Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztam 1
irult-pirult 1
írva 2
is 2695
isabella 2
isabellát 1
isabetta 7
Frequency    [«  »]
4238 s
4082 az
3505 nem
2695 is
2282 pedig
1457 ki
1418 ha
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695

     Nap,  Novella
2001 8,7 | dolgokat mind tudták azok is, kik némileg korosabbak, 2002 8,7 | korosabbak, s tudnak olyasmiket is, mit amazoknak még meg kell 2003 8,7 | korosabbak tapasztaltab­bak is, és jobban tudják, hol rejtőzködik 2004 8,7 | sebes ügetés még fiatalt is összetör és kifáraszt, holott 2005 8,7 | ballagás, ha kicsinyég későbben is, de legalább kényelmes szállására 2006 8,7 | valamennyihez joguk van; miért is szerelmök nem lehet állhatatos; 2007 8,7 | ezt hiszed. A te utcádban is, az ő utcájában is egyébről 2008 8,7 | utcádban is, az ő utcájában is egyébről sem beszélnek az 2009 8,7 | néha remélte, néha már le is mondott róla, hogy a deák 2010 8,7 | mintha meghasadna, ami nem is volt csoda. A torony tetejének 2011 8,7 | másképpen nem bírta ki; miért is nem állta egy helyben, hanem 2012 8,7 | tűszúrásnak érezte; miért is szüntelenül hessegette őket 2013 8,7 | magát, hogy bármi történjék is véle, megszólítja s segítséget 2014 8,7 | kér. De kaján végzete ezt is megtagadta tőle. A munkások 2015 8,7 | gabonáját csépelte; miért is nem hallott egyebet, csupán 2016 8,7 | növelte. Látott ezenfelül itt is, ott is erdőket, meg árnyas 2017 8,7 | Látott ezenfelül itt is, ott is erdőket, meg árnyas helyeket, 2018 8,7 | étlen-szomjan halok; miért is kérlek az egy igaz Istenre, 2019 8,7 | irgalmas legyen lelkemhez, kit is kérek, miképpen igaz bíró 2020 8,7 | egyéb fájdalmairól nem is szólván, hogy eleped szomjúságában, 2021 8,7 | mit művel asszonyod?~Kinek is a szolgáló felelt imigyen:~- 2022 8,7 | tudom, hová lett, miért is nagy-nagy bánkódás emészt; 2023 8,7 | oda juttathatnálak téged is, hová őt juttattam, hogy 2024 8,7 | mígnem megfizetek néked is azért, mit elkövettél, úgyhogy 2025 8,7 | urának parancsát, miért is a szolgáló amint átvette 2026 8,7 | disznaja elbitangolt, miért is keresésökre indult; és kevéssel 2027 8,7 | keserves jajgatását; miért is odasietett, s torka szakadtából 2028 8,7 | törte, hasonlatosképpen őt is odavitte a pázsitra, s asszonya 2029 8,7 | bajaira ráadásul még ez is megesett, s a leánynak csontja 2030 8,7 | megvigasztalni, s mi több, ő maga is elpityeredett. De mivel 2031 8,7 | kigyógyították a hölgyet, ki is szörnyű fájdalmakat és gyötrelmeket 2032 8,7 | szolgálónak törött csontját is. Miért is a hölgy kiverte 2033 8,7 | törött csontját is. Miért is a hölgy kiverte fejéből 2034 8,7 | meg jól, hogy azok, ha nem is valamennyien, de javarészt 2035 8,8 | hogy mondja el a magáét, ki is készséges engedelmességgel 2036 8,8 | bosszút érette. Melyből is megtanulhatjátok, hogy mindenki 2037 8,8 | volnának, vagy talán annál is jobban; s mindegyiknek nagyon 2038 8,8 | hogy nincs otthon; miért is Spinelloccio nyomban felment, 2039 8,8 | magokra zárták az ajtót, miért is igen megháborodott. De meggondolván, 2040 8,8 | látnám, de láttam egyebet is, bár ne láttam volna.~És 2041 8,8 | hogy megteszi, és ekképpen is cselekedett. Midőn másnap 2042 8,8 | akarok megvárakoztatni, miért is Isten áldjon.~Mondotta akkor 2043 8,8 | valamely dolgomat, miért is korán nála kell lennem.~ 2044 8,8 | féltette magamagát, miért is szíves készséggel engedelmeskedett, 2045 8,8 | tegnap, ámbár ő maga még nem is tudja, rájöttem, hogy benne 2046 8,8 | intézed, hogy bármit művelünk is, én azért barátságban 2047 8,8 | véle, bármit cselekedett is ellenem.~Felelt néki Zeppa 2048 8,8 | s feleségének válaszát is, annak utána pedig hallotta 2049 8,8 | lesz Zeppának, ha ugyan az is úgy akarja. Zeppa, minekutána 2050 8,8 | másik egy híján húsz; miért is legjobb lesz, miként magad 2051 8,8 | legjobb lesz, miként magad is mondottad az imént feleségemnek, 2052 8,8 | mint eddig, ennek utána is barátságban maradunk; 2053 8,8 | nem, innen túl vegyük őket is közösbe.~Zeppa beleegyezett, 2054 8,9 | éjjel bizonyos helyre, ~hol is Buffalmacco betaszítja egy 2055 8,9 | elkövetett rajta; miért is nem gondolnám, hogy miként 2056 8,9 | volt, ki tökfilkó létére is a doktorok prémes kalapjában 2057 8,9 | miképpen munkálkodnak, annak is naponta tanúi vagyunk. Ezek 2058 8,9 | vidámabban élnek, aminthogy igaz is volt, különb-különb embereket 2059 8,9 | élhetnek ily vidáman; miért is értesülvén, mely agyafúrt 2060 8,9 | emberek nem tudnak; miért is mindenáron szeretett volna 2061 8,9 | barátságba jutni; és sikerült is barátságot kötnie Brunóval. 