarok mondani nektek 1878 8,4 | melynek dombját Firenzéből is láthatjuk, ősrégi és valaha 1879 8,4 | mindig volt püspöke s ma is van. Ottan a székesegyház 1880 8,4 | mint a fejfájást. Miért is okos asszony lévén, felelt 1881 8,4 | illendő tehát, hogy én is szeresselek, s én szívesen 1882 8,4 | s én szívesen szeretni is foglak; de a mi szerelmünkbe 1883 8,4 | közeledel az aggkorhoz, miért is tisztességes és erkölcsös 1884 8,4 | üzenetekkel és személy szerint is, valahányszor látta belépni 1885 8,4 | belépni a templomba. Miért is a hölgy úgy vélte, hogy 1886 8,4 | irányában a prépost, s azt is, hogy ő maga mily tervet 1887 8,4 | nyilván látom, hogy vélem is ez történt. Addig-addig 1888 8,4 | mivelhogy nem állná meg egyikök is a tűzpróbát.” De mostan 1889 8,4 | a legcsöndesebb mukkanás is áthallatszik.~Mondotta akkor 1890 8,4 | volt, meg sárga, mintha nem is Fiesoléban, hanem Sinigagliában 1891 8,4 | ajándékozol nékem, egyébről nem is szólván, a tűzbe is belevetem 1892 8,4 | nem is szólván, a tűzbe is belevetem magamat.~- Jól 1893 8,4 | Hálok én akár hattal is, nemhogy eggyel, hahogy 1894 8,4 | tettek-vettek oda­bent; miért is a prépost a sötétben halkan 1895 8,4 | Leokádia ment az ágyba, kit is a hölgy pontosan kioktatott 1896 8,4 | kívánságát, s akkor meg is indult vélök, s beléptek 1897 8,4 | szívesen megteszi; miért is az egyik ifjú égő fáklyát 1898 8,4 | uram feküdt Leokádiával. Ki is, hogy hamarább célhoz érjen, 1899 8,4 | mérföldet megtett; miért is bágyadtán pihent, magához 1900 8,4 | napig vezekelt miatta, nem is szólván arról, hogy még 1901 8,5 | az elbeszélés sora.~Miért is az nyomban felelte, hogy 1902 8,5 | da San Lepidio nevezetűt is, ki is leginkább hasonlatos 1903 8,5 | Lepidio nevezetűt is, ki is leginkább hasonlatos volt 1904 8,5 | lakatoslegényhez, s ezt is odaültették a többi bírák 1905 8,5 | térdéig lefityeg. Miért is nem sokáig bámészkodott, 1906 8,5 | keresésére indult, s meg is lelte két pajtását, kik 1907 8,5 | a dolognak módját; miért is meghányták-vetették, mit 1908 8,5 | iszákomat, mit tőlem ellopott, ő is nyomban idejött, s mostan 1909 8,5 | sovány emberke volt, ki is mikor a dolgot megérezte, 1910 8,5 | megússza a törvénykezést; miért is jobbnak vélte hallgatni, 1911 8,6 | utána novellát mondjon; ki is ekképpen fogott szóba:~- 1912 8,6 | egy másik novellát, mely is, bizonyosra veszem, tetszeni 1913 8,6 | tetszeni fog néktek.~ ~Nem is szükséges néktek magyarázgatnom, 1914 8,6 | együtt kimenni a tanyára, hol is leölték a disznót és felfüstölték. 1915 8,6 | rosszul érezte magát, miért is Calandrino egymagában ment 1916 8,6 | s kizavarna a házból; ne is fáradjatok, mivelhogy úgysem 1917 8,6 | lakmározunk belőle.~A pap is mondotta, hogy fölöttébb 1918 8,6 | vigyük el a korcsmába, hol is a pap tegyen úgy, hogy megvendégel 1919 8,6 | hogy Calandrino bármit is fizessen; ez pedig majd 1920 8,6 | vitték a papnak házába, hol is elrejtették, s aludni tértek. 1921 8,6 | a kapu nyitva van; miért is fűtől-fától megkérdezte, 1922 8,6 | mit beszél a disznóról. Ki is rájok pillantott és szinte 1923 8,6 | feleségem nem hiszi el, s ha el is hiszi, esztendeig nem lesz 1924 8,6 | asszonnyal együtt bennünket is lóvá akarnál tenni.~Akkor 1925 8,6 | Calandrino:~- De mennyire! Kérlek is , az Isten szerelmére; 1926 8,6 | vagy negyven soldója, mit is odaadott neki. Bruno tehát 1927 8,6 | lenyelik a pirulát; miért is Bruno sorba állította őket, 1928 8,6 | kiköpni; és Bruno még nem is végezte be az osztogatást, 1929 8,6 | Calandrino, mit jelent ez?~Miért is nyomban hátrafordult, s 1930 8,6 | Calandrino, ki már az elsőt is keserűnek érezte, most úgy 1931 8,6 | már tovább nem bírta, ezt is kiköpte, mint az elsőt. 