1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695
Nap, Novella
2001 8,7 | dolgokat mind tudták azok is, kik némileg korosabbak,
2002 8,7 | korosabbak, s tudnak olyasmiket is, mit amazoknak még meg kell
2003 8,7 | korosabbak tapasztaltabbak is, és jobban tudják, hol rejtőzködik
2004 8,7 | sebes ügetés még fiatalt is összetör és kifáraszt, holott
2005 8,7 | ballagás, ha kicsinyég későbben is, de legalább kényelmes szállására
2006 8,7 | valamennyihez joguk van; miért is szerelmök nem lehet állhatatos;
2007 8,7 | ezt hiszed. A te utcádban is, az ő utcájában is egyébről
2008 8,7 | utcádban is, az ő utcájában is egyébről sem beszélnek az
2009 8,7 | néha remélte, néha már le is mondott róla, hogy a deák
2010 8,7 | mintha meghasadna, ami nem is volt csoda. A torony tetejének
2011 8,7 | másképpen nem bírta ki; miért is nem állta egy helyben, hanem
2012 8,7 | tűszúrásnak érezte; miért is szüntelenül hessegette őket
2013 8,7 | magát, hogy bármi történjék is véle, megszólítja s segítséget
2014 8,7 | kér. De kaján végzete ezt is megtagadta tőle. A munkások
2015 8,7 | gabonáját csépelte; miért is nem hallott egyebet, csupán
2016 8,7 | növelte. Látott ezenfelül itt is, ott is erdőket, meg árnyas
2017 8,7 | Látott ezenfelül itt is, ott is erdőket, meg árnyas helyeket,
2018 8,7 | étlen-szomjan halok; miért is kérlek az egy igaz Istenre,
2019 8,7 | irgalmas legyen lelkemhez, kit is kérek, miképpen igaz bíró
2020 8,7 | egyéb fájdalmairól nem is szólván, hogy eleped szomjúságában,
2021 8,7 | mit művel asszonyod?~Kinek is a szolgáló felelt imigyen:~-
2022 8,7 | tudom, hová lett, miért is nagy-nagy bánkódás emészt;
2023 8,7 | oda juttathatnálak téged is, hová őt juttattam, hogy
2024 8,7 | mígnem megfizetek néked is azért, mit elkövettél, úgyhogy
2025 8,7 | urának parancsát, miért is a szolgáló amint átvette
2026 8,7 | disznaja elbitangolt, miért is keresésökre indult; és kevéssel
2027 8,7 | keserves jajgatását; miért is odasietett, s torka szakadtából
2028 8,7 | törte, hasonlatosképpen őt is odavitte a pázsitra, s asszonya
2029 8,7 | bajaira ráadásul még ez is megesett, s a leánynak csontja
2030 8,7 | megvigasztalni, s mi több, ő maga is elpityeredett. De mivel
2031 8,7 | kigyógyították a hölgyet, ki is szörnyű fájdalmakat és gyötrelmeket
2032 8,7 | szolgálónak törött csontját is. Miért is a hölgy kiverte
2033 8,7 | törött csontját is. Miért is a hölgy kiverte fejéből
2034 8,7 | meg jól, hogy azok, ha nem is valamennyien, de javarészt
2035 8,8 | hogy mondja el a magáét, ki is készséges engedelmességgel
2036 8,8 | bosszút érette. Melyből is megtanulhatjátok, hogy mindenki
2037 8,8 | volnának, vagy talán annál is jobban; s mindegyiknek nagyon
2038 8,8 | hogy nincs otthon; miért is Spinelloccio nyomban felment,
2039 8,8 | magokra zárták az ajtót, miért is igen megháborodott. De meggondolván,
2040 8,8 | látnám, de láttam egyebet is, bár ne láttam volna.~És
2041 8,8 | hogy megteszi, és ekképpen is cselekedett. Midőn másnap
2042 8,8 | akarok megvárakoztatni, miért is Isten áldjon.~Mondotta akkor
2043 8,8 | valamely dolgomat, miért is korán nála kell lennem.~
2044 8,8 | féltette magamagát, miért is szíves készséggel engedelmeskedett,
2045 8,8 | tegnap, ámbár ő maga még nem is tudja, rájöttem, hogy benne
2046 8,8 | intézed, hogy bármit művelünk is, én azért jó barátságban
2047 8,8 | véle, bármit cselekedett is ellenem.~Felelt néki Zeppa
2048 8,8 | s feleségének válaszát is, annak utána pedig hallotta
2049 8,8 | lesz Zeppának, ha ugyan az is úgy akarja. Zeppa, minekutána
2050 8,8 | másik egy híján húsz; miért is legjobb lesz, miként magad
2051 8,8 | legjobb lesz, miként magad is mondottad az imént feleségemnek,
2052 8,8 | mint eddig, ennek utána is jó barátságban maradunk;
2053 8,8 | nem, innen túl vegyük őket is közösbe.~Zeppa beleegyezett,
2054 8,9 | éjjel bizonyos helyre, ~hol is Buffalmacco betaszítja egy
2055 8,9 | elkövetett rajta; miért is nem gondolnám, hogy miként
2056 8,9 | volt, ki tökfilkó létére is a doktorok prémes kalapjában
2057 8,9 | miképpen munkálkodnak, annak is naponta tanúi vagyunk. Ezek
2058 8,9 | vidámabban élnek, aminthogy igaz is volt, különb-különb embereket
2059 8,9 | élhetnek ily vidáman; miért is értesülvén, mely agyafúrt
2060 8,9 | emberek nem tudnak; miért is mindenáron szeretett volna
2061 8,9 | barátságba jutni; és sikerült is barátságot kötnie Brunóval.