2062 8,9 | hasonlatos­képpen az orvos is fölöttébb nagy örömét lelte 2063 8,9 | amint te mondod, s még annál is vidámabban; márpedig a művészetünkből, 2064 8,9 | telik, anélkül, hogy bárkit is megkárosítanánk, s innét 2065 8,9 | tisztelettel környékezte őt; ki is, mikor távozni akart innét, 2066 8,9 | emberrel, bevettek minket is a társaságba, s benne is 2067 8,9 | is a társaságba, s benne is vagyunk. És mondom néked, 2068 8,9 | egybegyülekezünk, csoda látni is a faliszőnyegeket körös-körül 2069 8,9 | idejében asztalra kerülnek. Nem is tudnám néked elmondani, 2070 8,9 | most bámulsz, ugye?! Hol is, minekutána valamennyien 2071 8,9 | ágya kismiska, melyekbe is azok lefeküsznek. Azt már 2072 8,9 | lefeküsznek. Azt már magad is képzelheted, hogy e nők, 2073 8,9 | sem néznek. Ekként magad is megítélheted, ha vajon lehet-e 2074 8,9 | királyné a szeretőnk; nem is szólván arról, hogy ha egy 2075 8,9 | más emberek tulajdonát, mi is akképpen cselekszünk; csupán 2076 8,9 | kalandozásnak; de magad is láthatod, mely hétpecsétes 2077 8,9 | kell maradnia ennek, miért is erre nem kérlek többé, s 2078 8,9 | nem kérlek többé, s nem is vesztegetek több szót.~ 2079 8,9 | sóvároghatott volna. Miért is felelte Brunónak, hogy valóban 2080 8,9 | időkre halasztotta, tovább is barátkozott vele, ebédre, 2081 8,9 | mester Bruno nélkül már nem is tud, nem is akar élni. Bruno 2082 8,9 | nélkül már nem is tud, nem is akar élni. Bruno úgy érezte 2083 8,9 | a macskák csatáját, mely is az orvosnak csodamód megtetszett. 2084 8,9 | őt szívességeivel, miért is elhatározta, hogy felfedi 2085 8,9 | szinte azt hiszem, oda is elmennék; ne csodálkozzál 2086 8,9 | társaságotoknak élete módjáról, miért is nagy vágyakozás támadt bennem, 2087 8,9 | hajol, de ő nem akart. Miért is esdekelve kérlek, oktass 2088 8,9 | oda bejuthassak, s magad is mozgass meg minden követ, 2089 8,9 | szép nótát, mindjárt el is énekelek egyet.~És azon 2090 8,9 | mester:~- Tudok ám én többet is, de most hagyjuk. Oly igaz, 2091 8,9 | ámbátor falun lakott, különben is anyai ágon a Vallecchio 2092 8,9 | esztendőnek előtte; miért is minden erőmből kérlek, intézkedjél 2093 8,9 | szenteskedő asszonyságokat is kizökkentené jámborkodá­ 2094 8,9 | okosabb­nak látlak. És azt is megmondom, hogy ha másért 2095 8,9 | annyit, mint gondolod, miért is nem tehetem meg éretted, 2096 8,9 | bizonyosra veszem, hogy sikerülni is fog, mivelhogy oly gyönyörű 2097 8,9 | annyira bízott benned, én is megbízhatom. Ama mód pedig, 2098 8,9 | felvegyék azt, akit akar; miért is úgy vélekedem, hogy te minden 2099 8,9 | elmondott Buffalmaccónak; miért is Buffalmacco, alig várta 2100 8,9 | mi könnyűszerrel sikerült is; s ettől fogva pompás vacsorákat 2101 8,9 | néki, s ugyancsak Brunónak is: ezek pedig telikarattyolták 2102 8,9 | tágítottak mellőle, s nem is kellett őket nagyon hívogatni, 2103 8,9 | embernyúzás tudományát, mit is okosságoddal és szép szavaddal 2104 8,9 | beszédemmel és okosságommal. Azt is elmon­dom, hogy ha csak 2105 8,9 | ismernek engemet. Ugyan ti is pallérozatlan emberek vagytok, 2106 8,9 | mint hittem volna; miért is úgy beszélek véled, mint 2107 8,9 | való szívességét; miért is ők nagy örömök­ben a legnyakatekertebb 2108 8,9 | grófnét juttatják párjául, ki is a leggyönyörűbb izé, mi 2109 8,9 | limlomtárában. Kérdezte is az orvos, kicsoda ez a grófné; 2110 8,9 | volna néminemű joga; s nem is szólván másokról, még a 2111 8,9 | még a ferences barátok is leróják néki adójukat, nagy 2112 8,9 | durrogás közben. És azt is megmondhatom, hogy ha körüljár, 2113 8,9 | zárva tartják; de azért nem is nagy ideje még, hogy itt 2114 8,9 | ezeknek furcsa szavait, miért is kijelentette, hogy eme hölgy 2115 8,9 | társaság előtt, meg azért is (már amint velünk közölték, 2116 8,9 | orrodat bűz facsarja; miért is ha nem bizakodol magadban, 2117 8,9 | barátok temetője mellett, hol is éppen az napon temettek 2118 8,9 | cseppet sem féltem; miért is ne aggódjatok miattam, mivel 2119 8,9 | bizonyos grófnő, holott még nem is látott, oly igen belém szeretett, 2120 8,9 | vagyon az időnek, mitől is ti, doktor uraimék, igen 2121 8,9 | avagy maradjon. Végezetül is félelmében, hogy baja esik, 2122 8,9 | Santi nevezetű rétnek, hol is ráakadt Brunóra, ki nem 2123 8,9 | kikecmergett, miközben nyelt is egy egy falatocskát, a köpönyegét 2124 8,9 | a kapu bezárult, már ott is termett Bruno és Buffalmacco, 2125 8,9 | az orvosnak házába, kit is már talpon leltek; s midőn 2126 8,9 | rájok! De bizony nagyon is gondoltál; hiszen mondotta 2127 8,9 | mindkettejöket. És ha már eddig is tejben-vajban fürösztötte 2128 8,10| kacagástól tizenkétszer is ki ne buggyantak volna a 2129 8,10| ügyesen kifognak. Miért is, ámbátor sorra igen szép 2130 8,10| történeteket mesél­tetek, én is szándékozom nektek elmesélni 2131 8,10| Szokásban volt s talán még ma is szokásban vagyon valamennyi 2132 8,10| tulajdonai azok, kikkel is alkalomadtán tárgyalnak 2133 8,10| volt a szicíliai Palermóban is, hol ugyancsak voltak s 2134 8,10| hol ugyancsak voltak s ma is vannak számos gyönyörű, 2135 8,10| az, hogy a férfiakat nem is megkopasszák, hanem mindenestül 2136 8,10| ezek között voltak olyanok is, kik árujokat, hajójokat, 2137 8,10| ennek vagyona felől, miért is szemet vetett . Mikor 2138 8,10| hölgynek háza előtt. Ki is, midőn észrevette, s néhány 2139 8,10| tüzelte pillantásaival, maga is úgy mutatván, hogy epekedik 2140 8,10| kerítés mesterségét. Ki is előbb hímezett-hámozott, 2141 8,10| nappal helyét nem leli; miért is legforróbb kívánsága, hogy 2142 8,10| jutalmat nyer érette, mivel ő is jobban szereti maga életénél, 2143 8,10| rableánnyal maga a hölgy is megér­kezett a fürdőházba; 2144 8,10| kezett a fürdőházba; hol is Salabaettót, alighogy hozzájuthatott, 2145 8,10| ledörzsöltette maga testét is a rableányokkal. Ennek végeztével 2146 8,10| Paradicsomban vagyon, és ezerszer is ránézett a hölgyre, ki csakugyan 2147 8,10| kedves, s éppen ezért ma este is és mindenkor szándékomban 2148 8,10| és várta Salabaettót. Ki is, minekutána kissé besötétedett, 2149 8,10| kincséért sem hitte el; s ha el is hitte, hogy egy két embert 2150 8,10| volna, hogy ez még véle is megesik. Tehát amaz éjszakán 2151 8,10| anélkül hogy egy fillérjébe is került volna, s egyre jobban 2152 8,10| nyomban megkapta az árát; mit is a hölgy, nem ugyan tőle, 2153 8,10| kioktatott, szólította őt; miért is kiment a szobából, s kicsinyég 2154 8,10| leányt, s vele együtt maga is sírva fakadt, és szólott 2155 8,10| háborgást színlelvén, tovább is csak egyre zokogott. Salabaetto, 2156 8,10| Hiszen ha ezer forintom nincs is, százat vagy kétszázat könnyűszerrel 2157 8,10| ekképpen tehát egyáltalán nem is merem elfogadni a felajánlott 2158 8,10| ínségemben. És valóban enélkül is testestül-lelkestül tiéd 2159 8,10| aranyforintot, melyeket is a hölgy, szemével sírván, 2160 8,10| olyannyira, hogy hétszer is el kellett mennie hozzá, 2161 8,10| nemcsak elérkezett, hanem el is múlt a megszabott nap, melyen 2162 8,10| szó volt a fizetség. Miért is Salabaetto most már nyilván 2163 8,10| hogy akármivel vádolja is azt ím ez dologban, az letagadja, 2164 8,10| elmondotta Sala­baettónak, kinek is tetszett a terv, s hozzá 2165 8,10| tetszett a terv, s hozzá is látott végrehajtásához; 2166 8,10| végrehajtásához; s mivel néki is volt vala­micske pénze, 2167 8,10| micske pénze, Canigianótól is kölcsönzött valamicskét, 2168 8,10| aranyforintot ér, vagy annál is többet, nem is számítva 2169 8,10| vagy annál is többet, nem is számítva azt, mit vár, s 2170 8,10| volt előbbi aratása: miért is elhatározta: vissza­adja 2171 8,10| ötezernek java részét.~Miért is magához hívatta: Salabaetto 2172 8,10| dolog, hiszen a szívemet is kitépném, hogy néked adjam, 2173 8,10| Salabaetto, mi néked , nékem is kedves, mivelhogy jobban 2174 8,10| rendesen; ezenfelül pedig azért is, hogy nem adtam meg pénzedet 2175 8,10| állapotja, akárhogy szeret is valakit, nem tud oly vidám 2176 8,10| állják ígéretöket, miért is nincs más választásunk, 2177 8,10| választásunk, mint hogy magunk is hazudjunk másoknak; és ez 2178 8,10| küldjem, bizonyosra vedd, meg is küldtem volna; de mivel 2179 8,10| lévő árumat, a fele árát is alig kapnám meg, mivel nincs 2180 8,10| találnék, ki megsegítene, miért is nem tudom, mitévő legyek; 2181 8,10| mindent elveszít; miért is törte a fejét, mit tehetne, 2182 8,10| kellene adnod, s én magam is hajlandó vagyok zálogba 2183 8,10| holmimat s magam személyét is, ha hajlandó kölcsönözni 2184 8,10| kölcsönadni neki a pénzt; meg is örült ennek, s mindenekelőtt 2185 8,10| ha kívánják, meg azért is, hogy senki ne férhessen 2186 8,10| legelésznek az erdőben; azt is látjuk, hogy amaz kertek, 2187 8,10| szigorú törvény alatt, nekünk is szükségünk vagyon némi szabadságra, 2188 8,10| hasznos, hanem kívánatos is leszen új erőt gyűjtenünk, 2189 8,10| újfent magunkra vegyük. Miért is, midőn holnap mulatságos 2190 8,10| a vacsora órájáig, mely is midőn elérkezett, a gyönyörű 2191 8,10| fogalmat adhat,~Ki maga is nem érzi át, olyannak.