1-500 | 501-770
Nap, Novella
1 Besz | balsors sújtott; és ámbátor ez minden embernek díszére
2 Besz | ifjú legény koromtól mind ez mostani időmig nemes és
3 Besz | elmék, kik hírét vették ím ez dolgomnak, dicsérettel halmoztak
4 Besz | mindazáltal úgy vélem, hogy ím ez vigasztalást leginkább ott
5 Besz | illanjon a búbánat. Ha pedig ez így leszen (adja Isten,
6 1 | De azért nem akarom, hogy ez visszariasszon benneteket
7 1 | tárgynak az érintése, mit ím ez betegek érintettek avagy
8 1 | volna a házigazda; és ím ez állatias elszántságokban
9 1 | érzéketlenek voltak (ámbátor ez talán biztosabb volt), és
10 1 | gyermekeik lettek volna. Ez okból annak a mérhetetlenül
11 1 | betegségből kigyógyultak, ez elegendő ok volt arra, hogy
12 1 | tanúk nélkül költöztek el ez árnyékvilágból; csak nagyon
13 1 | hullát vittek egyszerre, és ez nem is volt ritka eset,
14 1 | védelmezze a maga életét. Ez pedig annyira megengedett
15 1 | ekképpen megmenekednek. És ha ez így van (márpedig nyilván
16 1 | mégpedig férfiú vezetőt, ez a társaság nagyon is hamarosan
17 1 | hamarosan felbomlik, és ez bizony a kelleténél nagyobb
18 1 | én nagyon jól tudom, hogy ez ifjak bármelyikéről is csak
19 1 | Mostan megszólalt Filoména:~- Ez semmit nem számít; ha én
20 1 | hölgyek hallották, hogy ez ilyeténképpen beszél, egy
21 1 | időnket tölteni, hiszen éppen ez okból menekültünk a szomorúságoktól.
22 1 | pedig, míg uralkodása tart, ez kormányozzon és parancsoljon
23 1 | s miképpen folytassuk ím ez életünk módját.~Eme beszéd
24 1 | ha így határoztatok, ím ez első napot illetően rendelem,
25 1,1 | szabad azt hinnünk, hogy ím ez kegyelem talán a mi érdemeinkért
26 1,1 | közbenjáróul választottak. Ez pedig nyilván kitűnik abból
27 1,1 | Nekünk ugyan igen kellemetlen ez az eset, mivelhogy ha így
28 1,1 | rettenetesek bűnei, hogy ugyancsak ez történik vele, mivelhogy
29 1,1 | fel is koncolnak; ha tehát ez itt elpatkol, mink mindenképpen
30 1,1 | gondolnál felőlem, azért mert ím ez uzsorások házában vagyok:
31 1,1 | nyerészkedéstől, és hiszem, hogy ez sikerült volna nekem, ha
32 1,1 | Szólott akkor a barát:~- Fiam, ez dicséretes harag, s ezért
33 1,1 | adtam:~Mondá a barát:~- Ez csekélység volt, és helyesen
34 1,1 | fiacskám - mondta rá a barát -, ez bizony kicsinység.~- Dehogy -
35 1,1 | szentelni, mivelhogy éppen ez napon támadott életre halottaiból
36 1,1 | között:~- Ugyan miféle ember ez, kit sem az öregkor, sem
37 1,2 | nyilallott szívébe, hogy ez a derék és bölcs és jó ember
38 1,2 | nagy költséget, amibe neked ez a római utazás kerül? Nem
39 1,3 | Alexandriában; arra gondolt, hogy ez kisegíthetné bajából, ha
40 1,3 | mint az ő elődje; szóval ez a gyűrű hosszú ideig utódról
41 1,3 | Szaladin észrevette, hogy ez igen ügyesen értette a módját,
42 1,4 | meggondolván magában, hogy ez netalán olyan asszony, avagy
43 1,4 | mintsem kedvemre volna. Ez csinos leányzó, és itt van,
44 1,4 | hahogy bocsánatot adsz nekem, ez egyszer, ígérem neked, hogy
45 1,5 | neki, hogy vegye át a szót. Ez pedig bájosan és sugárzó
46 1,6 | szeretnéd bebizonyítani, hogy ez fölöttébb ártatlan dolog;
47 1,6 | fenyegető arccal, mintha csak ez lett volna amaz Epikuros,
48 1,6 | Uram, amaz igéje volt ez az evangéliumnak, mely ekképpen
49 1,6 | Mondá erre az inkvizítor:~- Ez így vagyon; de hát miért
50 1,7 | ismertek nálunk Itáliában. Ez, minekutána egyszer elhatározta,
51 1,7 | abban a reményben, hogy ez a jövendőben valamiképpen
52 1,7 | figyelmesen nézegette ím ez dolgokat, midőn az apátúr
53 1,7 | bizonyára valami kiváló ember ez, kit én csavargónak néztem,
54 1,7 | paripával, s tetszésére bízta ez alkalommal, vajon továbbindul-e
55 1,8 | Guiglielmo Borsiere nevezetű; ez cseppet sem hasonlított
56 1,8 | szégyene és gyalázata bizony ez a mai világnak, s nyilvánvaló
57 1,9 | ex proposito mondottak. Ez nyilván megtetszik abból
58 1,10| vágni rá: közös szégyenünk ez nekünk és e világon minden
59 1,10| húzzák, azt akarom, hogy ez a mai utolsó novella, melyet
60 1,10| kiért annyi ifjú rajong, ím ez a reménység éltet: már több
61 1,10| fölöttébb javallották ím ez rendelkezést, és fogadták
62 1,10| társaságunk együtt marad; ez pedig a következő: engem
63 1,10| készségesen megadta neki ím ez kiváltságot.~És felkelvén,
64 2,1 | Marchesének és Stecchinek tetszett ez a terv, és késedelem nélkül
65 2,1 | és elkezdtek kiabálni:~- Ez itten csaló, aki megcsúfolta
66 2,1 | telhetőleg védekezett, de bizony ez nem használt semmit; annál
67 2,2 | tehát fürdőbe szállott. Ez a fürdő pedig tőszomszédságában
68 2,3 | Angolország királyának leánya; ez azután férjéül választja
69 2,3 | nem ismerjük. És ámbátor ez minden dolgokban minden
70 2,3 | során át megtetszett, hogy ez a reménység nem teljesült,
71 2,3 | jöjjön, feküdjön mellé: ez pedig nagy húzódozás után
72 2,3 | őket és megismerte, hogy ez bizony nő, nem várt egyéb
73 2,3 | hanem azt felelte, hogy ez kedve szerint van, és beleegyezik.
