Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tegyétek 1
tegyük 1
tegyünk 1
tehát 623
teher 1
teherbe 8
teherhordó 3
Frequency    [«  »]
745 én
698 oly
687 mit
623 tehát
592 akkor
572 o
566 minden
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

tehát

1-500 | 501-623

    Nap,  Novella
1 1 | fejemet a leírására.~Elmondom tehát, hogy az Isten Fia üdvösséges 2 1 | hallottam volna is. Elmondom tehát, hogy a szóban forgó pestisnek 3 1 | tisztességén. Ennek okáért tehát, hogy a következendőkben 4 1 | mindegyiknek jelleméhez. Az elsőt tehát, ki egyúttal a legidő­sebb 5 1 | Semminémű szemrehányás nem érhet tehát bennünket, ha ezt a tanácsot 6 1 | megpillantották őket; Pampinea tehát elmosolyodott ekkor, és 7 1 | asztalhoz ülhessünk.~Minekutána tehát az új Királynő elbocsátotta 8 1 | táncmuzsikára. A Királynő tehát, minekutána a cselédséget 9 1 | aludni térjenek: elbocsátotta tehát valamennyiöket, mire az 10 1 | szobáiban is; levetkőztek tehát, s nyugalomra tértek.~Alighogy 11 1 | éppen kedvetek tartja; azért tehát, ha javallatomat helyeslitek ( 12 1 | elbeszélésével. Pamfilo tehát, miközben valamennyien szavát 13 1,1 | mindeneket alkotott. Minekelőtte tehát elsőül megkezdeném az elbeszélések 14 1,1 | tört az orra alá. Mikor tehát eme Ser Cepparrello eszébe 15 1,1 | ellenében; magához hivatta tehát, és így szólott hozzá:~- 16 1,1 | behajtását, mint éppen rád; ha tehát vállalod ím e feladatot, 17 1,1 | még fel is koncolnak; ha tehát ez itt elpatkol, mink mindenképpen 18 1,1 | szeméből, amikor akar. Mondá tehát a szent barát:~- Fiacskám, 19 1,1 | neked bűnömet: tudd meg tehát, hogy kisgyermek koromban 20 1,2 | megkeresztelkedést. Menjünk tehát a templomba, és ottan a 21 1,3 | a pénzt. Magához hívatta tehát és barátságosan fogadta, 22 1,3 | belekeverni; úgy gondolkodott tehát, hogy akármelyiket ítéli 23 1,4 | legmulatságosabb: minekutána tehát hallottuk, miképpen mentette 24 1,4 | felvágattam, engedelmeddel tehát szeretnék kimenni az erdőre 25 1,4 | ija-fija, és azután dönt; tehát vigyázatosan odament a cellához, 26 1,4 | bizonyos volt dolgában. Előjött tehát onnét, ahol volt, loppal 27 1,4 | legyen: magához hívatta tehát, keményen és szigorúan ráförmedt, 28 1,5 | azokat.~A mondott napon tehát megjött a király, s nagy 29 1,6 | dicséretes mondással.~ ~Nos tehát, kedves hölgyeim, nem is 30 1,6 | történt. Magához idéztette tehát és megkérdezte, vajon igaz-e 31 1,6 | tisztelője, ekképpen felelt :~- Tehát te Krisztust iszákosnak, 32 1,7 | bocsájtották; ott maradt tehát abban a reményben, hogy 33 1,7 | odaérhet. Megmutattatta tehát magának az utat, de mivel 34 1,7 | asztalhoz nem ült. Minekutána tehát az udvarmester megterítette 35 1,8 | szerencsés a befejezése.~Volt tehát darab idővel ezelőtt 36 1,8 | és szívesen látta. Midőn tehát néhány napot eme városban 37 1,8 | aztán kapott, Guiglielmo tehát azon nyomban így felelt 38 1,9 | meghallgatni azokat:~ ~Elmesélem tehát, hogy Ciprus első királyának 39 1,10| csakugyan ekként cselekedtek. Tehát valamennyien felkeltek helyükből, 40 1,10| órában kezdődjék. Azért tehát Annak tiszteletére, kiben 41 1,10| változtatni rajta. Midőn tehát elhangzik a parancs abban, 42 2,1 | maga itta meg a levét. Hogy tehát eleget tegyek a Királynő 43 2,1 | tetszett is neki. Mikor tehát a fejedelem elé került, 44 2,2 | rossz szállást nyer.