~Ki 2192 9 | hölgyeket s az ifjakat. Kik is, minekutána össze­gyülekeztek, 2193 9 | novellákat mondjanak; hol is a Királynő Filoménára pillantván 2194 9 | nap novelláinak sorát; ki is mosolyogván ekképpen fogott 2195 9,1 | egyiket sem szereti, miért is az egyiket ráveszi, hogy 2196 9,1 | bocsátott bennünket, mit is ha szerencsével végezek, 2197 9,1 | szerelmeseket, hanem arra is ráviszi őket, hogy halottak 2198 9,1 | fogjátok megismerni, hanem azt is megtudjátok, miképpen értette 2199 9,1 | valami szolgálatot, melyet is vélekedése szerint egyik 2200 9,1 | szándoka végrehajtására. Miért is egyik szolgálójához szólott 2201 9,1 | nemhogy halálában, de életében is reszkettek e város legbátrabb 2202 9,1 | város legbátrabb emberei is, hahogy meglátták; annak 2203 9,1 | azt, minthogy még holtában is fél tőle; miért is ama nagy 2204 9,1 | holtában is fél tőle; miért is ama nagy szolgálatot kéri 2205 9,1 | sírba, hanem még a pokolba is lemenne. A szolgáló meghozta 2206 9,1 | feleletet asszonyának, ki is leste-várta, vajon csakugyan 2207 9,1 | vinni az atyjafiai; akkor is azt kell hinnem: nem azért 2208 9,1 | ott volt a sírnál. Melyet is nyomban felnyitott, s leszállván 2209 9,1 | jutott egyszerre, hogy ki is volt ez, továbbá, hogy amint 2210 9,1 | holtak sírjain, hanem másutt is; és egyszerre minden hajaszála 2211 9,1 | megfordultak fejében, hogy ugyan mi is történhetik vele; például, 2212 9,1 | bele kellene halnom, akkor is nekivágnék annak, mit megígértem.”~ 2213 9,1 | elérkezett a sírhoz, melyet is könnyűszerrel kinyitott. 2214 9,1 | sírt, akármennyire vacogott is félelmében, meg se mukkant. 2215 9,2 | Elisához:~- Elisa, folytasd.~Ki is tüstént ekképpen fogott 2216 9,2 | bejutott az apácához, ki is fölöttébb megörvendezett 2217 9,2 | magához hívta az ifjút; mit is nyomban megtudtak amaz apácák, 2218 9,2 | cella ajtajához, melyet is a többieknek segítségével 2219 9,2 | s meglátta a madzagokat is, melyek jobbról-balról lefityegtek. 2220 9,2 | jobbról-balról lefityegtek. Miért is nyomban kitalálta, hányadán 2221 9,2 | értette a dolgot, miért is szólott:~- Micsoda főkötőt, 2222 9,2 | nékem, amit akarsz.~Miért is számos apáca odatekintett 2223 9,2 | meggondolván, hogy maga is éppen ebben bűnös, fontolóra 2224 9,2 | pedig maga kedveséhez. Kit is annak utána még gyakorta 2225 9,3 | hogy teherbe esett: miért is ez a három fent mondott 2226 9,3 | hogy folytassa a sort; ki is nem várt egyéb parancsra, 2227 9,3 | novellában szó leszen; miért is erre nem vesztegetem a szót, 2228 9,3 | aprópénzt hagyott reá; miért is Calandrino mondogatni kezdte, 2229 9,3 | megtudta a dolgot; mondogatták is több ízben, hogy legokosabban 2230 9,3 | volna őket ebédre. Miért is, mikor éppen ezen bosszankodtak, 2231 9,3 | Felelte Calandrino:~- Tudom is én; épp az imént mondotta 2232 9,3 | valami bajod, mégpedig nem is csekélység; hiszen félholtnak 2233 9,3 | csatlakozott hozzá Bruno is, kinek első szava mindjárt 2234 9,3 | elintézzük.~S minekutána Nello is hozzájok csatlakozott, Calandrinót 2235 9,3 | Calandrinót hazakísérték; ki is halálra bágyadtan a szobába 2236 9,3 | tájékoztatta a dologban. Miért is mikor a szolgáló megérkezett, 2237 9,3 | időbe telt, hogy a mester is odaérkezett Brunóval; akkor 2238 9,3 | múltán, mikor a felesége is bent volt, szólott imigyen:~- 2239 9,3 | kilábalok, tőlem akár bele is gebedhet a gerjedelmébe.~ 2240 9,3 | belőle napjában többször is egy egy nagy pohárral.~ 2241 9,3 | meggyógyultál, annyi bizonyos; miért is most már bízvást mehetsz 2242 9,4 | Cecco Angiulieri pénzét is, és egy szál ingben utánaszalad, 2243 9,4 | kárára és csúfságára; mit is kedvem vagyon elmesélni 2244 9,4 | bizonyos emberekkel, kik is hamarost elnyerték tőle 2245 9,4 | elnyerték a rajta való zekét is; miért is fölöttébb kívánkozván 2246 9,4 | rajta való zekét is; miért is fölöttébb kívánkozván vissza­­ 2247 9,4 | visszatérvén utolsó garasig azt is elveszítette, mint a többit. 