1-500 | 501-1000 | 1001-1457
Nap, Novella
501 4,1 | aranyserlegben elküldi leányának, ~ki is méregitalt önt arra,
502 4,1 | ravasz cselfogást eszelt ki, hogy értésére adja annak,
503 4,1 | a szerelmes asszonynak; ki is, hogy senki észre ne
504 4,1 | barlangba, és várta az asszonyt. Ki is másnap reggel oly ürüggyel,
505 4,1 | miközben aludt, Ghismonda, ki szerencsétlenségére éppen
506 4,1 | ajtót nyitott Guiscardónak, ki már várakozott reá, s akkor
507 4,1 | titokban Tancredi elébe vitte. Ki is, midőn meglátta őt, könnyeivel
508 4,1 | magad valamely férfinak, ki nem férjed, vagy hogy ilyesmi
509 4,1 | férfit választottál volna, ki illik nemesi rangodhoz;
510 4,1 | megfontolás után szemeltem ki mind a többiek közül, és
511 4,1 | elhomályosította, azért még nem törölte ki a természetből és nemesebb
512 4,1 | erkölcsökből; ennek okáért az, ki erényesen cselekszik, nyilván
513 4,1 | így neveznek, hanem abban, ki így nevezi. Nézd végig mind
514 4,1 | tulajdon szememre. Vajon ki magasztalta őt valaha úgy,
515 4,1 | legjobban szeretett.~Ghismonda, ki nem tett le zordon szándokáról,
516 4,1 | legyen annak kegyetlensége, ki művelte, - hogy én téged
517 4,1 | dolgokat megjelentették; ki is attól tartván, mi valóban
518 4,1 | mivel nem kérek belőlük. Ki látta valaha, hogy rajtad
519 4,2 | szegény embernek házában, ~ki is vadember képében másnap
520 4,2 | hasonlatos elbeszélések során; ki is, ha úgy folytatja, miként
521 4,2 | urai és birtokosai, s ha ki meghal, kinek-kinek aszerint
522 4,2 | mint ama ferences barát; ki is már nem volt éppen fiatal,
523 4,2 | nem volt ember Imolában, ki nem hogy hazugságait, de
524 4,2 | valamely gazdag kereskedőnek, ki gályáival éppen Flandriába
525 4,2 | vetekedhetnék az enyémmel, ki szép lennék még a Paradicsomban
526 4,2 | Tökkelütött asszonyság:~- És hát ki fenyített meg ily nagyon?~
527 4,2 | vastag bottal kezében, ki is csuhámnál fogva megragadott,
528 4,2 | pedig azt kérdeztem én: „Ki vagy te?” Ő pedig felelte,
529 4,2 | asszonynak ágyasházába. Ki is mikor eme vakító fehérséget
530 4,2 | donna Lisettával mulatott, ki csintalan és tűzrőlpattant
531 4,2 | szépségéről.~A komaasszonynak, ki jól ismerte őt, fúrta oldalát
532 4,2 | szerelmem Gábriel arkangyal, ki szeme világánál is jobban
533 4,2 | volt, s kérte az atyafit, ki abban lakott, hogy Isten
534 4,2 | nem tudom, hogyan juthatsz ki innét, hogy rád ne ismerjenek,
535 4,2 | küldött valakit a Rialtóra, ki ottan kikiáltsa, hogy ha
536 4,2 | ottan kikiáltsa, hogy ha ki Gábriel arkangyalt látni
537 4,2 | arkangyalt látni kívánja, menjen ki a San Marco piacra: hát
538 4,2 | így kiabáltak: - Hát ez ki a csuda? Hát ez ki a csuda? -
539 4,2 | Hát ez ki a csuda? Hát ez ki a csuda? - Az atyafi pedig
540 4,2 | nektek Gábriel arkangyalt, ki a mennyekből éjszakánkint
541 4,3 | veszedelembe döntheti azt, ki elköveti, s gyakorta más
542 4,3 | arra várt, hogy Narnald, ki áruival Spanyolországba
543 4,3 | megszabott időt. Ninetta pedig, ki igen jól ismerte nővéreinek
544 4,3 | és megindultak, és sehol ki nem kötöttek, és másnap
545 4,3 | vele), hogy Restagnone, ki fölöttébb szerette Ninettát,
546 4,3 | valamely görög vénasszonyt, ki nagy mester volt a méregkeverésben,
547 4,3 | felhevült Restagnonéval, ki nem ügyelt reá. A méregnek
548 4,3 | elfogták a vénasszonyt, ki Ninettának a méregitalt
549 4,3 | Ninettának a méregitalt keverte; ki is a kínpadon egyéb bűnei
550 4,3 | megvallotta, és apróra elmondotta, ki bujtotta fel eme dologra:
551 4,3 | kivégezteti.~Maddalena, ki gyönyörű leány volt, s kit
552 4,3 | azzal az ürüggyel, hogy ki akarja hallgatni őket a
553 4,3 | kardját, s megölte a leányt, ki hiába könyörgött kegyelemért;
554 4,3 | hercegnek; miért is a herceg, ki szívből szerette Maddalenát,
555 4,4 | a társaság tagjai közül ki az egyik, ki a másik szerelmesnek
556 4,4 | tagjai közül ki az egyik, ki a másik szerelmesnek sorsán
557 4,4 | tüzétől lángra gyúltan lövi ki nyilait, és kigúnyolják
558 4,4 | nevezetű. Emez Ruggieri után, ki előbb halt meg, mint apja,
559 4,4 | Gerbino nevezetű fiú maradt, ki is, minekutána nagyapja
560 4,4 | Tunisz királyának leánya, ki miként mindenki mondotta,
561 4,4 | meghagyta minden barátjának, ki oda utazott, hogy adja tudtára
562 4,4 | férjéhez.~Tunisz királya, ki neszét vette szerelmöknek
563 4,4 | elébe. Guiglielmo király, ki már öreg ember volt, és
564 4,4 | küldötte Tunisz királyának.~Ki is, minekutána a zálogot
565 4,4 | megrakatta mindennel, mire annak, ki rajta utazott, szüksége
566 4,4 | időre várakozott. A leány, ki mindezt tudta és látta,
567 4,4 | hiszem, egy sincs köztetek, ki ne érzett volna és ne érezne
568 4,4 | akarnak harcot, szolgáltassák ki a hajó úrnőjét. A szaracénok
569 4,4 | meg magokat, vagy adnak ki akármit is, ami a hajón