74 2,3 | azt, kit férjemül szánt; ez az ifjú az (és rámutatott
75 2,3 | elálmélkodott, hallván, hogy ez Angolország királyának leánya,
76 2,3 | adományozta Cornwall grófságot.~Ez pedig oly derékember volt
77 2,4 | Ruffolo nevezetű dúsgazdag úr; ez nem érte be gazdagságával,
78 2,4 | is elvesztette.~Nos tehát ez, már miként a kereskedők
79 2,4 | csakugyan ekképpen cselekedett. Ez pedig nem emlékezett ugyan
80 2,5 | lenne boldogabb nálam, ha ez a pénz az enyém lehetne?”
81 2,5 | kérdezősködni, hogy kicsoda ez, honnan jött, mit keres
82 2,5 | Andreuccio felől. Mikor ez azt felelte neki, hogy ő
83 2,5 | abban állapodott meg, hogy ez a hölgy bizonyára belészeretett,
84 2,5 | városrészben lakott; hogy pedig ez milyen tisztes városrész,
85 2,5 | szentül azt hitte, hogy ez bizonyára igen előkelő hölgy.
86 2,5 | rosszallni, mint jóvátenni: ez hát így történt. Ő kisded
87 2,5 | magyarázom, miféle hely ez. Szűk kis közben (minőket
88 2,5 | hangosabban kiáltozni; de ez sem ért semmit. Miért is
89 2,5 | kötekedő ember koholmánya ez a beszéd, hogy megbosszantsa
90 2,5 | hírével, ne kívánd, hogy ez itt agyonverjen: hordd el
91 2,5 | szólott az egyik:~- Mi a csuda ez? Világéletemben ilyen bűzt
92 2,5 | kitalálták, hol eshetett vele ez a dolog, s mondották egymásnak:~-
93 2,5 | s mondották egymásnak:~- Ez biz a Scarabone Buttafuoco
94 2,5 | lehetne módját ejtenünk, hogy ez valahol megmosakodjék kissé,
95 2,6 | Currado ottan lepte őket. Ez a dolog láttán éktelen haragra
96 2,6 | megismerte, hogy bizonyosan ez az a fiú, s felötlött lelkében,
97 2,6 | bizonyosságokból látta, hogy ím ez ifjú valóban Giusfredi,
98 2,7 | abban a hiszemben, hogy ez a legnagyobb boldogság,
99 2,7 | megismerteti magát, még ha ez módjában lett volna is,
100 2,7 | bizonyos Marato nevezetű; midőn ez meglátta a leányt, ki fölöttébb
101 2,7 | gonddal őrzi Marato a leányt, ez pedig tervöknek útjában
102 2,7 | kapott, életben maradt: ez pedig fölöttébb lehangolta
103 2,7 | szerelmét.~De miközben őt ím ez láng emésztette, elérkezett
104 2,7 | leányzót és megismervén, hogy ez az, kit Costantino ágyában
105 2,7 | karjaidban, drága barátom és ím ez hölgy karjaiban, kit mióta
106 2,7 | nekem, nyugodtan távozom ez árnyékvilágból.~Barátja,
107 2,7 | sehogy sem kedvezett neki. Ez, mikor egy napon elhaladt
108 2,7 | nyomban megismerte, hogy ez Alatiel, a szultánnak leánya,
109 2,7 | alatt elküldjed őt atyjához, ez nagy tisztességedre volna,
110 2,7 | illik hozzá, hogy elmondja: ez pedig az, mit ama nemes
111 2,8 | különb-különb okokból ím ez gyengeség egyikben nagyobb,
112 2,8 | feleséged. Miért is kérlek ím ez lángoló szerelemre, mellyel
113 2,8 | grófnak fölöttébb kedvére volt ez a kérés, nyomban igennel
114 2,8 | szépséges és kedves leány ez, oly forrón megszerette,
115 2,8 | hogy lássa, meddig tart ez a lüktetés. Mikor Giannetta
116 2,8 | hölgy úgy vette észre, hogy ez a beszéd épp az ellenkezője
117 2,8 | tulajdon szolgálóleányát. Ez pedig az ifjút semmiképpen
118 2,8 | marsalljává tette.~Rövidre fogva ez történt Antwerpen grófjának
119 2,8 | fölöttébb kedve szerint volt ez, és minden elmúlt szenvedéseit
120 2,8 | megpillantotta őt Giachetto Lamiens, ez volt a neve Giannetta férjének,
121 2,8 | sugallatára megérezték volna, hogy ez a nagyapjuk. Mivel pedig
122 2,8 | száműzetésbe kellett mennie. Ez a király, midőn a németekkel
123 2,8 | dolgoknak, és tudta, hogy ez az igazság, azon nyomban
124 2,9 | egyúttal azt is, hogy bizony ez a közmondás maga a tiszta
125 2,9 | követ, hogy véle hálhasson, ez pedig nemegyszer esik meg
126 2,9 | mondani, vélekedése szerint ez nem elegendő olyatén beismerésre,
127 2,9 | szolga pedig úgy vélte, hogy ez alkalmas hely, hol bízvást
128 2,9 | hol sem ő, sem te, sem ez a környék soha hírt sem
129 2,9 | volt szenyor Encararch. Ez hajójáról, mely kissé távolabb
130 2,9 | gyanút fogott, netalán ez valamiről ráismert; mindazonáltal
131 2,9 | nyilván megismerte, hogy ez az ember volt minden szenvedésének
132 2,9 | teljesítette Sicurano kérését, ez zokogva térdre vetette magát
133 2,9 | világot férfiruhában, s kit ím ez aljas Ambrogiuolo hamis
134 2,9 | megérdemelt halálbüntetést. Ez pedig, hogy felismerte őt,
135 2,10| nem azt, melyet akartam; ez pedig Bernabň ostobasága
136 2,10| tegye, de kevés híján még ez egyszer is szégyent vallott;
137 2,10| vagyunk, hogy megfizessem ím ez nemes úrnak, amit kíván,
138 2,10| jobban szeret? Hogyan lehet ez? Hát oly igen megváltoztam?