2248 9,4 | alszik valahol, miként máskor is szokott. Annak okáért feltette 2249 9,4 | nem lelte pénzét; miért is nagy lármát csapott, s az 2250 9,4 | szál ingben Fortarrigo, ki is azért jött, hogy elvigye 2251 9,4 | ruháit, miként a pénzét is elvitte. S látván, hogy 2252 9,4 | veszem, hogy har­minc­ötért is visszaadja, ha rögtön kifizetjük.~ 2253 9,4 | csente el a pénzét, azt is megmondván, mekkora volt 2254 9,4 | melyet elveszített. Miért is Angiulieri nagy dühös indulatban 2255 9,4 | inkább amaz emberektől, el is látta volna a baját; tehát 2256 9,4 | Fortarrigo, mintha Angiulieri nem is hozzá szólna, felelt imigyen:~- 2257 9,4 | vette el Fortarrigóét, miért is ekképpen felelt neki: - 2258 9,4 | belőlem.~Fortarrigo továbbra is úgy tett, mintha nem is 2259 9,4 | is úgy tett, mintha nem is neki szólna az egész és 2260 9,4 | többet, úgy hogy két­szeresen is kárt okoznál nekem.~Angiulieri 2261 9,4 | szátyárkodásával még fel is tartóztatja; nem is felelt 2262 9,4 | fel is tartóztatja; nem is felelt tehát néki többet, 2263 9,4 | meg, fogjátok meg!~Miért is azok, ki kapával, ki ásóval, 2264 9,4 | szólott ekképpen:~- Nem is tudom, miért nem váglak 2265 9,4 | szereztem vissza mindezt, miért is örök hálával leszek hozzátok.~ 2266 9,4 | leszek hozzátok.~Angiulieri is megmondta ugyancsak a magáét, 2267 9,5 | talizmánt kap, ~mellyel is, midőn a leányt megérinti, 2268 9,5 | mondja el novelláját, ki is nagy vidáman felelte, hogy 2269 9,5 | úgy vélem, hogy az idő is, a hely is alkalmatos minden 2270 9,5 | hogy az idő is, a hely is alkalmatos minden oly dologra, 2271 9,5 | róla szó már akár ezerszer is, csak gyönyörűséget szerezhet 2272 9,5 | újra beszélünk róla. Miért is, ámbár többször szóba kerültek 2273 9,5 | mondani költött nevekkel is; mivel azonban az efféle 2274 9,5 | birtoka volt Cameratában is, melyen előkelő és szép 2275 9,5 | történt, hogy Calandrino is odament vízért, és barátságosan 2276 9,5 | ennek bámészkodását, maga is rá-rákacsintott, hogy ugrassa, 2277 9,5 | egyet-egyet sóhajtott; miért is Calandrino hirtelenében 2278 9,5 | együgyűségében, észrevette ezt; miért is ekképpen tette fel a szót:~- 2279 9,5 | látta idejönni, meg Filippo is megmondotta néki. Miért 2280 9,5 | megmondotta néki. Miért is, midőn Calandrino kicsinyég 2281 9,5 | lementek az udvarba, hol is ott volt Filippo és Niccolosa, 2282 9,5 | mozdulatokat tett, hogy a vak is észrevehette volna. Viszont 2283 9,5 | észrevehette volna. Viszont a leány is elkövetett mindent, mit 2284 9,5 | szerelmes nótáidból, az ablakból is levetné magát, hogy hozzád 2285 9,5 | amilyennek gondolsz; észre is vette jól a menyecske; különben 2286 9,5 | jól a menyecske; különben is majd még jobban észrevétetem 2287 9,5 | hanem napjában ezerszer is odafutott, hol az ablakhoz, 2288 9,5 | üzeneteire, s viszont a leánytól is hozott néhanapján üzeneteket; 2289 9,5 | akkor soha életében nem is jut már: kezdte ösztökélni 2290 9,5 | bolonddá tart téged; miért is, ha nem váltja be ígéretét, 2291 9,5 | együtt elvitte Brunónak. Ki is behúzódott egyik szobába, 2292 9,5 | bezárkózik véle, s épp az imént is megegyeztek, hogy hamarosan 2293 9,5 | egyik szolgálóját s nem is lépésben, hanem rohanvást 2294 9,5 | Itt a barátunk.~Miért is Filippo odament, hol Calandrino 2295 9,5 | lement az udvarra, hol is egyedül lelte Niccolosát, 2296 9,5 | elegyedett véle; a leány is jól tudta, mi a dolga, hát 2297 9,5 | dolga, hát a szokottnál is kezesebb volt hozzá. Calandrino 2298 9,5 | Calandrino, ki mozdulni is alig bírt, szólott:~- Jaj, 2299 9,5 | monna Tessa Nellóval, ki is amint odaért, szólott ekképpen:~- 2300 9,5 | meg az Isten, akárki volt is, mivelhogy bizonyára valamely 2301 9,5 | Felelte az asszony:~- Bánom is én, hogy az Isten verje 2302 9,6 | zűrzavart~Calandrino most is megnevettette az egész társaságot, 2303 9,6 | mondja el novelláját, ki is ekképpen fogott szóba:~- 2304 9,6 | nagy szükségben szállást is adott némely ismerősének, 2305 9,6 | szerelmében, hasonlatosképpen maga is beleszeretett; s mindkettejök 2306 9,6 | kopogtattak annak ajtaján; ki is nyomban megnyitotta az ajtót, 2307 9,6 | a kicsiny fogadóba, hol is mindenekelőtt lovaikról 2308 9,6 | feküdt, és melléje bújt; ki is félénken ugyan, de boldogan 2309 9,6 | felriadt s meghallotta; miért is attól tartván, hogy netalán 2310 9,6 | leesett, nem nagy dolog, nem is gyújtott világot, hogy megnézze, 2311 9,6 | és szót sem szólván, nem is egyszer nekifeszítette vitorlarúdját, 2312 9,6 | az a gazdának ágya; miért is kevéssel előbbre ment s 2313 9,6 | hol vagyon és kivel; miért is, okos asszony lévén, semmit 2314 9,6 | mit felesége mondott s azt is, mit Adriano mondott, most 2315 9,6 | Pinuccio álmodott; miért is megragadván őt vállánál, 2316 9,6 | tettetvén magát, végezetül is felkelt a gazda mellől, 2317 9,6 | Pinuccio és Niccolosa másképpen is módját ejtette a találkozásnak, 2318 9,6 | csakugyan álmodott. Miért is a menyecske emlékezetébe 2319 9,7 | mondja el novelláját, ki is ekképpen fogott szóba:~- 2320 9,7 | de bármennyi szó esett is már felőle, nem mulaszthatom 2321 9,7 | engedtél egyetlen napot is megérnem véled, mégis sajnálnálak, 2322 9,7 | vigyázni fogok magamra ma is, máskor is, nehogy örömet 2323 9,7 | fogok magamra ma is, máskor is, nehogy örömet szerezzek 2324 9,7 | rajtakapjam. Hogyne, is volna őkelmének vakokkal 2325 9,7 | ha egész álló napon által is ottan ácsorgok, miféle huncutságban 2326 9,7 | várakozott, és farkasra nem is gondolt, egyszerre csak 2327 9,8 | Ciaccót egy ebéddel, miért is Ciacco nagy ravaszul bosszút 2328 9,8 | hogy folytassa a sort; ki is ekképpen fogott szóba:~- 2329 9,8 | ebédre meg vacsorára, akkor is, ha éppen nem hívták. Hason­ 2330 9,8 | fölöttébb mulatságos, a légynél is különbül kikent-kifent pöttöm 2331 9,8 | űzte, melyet Ciacco. Kit is valamely nagyböjti reggelen, 2332 9,8 | Biondello becsapta, miért is dúlt-fúlt magában, s elhatározta, 2333 9,8 | fickó:~- Mondjak még egyebet is?~Felelte Ciacco:~- Nem; 2334 9,8 | egyáltalán nem jutott szóhoz, nem is kérdezhette meg, miért bántja. 2335 9,8 | találkozott Ciaccóval, ki is mosolyogva kérdezte tőle:~- 2336 9,8 | Felelte Biondello:~- Bár neked is így ízlettek volna Corso 2337 9,8 | ennem, mint a múltkor, én is úgy adok innod, mint mostan.~ 2338 9,9 | életét irányítani; miért is minden asszonynak, ki nyugalomban, 2339 9,9 | bájos mozdulatokat, melyek is mind bizonyságot tesznek, 2340 9,9 | legszigorúbb fenyítésre. Miért is kedvem vagyon elmesélni 2341 9,9 | megvallaná, hogy igazak; de akkor is igaznak kell venni, mondom 2342 9,9 | és állhatatlanok, miért is illendő bottal büntetni 2343 9,9 | makrancosságáról. S annak utána József is megkérdezte a másiktól, 2344 9,9 | megvan a magad baja, nekem is megvan a magamé: én gazdag 2345 9,9 | hasonlatosképpen Józsefet is késedelem nélkül elvezették 2346 9,9 | megbicsakolta magát, mit is gyakorta látunk, és semmi 2347 9,9 | akart tovább menni; miért is az egyik hajcsár fogott 2348 9,9 | véknyát, de mindhiába. Miért is Melisso és József, kik az 2349 9,9 | egészet végignézték, többször is odaszóltak a hajcsárnak:~- 2350 9,9 | neve emez hídnak. Kinek is az atyafi felelt ekképpen:~- 2351 9,9 | mint Melisso rendeli; ki is látván, hogy ezzel Józsefnek 2352 9,9 | ehetnéked van? Ha másképpen is mondtad, nékem így tetszett 2353 9,9 | rendben gondoskodott; miért is fölöttébb magasztalták ama 2354 9,9 | és igazabb tanácsot nem is adhatott néked. Tudod, hogy 2355 9,9 | mondotta néked, s akkor téged is szeretni fognak.~Tehát ekképpen 2356 9,9 | mindenki szerette, mihelyt ő is szeretett másokat.~ 2357 9,10| kerül a sor, ~hogy a farkat is rávarázsolja, Pietro koma 2358 9,10| vidámságot és mulatságot is. Annak okáért, mivel ti 2359 9,10| elront a legkisebb hiba is, mit ebben elkövetnek, mindent, 2360 9,10| a mesterséget űzte, kit is hajlan­dósága és barátsága 2361 9,10| Barlettában urát, már többször is, midőn a pap hozzájok jött, 2362 9,10| sokszor mondotta a papnak is, de ez soha nem fogadta 2363 9,10| kancává változtatom, miért is meg nem válnék tőle.~A menyecskének 2364 9,10| néki; megmondotta urának is, s hozzátette:~- Ha oly 2365 9,10| rávarázsolni, amint majd meg is látod.~Pietro koma meg Gemmata 2366 9,10| szólították Gianni szentatyát, ki is felkelvén, egy szál ingben 2367 9,10| megtesznek, amit mond: miért is Gianni atya fogott egy gyertyát, 2368 9,10| oktatta, hogy bármi történik is, meg se mukkanjon, s akkor 2369 9,10| meg se mukkanj, akármit is látsz? Már majdnem készen 2370 9,10| Felelte Pietro koma:~- Bánom is én; nekem nem kellett az 2371 9,10| csináljam én? Meg különben is túlságosan mélyen illesztetted 2372 9,10| rontottad el magad dolgát is, enyémet is? Hát láttál 2373 9,10| magad dolgát is, enyémet is? Hát láttál már kancát farok 2374 9,10| novellák bevégződtek, és a nap is nyugovóra hajolt, a Királynő, 2375 9,10| alattvalóim virtusa teszi, hogy én is dicséretet fogok aratni, 2376 9,10| szokott törvényünkhöz; miért is kívánom, ki-ki gondolkodjék 2377 9,10| Neifilének, hogy egyedül is énekeljen egyet. Ez tehát 2378 9,10| bomlik,~S kinél jobbat nem is tudnék kívánni,~Úgy szeretem, 2379 9,10| szeretem, s úgy szeret ő is engem.