1-500 | 501-687
Nap, Novella
501 8,7 | s tudnak olyasmiket is, mit amazoknak még meg kell tanulniok.
502 8,7 | mivel megkívánta őket. Mit mondjunk még többet a szerencsétlen
503 8,7 | engemet ekképpen meggyötörtél? Mit várhatnék tőled vagy mástól,
504 8,7 | ekképpen:~- Édes leányom, mit művel asszonyod?~Kinek is
505 8,7 | megfizetek néked is azért, mit elkövettél, úgyhogy soha
506 8,7 | megismerte, és hallotta, mit néki a deák mondott, fölöttébb
507 8,8 | szólott hozzá ekképpen:~- Mit művelsz, asszony?~Felelte
508 8,8 | hűségesen megcselekedni azt, mit rád parancsolok, amint következik:
509 8,8 | ekképpen:~- Jajjaj, Zeppa, mit jelent ez? Hát ezért hívattál
510 8,8 | joggal tette meg ugyanazt, mit ő megtett, s hogy irányában
511 8,8 | hallott és tudott mindent, mit a feje fölött művelt. Mondotta
512 8,9 | mester - felelte Bruno -, mit kívánsz tőlem? Roppant nagy
513 8,9 | Roppant nagy titok az, mit tudni kívánsz, s romlásomra
514 8,9 | Kelekótyia Tenyerestalpasát. De mit soroljam fel valamennyit?
515 8,9 | azok soha nem adják vissza, mit elvettek, mi azonban visszaadjuk,
516 8,9 | derék mesterem, hallottad, mit nevezünk mi kalandozásnak;
517 8,9 | Pökhendikéjét.~Kérdezte a mester:~- Mit jelent az, hogy Pökhendikéjét?
518 8,9 | kérlek, oktass meg engemet, mit kell cselekednem, hogy oda
519 8,9 | szólott a mester:~- No, mit szólsz hozzá?~Felelte Bruno:~-
520 8,9 | Mesterem, nagy dolog az, mit megtennél értem, elismerem;
521 8,9 | megmutatom néked a módját, hogy mit kell cselekedned, és bizonyosra
522 8,9 | tartani. Kevés dolog volt, mit Guasparruolo da Saliceto
523 8,9 | már, hogy megtehesse azt, mit Oktondi mester oly igen
524 8,9 | embernyúzás tudományát, mit is okosságoddal és szép
525 8,9 | oly hamar, mint ő, hogy mit érek én; de legalább mondd
526 8,9 | de legalább mondd meg, mit mondottam néked, mikor azt
527 8,9 | próbáld nem megcselekedni azt, mit ő akar.~Szólott az orvos:~-
528 8,9 | lesben állottak, hogy lássák, mit művel a bedagasztott doktor.
529 8,10| kereskedőtől mindenét, ~mit az Palermóba hozott; mikor
530 8,10| megtenni kedvedet s azt, mit nékem parancsolsz.~Tehát
531 8,10| nyomban megkapta az árát; mit is a hölgy, nem ugyan tőle,
532 8,10| édes uram, azt sem tudom, mit mondjak, mitévő legyek;
533 8,10| napok múltán elpanaszolta, mit cselekedett, s mily szerencsétlenség
534 8,10| már megesett, lássuk csak, mit tehetünk.~S mint afféle
535 8,10| ember, nyomban kieszelte, mit kell tenniök, és elmondotta
536 8,10| s meghallotta, hogy az, mit mostan magával hozott, jó
537 8,10| többet, nem is számítva azt, mit vár, s mi több mint háromezret
538 8,10| megharagudtam reád. Szerelmem, mit irántad érzek, oly nagy,
539 8,10| kérhetsz tőlem akkora pénzt, mit meg ne szereznék néked,
540 8,10| hajót, melyen amaz áru volt, mit vártam, monacói kalózok
541 8,10| mivelhogy az ötszázat, mit nékem megadtál, nyomban
542 8,10| s vásznat vettem rajta, mit ide rendeltem: s ha most
543 8,10| miért is törte a fejét, mit tehetne, hogy az áru ne
544 8,10| való szerelmem miatt; de mit használ ennyire búslakodnod
545 8,10| néki ezer aranyforintot, mit az alkusz kölcsönadott Salabaettónak,
546 8,10| igyekezett kitalálni, mi az, mit annak titkolnia kell, miként
547 9,1 | Felséged bocsátott bennünket, mit is ha jó szerencsével végezek,
548 9,1 | szamár vagyok! Hova megyek? Mit tudom én, vajon nem vették-e