1932 8,6 | adott a társaságnak, kik is midőn a többiekkel együtt 1933 8,6 | adta fel a szót:~- Én amúgy is bizonyosra vettem, hogy 1934 8,6 | bizonyosra veszi, hogy a disznót is eme leányzónak küldötted; 1935 8,7 | tanácsot ad a hölgynek, ~kit is július havában egész napon 1936 8,7 | sajnálták volna, hogy a kappant is kizsarolták tőle azok, kik 1937 8,7 | mondja el novelláját; ki is készségesen ekképpen fogott 1938 8,7 | városunkbéli hölgyet érte, kinek is fejére szállt, és szinte 1939 8,7 | hölgy, Elena nevezetű, ki is midőn özvegyen maradt, többé 1940 8,7 | megesett eme Rinierivel is. Kinek is, midőn valamely 1941 8,7 | eme Rinierivel is. Kinek is, midőn valamely napon szórakozás 1942 8,7 | körül nézelődött, miért is nyomban észrevette, ha ki 1943 8,7 | szívesen látná az ifjút; miért is a deák módját ejtette, hogy 1944 8,7 | ajándékokat küldözgetett, miket is a hölgy mind elfogadott; 1945 8,7 | fölfedte kedvese előtt, ki is egyszer-másszor összeperlekedett 1946 8,7 | együtt lehet véle; miért is, ha kedve vagyon, ünnepnap 1947 8,7 | elment a hölgynek házába, hol is, minekutána a szolgáló bebocsátotta 1948 8,7 | szerelem, mellyel eddig is, most is viseltetem annak 1949 8,7 | mellyel eddig is, most is viseltetem annak irányában, 1950 8,7 | mindent borított, miért is a deák, alig várakozott 1951 8,7 | meg hölgyemnek, hogy ne is törődjék vélem, mígnem kényelmesen 1952 8,7 | reménységem vagy, akképp én is a tiéd vagyok.~- Akkor hát - 1953 8,7 | igazat szóltál-e?~Miért is kedvese szorosan átölelte, 1954 8,7 | bőrduda muzsikája nélkül is?~Elnevette magát a kedvese 1955 8,7 | halljuk, mit mond; hátha ez is olyan mulatságos leszen, 1956 8,7 | lejövök ajtót nyitni. Most is csak nagy üggyel-bajjal 1957 8,7 | hogy lóvá tették, többször is próbálkozott, ha kinyithatná-e 1958 8,7 | egyúttal pedig maga ostobaságát is; és keményen fölgerjedvén 1959 8,7 | hajnal feltünedezni. Miért is a szolgáló, kit a hölgy 1960 8,7 | megvigasztalni; s miként te is mondod, az, mi ma éjszaka 1961 8,7 | kínos-keservesen hazavánszorgott; hol is holtfáradtan s az álmosságtól 1962 8,7 | sem tudta mozdítani. Miért is orvosért küldött, és elmondván 1963 8,7 | bizonyára nagy mestere. Ezt meg is mondotta asszonyának. A 1964 8,7 | szerelmesét, még ha Indiában volna is, hogy bocsánatot kérjen 1965 8,7 | segítené meg ínségében. Kinek is a deák felelt ekképpen:~- 1966 8,7 | egyebek között a varázslatot is megtanultam, melyben mindent, 1967 8,7 | másért nem élek vele. De az is igaz: irántad való szerelmem 1968 8,7 | csupán ennek miatta kell is a poklok fenekére jutnom. 1969 8,7 | visszahódítani kívánsz; melyet is minekutána elküldöttem néked, 1970 8,7 | végrehajtom, és kiváltképpen módom is vagyon benne, mivel a felső 1971 8,7 | éppen július vagyon, mikor is kellemetes lesz fürdeni. 1972 8,7 | képzelni sem lehet. Miért is, mikor itt leszen az ideje, 1973 8,7 | végrehajtsa. Másfelől a hölgy is útnak eredt szolgálójával, 1974 8,7 | lefeküdnék, szolgálóját is aludni küldte, s az első 1975 8,7 | a toronynak tövébe, hol is minek utána sokáig körös-körül 1976 8,7 | vett rajta a sajnálkozás is, a gerjedelem is. De meggondolván 1977 8,7 | sajnálkozás is, a gerjedelem is. De meggondolván elméjében, 1978 8,7 | elméjében, hogy kicsoda is ő, s miféle méltatlanság 1979 8,7 | melyeket a deáktól kapott, ki is kisvártatva odalopódzkodott 1980 8,7 | és addig-addig várt (nem is szólván a hidegről, mely 1981 8,7 | pirkadása ottan érte; miért is bosszankodván, hogy nem 1982 8,7 | sem tette az övének, nem is szólván arról, hogy ez a 1983 8,7 | szólván arról, hogy ez a hideg is egészen másnémű.” S nehogy 1984 8,7 | másnémű.” S nehogy a nappal is ott kapja, készülődött leszállani 1985 8,7 | jajveszékelni, hogy miért is bántotta meg azt, annak 1986 8,7 | hittem, megdermedek; nem is szólván arról, mennyire 1987 8,7 | visszaadni, még ha akarnád is, vagyis becsületemet; mivelhogy 1988 8,7 | éjszakák, nékem az az egy is sok volt, s elég, hogy egyszer 1989 8,7 | csúffá tettetek. S mostan is ravaszul fűzvén szavaidat, 1990 8,7 | még ha nagylelkű volnék is, te nem vagy olyan fából 1991 8,7 | hasonlatosképpen a bosszúnak is a magadfajta vadállatoknál 1992 8,7 | az, mit mondottál. Miért is, ámbár én nem vagyok sas, 1993 8,7 | erőmmel üldözni akarlak, nem is szólván arról, hogy mindazt, 1994 8,7 | művelek, voltaképpen nem is bosszúnak, hanem inkább 1995 8,7 | életét, mivelhogy akkor is csak egy hitvány és gonosz 1996 8,7 | hamar elmúlik; de bármilyen is, a többi asszonyok szépségével 1997 8,7 | csütörtököt mondott volna is, itt volt még a tollam, 1998 8,7 | volna), napjában ezerszer is kívántad volna, hogy bár 1999 8,7 | Esküszöm az Istenre (ki is adja meg nékem, hogy e rajtad 2000 8,7 | a szerelmedre, meg arra is, hogy az enyém légy; maradj


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License