~És ha egy egy olyan 2380 10 | mondja az első novellát; ki is vidáman ekképpen fogott 2381 10,1 | tőle méltó jutalmat, miért is a király biztos próbával 2382 10,1 | virtusát megbizonyítani, miért is feltette magában, hogy bizonyos 2383 10,1 | elment Spanyolországba, hol is a király nagy kegyesen fogadta. 2384 10,1 | volna égig a királyt; miért is másnap reggel, midőn nyeregbe 2385 10,1 | ottan nem adsz, akképpen ez is, ahol illendő lett volna, 2386 10,1 | ámbátor bizonyság nélkül is igaznak veszem szavadat.~ 2387 10,1 | spanyollá vál­nod, miért is nem akarok néked sem várakat, 2388 10,1 | akarom, hogy csak azért is legyen tiéd amaz láda, melyet 2389 10,2 | hogy folytassa a sort, ki is nyomban ekképpen fogott 2390 10,2 | menjen a sienai fürdőbe, hol is minden bizonnyal meggyógyul. 2391 10,2 | bizonnyal meggyógyul. Miért is megnyervén a pápa engedelmét, 2392 10,2 | küldötte az apátúrhoz, kinek is, ura nevében, nagy udvariasan 2393 10,2 | tilalmak és kiközösítések magok is mind ki vannak közösítve; 2394 10,2 | vannak közösítve; miért is legokosabban teszed, ha 2395 10,2 | körülfogták a martalócok; miért is az apátúr látván, hogy embereivel 2396 10,2 | kezdete a gyógyításnak, miért is vedd s erősítsd magad vele.~ 2397 10,2 | való kedve, ha ímmel-ámmal is, megette a kenyeret és megitta 2398 10,2 | hozzá s otthagyott. Miért is kérdezte Ghino nevében, 2399 10,2 | apátúrnak egész kíséretét is meghívta; másnap reggel 2400 10,2 | nagylelkűen beszél; miért is oly igen megnyerte tetszését, 2401 10,2 | sokkalta nagyobb méltatlanságot is elszenvednék, mint az volt, 2402 10,2 | meg s ugyancsak lovaiból is, a többit mind otthagyta 2403 10,2 | hogy hamar idő múltán magad is hozzám hasonlatos módon 2404 10,2 | nagyperjelségét, melyet is Ghino a szentegyháznak és 2405 10,3 | Filostratónak, hogy folytassa, ki is nyomban ekképpen fogott 2406 10,3 | kezére adja magát, s oda is adta volna, ha amaz elvenni 2407 10,3 | volt, és cselekedeteivel is kívánta ezt megbizonyítani, 2408 10,3 | látott a világ; és bizonyos is, hogy hamar idő múltán messze 2409 10,3 | midőn pedig tizenharmadszor is visszatért, szólott Mitridanes:~- 2410 10,3 | Mitridanes:~- Jóasszony, nagyon is sűrűn jössz kéregetni.~Mindazonáltal 2411 10,3 | kisebbítését látta, miért is szólott ekképpen:~- Ó, én 2412 10,3 | mikor fogom elérni, nem is szólván arról, hogy felülmúlni, 2413 10,3 | pusztítom a föld színéről; miért is ha már az öregség nem végez 2414 10,3 | tudná mutatni néked, miért is ha kedved szerint vagyon, 2415 10,3 | felelte, hogy bizony nagyon is kedve szerint vagyon, és 2416 10,3 | Náthán felelt ekképpen:~- Ezt is így intézem majd, mivel 2417 10,3 | nem vittem mellette, miért is ámbátor minden más ember 2418 10,3 | erdőből, mivel ha elhagyatott is némiképpen, mégiscsak rövidebb 2419 10,3 | ellátta tanáccsal; miért is dühe nyomban lelohadott, 2420 10,3 | hogy tulajdon magad előtt is felfedtem; de Isten, ki 2421 10,3 | legnagyobb királyok szinte nem is használtak a gyilkolásnál 2422 10,3 | városokat romba döntöttek; miért is ha engem egymagamat meggyilkolni 2423 10,3 | különös, sem új, hanem nagyon is mindennapi dolgot.~Mitridanes 2424 10,3 | mindennapi dolgot.~Mitridanes nem is mentegette förtelmes szándokát, 2425 10,3 | életemet, melyre te magad is, ahány ember csak betért 2426 10,3 | veszítsed el a magadét. Miért is újfent mondom neked; s kérlek, 2427 10,3 | minden teremtmények; miért is úgy vélem, hogy sokkalta 2428 10,3 | odaajándékoznom, valamint kincseimet is mindig odaajándékoztam és 2429 10,3 | elvegyek, sőt akár csak is óhajtsak, miként az imént 2430 10,3 | visszatértek a palotába, hol is Náthán több napokon által 2431 10,3 | Náthán elbocsátotta őt, ki is nyilván megismerte, hogy 2432 10,4 | halott gyanánt eltemettek; ki is magához tér, és fiat szül, ~ 2433 10,4 | szül, ~Gentile úr pedig őt is, fiacskáját is visszaadja 2434 10,4 | pedig őt is, fiacskáját is visszaadja a férjének, ~ 2435 10,4 | valaki a tulajdon vérét is hajlandó nagylelkűen odaadni, 2436 10,4 | mondja el novelláját; miért is Lauretta nyomban ekképpen 2437 10,4 | novellákat, s én úgy vélem, nem is maradt számunkra már semmi, 2438 10,4 | másfelől mivel ifjonti korunk is különösképpen