2062 8,9 | hasonlatosképpen az orvos is fölöttébb nagy örömét lelte
2063 8,9 | amint te mondod, s még annál is vidámabban; márpedig a művészetünkből,
2064 8,9 | telik, anélkül, hogy bárkit is megkárosítanánk, s innét
2065 8,9 | tisztelettel környékezte őt; ki is, mikor távozni akart innét,
2066 8,9 | emberrel, bevettek minket is a társaságba, s benne is
2067 8,9 | is a társaságba, s benne is vagyunk. És mondom néked,
2068 8,9 | egybegyülekezünk, csoda látni is a faliszőnyegeket körös-körül
2069 8,9 | idejében asztalra kerülnek. Nem is tudnám néked elmondani,
2070 8,9 | most bámulsz, ugye?! Hol is, minekutána valamennyien
2071 8,9 | ágya kismiska, melyekbe is azok lefeküsznek. Azt már
2072 8,9 | lefeküsznek. Azt már magad is képzelheted, hogy e nők,
2073 8,9 | sem néznek. Ekként magad is megítélheted, ha vajon lehet-e
2074 8,9 | királyné a szeretőnk; nem is szólván arról, hogy ha egy
2075 8,9 | más emberek tulajdonát, mi is akképpen cselekszünk; csupán
2076 8,9 | kalandozásnak; de magad is láthatod, mely hétpecsétes
2077 8,9 | kell maradnia ennek, miért is erre nem kérlek többé, s
2078 8,9 | nem kérlek többé, s nem is vesztegetek rá több szót.~
2079 8,9 | sóvároghatott volna. Miért is felelte Brunónak, hogy valóban
2080 8,9 | időkre halasztotta, tovább is barátkozott vele, ebédre,
2081 8,9 | mester Bruno nélkül már nem is tud, nem is akar élni. Bruno
2082 8,9 | nélkül már nem is tud, nem is akar élni. Bruno úgy érezte
2083 8,9 | a macskák csatáját, mely is az orvosnak csodamód megtetszett.
2084 8,9 | őt szívességeivel, miért is elhatározta, hogy felfedi
2085 8,9 | szinte azt hiszem, oda is elmennék; ne csodálkozzál
2086 8,9 | társaságotoknak élete módjáról, miért is nagy vágyakozás támadt bennem,
2087 8,9 | hajol, de ő nem akart. Miért is esdekelve kérlek, oktass
2088 8,9 | oda bejuthassak, s magad is mozgass meg minden követ,
2089 8,9 | szép nótát, mindjárt el is énekelek egyet.~És azon
2090 8,9 | mester:~- Tudok ám én többet is, de most hagyjuk. Oly igaz,
2091 8,9 | ámbátor falun lakott, különben is anyai ágon a Vallecchio
2092 8,9 | esztendőnek előtte; miért is minden erőmből kérlek, intézkedjél
2093 8,9 | szenteskedő asszonyságokat is kizökkentené jámborkodá
2094 8,9 | okosabbnak látlak. És azt is megmondom, hogy ha másért
2095 8,9 | annyit, mint gondolod, miért is nem tehetem meg éretted,
2096 8,9 | bizonyosra veszem, hogy sikerülni is fog, mivelhogy oly gyönyörű
2097 8,9 | annyira bízott benned, én is megbízhatom. Ama mód pedig,
2098 8,9 | felvegyék azt, akit akar; miért is úgy vélekedem, hogy te minden
2099 8,9 | elmondott Buffalmaccónak; miért is Buffalmacco, alig várta
2100 8,9 | mi könnyűszerrel sikerült is; s ettől fogva pompás vacsorákat
2101 8,9 | néki, s ugyancsak Brunónak is: ezek pedig telikarattyolták
2102 8,9 | tágítottak mellőle, s nem is kellett őket nagyon hívogatni,
2103 8,9 | embernyúzás tudományát, mit is okosságoddal és szép szavaddal
2104 8,9 | beszédemmel és okosságommal. Azt is elmondom, hogy ha csak
2105 8,9 | ismernek engemet. Ugyan ti is pallérozatlan emberek vagytok,
2106 8,9 | mint hittem volna; miért is úgy beszélek véled, mint
2107 8,9 | való szívességét; miért is ők nagy örömökben a legnyakatekertebb
2108 8,9 | grófnét juttatják párjául, ki is a leggyönyörűbb izé, mi
2109 8,9 | limlomtárában. Kérdezte is az orvos, kicsoda ez a grófné;
2110 8,9 | volna néminemű joga; s nem is szólván másokról, még a
2111 8,9 | még a ferences barátok is leróják néki adójukat, nagy
2112 8,9 | durrogás közben. És azt is megmondhatom, hogy ha körüljár,
2113 8,9 | zárva tartják; de azért nem is nagy ideje még, hogy itt
2114 8,9 | ezeknek furcsa szavait, miért is kijelentette, hogy eme hölgy
2115 8,9 | társaság előtt, meg azért is (már amint velünk közölték,
2116 8,9 | orrodat bűz facsarja; miért is ha nem bizakodol magadban,
2117 8,9 | barátok temetője mellett, hol is éppen az napon temettek
2118 8,9 | cseppet sem féltem; miért is ne aggódjatok miattam, mivel
2119 8,9 | bizonyos grófnő, holott még nem is látott, oly igen belém szeretett,
2120 8,9 | vagyon az időnek, mitől is ti, doktor uraimék, igen
2121 8,9 | avagy maradjon. Végezetül is félelmében, hogy baja esik,
2122 8,9 | Santi nevezetű rétnek, hol is ráakadt Brunóra, ki nem
2123 8,9 | kikecmergett, miközben nyelt is egy egy falatocskát, a köpönyegét