570 4,4 | ami a hajón van.~Gerbino, ki a hajó farán megpillantotta
571 4,4 | megpillantotta a hölgyet, ki is sokkalta szebb volt,
572 4,4 | király leányát a fedélzetre, ki a hajó belsejében sírdogált,
573 4,4 | szólították Gerbinót, és a leányt, ki kegyelemért és segítségért
574 4,4 | egyetlen fő embere nem akadt, ki könyörgésivel próbálta volna
575 4,5 | megölik annak kedvesét: ki is megjelenik a ~leánynak
576 4,5 | parancsot az elbeszélésre; ki is szíve mélyéből szánakozott
577 4,5 | Lorenzo nevezetű pisai ifjú, ki minden ügyeiket vezette
578 4,5 | történt, hogy Lisabetta, ki gyakorta rávetette szemét,
579 4,5 | véltek, megölték Lorenzót, ki mit sem sejtett ebből, és
580 4,5 | sokat siratta Lorenzót, ki nem jött vissza, s végezetül
581 4,5 | valamely asszony társaságában, ki régebben náluk volt, s a
582 4,5 | mai napig is énekelnek:~Ki volt amaz gonosz emberfia,~
583 4,5 | volt amaz gonosz emberfia,~Ki ellopta virágomat...~ ~
584 4,6 | is úgy vélem, hogy annak, ki tisztességesen él és cselekszik,
585 4,6 | ígéretekkel biztatják ezekre azt, ki az álmot látja; az ellenkező
586 4,6 | rettenetes árnyék válik ki, melynek alakját nem bírta
587 4,6 | volt ez a fiatal asszonyra, ki szeme világánál is jobban
588 4,6 | elszaladt, és hívta szolgálóját, ki be volt avatva eme szerelmébe,
589 4,6 | pedig ezt nem akarod, vigyük ki a kertből, s hagyjuk ottan;
590 4,6 | feltartóztatták őket. Andreuola, ki már inkább kívánta a halált,
591 4,6 | Megjelentették ezt a városbírónak, ki felkelt, szobájába hívatta
592 4,6 | neki leányát. A városbíró, ki jobbnak vélte önmagát megvádolni
593 4,6 | összerogyott lábai előtt. Negro úr, ki immár öreg ember volt s
594 4,6 | választottál volna férjedül, ki vélekedésem szerint jobban
595 4,6 | Negro úr beszélt leányával, ki azonban hallani sem akart
596 4,7 | meghal; ~Simonát elfogják, ki is mikor meg akarja mutatni
597 4,7 | novelláját, midőn a Király, ki semmi szánalmat nem mutatott
598 4,7 | ama módon, mint a többiek. Ki is semmit nem késlekedvén
599 4,7 | volna Ámort szívébe fogadni, ki már régóta kívánkozott bejutni
600 4,7 | cselekedetei és szavai révén, ki is éppoly ágrólszakadt volt,
601 4,7 | ifjúnak kedves képében, ki őt szerette, s kinek neve
602 4,7 | szüntelenül azon járatta elméjét, ki a fonalat néki hordta. Az
603 4,7 | okáért elfogták a leányt, ki szüntelenül keservesen zokogott,
604 4,7 | gonosztettéért, akkor szegényke - ki szerelmesének elvesztése
605 4,7 | kárt tegyen, gyökerestül ki kell vágni, és tűzre vetni.~
606 4,8 | novellát valamely hölgyről, ki okosabb akart lenni, mint
607 4,8 | erre alkalmatos, s midőn ki akarta tépni a szerelmet
608 4,8 | annak vagyonával. A gyermek, ki a szomszéd gyermekekkel
609 4,8 | maga korabéli kisleánnyal, ki valamely szabómesternek
610 4,8 | valamely derék ifjúhoz, ki sátorponyvakészítő mester
611 4,8 | már, lelkem?~A menyecske, ki nem aludt még, sikoltani
612 4,8 | asszonyok közé, és hallgasd ki, mit beszélnek ím ez esetről;
613 4,8 | menyecske férjének fülébe, ki azok között volt, az nem
614 4,9 | Csatlósai nem ismerték meg, ki volt a tettes, megfordították
615 4,9 | holtában ízlik néked az, ki életében mindennél jobban
616 4,9 | tulajdon kezemmel téptem ki kebléből annak előtte, hogy
617 4,9 | páromul választottam őt, ki semmire engem nem kényszerített,
618 4,10| kötelességét teljesítenie, ki is tudta ezt, de meg a Király
619 4,10| Mazzeo della Montagna mester, ki is agg ember létére valamely
620 4,10| magyarázgatta feleségének, hogy ha ki valamely asszonnyal szerel
621 4,10| sem rokona, sem barátja, ki szerette volna vagy szívesen
622 4,10| hozzátartozóinak, hogy ha ki nem veszik ama szuvas csontot,
623 4,10| elaltatás nélkül nem bírja ki a fájdalmat, és nem hagyja
624 4,10| oly italt szűrt, mely azt, ki megissza, oly hosszú időre
625 4,10| hiába; az asszony tehát, ki nem volt orvos, miképpen
626 4,10| tanácsolta, hogy vigyék ki a házból. Felelte erre az
627 4,10| majd, hogy innen viszik ki?~Felelte erre a szolgáló:~-
628 4,10| ejthetünk rajta s otthagyjuk. Ha ki megleli őt ebben a ládában,
629 4,10| vagyon. Tehát a szolgáló, ki fiatal és izmos leány volt,
630 4,10| csak nagy nehezen adtak ki egy garast is; mivel pedig
631 4,10| aludni tértek.~Ruggieri, ki jó nagyot aludt, s már megemésztette
632 4,10| mindenekfelett, akármi áron is, ki akart jutni belőle, mintsem
633 4,10| topogást és megszólaltak:~- Ki az?~Ruggieri, nem ismervén
634 4,10| felkeltek. Ruggierit pedig (ki hogy itten látta magát,
635 4,10| kevéssel utóbb a szolgáló, ki asszonyának parancsára lement
636 4,10| nincs egyetlen rokona sem, ki segítségére kiállt volna,
637 4,10| hogy meglássa őt feleséged, ki a nagy teremben volt; eszembe
638 4,10| gonoszat cselekedtem, de ki ne vétkeznék néhanapján?