139 2,10| édes lelkem, miféle beszéd ez? Hát nem tekinted szüleid
140 2,10| mint Pisában feleségemül? Ez; hahogy rád un, nagy szégyenedre
141 2,10| Továbbá mondom neked, hogy ha ez az ember egyszer elbocsát
142 3 | szőlőlugas borult, melyek ez esztendőre szemlátomást
143 3 | zsenge füvű rét terült (s ez még sokkalta gyönyörűbb
144 3 | hasznára, két malmot hajtott. Ez a remekül berendezett kert,
145 3 | másképpen, mint amilyen ez a kert, s el sem tudják
146 3,1 | kezemből a kapát és rám szólt: „Ez nem jól vagyon így”; és
147 3,1 | melyekkel Nuto nem boldogult; ez pedig bikaerős ember lévén,
148 3,1 | hogy szállítsa haza a fát. Ez pedig annak rendje-módja
149 3,1 | pedig felelte:~- Madonna, ez valami szegény süketnéma,
150 3,1 | legényt pedig ott hagyta. Ez tehát minden áldott nap
151 3,1 | ispán, ki már agg ember, meg ez a néma; én pedig már sokszor
152 3,1 | a másik pedig őrt áll. Ez oly igen együgyű fickó,
153 3,1 | Massettóhoz, fölkeltette, ez pedig azon nyomban talpra
154 3,1 | kívánt. Minekutána pedig ez megkapta, mit óhajtott,
155 3,1 | megvallották egymásnak, hogy ez bizony csakugyan oly édes
156 3,1 | mondá tehát:~- Micsoda dolog ez? Én azt hittem, hogy néma
157 3,2 | véghetetlenül megnövelik; hogy pedig ez igaz, szerelmetes hölgyeim,
158 3,2 | gyönyörű szép asszony volt ez, fölöttébb okos és tisztes
159 3,2 | világosan látta, hogy ím ez szerelme minden illendőséggel
160 3,2 | legszívesebben ama lóra ült, melyet ez a csatlós gondozott, mint
161 3,2 | másra: valahányszor pedig ez megtörtént, a csatlós azt
162 3,2 | uram, mely, fura dolog ez ma éjszaka? Hisz csak az
163 3,2 | dobog, így szólt magában: „Ez az.” Mivel azonban nem akarta,
164 3,2 | csupán az, kire vonatkozott. Ez pedig okos ember lévén mind
165 3,3 | kellene átsiklani rajta. Tehát ez, előkelő származású hölgy
166 3,3 | élt, úgy gondolta, hogy ez lesz a legalkalmatosabb
167 3,3 | szomszédoktól hallottam ím ez dolgokat, hanem ő maga mondotta
168 3,3 | mikor megijedtem, hogy hátha ez megtartja magának, gazdájának
169 3,3 | férjemnek és bátyámnak, hahogy ez nem hagyja abba, s nem bánom,
170 3,3 | gyötör engemet Istennek ím ez ellensége, s annak okáért
171 3,3 | mit akar mondani a barát. Ez pedig megismételte múltkor
172 3,3 | mivel mostan már ismerem ím ez hölgynek vélekedését.~Annak
173 3,3 | velem barátod, vagyis inkább ez a pokolbéli ördög, ma reggel
174 3,3 | mondhatok egyebet, mint hogy ez fölöttébb nagy vakmerőség
175 3,3 | hogy kiverem belőle ím ez állatságot, akkor rendben
176 3,3 | ekképpen szólott:~- Mire való ez a nagy mérgelődés, uram?