2124 8,9 | a kapu bezárult, már ott is termett Bruno és Buffalmacco,
2125 8,9 | az orvosnak házába, kit is már talpon leltek; s midőn
2126 8,9 | rájok! De bizony nagyon is gondoltál; hiszen mondotta
2127 8,9 | mindkettejöket. És ha már eddig is tejben-vajban fürösztötte
2128 8,10| kacagástól tizenkétszer is ki ne buggyantak volna a
2129 8,10| ügyesen kifognak. Miért is, ámbátor sorra igen szép
2130 8,10| történeteket meséltetek, én is szándékozom nektek elmesélni
2131 8,10| Szokásban volt s talán még ma is szokásban vagyon valamennyi
2132 8,10| tulajdonai azok, kikkel is alkalomadtán tárgyalnak
2133 8,10| volt a szicíliai Palermóban is, hol ugyancsak voltak s
2134 8,10| hol ugyancsak voltak s ma is vannak számos gyönyörű,
2135 8,10| az, hogy a férfiakat nem is megkopasszák, hanem mindenestül
2136 8,10| ezek között voltak olyanok is, kik árujokat, hajójokat,
2137 8,10| ennek vagyona felől, miért is szemet vetett rá. Mikor
2138 8,10| hölgynek háza előtt. Ki is, midőn észrevette, s néhány
2139 8,10| tüzelte pillantásaival, maga is úgy mutatván, hogy epekedik
2140 8,10| kerítés mesterségét. Ki is előbb hímezett-hámozott,
2141 8,10| nappal helyét nem leli; miért is legforróbb kívánsága, hogy
2142 8,10| jutalmat nyer érette, mivel ő is jobban szereti maga életénél,
2143 8,10| rableánnyal maga a hölgy is megérkezett a fürdőházba;
2144 8,10| kezett a fürdőházba; hol is Salabaettót, alighogy hozzájuthatott,
2145 8,10| ledörzsöltette maga testét is a rableányokkal. Ennek végeztével
2146 8,10| Paradicsomban vagyon, és ezerszer is ránézett a hölgyre, ki csakugyan
2147 8,10| kedves, s éppen ezért ma este is és mindenkor szándékomban
2148 8,10| és várta Salabaettót. Ki is, minekutána kissé besötétedett,
2149 8,10| kincséért sem hitte el; s ha el is hitte, hogy egy két embert
2150 8,10| volna, hogy ez még véle is megesik. Tehát amaz éjszakán
2151 8,10| anélkül hogy egy fillérjébe is került volna, s egyre jobban
2152 8,10| nyomban megkapta az árát; mit is a hölgy, nem ugyan tőle,
2153 8,10| kioktatott, szólította őt; miért is kiment a szobából, s kicsinyég
2154 8,10| leányt, s vele együtt maga is sírva fakadt, és szólott
2155 8,10| háborgást színlelvén, tovább is csak egyre zokogott. Salabaetto,
2156 8,10| Hiszen ha ezer forintom nincs is, százat vagy kétszázat könnyűszerrel
2157 8,10| ekképpen tehát egyáltalán nem is merem elfogadni a felajánlott
2158 8,10| ínségemben. És valóban enélkül is testestül-lelkestül tiéd
2159 8,10| aranyforintot, melyeket is a hölgy, szemével sírván,
2160 8,10| olyannyira, hogy hétszer is el kellett mennie hozzá,
2161 8,10| nemcsak elérkezett, hanem el is múlt a megszabott nap, melyen
2162 8,10| szó volt a fizetség. Miért is Salabaetto most már nyilván
2163 8,10| hogy akármivel vádolja is azt ím ez dologban, az letagadja,
2164 8,10| elmondotta Salabaettónak, kinek is tetszett a terv, s hozzá
2165 8,10| tetszett a terv, s hozzá is látott végrehajtásához;
2166 8,10| végrehajtásához; s mivel néki is volt valamicske pénze,
2167 8,10| micske pénze, Canigianótól is kölcsönzött valamicskét,
2168 8,10| aranyforintot ér, vagy annál is többet, nem is számítva
2169 8,10| vagy annál is többet, nem is számítva azt, mit vár, s
2170 8,10| volt előbbi aratása: miért is elhatározta: visszaadja
2171 8,10| ötezernek java részét.~Miért is magához hívatta: Salabaetto
2172 8,10| dolog, hiszen a szívemet is kitépném, hogy néked adjam,
2173 8,10| Salabaetto, mi néked jó, nékem is kedves, mivelhogy jobban
2174 8,10| rendesen; ezenfelül pedig azért is, hogy nem adtam meg pénzedet
2175 8,10| állapotja, akárhogy szeret is valakit, nem tud oly vidám
2176 8,10| állják ígéretöket, miért is nincs más választásunk,
2177 8,10| választásunk, mint hogy magunk is hazudjunk másoknak; és ez
2178 8,10| küldjem, bizonyosra vedd, meg is küldtem volna; de mivel
2179 8,10| lévő árumat, a fele árát is alig kapnám meg, mivel nincs
2180 8,10| találnék, ki megsegítene, miért is nem tudom, mitévő legyek;
2181 8,10| mindent elveszít; miért is törte a fejét, mit tehetne,
2182 8,10| kellene adnod, s én magam is hajlandó vagyok zálogba
2183 8,10| holmimat s magam személyét is, ha hajlandó kölcsönözni
2184 8,10| kölcsönadni neki a pénzt; meg is örült ennek, s mindenekelőtt
2185 8,10| ha kívánják, meg azért is, hogy senki ne férhessen