639 4,10| valamely ifjú lesz nálad, ki alaposan megdögönyöz, s
640 4,10| bejutott a vérbíró színe elébe. Ki is minek előtte meghallgatta,
641 4,10| tanyázott előtte való este; ki is felelte, hogy nem tudja
642 4,10| és a jóságos szolgálóval, ki a tőrrel meg akarta szurkálni,
643 4,10| a kerten kívül őröltek; ki erre, ki arra, s hajlandóságok
644 4,10| kívül őröltek; ki erre, ki arra, s hajlandóságok szerint
645 4,10| álnokul kijátszott,~S hogy az ki volt egyedüli reményem,~
646 4,10| holtom azt örvendezéssel,~Ki már lobog új szerelem hevével.~
647 4,10| benned valaki: nincs még egy,~Ki mint én, úgy dalolna!~Csak
648 4,10| ezt egyik hölgynek arca, ki a táncban volt, hahogy a
649 5,1 | kinek neve volt Aristippo, ki minden földi javakban gazdagabb
650 5,1 | gyermekei között volt egy fia, ki nagyságban és szépségben
651 5,1 | parancsolta neki: menjen ki valamely birtokára, s ottan
652 5,1 | és övéit s mindenki mást, ki csak ismerte. És mindenekelőtt
653 5,1 | cselekedjék. De Cimone, ki nem engedte, hogy Galesónak
654 5,1 | útnak indultak. Cimone, ki semmit nem aludt, másnap
655 5,1 | bocsájtotta. Cimone tehát, ki határtalanul boldog volt,
656 5,1 | mindenekfölött bánkódott Efigenia, ki keservesen zokogott, s minden
657 5,1 | engedik meg, hogy Cimone, ki őt akaratjok ellenére kívánta
658 5,1 | tengerpartra siettek; és Cimonét, ki övéivel együtt partra szállott,
659 5,1 | oda a városból Lisimaco, ki abban az esztendőben Rodosznak
660 5,1 | vetette, mivelhogy Pasimunda, ki eme dolognak hírét vette,
661 5,1 | bátorságra kapj. Pasimunda, ki oly igen örvendett balsorsodon,
662 5,1 | pedig mindenkit levágunk, ki ellenszegülni merészel.~
663 5,1 | szembe jött velök Pasimunda, ki a lármára furkósbottal kezében
664 5,1 | szerencsétlen Ormisdát, ki bátyjának segítségére sietett,
665 5,2 | partjain, s mindenkit kirabolt, ki gyengébb volt nála; ezen
666 5,2 | tengerbe fúltak.~A leány, ki mérhetetlenül búslakodott
667 5,2 | gazdái éppen akkor szállottak ki belőle). Erre tehát nyomban
668 5,2 | valamely szegény asszony, ki összeszedte a halászoknak
669 5,2 | benne mást, mint eme leányt, ki mélyen aludt; akkor többször
670 5,2 | miként mondotta. A hölgy, ki már koros asszony volt,
671 5,2 | indult Tunisz királya ellen, ki ez időben bizonyos Marjabdela
672 5,2 | Martuccio Gomito fülébe, ki fölöttébb jól értette a
673 5,2 | Az már igaz, hogy ha ezt ki lehetne módolni, biztosan
674 5,2 | Uram, ha akarod, bizony ki lehet módolni, mégpedig
675 5,2 | nagyon szűkében.~A királynak, ki okos ember volt, tetszett
676 5,2 | megszállott egyik szolgád, ki Lipariból érkezett, és titokban
677 5,2 | örömében egy szó nem jött ki torkán, hanem csöndeskén
678 5,3 | sem volt a társaságban, ki ne magasztalta volna Emilia
679 5,3 | hogy folytassa a sort. Ki is készséges engedelmességgel
680 5,3 | római család sarjadéka; ki is beleszeretett bizonyos
681 5,3 | tizenkét zsoldos vonult ki; s mikor már meglehetősen
682 5,3 | vele az erdőbe. Pietro, ki inkább a leány arcát nézegette,
683 5,3 | nem tudta, hová lyukad ki; másfelől pedig féltette
684 5,3 | embert lelt feleségével, ki ugyancsak öreg asszony volt.