177 3,3 | bizonyosan tárt karokkal fogad. Ez aztán a tisztes úriember:
178 3,3 | arcátlanságoddal megejted ím ez erkölcsös hölgyet, hogy
179 3,4 | anélkül, hogy észrevennék, és ez megesett valamely városunk
180 3,4 | hosszú úton indultál ím ez célod felé, holott van ennél
181 3,4 | engemet, én megtanítalak ím ez útra, ha bizonyosan tudnám,
182 3,4 | vagyon benned rátérni ím ez útra.~Puccio testvérben
183 3,4 | barát -, megmutatom neked ím ez utat. Tudnod kell: a szent
184 3,4 | Mondotta erre Puccio testvér:~- Ez nem is olyan nehéz dolog,
185 3,4 | hánykolódol? Mit jelent ez a hánykolódás?~Az asszony
186 3,4 | hogy nem tudod, mit jelent ez? Én bizony ezerszer is hallottam
187 3,4 | asszony pedig és barát uram ím ez éjszakától fogva a háznak
188 3,5 | folytassa az elbeszéléseket. Ez pedig kissé epés természetű
189 3,5 | azaz Cicoma néven nevezte; ez már rég ideje szerette és
190 3,5 | fölöttébb rosszallotta ím ez dolgot, de mivel kénytelen
191 3,5 | teljességgel megbizonyosodjál ím ez szerelmem felől, mondom
192 3,5 | okozna nekem. Miért is nehogy ez megtörténjék, szánj meg
193 3,5 | hogy azzal beszélgessek.~Ez a mondás fölöttébb megtetszett
194 3,5 | gyönyörűségeit. És ámbár ez csupán az első alkalom volt,
195 3,6 | virágait megismerte volna; ez tanítson benneteket óvatosságra
196 3,6 | bizonyos Catella nevezetű volt ez, ugyancsak valamely nemes
197 3,6 | Az asszonynak tetszett ez a kikötés, s annál inkább
198 3,6 | s megkérdeztem, mit akar ez tőle. Ő pedig így felelt: „
199 3,6 | tőle. Ő pedig így felelt: „Ez a kerítője ama Filippellónak,
200 3,6 | aztán úgy éreztem, hogy ez ember mégiscsak túlságosan
201 3,6 | pedig ne higgyed, miképp ez csupán üres szóbeszéd vagy
202 3,6 | nyomban hitelt adott ím ez szavaknak, s bizonyos előbb
203 3,6 | és kezdte várni Catellát.~Ez pedig, hogy végighallgatta
204 3,6 | halmozott el engemet ím ez rövid idő alatt, míg vele
205 3,6 | lenne a vége. Az egyik (ez pedig bizonyára nagyon is
206 3,7 | betölthette véle kívánságát. Ím ez gyönyörűségét azonban megirigyelte
207 3,7 | senki nem gondolta, miképpen ez az oka búskomorságának.
208 3,7 | vagy elköltözött onnét. Ez szeget ütött fejébe, miért
209 3,7 | figyelni kezdett, mit jelenthet ez; s látott valamely csinos
210 3,7 | zarándok:~- Madonna, éppen ez az egy bűn az, mely miatt
211 3,7 | barátból, mint a csuha. S ez sem barátcsuha már, mivelhogy
212 3,7 | honnét mást ki akart túrni. Ez hát az a bűn, melyet az
213 3,7 | mondottál, de hogyan lehetséges ez? Tedaldo nem térhet vissza
214 3,7 | holt ábrázatát, s talán épp ez volna az oka annak a sok
215 3,7 | azoknak, kik miként te, ím ez tisztet betöltik, hogy ne
216 3,7 | hogy elítéljétek. Márpedig ez egészen bizonyosan hamis,
217 3,7 | bizonyossággal meggyőzze ím ez dolog felől, tövéről hegyére
218 3,7 | ekképpen szólott:~- Mi dolog ez, Ermellina? Miért nem üdvözlöd
219 3,7 | kiderült, ki volt az áldozat. Ez pedig így történt. Valamely
220 3,7 | megmondották neki, és akkor ez nyilván látta, hogy mit
221 3,8 | Laurettának, hogy mit kíván, s ez elegendő volt annak, miért
222 3,8 | történethez, holott pedig igaz; ez pedig akkor jutott eszembe,
223 3,8 | édeskeveset segít rajtam.~Ez a beszéd fölöttébb nagy
224 3,8 | meggyőzte az asszonyt, hogy ez bizony rendjén való dolog;
225 3,8 | igazad van, s méghozzá ez a legédesebb asszony a világon:
226 3,8 | néhány mérfölddel.~- Tyű, ez aztán jó messzire vagyon -
227 3,8 | kedvre derült s mondá:~- Ez nagyon is kedvemre vagyon:
228 3,8 | kinek, mióta elköltöztél ez árnyékvilágból, soha el
229 3,8 | fölöttébb álmélkodnék ím ez eseten, s parancsolta, hogy
230 3,9 | bizony attól tartok, hogy ez lesz a sorsuk azoknak, melyeket
231 3,9 | leánya, Giletta nevezetű. Ez pedig kimondhatatlan szerelemmel
232 3,9 | leány, és eszébe vette, hogy ez nem csupán kellő ok arra,
233 3,9 | Párizsba menjen, hanem ha ez a nyavalya csakugyan az,
234 3,9 | Felelte pedig a király:~- Ez itten, ki orvosságaival
235 3,9 | hogy nincs megelégedve ím ez asszonnyal. Minekutána pedig
236 3,9 | megértették, mely kemény feltétel ez, hiszen szinte lehetetlen
237 3,9 | asszonytól, vajon kicsoda ez.~Felelte erre a fogadós
238 3,9 | erre a fogadós asszony:~- Ez valamely idegen nemes úr,
239 3,9 | nemes hölgy pedig nem csupán ez egyszer boldogította a grófnét
240 3,9 | megkérdezte:~- Hogyan történhetett ez?~A grófné mind a grófnak,
241 3,10| leánya, Alibech nevezetű. Ez nem volt ugyan keresztény,
242 3,10| leánykám - felelte Rustico -, ez az ördög, melyről néked
243 3,10| ide, mivel valahányszor ím ez ördög ily keményen gyötör,
244 3,10| ama szándokkal jöttél ím ez helyre, mint mondottad.~
245 3,10| Rusticónak:~- Atyám, ím ez ördög bizonyosan holmi bajkeverő
246 3,10| Rustico:~- Leánykám, nem lesz ez mindig így.~És hogy elérje,
247 3,10| pokolba, olyannyira, hogy ez egyszer úgy kiverték a fejéből
248 3,10| kényszerítette a leányt. Ez pedig, mikor látta, hogy
249 3,10| kielégítette, de oly ritkán, hogy ez csak annyi volt, mint mikor
250 3,10| Alibech pokla között ím ez vita folyt a túlságos vágyakozás
251 3,10| búsulj, kisleány, mivelhogy ez itt is szokásban vagyon.