2186 8,10| legelésznek az erdőben; azt is látjuk, hogy amaz kertek,
2187 8,10| szigorú törvény alatt, nekünk is szükségünk vagyon némi szabadságra,
2188 8,10| hasznos, hanem kívánatos is leszen új erőt gyűjtenünk,
2189 8,10| újfent magunkra vegyük. Miért is, midőn holnap mulatságos
2190 8,10| a vacsora órájáig, mely is midőn elérkezett, a gyönyörű
2191 8,10| fogalmat adhat,~Ki maga is nem érzi át, olyannak.~Ki
2192 9 | hölgyeket s az ifjakat. Kik is, minekutána összegyülekeztek,
2193 9 | novellákat mondjanak; hol is a Királynő Filoménára pillantván
2194 9 | nap novelláinak sorát; ki is mosolyogván ekképpen fogott
2195 9,1 | egyiket sem szereti, miért is az egyiket ráveszi, hogy
2196 9,1 | bocsátott bennünket, mit is ha jó szerencsével végezek,
2197 9,1 | szerelmeseket, hanem arra is ráviszi őket, hogy halottak
2198 9,1 | fogjátok megismerni, hanem azt is megtudjátok, miképpen értette
2199 9,1 | valami szolgálatot, melyet is vélekedése szerint egyik
2200 9,1 | szándoka végrehajtására. Miért is egyik szolgálójához szólott
2201 9,1 | nemhogy halálában, de életében is reszkettek e város legbátrabb
2202 9,1 | város legbátrabb emberei is, hahogy meglátták; annak
2203 9,1 | azt, minthogy még holtában is fél tőle; miért is ama nagy
2204 9,1 | holtában is fél tőle; miért is ama nagy szolgálatot kéri
2205 9,1 | sírba, hanem még a pokolba is lemenne. A szolgáló meghozta
2206 9,1 | feleletet asszonyának, ki is leste-várta, vajon csakugyan
2207 9,1 | vinni az atyjafiai; akkor is azt kell hinnem: nem azért
2208 9,1 | ott volt a sírnál. Melyet is nyomban felnyitott, s leszállván
2209 9,1 | jutott egyszerre, hogy ki is volt ez, továbbá, hogy amint
2210 9,1 | holtak sírjain, hanem másutt is; és egyszerre minden hajaszála
2211 9,1 | megfordultak fejében, hogy ugyan mi is történhetik vele; például,
2212 9,1 | bele kellene halnom, akkor is nekivágnék annak, mit megígértem.”~
2213 9,1 | elérkezett a sírhoz, melyet is könnyűszerrel kinyitott.
2214 9,1 | sírt, akármennyire vacogott is félelmében, meg se mukkant.
2215 9,2 | Elisához:~- Elisa, folytasd.~Ki is tüstént ekképpen fogott
2216 9,2 | bejutott az apácához, ki is fölöttébb megörvendezett
2217 9,2 | magához hívta az ifjút; mit is nyomban megtudtak amaz apácák,
2218 9,2 | cella ajtajához, melyet is a többieknek segítségével
2219 9,2 | s meglátta a madzagokat is, melyek jobbról-balról lefityegtek.
2220 9,2 | jobbról-balról lefityegtek. Miért is nyomban kitalálta, hányadán
2221 9,2 | értette a dolgot, miért is szólott:~- Micsoda főkötőt,
2222 9,2 | nékem, amit akarsz.~Miért is számos apáca odatekintett
2223 9,2 | meggondolván, hogy maga is éppen ebben bűnös, fontolóra
2224 9,2 | pedig maga kedveséhez. Kit is annak utána még gyakorta
2225 9,3 | hogy teherbe esett: miért is ez a három fent mondott
2226 9,3 | hogy folytassa a sort; ki is nem várt egyéb parancsra,
2227 9,3 | novellában szó leszen; miért is erre nem vesztegetem a szót,
2228 9,3 | aprópénzt hagyott reá; miért is Calandrino mondogatni kezdte,
2229 9,3 | megtudta a dolgot; mondogatták is több ízben, hogy legokosabban
2230 9,3 | volna őket ebédre. Miért is, mikor éppen ezen bosszankodtak,
2231 9,3 | Felelte Calandrino:~- Tudom is én; épp az imént mondotta
2232 9,3 | valami bajod, mégpedig nem is csekélység; hiszen félholtnak
2233 9,3 | csatlakozott hozzá Bruno is, kinek első szava mindjárt
2234 9,3 | elintézzük.~S minekutána Nello is hozzájok csatlakozott, Calandrinót
2235 9,3 | Calandrinót hazakísérték; ki is halálra bágyadtan a szobába
2236 9,3 | tájékoztatta a dologban. Miért is mikor a szolgáló megérkezett,
2237 9,3 | időbe telt, hogy a mester is odaérkezett Brunóval; akkor
2238 9,3 | múltán, mikor a felesége is bent volt, szólott imigyen:~-
2239 9,3 | kilábalok, tőlem akár bele is gebedhet a gerjedelmébe.~
2240 9,3 | belőle napjában többször is egy egy jó nagy pohárral.~
2241 9,3 | meggyógyultál, annyi bizonyos; miért is most már bízvást mehetsz
2242 9,4 | Cecco Angiulieri pénzét is, és egy szál ingben utánaszalad,
2243 9,4 | kárára és csúfságára; mit is kedvem vagyon elmesélni
2244 9,4 | bizonyos emberekkel, kik is hamarost elnyerték tőle
2245 9,4 | elnyerték a rajta való zekét is; miért is fölöttébb kívánkozván
2246 9,4 | rajta való zekét is; miért is fölöttébb kívánkozván vissza
2247 9,4 | visszatérvén utolsó garasig azt is elveszítette, mint a többit.