685 5,3 | paripáját, s megkérdezték, ki van itt. A jóember, hogy
686 5,3 | vendégünkkel, ama leánnyal, ki tegnap este betért hozzánk,
687 5,3 | lelkű és jámbor asszony; ki is mikor meglátta a leányt,
688 5,3 | elmesélt neki. Az asszony, ki hasonlatosképpen Pietrót
689 5,3 | Rómába küldjelek.~Pietro, ki véghetetlen bánatában ott
690 5,3 | odábbálltak. Miért is Pietro, ki úgy érezte, hogy e paripa
691 5,3 | soha többé ebből az erdőből ki nem kerül. És virradat táján,
692 5,4 | mondja el a maga novelláját; ki is mosolyogván ekképpen
693 5,4 | alkonyán leánya született, ki idővel az egész környék
694 5,4 | én megteszem.~Ricciardo, ki már sokat gondolkozott ezen,
695 5,5 | hogy mondja el novelláját. Ki is vidáman ekképpen fogott
696 5,5 | Giacominóban: egyetlen leánykáját - ki talán tízesztendős volt -
697 5,5 | megengedték, hogy visszatérjen, ha ki visszatérni kívánt; miért
698 5,5 | kívánt; miért is Giacomino, ki régebben lakott már ottan,
699 5,5 | feleségül vette volna a leányt, ki már tizenöt esztendős volt,
700 5,5 | venni kíván. Giacomino, ki életében sokat megélt már,
701 5,5 | én, sem ő maga, sem az, ki reám bízta, nem tudjuk mai
702 5,5 | férjhez adnom őt oly emberhez, ki nékem tetszett volna; pedig
703 5,5 | Medicina nevezetű férfiú, ki amaz esetnél együtt volt
704 5,5 | kinek a házát fosztotta ki Guidotto; s hogy az illetőt
705 5,5 | elvesztettem egyik kisleányomat, ki éppen olyan korú volt, mint
706 5,5 | odalépett Giacominóhoz, ki még közöttük volt, s kérte,
707 5,5 | szakasztott mása az anyjának, ki még mindig szép asszony
708 5,5 | tehát odalépett a leányhoz, ki pironkodva ott állt, jobb
709 5,5 | vette a város kapitánya, ki derék ember volt, és ebből
710 5,6 | mondja el a maga novelláját. Ki is tüstént felemelvén sugárzó
711 5,6 | bizonyos Gianni nevezetű ifjú, ki is az Ischia melletti Procida
712 5,6 | Frigyes szicíliai királynak, ki akkoriban még ifjú ember
713 5,6 | királynak ajándékozták, ki is azt a Cuba kertben őrizteti;
714 5,6 | odafeküdt a leány mellé, ki még nem aludt. S minekelőtte
715 5,6 | vitéz férfiúnak fülébe, ki akkor a királynak tengernagya
716 5,6 | módodban vagyon, eszközölj ki nékem bizonyos kegyet annál,
717 5,6 | nékem bizonyos kegyet annál, ki itten állat engemet.~Ruggieri
718 5,6 | Landolfo di Procidának, ki édestestvére Gian di Procida
719 5,7 | következő novellát mondja, ki is vidáman ekképpen fogott
720 5,7 | gyermekeinek látszottak, volt egy, ki feltűnt úri viselkedésével
721 5,7 | szép és kedves teremtés; ki is, mivel apja halogatta
722 5,7 | fáradságtól, mivelhogy Pietro, ki loppal gyakorta rávetette
723 5,7 | tilosnak vélt. De a leány, ki szívesen rajta felejtette
724 5,7 | lábok bírta. De Pietro, ki fiatal volt, s hasonlatosképpen
725 5,7 | bizony megölöm magam.~Pietro, ki igen szerette őt, mondotta
726 5,7 | kezében a leányra rohant - ki is, miközben atyja róla
727 5,7 | rákiáltott:~- Vagy megmondod, ki fia ez a kölyök, vagy halál
728 5,7 | bizonyos Currado úrnak, ki a királynak kapitánya volt,
729 5,7 | rajta Pietro; ezt tehát, ki semmi rossztól nem tartott,
730 5,7 | és unokájára, a szolga, ki éppenséggel nem volt jószívű,
731 5,7 | s mikor az egyik követ, ki koros és nagy méltóságos
732 5,7 | kérdezte:~- Honnét való vagy? Ki fia vagy?~A poroszlók, kik
733 5,7 | reája borítván, kérte azt, ki a vesztőhelyre vitte az
734 5,7 | elmondotta neki. Amerigo, ki abban a hiszemben volt,
735 5,7 | megegyeztek, elmentek Teodoróhoz, ki még kétségbeesetten reszketett
736 5,7 | megtudakolják szándokát; ki is hallván, mi történt és
737 5,8 | ama hölgyet, kit szeret, ki ugyancsak szemtanúja lesz, ~
738 5,8 | rengeteg vagyon maradt örökül. Ki is, mivel legényember volt,
739 5,8 | Traversari úr leányába, ki nála sokkalta előkelőbb
740 5,8 | irányában az imádott leány; ki talán páratlan szépsége
741 5,8 | arccal, kezében pallossal, ki is borzalmas és gyalázkodó
742 5,8 | mondá neki:~- Én nem tudom, ki vagy, ámbár te ismersz engem;
743 5,8 | voltál akkor, midőn én, ki annak idején a Guido degli
744 5,8 | időbe telt, hogy e leány, ki halálomon módfelett örvendezett,
745 5,8 | előlem meneküljön, én pedig, ki valaha oly forrón szerettem,
746 5,8 | várta, mit művel a lovag. Ki is szavainak végeztével,
747 5,8 | gyanánt rárohant a leányra, ki térdre hullott, s miközben
748 5,8 | döfte, úgyhogy a hátán jött ki. Mikor a leány megkapta
749 5,8 | Nastagio kegyetlen kedvese, ki mindent tisztán látott és