252 3,10| pokolra kergetik az ördögöt: ez a közmondás pedig eljutott
253 3,10| rosszabbul, s azt hiszem, ez már így leszen mind életem
254 3,10| ranggal, érdemekkel.~Most is ez tart rabul féltő dühében~
255 4 | megbizonyosodhatik az, ki ím ez novellákat szemügyre veszi,
256 4 | a jó asszony elköltözött ez árnyékvilágból, s nem hagyott
257 4 | nehogy ezek eltérítsék őt ím ez jeles szolgálatától, hanem
258 4 | női tisztaságtokat; hiszen ez az ifjú, ki valamely zord
259 4 | kik azt mondják, hogy ím ez történetek nem így estek,
260 4 | erő szükséges, és gyakorta ez is nem csupán kárba vész,
261 4 | kezdje meg a novellák sorát; ez pedig semmi egyéb biztatásra
262 4,1 | boldogabb lett volna, ha ez az egy sincs. E leányt oly
263 4,1 | időknek előtte vájtak abban; ez a barlang csupán a hegybe
264 4,1 | annak utána pedig távozni. Ez tehát egy napon ebéd után
265 4,1 | sóvárgásokat; mivel pedig ím ez erőknek ellenállni nem tudtam,
266 4,1 | eredendő oka e bűnnek, hahogy ez ugyan bűn; mert bizony mondom
267 4,1 | oly drága szívhez, minő ez; ezt bölcsen intézte atyám.~
268 4,2 | kívül szemébe vágta, hogy ez bizony hivalkodás; mire
269 4,2 | kerül; a szívesség pedig ez: kívánjad, hogy az angyal
270 4,2 | hallgasd meg, miért volna ez nagy kegyelem számomra;
271 4,2 | kitalálta, hogy az lesz ez, kit házába befogadott.
272 4,2 | mind így kiabáltak: - Hát ez ki a csuda? Hát ez ki a
273 4,2 | Hát ez ki a csuda? Hát ez ki a csuda? - Az atyafi
274 4,2 | elhangzottak, ezenfelül pedig hol ez, hol az hajított valami
275 4,2 | meghalálozott. Ekképpen ez, kit jó embernek tartottak,
276 4,3 | veszedelmekbe sodor bennünket; ez pedig nem egyéb, mint hirtelen
277 4,3 | határoznotok, vajon kívánjátok-e ím ez boldogságot, avagy visszautasítjátok.~
278 4,3 | hanem azt mondották, hogy ha ez lesz a dolog vége, hajlandók
279 4,3 | pedig, különösképpen ím ez dologban, úgyis azt teszik,
280 4,3 | nagy szomorúság lepte meg, ez pedig oly haragra s ez később
281 4,3 | ez pedig oly haragra s ez később oly nagy dühre vált,
282 4,3 | és elhurcolta Ninettát. Ez pedig mindennémű kínzatás
283 4,3 | visszakapja, másodszor, hogy ez az egész titokban marad.
284 4,3 | vitte Maddalenához, s ím ez éjszaka fejében néki ajándékozta;
285 4,3 | megkérte, hogy szerelmöknek ez az első éjszakája ne legyen
286 4,3 | hogy elmagyarázza neki, de ez éles elméjű ember lévén,
287 4,3 | halálában. Mivel pedig ím ez vallomás miatt méltán féltek
288 4,4 | és bátor lelkű leányzó. Ez pedig szívesen hallgatván,
289 4,4 | derekas tetteit, melyeket hol ez, hol amaz elbeszélt neki,
290 4,4 | fölöttébb ravaszul végezte ím ez tisztét, mivel női ékszereket
291 4,4 | volna Gerbinóhoz, csak hogy ez meg ne történjék. Hasonlatosképpen
292 4,4 | szándékozik cselekedni, és hogy ez csak akkor van szándokában,
293 4,4 | többször is üzente neki. Ez a megbízott hűségesen megvitte
294 4,4 | hajón van, itt előttünk. Ez a hajó a leányon kívül,
295 4,5 | Messinát emlegették, hol is ím ez eset történt.~ ~Élt tehát
296 4,5 | hánytorgatván magában ím ez eset felől, így érte meg
297 4,5 | rárivallt:~- Micsoda dolog ez? Mi dolgod vagyon Lorenzóval,
298 4,5 | eltemethesse. De látván, hogy ez lehetetlen, valamely késsel
299 4,5 | néhányszor megszidták, de mivel ez nem használt, titokban elcsenték
300 4,6 | fiatal, igen szép hajadon, és ez történetesen beleszeretett
301 4,6 | kinek Gabriotto volt a neve; ez pedig alacsony rangú, de
302 4,6 | megismerni, és látta, hogy ez az árnyék megragadja Gabriottót,
303 4,6 | láttam, hogy miközben egyszer ez az őzike pihent, és fejét
304 4,6 | keresgéltem. De mit jelent ez? Efféle s még rémületesebb
305 4,6 | múltán örökre elköltözött ez árnyékvilágból. Mindenki
306 4,6 | mily kegyetlen csapás volt ez a fiatal asszonyra, ki szeme
307 4,6 | reggel és meglelik; és ámbár ez ugyan semmi vigasztalás
308 4,6 | városbíró poroszlói, kik éppen ez órában valamely ügyben arra
309 4,6 | valami ér megpattant, és ez fojtotta meg. Mikor a városbíró
310 4,6 | megjelentették Negro úrnak, ez halálos bánattal, számos
311 4,7 | valamint Andreuola, akképpen ím ez hölgy is, kiről szólni fogok,
312 4,7 | leghatalmasabbakban is. Ez pedig, ha nem is teljesen,
313 4,7 | gyönyörűségben egyesültek. Ez pedig mindkettőnek oly igen
314 4,8 | szembeszegezni magok vélekedését; ez a vakmerőség már roppant
315 4,8 | dolgát elvégezte, elköltözött ez árnyékvilágból. A gyermeknek
316 4,8 | korban egyre növekedett, ez a pajtáskodás oly nagy és
317 4,8 | szólott hozzájok ekképpen:~- Ez a mi fiunk még alig tizennégy
318 4,8 | mással történt volna ím ez eset. És fölébresztette
319 4,8 | lenne, ha vele történt volna ez. A derék ember azt felelte,
320 4,8 | hallgasd ki, mit beszélnek ím ez esetről; én pedig hasonlatosképpen
321 4,8 | egyszerre megismerték, hogy ez Salvestra és hogy halott.