2248 9,4 | alszik valahol, miként máskor is szokott. Annak okáért feltette
2249 9,4 | nem lelte pénzét; miért is nagy lármát csapott, s az
2250 9,4 | szál ingben Fortarrigo, ki is azért jött, hogy elvigye
2251 9,4 | ruháit, miként a pénzét is elvitte. S látván, hogy
2252 9,4 | veszem, hogy harmincötért is visszaadja, ha rögtön kifizetjük.~
2253 9,4 | csente el a pénzét, azt is megmondván, mekkora volt
2254 9,4 | melyet elveszített. Miért is Angiulieri nagy dühös indulatban
2255 9,4 | inkább amaz emberektől, el is látta volna a baját; tehát
2256 9,4 | Fortarrigo, mintha Angiulieri nem is hozzá szólna, felelt imigyen:~-
2257 9,4 | vette el Fortarrigóét, miért is ekképpen felelt neki: -
2258 9,4 | belőlem.~Fortarrigo továbbra is úgy tett, mintha nem is
2259 9,4 | is úgy tett, mintha nem is neki szólna az egész és
2260 9,4 | többet, úgy hogy kétszeresen is kárt okoznál nekem.~Angiulieri
2261 9,4 | szátyárkodásával még fel is tartóztatja; nem is felelt
2262 9,4 | fel is tartóztatja; nem is felelt tehát néki többet,
2263 9,4 | meg, fogjátok meg!~Miért is azok, ki kapával, ki ásóval,
2264 9,4 | szólott ekképpen:~- Nem is tudom, miért nem váglak
2265 9,4 | szereztem vissza mindezt, miért is örök hálával leszek hozzátok.~
2266 9,4 | leszek hozzátok.~Angiulieri is megmondta ugyancsak a magáét,
2267 9,5 | talizmánt kap, ~mellyel is, midőn a leányt megérinti,
2268 9,5 | mondja el novelláját, ki is nagy vidáman felelte, hogy
2269 9,5 | úgy vélem, hogy az idő is, a hely is alkalmatos minden
2270 9,5 | hogy az idő is, a hely is alkalmatos minden oly dologra,
2271 9,5 | róla szó már akár ezerszer is, csak gyönyörűséget szerezhet
2272 9,5 | újra beszélünk róla. Miért is, ámbár többször szóba kerültek
2273 9,5 | mondani költött nevekkel is; mivel azonban az efféle
2274 9,5 | birtoka volt Cameratában is, melyen előkelő és szép
2275 9,5 | történt, hogy Calandrino is odament vízért, és barátságosan
2276 9,5 | ennek bámészkodását, maga is rá-rákacsintott, hogy ugrassa,
2277 9,5 | egyet-egyet sóhajtott; miért is Calandrino hirtelenében
2278 9,5 | együgyűségében, észrevette ezt; miért is ekképpen tette fel a szót:~-
2279 9,5 | látta idejönni, meg Filippo is megmondotta néki. Miért
2280 9,5 | megmondotta néki. Miért is, midőn Calandrino kicsinyég
2281 9,5 | lementek az udvarba, hol is ott volt Filippo és Niccolosa,
2282 9,5 | mozdulatokat tett, hogy a vak is észrevehette volna. Viszont
2283 9,5 | észrevehette volna. Viszont a leány is elkövetett mindent, mit
2284 9,5 | szerelmes nótáidból, az ablakból is levetné magát, hogy hozzád
2285 9,5 | amilyennek gondolsz; észre is vette jól a menyecske; különben
2286 9,5 | jól a menyecske; különben is majd még jobban észrevétetem
2287 9,5 | hanem napjában ezerszer is odafutott, hol az ablakhoz,
2288 9,5 | üzeneteire, s viszont a leánytól is hozott néhanapján üzeneteket;
2289 9,5 | akkor soha életében nem is jut már: kezdte ösztökélni
2290 9,5 | bolonddá tart téged; miért is, ha nem váltja be ígéretét,
2291 9,5 | együtt elvitte Brunónak. Ki is behúzódott egyik szobába,
2292 9,5 | bezárkózik véle, s épp az imént is megegyeztek, hogy hamarosan
2293 9,5 | egyik szolgálóját s nem is lépésben, hanem rohanvást
2294 9,5 | Itt a barátunk.~Miért is Filippo odament, hol Calandrino
2295 9,5 | lement az udvarra, hol is egyedül lelte Niccolosát,
2296 9,5 | elegyedett véle; a leány is jól tudta, mi a dolga, hát
2297 9,5 | dolga, hát a szokottnál is kezesebb volt hozzá. Calandrino
2298 9,5 | Calandrino, ki mozdulni is alig bírt, szólott:~- Jaj,
2299 9,5 | monna Tessa Nellóval, ki is amint odaért, szólott ekképpen:~-
2300 9,5 | meg az Isten, akárki volt is, mivelhogy bizonyára valamely
2301 9,5 | Felelte az asszony:~- Bánom is én, hogy az Isten verje
2302 9,6 | zűrzavart~Calandrino most is megnevettette az egész társaságot,
2303 9,6 | mondja el novelláját, ki is ekképpen fogott szóba:~-
2304 9,6 | nagy szükségben szállást is adott némely ismerősének,
2305 9,6 | szerelmében, hasonlatosképpen maga is beleszeretett; s mindkettejök
2306 9,6 | kopogtattak annak ajtaján; ki is nyomban megnyitotta az ajtót,
2307 9,6 | a kicsiny fogadóba, hol is mindenekelőtt lovaikról
2308 9,6 | feküdt, és melléje bújt; ki is félénken ugyan, de boldogan
2309 9,6 | felriadt s meghallotta; miért is attól tartván, hogy netalán
2310 9,6 | leesett, nem nagy dolog, nem is gyújtott világot, hogy megnézze,
2311 9,6 | és szót sem szólván, nem is egyszer nekifeszítette vitorlarúdját,
2312 9,6 | az a gazdának ágya; miért is kevéssel előbbre ment s
2313 9,6 | hol vagyon és kivel; miért is, okos asszony lévén, semmit
2314 9,6 | mit felesége mondott s azt is, mit Adriano mondott, most
2315 9,6 | Pinuccio álmodott; miért is megragadván őt vállánál,