~ ~Nos tehát, Azzo da Ferrara őrgróf 45 2,2 | felperzseltek), a hideg meggyötörte, tehát nekiiramodott az útnak Castel 46 2,2 | el: a fent mondott hölgy tehát ott lakott abban a házban, 47 2,2 | és nyugovóra tér; azért tehát fürdőbe szállott. Ez a fürdő 48 2,2 | bebocsássa rajta. Szólott tehát:~- Menj és halkan nyisd 49 2,2 | tisztes úri ember.~- Menj tehát - mondá a hölgy -, és hívjad 50 2,2 | szolgáló igazat mondott; tehát szívesen fogadta, barátságosan 51 2,2 | tudtak számot adni. Rinaldo tehát hálát adott Istennek és 52 2,3 | elbeszélés sora; magába mélyedt tehát és elkezdett gondolkodni 53 2,3 | vagyont nyertek. Annak okáért tehát vagyonukkal egyik a másik 54 2,3 | fogadták társaságokba. Miközben tehát Alessandro velök mendegélt, 55 2,3 | elmondani senkinek.~Miközben tehát az új apátúr egyszer a cselédsége 56 2,3 | minden parancsát.~Miközben tehát az apátúr továbbhaladt, 57 2,3 | akarlak férjemül; hahogy tehát nem akarsz engem feleséged 58 2,3 | cselekedetekre ragadhatná őt; hogy tehát én, ki tisztességgel óhajtok 59 2,3 | tiszta, mint a királyoké. Én tehát őt választottam és őt akarom; 60 2,4 | életét is elvesztette.~Nos tehát ez, már miként a kereskedők 61 2,4 | hogy lenyilazzák; azok tehát hajójukat naszádokkal vontatták, 62 2,5 | kielégítse sóvárgását: hazatért tehát, s egész napra elküldte 63 2,5 | nyomodban indulok.~A leányzó tehát elvezette őt ama hölgy házába 64 2,5 | hölgy ama szigeten; innen tehát, összeszedvén kevés cókmókunkat, 65 2,5 | megundorodott magától; balra fordult tehát, mivelhogy a tengerhez kívánt 66 2,5 | gonosz szándékú fickók; hogy tehát elkerülje őket, szép csendesen 67 2,5 | ért ötszáz aranyforintnál; tehát ennek a hulláját akarták 68 2,6 | eltűnik az erdőben: fölkelt tehát, és bement oda, ahonnét 69 2,6 | üdvözölte asszonyát. Midőn tehát az időjárás kedvezőre fordult, 70 2,6 | odajött, őt ottan nem látták, tehát ott is hagyták, s mind többi 71 2,6 | útmutatásához.~Ottan éldegélt tehát a két fiú rossz ruhában 72 2,6 | együtt voltak.~Miközben tehát Giannotto ottan élt Currado 73 2,6 | szándokától; parancsolta tehát, hogy mindegyiköket más 74 2,6 | kemény böjtölésben. Miközben tehát Giannotto és Spina ebben 75 2,6 | is más emberré vált: ők tehát Currado jelenlétében kölcsönös 76 2,7 | fel és nem tudta, hol van; tehát addig-addig serkentgette 77 2,7 | vette észre őket; a herceg tehát gyertyát fogott kezébe, 78 2,7 | meg ottan; magukhoz vették tehát Osbech legdrágább kincseit, 79 2,7 | zokogásra fakadt. Antigono tehát mondá neki:~- Madonna, ne 80 2,7 | egyetemben. Hajóra szálltunk tehát, és több napok múltán megérkeztünk 81 2,8 | útnak indultak. Gualtieri tehát bölcsen és rendben hozzáfogott 82 2,8 | díszes ruházatára.~Miközben tehát Franciaország királya s 83 2,8 | bizonyosságot szerzett; felkelt tehát, félrevonta az ifjúnak atyját 84 2,8 | leány nem is sejti. Most tehát immár tudjátok, mit kell 85 2,8 | feleségül adják fiokhoz. Mikor tehát az orvos távozott, bementek 86 2,8 | meg­szégyenítse. Giachetto tehát a gróffal és Perottóval 87 2,9 | beszélni nem óhajtok. Ha tehát a férfiban nagyobb a szilárdság, 88 2,9 | kellene utaznia. A láda tehát ott maradt a szobában, s 89 2,9 | térjen vissza hozzá. Mikor tehát a szolga Genovába érkezett, 90 2,9 | ekképpen cselekedett. Midőn tehát Sicurano megérkezett Acriba, 91 2,9 | visszaemlékezvén.