322 4,9 | őt; nem sok időbe telt, s ez is megtörtént, és akkor
323 4,9 | Asszony, hogy ízlett néked ez a fogás?~Felelte az asszony:~-
324 4,10| ünnepekre oktatgatta, akképpen ez azt magyarázgatta feleségének,
325 4,10| mondott, hogy tudniillik ez valósággal meghalálozott;
326 4,10| mivelhogy abba beletehetjük ím ez tetemet, aztán két-három
327 4,10| töprenkedett magában: „Mi ez? Hol vagyok? Alszom, avagy
328 4,10| ládában volnék. Mit jelent ez? Talán visszatért az orvos,
329 4,10| ifjak is felébredtek ím ez zajra és felkeltek. Ruggierit
330 4,10| amaz láda volt; tudniillik ez az ember kérte a ládáért
331 4,10| keresztény leányzójába, ez pedig, hogy szívesebb meghallgatást
332 4,10| megállapíthatja, vajon igaz-e ez, mindenekelőtt kihallgatta
333 4,10| Kívánom, hogy nékem is ez jusson részemül, de ládába
334 4,10| szívét megszomorították, ez az utolsó, Dioneo novellája,
335 4,10| Keresd meg Ámort s hadd sírja ez ének,~Milyen keserű bánat~
336 5 | végződő novellák sorát. Ez pedig készséges hajlandósággal
337 5,1 | szomorította volna meg a sors. Ez pedig az volt, hogy egyéb
338 5,1 | között, hogy fájdalmának ím ez oka ne legyen szüntelenül
339 5,1 | feltámadott a gondolat, hogy ez a leggyönyörűbb teremtés,
340 5,1 | keresel itt az erdőben ím ez órán?~(Cimonét mind deli
341 5,1 | kezdett attól tartani, hogy ez a merev bámészkodás még
342 5,1 | Bármily kellemetlen volt ez atyjának és övéinek, mégis
343 5,1 | jelességeket, melyekkel az ég ez ifjúnak nemes lelkét megáldotta,
344 5,1 | szépszerével átengednetek nekem; ez pedig Efigenia, kit a világon
345 5,1 | átadták Efigeniát Cimonénak. Ez pedig, mikor látta, hogy
346 5,1 | pedig nem ismerték meg, hogy ez Rodosz szigete, minden igyekezetökkel
347 5,1 | kinek neve volt Ormisda. Ez már rég ideje abban fáradozott,
348 5,1 | akadályozhatná meg, hogy ez megtörténjék; de semmi egyéb
349 5,1 | tőled. Magamról tudom, hogy ez bizonyosan mennyire fáj
350 5,1 | merészel.~Cimonénak tetszett ez a terv, s mind a megszabott
351 5,2 | maga is egy novellával; ez pedig így fogott szóba:~-
352 5,2 | napra teregetett hálóit; ez tehát a bárka láttán elcsodálkozott,
353 5,2 | szolgálatot tenni; koros asszony ez és könyörületes szívű; én,
354 5,2 | Tunisz királya ellen, ki ez időben bizonyos Marjabdela
355 5,2 | pedig, mit mondottam, ím ez az oka: minekutána ellenséged
356 5,2 | és gazdagságot nyert. Ím ez esetnek pedig országszerte
357 5,2 | felől; minekutána pedig ez megtudta, és a leánynak
358 5,3 | és ekképpen szólottak:~- Ez ellenségeinknek a barátja;
359 5,3 | tölgyfára.~Mivel pedig ím ez tanácsot valamennyien javallottak,
360 5,3 | farkas marcangolja.~Tehát ez a szerencsétlen Pietro egész
361 5,3 | keresel itt egymagadban ez órában ím ez környéken?~
362 5,3 | egymagadban ez órában ím ez környéken?~A leány sírva
363 5,3 | ekképpen felelt:~- Leányom, ez az út nem visz Anagniba,
364 5,3 | és elbújt abban, hogy ha ez a népség idejön, egyhamar
365 5,3 | Nincs itt más rajtunk kívül; ez a paripa pedig elszabadult
366 5,4 | Ricciardo Manardit; ~akkor ez feleségül veszi a leányt,
367 5,4 | tulajdon fiok lett volna. Ez pedig egyszer s másszor
368 5,4 | engednéd, hogy én elsorvadjak.~Ez a válasz fölöttébb megnövelte
369 5,4 | csattogása mellett akar ez aludni? Majd én megtanítom
370 5,4 | Caterinát. Minekutána pedig ez megtörtént, Lizio és felesége
371 5,5 | szeretett és gondozott. Ez pedig növekedvén oly gyönyörű
372 5,5 | Micsoda erőszakoskodás ez?~Ahogy ezt mondták, megkezdődött
373 5,5 | esett bántás; tudniillik ez a leány nem cremonai, nem
374 5,5 | nekik, hogyan jutott kezébe ez a leány, és honnan tudja,
375 5,5 | Guiglielmino:~- Bizonyos, hogy ez az, mivel egy ízben jelen
376 5,5 | fosztogatott, és ráismertem, hogy ez a te házad volt; hát csak
377 5,5 | Giacominóhoz és mondá:~- Testvér, ez az én leányom; az én házam
378 5,6 | a leány is szerette őt. Ez pedig nem csupán nappal
379 5,6 | felelte erre, hogy neki is ez legforróbb kívánsága, és
380 5,6 | Miképpen vélekedel ím ez hűtlen némber felől, kiben
381 5,6 | megkérdezte, ha ismeri-e ím ez ifjút, kinek oly nagy volt