750 5,8 | egyik meghitt komornáját, ki is az ő nevében megkérte
751 5,8 | elveszi feleségül. A leány, ki tudta: miképpen csak rajta
752 5,9 | tálalja fel ebédre hölgyének, ki meglátogatja; ~ki is mikor
753 5,9 | hölgyének, ki meglátogatja; ~ki is mikor ezt megtudja, megenyhül
754 5,9 | Coppo di Borghese Domenichi, ki a mi városunkban élt s él
755 5,9 | nemes úrfi egész Toscanában, ki is, miként a legtöbb nemes
756 5,9 | magában balsorsát, s mint ki eszét vesztette, fel és
757 5,9 | sólymot Federigo társaságában, ki nagy udvariasan kiszolgálta
758 5,9 | pedig van egy, nem vonhatom ki magamat az anyák közös törvénye
759 5,9 | kisírja magát és felel; ki is tehát szólott ekképpen:~-
760 5,9 | Miért akarod éppen ezt, ki szegény, mint a templom
761 5,10| rálép az ujjára a fiúnak, ki a tyúkkas alatt lapul, ~
762 5,10| tyúkkas alatt lapul, ~s ki erre elordítja magát. Pietro
763 5,10| Federigót, midőn Dioneo, ki soha nem várt parancsra,
764 5,10| Vinciolo nevezetű gazdag ember, ki talán inkább azért, hogy
765 5,10| és tüzes teremtés volt, ki inkább két férjet kívánt
766 5,10| esze, mint a menyecskén. Ki is hogy idők múltán urának
767 5,10| valamely vénasszonnyal, ki valósággal kígyókat etető
768 5,10| a nőknek, kiknek jobban ki kell használniok idejöket,
769 5,10| találkozik bizonyos ifjúval, ki sűrűn cselleng amaz utcában,
770 5,10| föl hozzá bizonyos ifjút, ki a legszebb és legkedvesebb
771 5,10| a kapuban, hogy nyissák ki. A menyecske ennek hallatára
772 5,10| se hederítettünk; de az, ki tüsszentett, harmadszor
773 5,10| nagyot néztünk; Ercolano, ki amúgy is haragudott feleségére,
774 5,10| magát:~- Micsoda dolog ez? Ki tüsszög itt ilyen vadul?~
775 5,10| orrfacsaró kénbűz csapott ki belőle; ezt ugyan már előbb
776 5,10| oda, s akkor meglátta azt, ki az előbb tüsszentett, s
777 5,10| többször is beszólt annak, ki tüsszögött, hogy bújjon
778 5,10| tüsszögött, hogy bújjon már ki; de az, mivel már nem tudott
779 5,10| evilági becsületét, és nem sül ki a szeme ilyen embert, ily
780 5,10| embert, ily tisztes polgárt, ki jól bánt vele, s egyúttal
781 5,10| eszébe jutott maga szeretője, ki ott volt nem messzire tőle
782 5,10| mivelhogy későre jár. Pietro, ki inkább éhes volt, mint álmos,
783 5,10| elkiáltotta magát:~- Ki van itt?~És odasietett a
784 5,10| akkor meglátta az ifjút, ki - nem is szólván arról,
785 5,10| elmondott neki. Pietro, ki éppen annyira örült, hogy
786 5,10| neki, megkapja férjétől, ki is úgy kedvében jár, ahogy
787 5,10| kapott, hogy dalt énekeljen. Ki is nyomban rákezdte: Monna
788 5,10| különösképpen pedig a Királynő, ki parancsolta, hogy hagyja
789 5,10| válasszatok emezek közül: Jöjj ki velem a mezőre, hadd döntselek
790 5,10| mily remekben~Gyönyörködöm, ki dús minden erényben,~S sóhajtozásom
791 5,10| e tűz már el nem alhat,~Ki ilyen diadalmat~Vett rajtam,
792 6 | és vidám dalt, s azután ki szundítani tért, ki sakkozni,
793 6 | azután ki szundítani tért, ki sakkozni, ki ostáblázni.
794 6 | szundítani tért, ki sakkozni, ki ostáblázni. Dioneo pedig
795 6 | udvarmestert s megkérdezte, ki ordítozik, és mi az oka
796 6 | felelni akart, midőn Licisca, ki már nem volt éppen mai csirke,
797 6 | hamarjában olyan leányt mondani, ki szűzen ment férjhez, s azt
798 6 | kezdje meg a novellák sorát. Ki is vidám arccal ekképpen
799 6 | van, vagy talán egy sincs, ki alkalmas pillanatban oda
800 6 | szándékoztak, mondá az egyik lovag, ki a társaságban volt:~- Madonna
801 6 | leszállanom róla.~A lovag, ki véletlenül könnyebben tudott
802 6,1 | nem kóstolod.~Geri uram, ki akár a forróság, akár a
803 6,1 | nyomban szép lócát hozatott ki műhelyéből, s hellyel kínálta
804 6,1 | meghívott, közöttük Cistit is, ki azonban semmiképpen nem
805 6,2 | utána Lauretta beszéljen, ki is vidáman ekképpen fogott
806 6,2 | megtetszett neki ama szép asszony, ki a fent mondott püspök bátyjának
807 6,2 | pillantott valamely ifjú hölgyet (ki a mostani döghalálban elpusztult),
808 6,2 | bizonyára mind ismertetek; ezt, ki akkoriban üde és csinos
809 6,2 | meglehet, hogy ő nem bírna ki engem, de én mindenesetre
810 6,3 | hogy folytassa a sort; ki is ekképpen fogott szóba:~-
811 6,3 | körülmények szerint annak ajkára, ki beszél, mégis nemegyszer
812 6,3 | Majd mindjárt meglátjuk, ki hazudott tegnap este, te
813 6,3 | is sejtette, hogyan vágja ki magát; hát kimondhatatlan
814 6,4 | találkozott Giottóval, a festővel, ki ugyancsak körülnézett birtokán,