~Történt tehát egyszer, hogy amikor betért 92 2,9 | elvinnie szárazon. Sicurano tehát úgy mutatta előtte, hogy 93 2,9 | tudta, hogy Bernabň itt van, tehát alkalmas pillanatban kieszközölte 94 2,9 | megérkezését. Minekutána tehát a szultán teljesítette Sicurano 95 2,10| kellett mondania. Minekutána tehát nagyon megdicsérte az előbbi 96 2,10| kényszeríteni kívánnak.~ ~Tehát volt egyszer Pisában egy 97 2,10| férfinép szeme. Minekutána tehát a bíró a leányt nagy vigadozással 98 2,10| Ravennában szerkesztettek. Tehát az ő magyarázata szerint 99 2,10| szépséges feleségét is.~Miközben tehát ottan voltak, hogy némiképpen 100 2,10| kiváltására; hajóra szállt tehát, Monacóba ment, s ottan 101 2,10| szólott Paganino.~Elmentek tehát Paganino házába, megállapodtak 102 2,10| hogy ismeri őt: kisvártatva tehát engedelmet kért Paganinótól, 103 2,10| neki tetszése szerint. Hogy tehát az asszony és Ricciardo 104 2,10| szerencsét. Újra mondom tehát neked, hogy itt nincsen 105 2,10| létére fiatal feleséget vett; tehát bánatosan és szomorúan kisompolygott 106 2,10| megszabott rend szerint tehát levette a koszorúját, Neifile 107 3 | hölgyek és az urak nyomában. Tehát a Királynő a hölgyek és 108 3 | még megtetézni.~Miközben tehát nagy gyönyörűséggel kószáltak 109 3 | kinek kedve tartja. Némelyek tehát elmentek, mások, kiket a 110 3,1 | nem dolgozták.” Minekutána tehát az ispán látta, hogy pompásan 111 3,1 | legényt pedig ott hagyta. Ez tehát minden áldott nap dolgozgatott, 112 3,1 | miféle állat a férfi. Szólott tehát:~- Hát , de hogyan csináljuk?~ 113 3,1 | holott némának vélte; mondá tehát:~- Micsoda dolog ez? Én 114 3,1 | szíves-örömest teljesítették.~Ekként tehát Massetto, öregen, apa és 115 3,2 | háramolhatott reá. A király tehát inkább lelkében, mint arcában 116 3,2 | távozhatott a palotából. Fogott tehát egy kis lámpást, melybe 117 3,2 | művel a király.~Minekutána tehát a király sorra próbát tett, 118 3,3 | kellene átsiklani rajta. Tehát ez, előkelő származású hölgy 119 3,3 | asszony szerelme felől; amint tehát a baráttól elvált, nyomban 120 3,3 | szóra bírni; mindenekelőtt tehát ekképpen szólott:~- Mire 121 3,4 | látta házában.~Miközben tehát a barát buzgón látogatta 122 3,4 | mostan a bocsánatos bűnöket. Tehát mindenekelőtt szükséges, 123 3,4 | azonban nem vállalkozik. Ebben tehát megegyeztek, s mikor a vasárnap 124 3,4 | fal választotta el; midőn tehát egyszer a barát az asszonnyal, 125 3,4 | csak tudom.~Megnyugodott tehát Puccio testvér, s újra nekifogott 126 3,4 | penitenciája végeztével. Miközben tehát a testvér a fent mondott 127 3,5 | engedelmeskednék. Hahogy tehát annyira a tiéd vagyok, mint 128 3,5 | egy kukkot sem válaszolt: tehát Zima felkelt, megindult 129 3,5 | becsülte, s ekképpen szólott:~- Tehát most már enyém a paripád.~ 130 3,6 | becsülte. Ricciardo Minutolo tehát, ki emez Catellát szerette, 131 3,6 | mondja el. Félrevonultak tehát, hogy senki meg ne hallja 132 3,6 | hogy miféle szerzet, azért tehát magamhoz hívtam feleségemet, 133 3,6 | terve és sikerülni fog, tehát nagy bőbeszédűséggel megerősítette 134 3,6 | őt ölelted volna: hahogy tehát én ővele ölelkezném, ugyan 135 3,6 | melyben volt: karjába ölelte tehát, s úgy magához szorította, 136 3,7 | elveszett kedvesét.~ ~Élt tehát Firenzében valamely nemes 137 3,7 | látásával.