382 5,6 | fordítva egymásnak én meg ím ez leány, kit életemnél is
383 5,6 | szerelem vitte rá őket ím ez bűn elkövetésére (ha ugyan
384 5,7 | bizonyos Teodoro nevezetű. Ez tehát növekedvén, ámbár
385 5,7 | hogy soha el ne állana ím ez jégeső, s így maradhatnék,
386 5,7 | hogy a leány teherbe esett, ez pedig mindkettejöknek fölöttébb
387 5,7 | leánya elmondott; de bizony ez mit sem használt. Férje
388 5,7 | Vagy megmondod, ki fia ez a kölyök, vagy halál fia
389 5,7 | annyi idős volna, amennyinek ez látszik; és amaz anyajegy
390 5,7 | sejtelem támadt benne, hogy ez az ő fia; s úgy gondolta,
391 5,7 | kétségtelenül megismerte, hogy ez az ő elveszett fia; miért
392 5,7 | röppent volna s felelte: ez lenne számára a legnagyobb
393 5,7 | boldogság, ha mindkettejöknek ez volna akaratjok. Elküldöttek
394 5,7 | nagy sokára hitelt adott ím ez szavaknak, némiképpen felvidult,
395 5,8 | sem valamely dolog, miben ez kedvét lelte, nem tetszett
396 5,8 | leányt, hogy megöli. Ím ez ámulattal és rémülettel
397 5,8 | vettem, hogy egy napon ím ez pallossal, melyet ím kezemben
398 5,8 | mindannyiszor megölöm őt ím ez pallossal, mellyel magamat
399 5,8 | ösztökéltetek, hogy tegyek le ím ez, irányomban oly ellenséges
400 5,8 | elálmélkodtak és kérdezgették, mi ez; de hogy senki nem tudta
401 5,8 | rémületből nem csupán ím ez egyetlen jó fakadt, hanem
402 5,9 | örökre fennmaradjon híre; ez tehát öreg napjaira abban
403 5,9 | senki más nincs itten, majd ez a jóasszony, eme jobbágyomnak
404 5,9 | azt, hogy elmondhassam: ím ez ajándok révén megmentetted
405 5,9 | véltem; ma délben tehát ez volt a pecsenye tányérodon.
406 5,10| ekképpen szólott magában: „Ez a bitang elhanyagol engem,
407 5,10| miben ő a magáét leli; ez a gyönyörűség pedig, hahogy
408 5,10| Bele se kóstoltunk.~- Hát ez hogy történt? - kérdezte
409 5,10| elordította magát:~- Micsoda dolog ez? Ki tüsszög itt ilyen vadul?~
410 5,10| az asszony azt mondta:~- Ez onnét van, hogy kénnel fehérítettem
411 5,10| házból, nem is tudom, hová. Ez aztán beadott a vacsoránknak,
412 5,10| mondottam.~A menyecske ím ez esetnek hallatára megismerte,
413 5,10| ekképpen fogott szóba:~- Hát ez aztán gyönyörű dolog! Ez
414 5,10| ez aztán gyönyörű dolog! Ez aztán a tisztességes jámbor
415 5,10| Pietro már látta, hogy ez a szóáradat így fog ömleni
416 5,10| hogy akárcsak jómagam, ez a fiú sem vacsorázott még.~-
417 5,10| ezernél is többet. Talán ez: Édes-kedves kagylócskám,
418 6 | folytatta:~- Madonna, még ez akarja magyarázgatni nekem,
419 6 | Feketevárba; én pedig mondom, hogy ez nem igaz, hanem bizony békésen
420 6 | gyönyörűségére vonult be oda. Ez meg, vén szamár létére szentül
421 6 | megcsalják férjöket; s még ez a barom akar tanítani engemet
422 6 | csendre intette őket; de ez mit sem használt: az bizony
423 6 | fordult és szólott:~- Dioneo, ez neked való kérdés; annak
424 6 | ilyent: nagy szégyenünk ez valamennyiünknek. De mivelhogy
425 6,1 | novellák sorát; miért is ez ekképpen fogott szóba:~-
426 6,1 | ittak oly jó bort, mint ez volt; miért is fölöttébb
427 6,1 | korsókkal, hogy tudniillik ez nem holmiféle kocsisbor,
428 6,2 | Nonna, hogy tetszik neked ez az úr? Mit gondolsz, kibírnád?~
429 6,3 | Curradónak megtetszett ez a visszavágás; minden haragja
430 6,5 | nemesebb, s az imént itt is ez volt az egyértelmű vélekedés;
431 6,6 | nem így vagyunk, mivelhogy ez csupán a szegény szerencsétlen
432 6,7 | oly fennhéjázó volt, hogy ez még akkor is sok lett volna,
433 6,7 | nyugodtan akarsz élni.~De ez a lány üresebb volt, mint
434 6,8 | úgyszólván semmi meg nem maradt; ez pedig a kapzsiságnak köszönhető,
435 6,8 | mikor ő azt mondja, hogy ez a mi otthonunk, azt akarja
436 6,9 | barátja vagy bennfentese volt. Ez tehát szokása szerint augusztus
437 6,9 | túlról, a Szentföldről; ez pedig Gábriel arkangyalnak
438 6,9 | Disznó Guccio néven neveztek; ez pedig olyan förtelmes egy
439 6,9 | tehát, miféle ember lehet ez, kiben nincs sem jelesség,
440 6,9 | úgy vélték, hogy bizonyára ez az, mit a barát ígérete
441 6,9 | Mivel azonban most már ez ereklyék révén esett csodák