bizonyára 2439 10,4 | életnek minden jelét; miért is még az orvos is halottnak 2440 10,4 | jelét; miért is még az orvos is halottnak ítélte; mivel 2441 10,4 | barátja Gentilének, ki is fölöttébb elszomorodott, 2442 10,4 | nyerhettem tőled; miért is most, midőn már nem védelmezheted 2443 10,4 | többre kívánkozik, akként ez is, mikor éppen feltette, hogy 2444 10,4 | Madonna, bármily nagy volt is vágyakozásom az elmúlt időben, 2445 10,4 | jutalmat érdemel; miért is szeretném, ha nem tagadnád 2446 10,4 | hogy halott vagy, miért is nincs senki, aki otthon 2447 10,4 | hasonlatosképpen a fiacskája is jól vagyon, bement vendégeihez 2448 10,4 | nagy ínségében, hanem el is taszította; és hogy jog 2449 10,4 | értelemmel mondották, hogy ők is állják azt, mit Niccoluccio 2450 10,4 | adta és hangoztatta, hogy ő is ekképpen vélekedik, annak 2451 10,4 | bizonygatták, hogy ugyan meg is kell becsülnie, és kezdték 2452 10,4 | meg, hogy bármit mondok is, senki el nem mozdul helyéről, 2453 10,4 | megígérték, s közben az asztalt is leszedték, Gentile úr a 2454 10,4 | mivel ilyesmiben már nem is reménykedett, és szívéből-lelkéből 2455 10,5 | hogy folytassa a sort; ki is bátran, mintha már alig 2456 10,5 | sem kép­zelhető, talán nem is volna nehéz megbizonyítani, 2457 10,5 | szerelmétől, és továbbra is háborgatja, feltette magában, 2458 10,5 | hozzám; mivelhogy ha továbbra is háborgat, elpanaszolom férjemnek 2459 10,5 | ember nem látott. Melyet is Ansaldo úr fölöttébb nagy 2460 10,5 | rejtegetni, s mivel orcáján is megmutatkozott, férje észrevette 2461 10,5 | engedne meg; erre indít az is, hogy félek a varázslótól, 2462 10,5 | ekképpen cselekedjék. Miért is a hölgy másnap hajnalban 2463 10,5 | szerelmem vezérel ide, nem is hittel tett ígéretem, hanem 2464 10,5 | hanem férjemnek parancsa; ki is inkább tekint eszeveszett 2465 10,5 | Ha Ansaldo úr már előbb is csodálkozással hallgatta 2466 10,5 | néki, mi történt, miért is meleg és hűséges barátságot 2467 10,5 | szerelmedről, hasonlatosképpen én is le ne mondjak jutalmamról; 2468 10,6 | vesse végét a vitának; ki is késedelem nélkül ekképpen 2469 10,6 | guelfek visszatértek. Miért is bizonyos Neri degli Uberti 2470 10,6 | Castellamaréba érkezett, hol is hírét vette Neri uram gyönyörű 2471 10,6 | királyt gyönyörű kertjében. Ki is, minekutána Nerinek mind 2472 10,6 | gyönyörűségére, ki maga is elkapott egyet-egyet, s 2473 10,6 | királynak tetszését. Ki is, midőn a vízből kiléptek, 2474 10,6 | amaz két kisasszony; kinek is Neri úr felelt ekképpen:~- 2475 10,6 | férjhez mind a kettőt. Ki is mentegette magát, hogy nincs 2476 10,6 | hogy távozhassanak; ki is, ámbár távozások nehezére 2477 10,6 | szerette annak testvérét is, mivelhogy oly igen hasonlatos 2478 10,6 | felfedte Guido gróf előtt, ki is derék férfiú lévén felelt 2479 10,6 | mondottál, és senki nem is csodál­kozhatnék annyira, 2480 10,6 | szinte csodának veszem; miért is ha tisztem volna feddeni 2481 10,6 | megismerte igazságokat; miért is keserveset sóhajtván szólott 2482 10,6 | ellenség, bármily erős légyen is, gyenge és biztos prédája 2483 10,6 | erőt tudok venni magamon is.~Kevés napokkal emez beszélgetés 2484 10,6 | visszatérvén - egyfelől, hogy ne is legyen alkalma valamely 2485 10,7 | ámbátor akadt olyan hölgy is, ki ghibellin lévén nem 2486 10,7 | ünnepségen katalán módon maga is részt vett a lovagi tornában, 2487 10,7 | vett észre ebből, s nem is törődött véle; miért is 2488 10,7 | is törődött véle; miért is a leány kimondhatatlan fájdalmat 2489 10,7 | énekét és muzsikáját; miért is megüzente néki, az pedig 2490 10,7 | kíván szólani véle; miért is minekutána a többiek mind 2491 10,7 | megsegítesz ebben: s erre kérlek is. Tudd meg tehát, Minuccióm, 2492 10,7 | elkötelezem magam néked, miért is vedd bizonyosra, hogy bennem 2493 10,7 | Péter király ebédnél ült, ki is mondotta néki: énekeljen 2494 10,7 | szerette volna megtudni, miért is asztalbontás után szobájába 2495 10,7 | szobájába hívatta Minucciót, ki is ottan rendre elmondott néki 2496 10,7 | szívvel lennie; miért is elküldötte hozzá a lantost, 2497 10,7 | senki nem tudott és nem is sejtett semmit abból, mi 2498 10,7 | lévén, minekutána többször is meghányta-vetette magában, 2499 10,7 | hanem beteg volt, s még most is igen beteg; ámbár igaz, 2500 10,7 | számos udvari hölgyével, kik is magok közé vonták a leányt,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License