815 6,4 | lovagolván és hallgatván Giottót, ki pompásan értette a szót,
816 6,4 | velünk valamely idegen, ki soha téged nem látott, mit
817 6,5 | hogy folytassa a sort, ki is ekképpen fogott szóba:~-
818 6,5 | Michele Scalza nevezetű ifjú, ki a világ legkedvesebb és
819 6,5 | mások amazt mondották, ki hogyan magyarázta. Scalza
820 6,5 | filozófusok és minden ember, ki úgy ismeri őket, mint én;
821 6,5 | elmondottak neki. Piero, ki okos ifjú volt, előbb meghallgatta
822 6,5 | dolgokat tudta Piero is, ki a bíró volt, és Neri, ki
823 6,5 | ki a bíró volt, és Neri, ki a vacsorában fogadott, s
824 6,6 | megnevettette hallgatóit, hanem ki is menekült a gyalázatos
825 6,6 | kapott, mint az olyant, ki pénzért akármely férfinak
826 6,6 | nőket kötelezi, kik sokakat ki tudnának elégíteni, sokkalta
827 6,6 | odaajándékoznom a mondott nemes úrnak, ki a világon mindennél jobban
828 6,7 | hogy folytassa a sort. Ki is, mintha csak álomból
829 6,7 | őket.~Erre pedig Fresco, ki szívből utálta unokahúga
830 6,8 | meg tudta tisztelni azt, ki véleménye szerint megérdemelte.~
831 6,9 | Szent Antal szegényeinek, ki többet, ki kevesebbet, ki-ki
832 6,9 | szegényeinek, ki többet, ki kevesebbet, ki-ki jámborsága
833 6,9 | négyszemközt, hogy ő abból ki ne hallgatná a maga részét;
834 6,9 | belevágott, balul ütött ki.~Amint tehát a két ifjú
835 6,9 | hozza magával az iszákot. Ki is minekutána nagy nehezen
836 6,9 | országokban semmi egyéb pénzt ki nem adtak, csak veretlent;
837 6,9 | amit talán el sem hisz az, ki még nem látta. És ebben
838 6,9 | méltóságos pátriárkáját. Ki is tiszteletből a méltóságos
839 6,9 | ama szeráfnak hajtincsét, ki megjelent Szent Ferencnek;
840 6,9 | odaajándékoztam Bonsi Gellért uramnak, ki is fölöttébb nagy ájtatossággal
841 6,9 | szentséges testének vére oltotta ki. Annak okáért, édes gyermekeim,
842 6,9 | hallották, hogyan vágta ki magát a barát, s mekkora
843 6,9 | asszony nem jött volna ide, ki nyelvelésével anyagot adott
844 6,9 | nem ismer olyan leányt, ki szűzen ment volna férjhez
845 6,9 | fog ejteni. Továbbá van-e, ki nem ismerné tisztességteket?
846 6,9 | cirkalommal mérték volna ki, holott nyilván a természetnek,
847 6,9 | szolgálónak, hogy álljon ki a völgy felé vezető útra,
848 6,9 | rabszíjra fűzve átaladtál~Annak, ki csak vesztemre jött világra,~
849 6,9 | ilyen dalra. De a Király, ki jó hangulatban volt, szólította
850 7 | kezdje meg a novellák sorát. Ki is mosolyogván vidám arccal
851 7,1 | ajtaján; felkelti feleségét, ki is elhiteti vele, ~hogy
852 7,1 | Gianni Lotteringhi nevezetű, ki mesterségében fölöttébb
853 7,1 | Federigónak, hogy jöjjön ki meglátogatni őt Gianninak
854 7,1 | testvérületébe is. Federigo, ki fölöttébb kívánkozott e
855 7,1 | az estén Gianni nem jött ki, kényelmesen és nagy gyönyörűséggel
856 7,1 | a kapunkon.~Az asszony, ki jobban hallotta, mint a
857 7,1 | búcsún, egy vezeklő asszony, ki Isten a tanúm, mely szent
858 7,1 | szólott ekképpen:~- Kísértet, ki éjjel kísért szerteszéjjel,
859 7,1 | Gianni köpött. Federigónak, ki odakint álldogált, és az
860 7,1 | visszatért az ágyba. Federigo, ki még nem vacsorázott, mivel
861 7,1 | szamárfejet, de egy paraszt, ki a szőlőn általment, rávágott
862 7,1 | egyik szomszédasszonyom, ki nagyon öreg asszony már,
863 7,1 | Gianni di Nello nevezetűvel, ki a Porta San Pierónál lakott,
864 7,2 | Filostratónak, hogy folytassa. Ki is ekképpen fogott szóba:~-
865 7,2 | nincs olyan szomszédasszony, ki ne csodálkoznék rajtam,
866 7,2 | elhiheted nekem, hogy tudom, ki vagy, s éppen ma reggel
867 7,2 | eladtam ennek az embernek, ki, mint látod, velem jött,
868 7,2 | öt talléron, holott én, ki asszony létemre szinte soha
869 7,2 | asszony létemre szinte soha ki nem mozdulok a házból, tudván,
870 7,2 | megörvendezett, s odaszólt annak, ki a hordóért jött:~- Atyafi,
871 7,2 | nyélbe a vásárt.~Giannello, ki füleit hegyezvén, figyelt,
872 7,2 | asszonyság?~Mondotta erre a férj, ki éppen odaért:~- Itt vagyok,
873 7,2 | akarsz?~Felelte Giannello:~- Ki vagy te? Én az asszonyságot
874 7,2 | figyelmeztette a férjét, Giannello, ki még aznap nem csillapította
875 7,2 | odalépett tehát az asszonyhoz, ki testével egészen eltakarta
876 7,3 | Elisának: mondja el novelláját. Ki is készséges engedelmesség
877 7,3 | múltán történt, hogy Rinaldo, ki tudja, mi okból, barátnak
878 7,3 | barátról? Hát van-e barát, ki nem ekképpen cselekszik?