2316 9,6 | tettetvén magát, végezetül is felkelt a gazda mellől,
2317 9,6 | Pinuccio és Niccolosa másképpen is módját ejtette a találkozásnak,
2318 9,6 | csakugyan álmodott. Miért is a menyecske emlékezetébe
2319 9,7 | mondja el novelláját, ki is ekképpen fogott szóba:~-
2320 9,7 | de bármennyi szó esett is már felőle, nem mulaszthatom
2321 9,7 | engedtél egyetlen jó napot is megérnem véled, mégis sajnálnálak,
2322 9,7 | vigyázni fogok magamra ma is, máskor is, nehogy örömet
2323 9,7 | fogok magamra ma is, máskor is, nehogy örömet szerezzek
2324 9,7 | rajtakapjam. Hogyne, jó is volna őkelmének vakokkal
2325 9,7 | ha egész álló napon által is ottan ácsorgok, miféle huncutságban
2326 9,7 | várakozott, és farkasra nem is gondolt, egyszerre csak
2327 9,8 | Ciaccót egy ebéddel, miért is Ciacco nagy ravaszul bosszút
2328 9,8 | hogy folytassa a sort; ki is ekképpen fogott szóba:~-
2329 9,8 | ebédre meg vacsorára, akkor is, ha éppen nem hívták. Hason
2330 9,8 | fölöttébb mulatságos, a légynél is különbül kikent-kifent pöttöm
2331 9,8 | űzte, melyet Ciacco. Kit is valamely nagyböjti reggelen,
2332 9,8 | Biondello becsapta, miért is dúlt-fúlt magában, s elhatározta,
2333 9,8 | fickó:~- Mondjak még egyebet is?~Felelte Ciacco:~- Nem;
2334 9,8 | egyáltalán nem jutott szóhoz, nem is kérdezhette meg, miért bántja.
2335 9,8 | találkozott Ciaccóval, ki is mosolyogva kérdezte tőle:~-
2336 9,8 | Felelte Biondello:~- Bár neked is így ízlettek volna Corso
2337 9,8 | ennem, mint a múltkor, én is úgy adok innod, mint mostan.~
2338 9,9 | életét irányítani; miért is minden asszonynak, ki nyugalomban,
2339 9,9 | bájos mozdulatokat, melyek is mind bizonyságot tesznek,
2340 9,9 | legszigorúbb fenyítésre. Miért is kedvem vagyon elmesélni
2341 9,9 | megvallaná, hogy igazak; de akkor is igaznak kell venni, mondom
2342 9,9 | és állhatatlanok, miért is illendő bottal büntetni
2343 9,9 | makrancosságáról. S annak utána József is megkérdezte a másiktól,
2344 9,9 | megvan a magad baja, nekem is megvan a magamé: én gazdag
2345 9,9 | hasonlatosképpen Józsefet is késedelem nélkül elvezették
2346 9,9 | megbicsakolta magát, mit is gyakorta látunk, és semmi
2347 9,9 | akart tovább menni; miért is az egyik hajcsár fogott
2348 9,9 | véknyát, de mindhiába. Miért is Melisso és József, kik az
2349 9,9 | egészet végignézték, többször is odaszóltak a hajcsárnak:~-
2350 9,9 | neve emez hídnak. Kinek is az atyafi felelt ekképpen:~-
2351 9,9 | mint Melisso rendeli; ki is látván, hogy ezzel Józsefnek
2352 9,9 | ehetnéked van? Ha másképpen is mondtad, nékem így tetszett
2353 9,9 | rendben gondoskodott; miért is fölöttébb magasztalták ama
2354 9,9 | és igazabb tanácsot nem is adhatott néked. Tudod, hogy
2355 9,9 | mondotta néked, s akkor téged is szeretni fognak.~Tehát ekképpen
2356 9,9 | mindenki szerette, mihelyt ő is szeretett másokat.~
2357 9,10| kerül a sor, ~hogy a farkat is rávarázsolja, Pietro koma
2358 9,10| vidámságot és mulatságot is. Annak okáért, mivel ti
2359 9,10| elront a legkisebb hiba is, mit ebben elkövetnek, mindent,
2360 9,10| a mesterséget űzte, kit is hajlandósága és barátsága
2361 9,10| Barlettában urát, már többször is, midőn a pap hozzájok jött,
2362 9,10| sokszor mondotta a papnak is, de ez soha nem fogadta
2363 9,10| kancává változtatom, miért is meg nem válnék tőle.~A menyecskének
2364 9,10| néki; megmondotta urának is, s hozzátette:~- Ha oly
2365 9,10| rávarázsolni, amint majd meg is látod.~Pietro koma meg Gemmata
2366 9,10| szólították Gianni szentatyát, ki is felkelvén, egy szál ingben
2367 9,10| megtesznek, amit mond: miért is Gianni atya fogott egy gyertyát,
2368 9,10| oktatta, hogy bármi történik is, meg se mukkanjon, s akkor
2369 9,10| meg se mukkanj, akármit is látsz? Már majdnem készen
2370 9,10| Felelte Pietro koma:~- Bánom is én; nekem nem kellett az
2371 9,10| csináljam én? Meg különben is túlságosan mélyen illesztetted
2372 9,10| rontottad el magad dolgát is, enyémet is? Hát láttál
2373 9,10| magad dolgát is, enyémet is? Hát láttál már kancát farok
2374 9,10| novellák bevégződtek, és a nap is nyugovóra hajolt, a Királynő,
2375 9,10| alattvalóim virtusa teszi, hogy én is dicséretet fogok aratni,
2376 9,10| szokott törvényünkhöz; miért is kívánom, ki-ki gondolkodjék
2377 9,10| Neifilének, hogy egyedül is énekeljen egyet. Ez tehát
2378 9,10| bomlik,~S kinél jobbat nem is tudnék kívánni,~Úgy szeretem,
2379 9,10| szeretem, s úgy szeret ő is engem.~És ha egy egy olyan
2380 10 | mondja az első novellát; ki is vidáman ekképpen fogott
2381 10,1 | tőle méltó jutalmat, miért is a király biztos próbával
2382 10,1 | virtusát megbizonyítani, miért is feltette magában, hogy bizonyos
2383 10,1 | elment Spanyolországba, hol is a király nagy kegyesen fogadta.