442 6,9 | Szent Lőrincet megsütötték; ez a két doboz úgy hasonlít
443 6,9 | őket, és mostan is megesett ez velem; s mikor azt hittem,
444 6,9 | De nem gondolnám, hogy ez véletlenség, sőt bizonyosra
445 6,9 | mai napon a széndarabok.~ ~Ez a novella egyenlőképpen
446 6,9 | nem akartatok néha-néha ím ez huncutságokról beszélgetni,
447 6,9 | különösképpen a nagy forróságnak ez órájában, hogy szóval mondani
448 6,9 | városbéliek, ha módjok van benne. Ez a tavacska pedig csak olyan
449 6,9 | tehát hallván, mily szép ez a hely, igen kívánta meglátni;
450 6,9 | volt még ottan soha, ím ez helyet a világ egyik gyönyörűsége
451 7 | úszkáltak a tó vizében. Ez pedig nemcsak a szemlélődésre,
452 7,1 | Federigo nem úgy gondolta, hogy ez első éjszaka legyen az utolsó
453 7,1 | szamárfejet fog látni; ha ez a szamárfej pofáját Firenze
454 7,1 | asszonynak sehogy sem volt ínyére ez, és a férjével együtt kevéske
455 7,1 | Giannim, hát nem tudod, mi ez? Ez a kísértet, mely engem
456 7,1 | Giannim, hát nem tudod, mi ez? Ez a kísértet, mely engem már
457 7,2 | örvendeznetek kell rajta, hogy ez megesett, vagy hogy ilyesmiről
458 7,2 | értik ám az asszonyok is! Ez pedig nektek csak hasznos
459 7,2 | Giannello Strignano, mivelhogy ez volt az ifjúnak neve, besurrant
460 7,2 | és nem tudom, mit jelent ez, hiszen soha máskor nem
461 7,2 | mérgesen mondotta neki:~- Hát ez meg már miféle új módi,
462 7,2 | hanem inkább ehhez mentem, ez pedig nem gondolja meg,
463 7,2 | akkor Peronella:~- Hát épp ez az én bajom: te férfi vagy,
464 7,3 | kinek neve volt Rinaldo; ez pedig fülig szerelmes volt
465 7,3 | kelletlenül hallgatta, bizony ez nem sokat lendített dolgán.~
466 7,3 | Piha, szégyene-gyalázata ez a romlott világnak! Nem
467 7,3 | ha egyszer levetettem ím ez csuhát, pedig ugyan könnyűszerrel
468 7,3 | elkövetnem? Nagy bűn volna ez, s én már sokszor hallottam,
469 7,3 | megadta magát neki. És nem ez volt az első és utolsó alkalom,
470 7,4 | én most megtoldok eggyel; ez pedig valamely együgyű kis
471 7,4 | maga ösztökélte erre. És ez már oly megrögzött szokása
472 7,4 | mit sem használt, mivel ez a szamár elszánta magát,
473 7,4 | pedig sírván szólott:~- Ez a gyalázatos ember vagy
474 7,4 | látjátok, micsoda ember ez! Mit mondanátok, ha én volnék
475 7,5 | tartják őket; hogy pedig ez a bánásmód mely igen emészti
476 7,5 | rövideszű emberek okoskodása ez). És eme féltékenységében
477 7,5 | és mondotta magában: „Ha ez Filippónak (mert így hívták
478 7,5 | egyenest annak vesztébe. Ez tehát nagy méltóságosan
479 7,5 | légyen az Istennek, hogy ez féltékeny férjből pappá
480 7,5 | bejön és vélem mulat, és ez mindig sikerül neki.~Mondotta
481 7,5 | féltékeny:~- Madonna, nagy bűn ez, és bizony le kell tenned
482 7,5 | vajon segítettek-e rajtad ím ez imádságok, avagy nem; és
483 7,5 | hajlandó megmondani, mivel ez nem tisztességes és nem
484 7,5 | féltékeny -, mondd meg, kicsoda ez a pap, de rögtön.~Az asszony
485 7,6 | változatosságot kíván: akképpen ez a hölgy, kit férje nemigen
486 7,6 | nem tudta viszonozni. De ez folytonosan üzenetekkel
487 7,6 | kérdezte tőle:~- Mi dolog ez? Kit fenyeget Lambertuccio
488 7,6 | véletlenül nyitva lelte ím ez szobát, és egész testében
489 7,7 | elhelyeznie nála Anichiót; ez pedig úgy megörült neki,
490 7,7 | rajta, és csillapítsa ím ez titkos és forró vágyakozását;
491 7,7 | vele, minek előtte még ím ez éjszaka elmúlik. És hogy
492 7,7 | helyesen szólottál.~És ím ez esetnek tanulságát levonván,
493 7,7 | szerzett neki, mintha ím ez eset nem esett volna.~
494 7,8 | cseppet sem volt neki való. Ez pedig, mivel a férje kereskedők
495 7,8 | észre, hogy más nőnek hangja ez, nem pedig feleségéé. Minekutána
496 7,8 | akkor monna Sismonda:~- Hát ez meg már micsoda? Uram, ne
497 7,8 | Testvéreim, én látom: ez abban mesterkedett, hogy
498 7,8 | Mégpedig halljátok, miképpen. Ez a derék ember, kihez szerencsétlen
499 7,8 | tisztességesebbnek a hajadonnál, ez bizony ritka eset, hogy
500 7,8 | ugye megmondottam, hogy ez lehetetlenség. Hallottátok,
1-500 | 501-770 |