549 9,1 | szála sem görbülne meg; vagy mit tudom én, nem valamely ellenségem
550 9,1 | hazulról, hogy véghezvigye azt, mit hölgye üzent néki; s útközben
551 9,1 | mindjárt a legelső próbát, mit e nemes hölgy tőlem kíván,
552 9,1 | akkor is nekivágnék annak, mit megígértem.”~S folytatván
553 9,1 | megjelentette a hölgynek, hogy mit cselekedtek, s közben mi
554 9,1 | nem hajtották végre azt, mit tőlök kívánt; s ekképpen
555 9,2 | nem ügyelt, s az egészből mit sem sejtett, egyik éjjel
556 9,2 | magához hívta az ifjút; mit is nyomban megtudtak amaz
557 9,2 | érezvén bűnösségét, nem tudott mit felelni, csak hallgatott,
558 9,3 | Mivelhogy pedig minden, mit róla elbeszélnek, csak gyarapíthatja
559 9,3 | Kérdezte akkor Calandrino: - Mit bámulsz rajtam?~Nello pedig
560 9,3 | mondotta:~- Jajjaj, mi az? Mit gondolsz, mi bajom?~Felelte
561 9,3 | valami halottnak az arca. Mit érzel?~Calandrino, mikor
562 9,3 | azon nyomban megmondja, mit kell tenned, s mi majd elmegyünk
563 9,3 | elmegyek megtudakolni, mit mond az orvos; s ha szükség
564 9,3 | megmondom, mi a baja, és mit kell tennie.~A leányzó ekképpen
565 9,4 | nagy kárára és csúfságára; mit is kedvem vagyon elmesélni
566 9,4 | egyszerre megkapja tőle azt, mit az hat hónapra néki szánt,
567 9,5 | nekik, kicsoda Calandrino és mit mondott néki, s megegyezett
568 9,5 | velök, hogy mindegyiköknek mit kell cselekednie és mondania,
569 9,5 | tisztára bennünket. De hát mit mondjak nevedben néki, ha
570 9,5 | leány is elkövetett mindent, mit alkalmatosnak vélt arra,
571 9,5 | megyen, s mindent megtesz, mit tőle kívánsz. Hahogy tehát
572 9,5 | valahol, honnét jól láthatta, mit művel Calandrino, őt pedig
573 9,6 | hallotta. Adriano, ki ebből mit sem hallott, véletlenül
574 9,6 | vagyok! Nézze meg az ember, mit művelek! Bizony isten kis
575 9,6 | Ugyan, hogyan fizetsz meg? Mit tehetnél ellenem?~A gazdának
576 9,6 | szólította őt, s kérdezte, mit civakodik Pinuccióval? Felelte
577 9,6 | férj:~- Hát nem hallod, mit mond ez: hogy mit művelt
578 9,6 | hallod, mit mond ez: hogy mit művelt ma, éjjel Niccolosával?~
579 9,6 | töritek ki a nyakatokat. De mit keres ott Pinuccio? Miért
580 9,6 | a gazda meghallotta azt, mit felesége mondott s azt is,
581 9,6 | felesége mondott s azt is, mit Adriano mondott, most már
582 9,7 | maga mindent rosszallott, mit más cselekedett; és ámbátor
583 9,7 | dolog volt ezt elviselni, mit tehetett egyebet: tűrte.
584 9,8 | értelemmel mondotta, hogy az, mit Talano álmában látott, nem
585 9,8 | Biondellóhoz, megszólította:~- Mit jelent ez?~Felelte neki
586 9,8 | végignézte; és elmondotta néki, mit mondott Filippo úr. Ciacco
587 9,8 | úr keres, és nem tudom, mit akar tőled.~Mondotta akkor
588 9,8 | majd mindjárt megtanítlak! Mit üzengetsz nekem holmi efféléket:
589 9,8 | cimborák, de nem tudta, mit jelent ez. Végezetül minek
590 9,9 | kik fittyet hánynak arra, mit a természet, a szokás és
591 9,9 | beszédet, hanem rátérek arra, mit elmondani szándékozom.~ ~
592 9,9 | megyen, tanácsot kérni tőle, mit műveljen feleségével, kihez
593 9,9 | mely megbicsakolta magát, mit is gyakorta látunk, és semmi
594 9,9 | Hallod-e, te bitang, mit művelsz? Agyon akarod verni
595 9,9 | ez a hajcsár megmutatta, mit kell cselekednem.~Innen
596 9,9 | gátolj benne, jusson eszedbe, mit felelt nekünk a hajcsár,
597 9,9 | csontja, egyetlen porcikája, mit meg ne nyomorított volna.