2384 10,1 | volna égig a királyt; miért is másnap reggel, midőn nyeregbe
2385 10,1 | ottan nem adsz, akképpen ez is, ahol illendő lett volna,
2386 10,1 | ámbátor bizonyság nélkül is igaznak veszem szavadat.~
2387 10,1 | spanyollá válnod, miért is nem akarok néked sem várakat,
2388 10,1 | akarom, hogy csak azért is legyen tiéd amaz láda, melyet
2389 10,2 | hogy folytassa a sort, ki is nyomban ekképpen fogott
2390 10,2 | menjen a sienai fürdőbe, hol is minden bizonnyal meggyógyul.
2391 10,2 | bizonnyal meggyógyul. Miért is megnyervén a pápa engedelmét,
2392 10,2 | küldötte az apátúrhoz, kinek is, ura nevében, nagy udvariasan
2393 10,2 | tilalmak és kiközösítések magok is mind ki vannak közösítve;
2394 10,2 | vannak közösítve; miért is legokosabban teszed, ha
2395 10,2 | körülfogták a martalócok; miért is az apátúr látván, hogy embereivel
2396 10,2 | kezdete a gyógyításnak, miért is vedd s erősítsd magad vele.~
2397 10,2 | való kedve, ha ímmel-ámmal is, megette a kenyeret és megitta
2398 10,2 | hozzá s otthagyott. Miért is kérdezte Ghino nevében,
2399 10,2 | apátúrnak egész kíséretét is meghívta; másnap reggel
2400 10,2 | nagylelkűen beszél; miért is oly igen megnyerte tetszését,
2401 10,2 | sokkalta nagyobb méltatlanságot is elszenvednék, mint az volt,
2402 10,2 | meg s ugyancsak lovaiból is, a többit mind otthagyta
2403 10,2 | hogy hamar idő múltán magad is hozzám hasonlatos módon
2404 10,2 | nagyperjelségét, melyet is Ghino a szentegyháznak és
2405 10,3 | Filostratónak, hogy folytassa, ki is nyomban ekképpen fogott
2406 10,3 | kezére adja magát, s oda is adta volna, ha amaz elvenni
2407 10,3 | volt, és cselekedeteivel is kívánta ezt megbizonyítani,
2408 10,3 | látott a világ; és bizonyos is, hogy hamar idő múltán messze
2409 10,3 | midőn pedig tizenharmadszor is visszatért, szólott Mitridanes:~-
2410 10,3 | Mitridanes:~- Jóasszony, nagyon is sűrűn jössz kéregetni.~Mindazonáltal
2411 10,3 | kisebbítését látta, miért is szólott ekképpen:~- Ó, én
2412 10,3 | mikor fogom elérni, nem is szólván arról, hogy felülmúlni,
2413 10,3 | pusztítom a föld színéről; miért is ha már az öregség nem végez
2414 10,3 | tudná mutatni néked, miért is ha kedved szerint vagyon,
2415 10,3 | felelte, hogy bizony nagyon is kedve szerint vagyon, és
2416 10,3 | Náthán felelt ekképpen:~- Ezt is így intézem majd, mivel
2417 10,3 | nem vittem mellette, miért is ámbátor minden más ember
2418 10,3 | erdőből, mivel ha elhagyatott is némiképpen, mégiscsak rövidebb
2419 10,3 | ellátta tanáccsal; miért is dühe nyomban lelohadott,
2420 10,3 | hogy tulajdon magad előtt is felfedtem; de Isten, ki
2421 10,3 | legnagyobb királyok szinte nem is használtak a gyilkolásnál
2422 10,3 | városokat romba döntöttek; miért is ha engem egymagamat meggyilkolni
2423 10,3 | különös, sem új, hanem nagyon is mindennapi dolgot.~Mitridanes
2424 10,3 | mindennapi dolgot.~Mitridanes nem is mentegette förtelmes szándokát,
2425 10,3 | életemet, melyre te magad is, ahány ember csak betért
2426 10,3 | veszítsed el a magadét. Miért is újfent mondom neked; s kérlek,
2427 10,3 | minden teremtmények; miért is úgy vélem, hogy sokkalta
2428 10,3 | odaajándékoznom, valamint kincseimet is mindig odaajándékoztam és
2429 10,3 | elvegyek, sőt akár csak rá is óhajtsak, miként az imént
2430 10,3 | visszatértek a palotába, hol is Náthán több napokon által
2431 10,3 | Náthán elbocsátotta őt, ki is nyilván megismerte, hogy
2432 10,4 | halott gyanánt eltemettek; ki is magához tér, és fiat szül, ~
2433 10,4 | szül, ~Gentile úr pedig őt is, fiacskáját is visszaadja
2434 10,4 | pedig őt is, fiacskáját is visszaadja a férjének, ~
2435 10,4 | valaki a tulajdon vérét is hajlandó nagylelkűen odaadni,
2436 10,4 | mondja el novelláját; miért is Lauretta nyomban ekképpen
2437 10,4 | novellákat, s én úgy vélem, nem is maradt számunkra már semmi,
2438 10,4 | másfelől mivel ifjonti korunk is különösképpen bizonyára
2439 10,4 | életnek minden jelét; miért is még az orvos is halottnak
2440 10,4 | jelét; miért is még az orvos is halottnak ítélte; mivel
2441 10,4 | jó barátja Gentilének, ki is fölöttébb elszomorodott,
2442 10,4 | nyerhettem tőled; miért is most, midőn már nem védelmezheted