879 7,3 | romlott világnak! Nem sül ki a szemök, hogy pocakosán
880 7,3 | tőle kívánt. A derék hölgy, ki érezte a heves ostromot -
881 7,3 | megbocsát az Isten annak, ki megbánja. De mondd csak,
882 7,3 | megbánja. De mondd csak, ki a közelebbi rokona fiadnak:
883 7,3 | rokona fiadnak: vajon én-e, ki a keresztvízre tartottam,
884 7,3 | tartottam, avagy a férjed, ki nemzette őt?~Felelte az
885 7,3 | mondotta a barát - én, ki távolabbi rokona vagyok
886 7,3 | mint a férjed.~Az asszony, ki nem értett a logikához,
887 7,3 | igaza van és felelte:~- Ki tudna vitára kelni te bölcs
888 7,3 | maga pedig az asszonnyal, ki kézen vezette kisded gyermekét,
889 7,3 | utána szólok.~Rinaldo barát, ki mindent hallott, kényelmesen
890 7,3 | meggyógyította. Rinaldo barát társa, ki nem egy, hanem legalábbis
891 7,3 | hogy a dolog jól ütött ki, lejött és a szobába lépvén
892 7,4 | kizárja a házból feleségét, ki is mivel semmi ~rimánkodás
893 7,4 | hogy mondja el novelláját; ki is azon nyomban ekképpen
894 7,4 | kellő pillanatban annak, ki nyomodban jár! Valóban mindenki
895 7,4 | Tofano nevezetű gazdag ember, ki gyönyörű asszonyt kapott
896 7,4 | mígnem az asszony hazatért. Ki is midőn hazatért és látta,
897 7,4 | lágyuljon meg szíve, és nyissa ki a kaput, mivel ő nem onnét
898 7,4 | szólott:~- Ha nem nyitod ki, úgy csúffá teszlek, hogy
899 7,4 | odaszaladt a kúthoz. Az asszony, ki megbújt a háznak kapuja
900 7,4 | S mint bolond paraszt, ki kárán tanul, most már mindent
901 7,5 | meggyóntatja feleségét, ~ki is megvallja néki, hogy
902 7,5 | hogy szeret egy papot, ki minden éjjel meglátogatja; ~
903 7,5 | az elbeszélés feladatát; ki is ekképpen fogott szóba:~-
904 7,5 | mint aminőt arra szabnak, ki önmaga védelmében megsért
905 7,5 | miként Isten is tette, ki a hetedik napon minden munkája
906 7,5 | csak az az asszony tudja, ki már maga bőrén tapasztalta.
907 7,5 | nagybirtokos kereskedő, ki gyönyörű szép feleségére
908 7,5 | adnia valamely férfinak, ki esetleg ott lebzselt az
909 7,5 | És egyik szolgálóját, ki megsajnálta őt, óvatosan
910 7,5 | szerelmes valamely papba, ki minden éjjel eljár hozzá,
911 7,5 | ha megtudja, senki ugyan ki nem veri fejéből, hogy gonosz
912 7,5 | Bizonyosra veszem, hogy ki nem teszi lábát a házból,
913 7,5 | kispapja annak a papnak, ki meggyóntatta; és megkérdeztette
914 7,5 | az éjszaka. Az asszony, ki nagyon is jól megismerte
915 7,5 | ekképpen cselekszik, talán ki is veri a fejéből, ámbár
916 7,5 | féltékeny tovább nem bírta ki, s nagy dühösen kérdezte
917 7,5 | oly igen szerelmes vagy, s ki a varázsigéi révén minden
918 7,5 | tövéről hegyére a papnak, ki gyóntatott?~Felelte az asszony:~-
919 7,5 | szememet, és megismertem, ki az a pap, ki engem gyóntatott,
920 7,5 | megismertem, ki az a pap, ki engem gyóntatott, és tudom,
921 7,5 | eszű ember rajtad kívül, ki engedted, hogy féltékenységed
922 7,5 | féltékenységed elvakítson, ki mindezt nem értette volna
923 7,5 | csúfja légy mindenkinek, ki ismeri eme rossz tulajdon
924 7,5 | szerencsétlen féltékeny, ki azt hitte, hogy nagy ravaszul
925 7,6 | meglátogatja Lambertuccio, ki szerelmes belé, ~éppen akkor,
926 7,6 | hogy folytassa a sort. Ki is ekképpen fogott szóba:~-
927 7,6 | kedvére. Annak okáért a hölgy, ki ismerte, milyen ember, és
928 7,6 | Leonettónak, hogy jöjjön el hozzá, ki is nagy örömmel tüstént
929 7,6 | nyomban asszonyához sietett, ki szobájában volt Leonettóval,
930 7,6 | úr eltávozik. Leonetto, ki éppen úgy megrémült, mint
931 7,6 | cselekedett. A hölgynek férje, ki az udvarban már leszállott
932 7,6 | Lambertucciótól üldöznie valakit, ki ide menekült.~Annak utána
933 7,6 | Hol vagy? Gyere csak ki bátran.~Leonetto, ki mindent
934 7,6 | csak ki bátran.~Leonetto, ki mindent hallott, nagy remegve
935 7,6 | valóban nagy rémületet állt ki. Kérdezte akkor a lovag:~-
936 7,6 | hazakísérlek, te meg kutasd ki, mi baja van veled.~Annak
937 7,6 | a házánál hagyta magára. Ki is a hölgynek útbaigazítása
938 7,7 | szerelmeskedik Lodovicóval, ki is annak utána felkel, ~
939 7,7 | bizonyos firenzei nemes úr, ki szegénységében kereskedésre
940 7,7 | olyan szépet nem látott még, ki a bolognai Egano de’Galluzzinak
941 7,7 | Bolognában.~Mikor Lodovico, ki még soha nem volt szerelmes,
942 7,7 | férjének szolgalatjába, ki nagy szolgasereget tartott,
943 7,7 | nemes úr, Egano nevezetű, ki sok csatlóst tart, és csupa
944 7,7 | maradt, madonna Beatrice, ki még nem vette észre az ifjúnak
945 7,7 | sakkozni; Anichino pedig, ki a hölgynek tetszését megnyerni
946 7,7 | játszott, hogy a hölgy nyert, ki is ennek módfelett megörült.