598 9,9 | kérdezte Józseftől, hogy mit készíttessen reggelire.
599 9,10| türelemmel kell meghallgatnotok, mit novellámban elmondani szándékozom,
600 9,10| elront a legkisebb hiba is, mit ebben elkövetnek, mindent,
601 9,10| ebben elkövetnek, mindent, mit a varázsló végezett.~ ~Esztendőknek
602 9,10| néki:~- Figyeld meg jól, mit cselekszem, s jól elmédbe
603 9,10| szólott:~- Jaj, Pietro koma, mit cselekedtél? Nem megmondtam,
604 9,10| édes vallomások;~Elmondom, mit remélek, mit kívánok.~S
605 9,10| Elmondom, mit remélek, mit kívánok.~S mily jó aztán
606 9,10| tincseimben!~S e boldogságot, mit így ád a szemnek~E hasonmás-virág -
607 10,1 | jól megjegyezzen mindent, mit a lovag mond, hogy annak
608 10,1 | pedig a király megtudta, mit mondott az öszvérre, magához
609 10,1 | vagyok megszemlélni azt, mit parancsolsz, ámbátor bizonyság
610 10,2 | gyakorolja, ki őt szolgálja; de mit mondjunk, ha meghalljuk
611 10,2 | megnyervén a pápa engedelmét, s mit sem törődvén Ghino rossz
612 10,2 | gyomornak nyavalyájára annál, mit ő készít majd neked; ez,
613 10,2 | ő készít majd neked; ez, mit itten hozok, kezdete a gyógyításnak,
614 10,2 | legderekabbaknak; ama rosszat pedig, mit művel, én nem veszem néki
615 10,3 | valamennyit megelégítettem abban, mit tőlem kért. Te idejöttél
616 10,3 | megtegyek vele valamit, mit még senkivel nem tettem,
617 10,3 | fontolgatnám, hanem elfogadnám, mit nékem ajánlottál: mivel
618 10,3 | mást megkárosítani abban, mit magamnak nem tudok megszerezni,
619 10,4 | előbb elmondotta a hölgynek, mit szándékozik cselekedni,
620 10,4 | akár leányát, akár egyebet, mit legdrágább kincsének tart,
621 10,4 | hogy ők is állják azt, mit Niccoluccio felelt. A lovag
622 10,4 | valamennyien várakoztak, mit mond ezenfelül. Niccoluccio
623 10,5 | szeressem és megtegyem néki, mit tőlem kíván; annak okáért
624 10,5 | bizonyságot tenni azzal, mit én tőle kívánok, készen
625 10,5 | Szólott akkor a jóasszony:~- Mit kívánsz, madonna, hogy cselekedjen?~
626 10,5 | megszabadítsalak, megengedem néked azt, mit talán más férfi nem engedne
627 10,5 | más vége lehet, mint az, mit íme te adtál neki, s miért
628 10,6 | feszülten figyelmezett, vajon mit jelent ez. A leánykák tisztes
629 10,6 | fölöttébb csodálkozom azon, mit nékem mondottál, és senki
630 10,6 | annak, ki téged megbecsült? Mit mondanának felőled, ha ezt
631 10,6 | szennyezd be ily folttal azt, mit dicsőséggel szerzettél.~
632 10,6 | számára mások birtokába adni, mit oly forrón kívánt magának -
633 10,7 | meghányta-vetette magában, mit Minucciótól hallott, s jól
634 10,7 | hogy belenyugszanak abba, mit cselekedni szándékozik,
635 10,8 | s nem tisztes dolog az, mit kívánsz; azt, mit elérni
636 10,8 | dolog az, mit kívánsz; azt, mit elérni szándékozol, még
637 10,8 | hogy eléred, meggondolván, mit követel tőled az igaz barátság,
638 10,8 | mi a kötelességed. Tehát mit fogsz cselekedni, Titus?