2443 10,4 | többre kívánkozik, akként ez is, mikor éppen feltette, hogy
2444 10,4 | Madonna, bármily nagy volt is vágyakozásom az elmúlt időben,
2445 10,4 | jutalmat érdemel; miért is szeretném, ha nem tagadnád
2446 10,4 | hogy halott vagy, miért is nincs senki, aki otthon
2447 10,4 | hasonlatosképpen a fiacskája is jól vagyon, bement vendégeihez
2448 10,4 | nagy ínségében, hanem el is taszította; és hogy jog
2449 10,4 | értelemmel mondották, hogy ők is állják azt, mit Niccoluccio
2450 10,4 | adta és hangoztatta, hogy ő is ekképpen vélekedik, annak
2451 10,4 | bizonygatták, hogy ugyan meg is kell becsülnie, és kezdték
2452 10,4 | meg, hogy bármit mondok is, senki el nem mozdul helyéről,
2453 10,4 | megígérték, s közben az asztalt is leszedték, Gentile úr a
2454 10,4 | mivel ilyesmiben már nem is reménykedett, és szívéből-lelkéből
2455 10,5 | hogy folytassa a sort; ki is bátran, mintha már alig
2456 10,5 | sem képzelhető, talán nem is volna nehéz megbizonyítani,
2457 10,5 | szerelmétől, és továbbra is háborgatja, feltette magában,
2458 10,5 | hozzám; mivelhogy ha továbbra is háborgat, elpanaszolom férjemnek
2459 10,5 | ember nem látott. Melyet is Ansaldo úr fölöttébb nagy
2460 10,5 | rejtegetni, s mivel orcáján is megmutatkozott, férje észrevette
2461 10,5 | engedne meg; erre indít az is, hogy félek a varázslótól,
2462 10,5 | ekképpen cselekedjék. Miért is a hölgy másnap hajnalban
2463 10,5 | szerelmem vezérel ide, nem is hittel tett ígéretem, hanem
2464 10,5 | hanem férjemnek parancsa; ki is inkább tekint eszeveszett
2465 10,5 | Ha Ansaldo úr már előbb is csodálkozással hallgatta
2466 10,5 | néki, mi történt, miért is meleg és hűséges barátságot
2467 10,5 | szerelmedről, hasonlatosképpen én is le ne mondjak jutalmamról;
2468 10,6 | vesse végét a vitának; ki is késedelem nélkül ekképpen
2469 10,6 | guelfek visszatértek. Miért is bizonyos Neri degli Uberti
2470 10,6 | Castellamaréba érkezett, hol is hírét vette Neri uram gyönyörű
2471 10,6 | királyt gyönyörű kertjében. Ki is, minekutána Nerinek mind
2472 10,6 | gyönyörűségére, ki maga is elkapott egyet-egyet, s
2473 10,6 | királynak tetszését. Ki is, midőn a vízből kiléptek,
2474 10,6 | amaz két kisasszony; kinek is Neri úr felelt ekképpen:~-
2475 10,6 | férjhez mind a kettőt. Ki is mentegette magát, hogy nincs
2476 10,6 | hogy távozhassanak; ki is, ámbár távozások nehezére
2477 10,6 | szerette annak testvérét is, mivelhogy oly igen hasonlatos
2478 10,6 | felfedte Guido gróf előtt, ki is derék férfiú lévén felelt
2479 10,6 | mondottál, és senki nem is csodálkozhatnék annyira,
2480 10,6 | szinte csodának veszem; miért is ha tisztem volna feddeni
2481 10,6 | megismerte igazságokat; miért is keserveset sóhajtván szólott
2482 10,6 | ellenség, bármily erős légyen is, gyenge és biztos prédája
2483 10,6 | erőt tudok venni magamon is.~Kevés napokkal emez beszélgetés
2484 10,6 | visszatérvén - egyfelől, hogy ne is legyen alkalma valamely
2485 10,7 | ámbátor akadt olyan hölgy is, ki ghibellin lévén nem
2486 10,7 | ünnepségen katalán módon maga is részt vett a lovagi tornában,
2487 10,7 | vett észre ebből, s nem is törődött véle; miért is
2488 10,7 | is törődött véle; miért is a leány kimondhatatlan fájdalmat
2489 10,7 | énekét és muzsikáját; miért is megüzente néki, az pedig
2490 10,7 | kíván szólani véle; miért is minekutána a többiek mind
2491 10,7 | megsegítesz ebben: s erre kérlek is. Tudd meg tehát, Minuccióm,
2492 10,7 | elkötelezem magam néked, miért is vedd bizonyosra, hogy bennem
2493 10,7 | Péter király ebédnél ült, ki is mondotta néki: énekeljen
2494 10,7 | szerette volna megtudni, miért is asztalbontás után szobájába
2495 10,7 | szobájába hívatta Minucciót, ki is ottan rendre elmondott néki
2496 10,7 | jó szívvel lennie; miért is elküldötte hozzá a lantost,
2497 10,7 | senki nem tudott és nem is sejtett semmit abból, mi
2498 10,7 | lévén, minekutána többször is meghányta-vetette magában,
2499 10,7 | hanem beteg volt, s még most is igen beteg; ámbár igaz,
2500 10,7 | számos udvari hölgyével, kik is magok közé vonták a leányt,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2695 |