Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
elsiratták 3
elsirattalak 1
elsirattam 1
elso 85
elsoben 3
elsodortak 1
elsompolyog 1
Frequency    [«  »]
87 szerelmes
87 tovább
86 nektek
85 elso
85 kérte
83 látván
83 le
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

elso

   Nap,  Novella
1 1 | Első nap~KEZDŐDIK A DEKAMERON 2 1 | nap~KEZDŐDIK A DEKAMERON ELSŐ NAPJA, MELYEN A SZERZŐ ELMONDJA: ~ 3 1 | leeresztették a halottat az első sírba, melyet üresen leltek.~ 4 1 | hogy pedig ki légyen az első, azt együttes választásunk 5 1 | fölöttébb tetszett, és az első nap királynéjául egy értelemmel 6 1 | így határoztatok, ím ez első napot illetően rendelem, 7 1,1 | ELSŐ NOVELLA~Ser Cepparrello 8 1,7 | előrenézett, és véletlenül az első ember, ki szemébe ötlött, 9 1,9 | Elmesélem tehát, hogy Ciprus első királyának idejében, minekutána 10 1,10| rendelte a Királynő, hogy az első napnak végét vessék; és 11 1,10| Végződik a Dekameron első napja~ 12 2,1 | ELSŐ NOVELLA~Martinello, ki nyomoréknak 13 2,3 | lovagnak három fia volt: az első Lamberto, a második Tedaldo, 14 2,3 | tetszett neki csodálatosképpen első pillantásra, mint soha életében 15 2,4 | vagyont szerzett, okult első fájdalmas veszteségén, s 16 2,5 | bizonyosra veheted, hogy első álmodban agyonvernek, s 17 2,6 | férfiak) a lakomának még csak első fogásainál tartottak, megérkezett 18 2,7 | leány. Mivel pedig mindegyik első akart lenni, és semmiképpen 19 2,10| Ámor, te állítottad~Már első nap, midőn tüzedbe léptem,~ 20 3 | megszabott tárgy szerint. Közülük első volt Filostrato, kire a 21 3,1 | ELSŐ NOVELLA~Massetto da Lamporecchio 22 3,5 | gyönyörűségeit. És ámbár ez csupán az első alkalom volt, nem volt az 23 3,6 | férjedet velem. Nem te vagy az első, nem is maradsz az utolsó 24 3,7 | szomszédságában. S mindjárt első útja annak házához vitte, 25 3,7 | zarándok útmutatása szerint első álmukban rajtaütött a két 26 3,9 | szerencse, hogy nem ő volt az első, mivel utána kevés novella 27 3,9 | és elment Párizsba. És első dolga volt, hogy igyekezett 28 3,9 | ágyába juttatta. És mindjárt első ölelkezéseikben, melyeket 29 3,10| semmiféle ördögöt pokolra, első ízben némi fájdalmat érzett, 30 4,1 | ELSŐ NOVELLA~Tancredi, Salerno 31 4,1 | Guiscardót, éppen mikor az első álom idején kibújt a kürtőből, 32 4,2 | szépségem nem olyan, hogy az első jöttment csak úgy belém 33 4,3 | fiúgyermekeknél. A leányok közül a két első ikergyermek volt, tizenöt 34 4,3 | is a fiatal szerelmesek első ízben élvezték szerelmök 35 4,3 | hogy szerelmöknek ez az első éjszakája ne legyen az utolsó; 36 4,10| szolgáló úgy vélte, hogy az első vágás pompásan sikerült, 37 5 | dalaira, melyek a napnak első órájában szerte a fákon 38 5,1 | ELSŐ NOVELLA~Cimonénak a szerelemtől 39 5,3 | gubbasztott a tölgyfán, az első álom idején látta, hogy 40 5,3 | gyönyörűséggel élvezték szerelmök első zsengéit. Kevés napok múltán 41 5,4 | kettőt, s ezzel bevégezték első napi útjokat. Annak utána 42 5,6 | egymásnak karjaiban.