639 10,8 | én csak azt akarhatom, mit Ámor akar. E leánynak szépsége
640 10,8 | hitványságom érzésében élnem, mit is nagy szégyenkezéssel
641 10,8 | barátságom, ha valamely dologban, mit tisztességgel megcselekednünk
642 10,8 | mely boldog vagyok abban, mit vélem cselekedtél, jobb
643 10,8 | ekként elveszítenéd azt, mit én nem nyertem meg. Annak
644 10,8 | miképpen vagyon a dolog, mit is Titus nyilván megbizonyított
645 10,8 | igaz, amit hallok, hogy mit mondtatok s mit mondtok
646 10,8 | hallok, hogy mit mondtatok s mit mondtok még most is szüntelenül
647 10,8 | is, mivel azt cselekedte, mit barátnak cselekednie kötelessége;
648 10,8 | mostan apróra kifejteni, mit kívánnak a barátság szent
649 10,8 | meg egyenkint, hogy az, mit mondok, igaz, s hogy nagyobb
650 10,8 | panaszkodik, nem azt teszi, mit tennie kell, és nem tudja,
651 10,8 | tennie kell, és nem tudja, mit cselekszik. Talán lesznek
652 10,8 | megszabott végre juttatnia. Mit törődöm vele, hogy bölcselkedő
653 10,8 | beleegyezzék olyasvalamibe, mit ő nem volt hajlandó megtenni;
654 10,8 | üldözitek Gisippust. Hát mit cselekednétek, ha valamely
655 10,8 | felfedtem előttetek azt, mit talán még tovább rejtegettem
656 10,8 | megvetette őt, eszébe jutott, mit tett ő egykor érette, s
657 10,8 | nélkül olyasmit vallottál, mit soha nem cselekedtél, kockára
658 10,8 | halálos ítéletet kívánja; mit mindegyik rendre elmesélt.
659 10,8 | Achajába minden birtokoddal, mit néked ajándékoztam.~Gisippus,
660 10,8 | megcselekedni másnak azt, mit magának kíván, hogy cselekedjenek.
661 10,9 | bizonyos, hogy Filoména abban, mit a barátságról mond, az igazságot
662 10,9 | jókora kerülőt tett velök, mit azok nem vettek észre, s
663 10,9 | Torello:~- Urak, azért, mit tegnap este értetek cselekedtem,
664 10,9 | legyen semmi drágasága, mit meg nem mutatott nékik.
665 10,9 | amennyiben rajtad áll, megtartod, mit nékem ígértél; de fiatal
666 10,9 | Szólott az asszony:~- Abból, mit néked mondottam, megteszek
667 10,9 | kellene cselekednem abban, mit meghagytál, bizonyára megfogadom
668 10,9 | tulajdon felséges személyét. Mit is ettől fogva mind valamennyien
669 10,9 | érdemeltem; abban pedig, mit mondottál, még ha nem is
670 10,9 | határoztam, kérlek, hogy azt, mit megígértél nékem, tüstént
671 10,9 | beleejtette a serlegbe, mit senki nem vett észre; és
672 10,10| olyasmire ösztökéltek, mit erősen feltett szándokom
673 10,10| És ostobaság azt hinni, mit ti mondotok, hogy a leányok
674 10,10| vetekre tegyek. Tudjátok, mit ígértetek nékem, vagyis
675 10,10| megelégedésemre beváltottátok, mit ígértetek, miként ti is
676 10,10| semmin meg nem háborodni, mit ő mond vagy cselekszik,
677 10,10| az ellenkezőjére fordult, mit férje ellen szólottak, midőn
678 10,10| életem, meg kell cselekednem, mit uram parancsolt. Ő pedig
679 10,10| fogjad: cselekedd hűségesen, mit urad és uram néked parancsolt;
680 10,10| Gualtierinek megjelentvén, mit mondott felesége, annak
681 10,10| megörvendezett. De nem érte be azzal, mit már cselekedett, hanem még
682 10,10| tőle mind a keserűséget, mit hiedelme szerint bátor viselkedése
683 10,10| megismerjék, hogy azt, mit cselekedtem, bizonyos eleve
684 10,10| egyszerre visszaadni mindazt, mit apránkint elvettem tőled,
685 Veg | hűségesen végben vittem azt, mit ím ez művemnek kezdetén
686 Veg | mind amaz időtök szabad, mit nem használtok szerelmi
687 Veg | ekképpen, akarom, hogy az, mit elmondottam, elegendő legyen
1-500 | 501-687 |