947 7,7 | lefeküdt, s véle a felesége, ki is ígérete szerint nyitva
948 7,7 | belülről az ajtót. Anichino, ki soha életében még ilyen
949 7,7 | észrevette, hová lyukad ki a dolog, kimondhatatlanul
950 7,8 | Mondd el novelládat.~Ki is szelíden elmosolyodván,
951 7,8 | nevezetű dúsgazdag kereskedő, ki miként a kereskedők mai
952 7,8 | neve volt monna Sismonda, s ki cseppet sem volt neki való.
953 7,8 | Ruberto nevezetű ifjúba, ki már nagy ideje legyeskedett
954 7,8 | kapuhoz, hogy megnézze, ki az és ellássa a baját. Nos,
955 7,8 | felesége szokta, Ruberto, ki hallotta jöttét, kitalálta,
956 7,8 | vagyis hogy Arriguccio az, ki a kaput nyitja; miért is
957 7,8 | szólította szolgálóját, ki mindent tudott, és addig
958 7,8 | ment. Mikor monna Sismonda, ki mindent hallott, észrevette,
959 7,8 | meghallotta, leszólt:~- Ki az?~Felelte erre egyik bátyja:~-
960 7,8 | mindjárt megtudod, hogy ki az, te becstelen asszony.~
961 7,8 | ségemre feleségül adtatok, s ki kereskedőnek mondja magát,
962 7,8 | asszonya vagy, nem sült ki a szeme éjnek éjszakáján
963 7,8 | nyugtom-békességem, míg ki nem pusztítanám a föld színéről;
964 7,8 | Gyalázatos korhely, hogy nem sül ki a szeme!~Az ifjak eme dolgok
965 7,8 | Arriguccio úgy állt ottan, mint ki eszét vesztette, s maga
966 7,8 | békességben hagyta feleségét. Ki is éles elméje révén nem
967 7,9 | Lidia, szereti Pirrót, ki is, hogy az asszony ~meggyőzze
968 7,9 | véghezvitelére ne vállalkoznék az, ki forrón szeret. És ámbátor
969 7,9 | visszatért asszonyához, ki is a válasz hallatára a
970 7,9 | újból menj vissza ahhoz, ki az én káromra fura módon
971 7,9 | szükségedben! Van-e oly pajtásod, ki ím ez élvezetek dolgában
972 7,9 | leányod, vagy húgod volna, ki megtetszenék Nicostratónak,
973 7,9 | kívánod majd magadnak.~Pirro, ki már sokat gondolkodott ama
974 7,9 | még keményebbnek; de Ámor, ki jó vigasztaló és nagy mestere
975 7,9 | Nicostratóhoz fordulván, ki mérgeskedett, ekképpen szólottak: -
976 7,9 | Nicostrato, hogyan bírtad ki idáig? Van egy fogad ezen
977 7,9 | tanácsolnám néked, hogy húzasd ki, minek előtte a baj még
978 7,9 | megmutatták a férfinak, ki elgyötörtén és szinte félholtan
979 7,9 | üldögéltek, az asszony, ki már eleve kioktatta Pirrót
980 7,9 | valóban csodát lát‑e az, ki fenn vagyon rajta.~És felmászott
981 7,9 | veszed, hogy feleséged, ki minden asszonynál okosabb
982 7,9 | Ennek utána az asszony, ki fölöttébb haragosnak tette
983 7,9 | is sejtenéd.~Nicostrato, ki úgy vélte, hogy mind a kettőnek
984 7,9 | ama csodáról, hogy annak, ki a fára felmászik, nyomban
985 7,9 | egyúttal érettem, és vágd ki ezt a fát, ámbár jobb volna
986 7,9 | szekercével Nicostratót, ki hebehurgya módon ily hirtelen
987 7,9 | megbocsátott Nicostratónak, ki bocsánatát kérte, de lelkére
988 7,9 | merjen feltételezni róla, ki életénél is jobban szereti
989 7,10| ifjú szeret egy hölgyet, ki komaasszonya az egyiknek; ~
990 7,10| kellett novelláját elmondani, ki is minekutána látta, hogy
991 7,10| teheti, visszatér, és annak, ki életben maradott, hírt hoz
992 7,10| Ambruogio Anselminivel, ki Campo Reggin lakott, s kinek
993 7,10| meglátogatta komaasszonyát, ki igen szemrevaló és helyre
994 7,10| Meuccio felriadván kérdezte:~- Ki vagy?~Az pedig felelte:~-
995 7,10| felelte:~- Tingoccio vagyok, ki is néked tett ígéretemhez
996 7,10| büntetést vártam annál, mi reám ki volt szabva, ámbátor máris
997 7,10| rémülettől. Mikor az egyik, ki mellettem állott, ezt észrevette,
998 7,10| Filoménának, hogy dalt énekeljen, ki is hozzáfogott, amint következik:~
999 7,10| Visszatérek-e még ahhoz a helyhez?~Ki tudja azt? Csak azt tudom:
1000 7,10| Királynő jámbor beszédét; ki is elbocsátotta őket, s
1-500 | 501-1000 | 1001-1457 |