~A királynak első pillantásra fölöttébb megtetszett 43 5,9 | megígérem neked, hogy holnap első dolgom leszen elmenni hozzá, 44 6 | parancsot akart adni az első novellára, olyasmi történt, 45 6 | arccal ekképpen fogott szóba.~ELSŐ NOVELLA~Egy lovag azt mondja 46 6,1 | bort Cistitől, és abból az első fogásnál fél pohárral öntsön 47 6,9 | ajtaja nyitva volt, s az első, ami kutatás közben kezök 48 6,9 | mellőzzük mostan a dolognak első felét, hiszen az gyerekes 49 6,9 | pedig a ti társaságotok az első naptól fogva mind mostanáig 50 7,1 | ELSŐ NOVELLA~Gianni Lotteringhi 51 7,1 | rendeled, hogy más mondja az első novellát e szép tárgyban, 52 7,1 | nem úgy gondolta, hogy ez első éjszaka legyen az utolsó 53 7,3 | neki. És nem ez volt az első és utolsó alkalom, hanem 54 7,4 | lerészegedett. És mikor első ízben tökrészegen látta, 55 7,8 | mondta, hogy ronggyá verte, első pillanatban kicsinyég meghökkentek, 56 7,9 | hogy a tölgy sem dől le az első csapásra; miért is úgy vélem, 57 8,1 | ELSŐ NOVELLA~Gulfardo pénzt vesz 58 8,1 | e mai napon én legyek az első, ki novellát mond, belenyug­ 59 8,1 | várakozott; és mindjárt első dolga volt, hogy pajtásának 60 8,3 | vajon igazat mondok-e? Mikor első ízben kérdeztétek egymástól, 61 8,4 | s nem adta meg magát az első csapásra, hanem léha találékonysággal 62 8,7 | hogy új hold idején, az első álom órájában, egy szál 63 8,7 | szolgálóját is aludni küldte, s az első álom órájában halkan kiosont 64 8,9 | igazat mondok? Én voltam az első ember, kinek megmondta, 65 8,9 | kell ejtened, hogy ma este első álom idején ott légy ama 66 8,9 | öltsed magadra, hogy mindjárt első alkalommal nagy méltósággal 67 8,10| idegen országbéli kereskedőt, első dolguk megtudakolni a vámkönyvből, 68 9,1 | ELSŐ NOVELLA~Madonna Francescába 69 9,1 | vagyon, hogy én fussam az első kört a novellamondásnak 70 9,1 | ne terheltessél ma este első álom idején lemenned ama 71 9,1 | tehát az éjszaka leszállt, első álom idején Alessandro Chiaramontesi 72 9,3 | csatlakozott hozzá Bruno is, kinek első szava mindjárt ez volt:~- 73 9,8 | munkálkodott, hogy Biondello amaz első szava után többé egyáltalán 74 9,9 | magasztalták ama tanácsot, melyet első pillanatban félreértettek. 75 9,10| Gianni di Barolo:~- Mivelhogy első ízben nem tudtad volna úgy 76 10 | Neifilének, hogy mondja az első novellát; ki is vidáman 77 10,1 | ELSŐ NOVELLA~Valamely lovag a 78 10,4 | már tudni szeretném, vajon első gazdája okkal haragudhat 79 10,4 | akképpen vélekedik, hogy az első gazdának semmi jussa nincsen 80 10,4 | semminémű jogtalanságot az első gazdán el nem követett. 81 10,5 | amaz ügyes ember a január első napjára virradó éjszakán 82 10,6 | már emlegetni Öreg avagy Első Károly királyt, ki nagyszerű 83 10,8 | Octavianus felmentette az első kettőt, mivelhogy ártatlanok 84 10,9 | miként mindenek tanúsítják, Első Frigyes császár idejében 85 10,10| kell cseleked­nem, mint első ízben cselekedtem, s végezetül


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License