~Összeszedett tehát annyi pénzt, amennyit csak 138 3,7 | szánakozásában; odalépett tehát hozzá s megszólította:~- 139 3,7 | dologról. Ekképpen felelt tehát:~- Látom, hogy az Isten 140 3,7 | férje dolgában; szólott tehát:~- Madonna, hogy megvigasztalhassalak 141 3,7 | akármilyen nagy dolgot is; azért tehát kérj, amit akarsz, s én, 142 3,7 | gyilkosságot elkövették.~Hogy tehát Aldobrandino visszanyerte 143 3,7 | hajlandó beváltani. Meghagyta tehát neki a zarándok, hogy rendezzen 144 3,7 | becsületességében.~Másnap tehát ebéd idején megérkezett 145 3,7 | lakomát, mit is ő észrevett); tehát feltett szándoka szerint, 146 3,7 | lakomát, csupán Tedaldo; én tehát meg akarom mutatni nektek 147 3,7 | megfészkelődött bennök. Minekutána tehát mind sorra üdvözölték Tedaldót, 148 3,7 | hozassanak oda. Minekutána tehát más ruhába öltözködtek, 149 3,8 | és eltemettek. Elmondom tehát, miképpen temettek el valamely 150 3,8 | kárhozatot érdemelte volna.~ ~Tehát volt Toscanában s még ma 151 3,8 | takaros menyecske a felesége: tehát olyan bolondul belészeretett, 152 3,8 | mit meg is nyert. Midőn tehát az asszony elment gyónni 153 3,8 | legforróbb vágyának; szólott tehát ekképpen:~- Leányom, elhiszem, 154 3,8 | belenyugszom; cselekedj tehát, amiként jónak látod.~Mondta 155 3,8 | mindenre hajlandó vagyok.~- Nos tehát - mondotta az apátúr -, 156 3,8 | vélekedtél. Ne utasítsd vissza tehát ama kegyelmet, melyet Isten 157 3,8 | senki másnak. Tedd meg tehát érettem, édes reménységem, 158 3,8 | félig-meddig megnyerte magának, tehát előbbi szavait még jócskán 159 3,8 | éjjelen eljön hozzá. Midőn tehát az éjszaka leszállt, az 160 3,8 | hogy tőle esett teherbe. Tehát az apátúr a következő éjszakán 161 3,8 | Áldassék Istennek hatalma. Menj tehát fiacskám, minekutána Isten 162 3,9 | kívánta csorbítani. A Királynő tehát nem akart addig várni, míg 163 3,9 | látom, hajadon vagy, ha tehát ezt megteszed, derék és 164 3,9 | Felelte neki a leány:~- Akkor tehát Felséges Uram, Beltramo 165 3,9 | illendő család sarjadéka; tehát fölöttébb méltatlankodva, 166 3,9 | Szólott akkor a király:~- Tehát azt akarod, hogy megszegjem 167 3,9 | hogy melléjük áll: ottan tehát szívesen és nagy tisztességgel 168 3,9 | folytatta:~- Hallgasd meg tehát egyéb gyötrelmeimen kívül 169 3,10| mindeneken hatalma vagyon.~ ~Hogy tehát a tárgyra térjek, elmondom: 170 3,10| Leánykám, áldott légy; menjünk tehát és kergessük be oda, hogy 171 3,10| szolgáljak Istennek; menjünk tehát, és kergessük pokolba az 172 3,10| vacsorának órája; minekutána tehát a szökőkút mellett megterítették 173 4 | nyomorúságnak nincsen irigye.~Nos tehát, bájos hölgyeim, voltak 174 4 | történtek, miként én előadom.~Tehát ilyenféle és ily hatalmas 175 4 | Firenzébe.~ ~Minekutána tehát e novellát eddig elmondtam, 176 4 | kedvéért elmeséltem. Nos, tehát, ócsárlóim közül némelyek 177 4,1 | egyebet kivetett elméjéből. Tehát ekképpen szerették egymást 178 4,1 | szólott ekképpen. Elment tehát, s a náddal lakásába tért, 179 4,1 | utána pedig távozni. Ez tehát egy napon ebéd után lement 180 4,1 | udvari hölgyeivel; ahogy tehát belépett a szobába, miközben 181 4,1 | is, nálam is.~Parancsolta tehát Tancredi, hogy titokban 182 4,1 | is, hát még a fiatalokon! Tehát húsból vagyok, mivel tőled 183 4,1 | az, mitől tartott. Midőn tehát a szolga megjelent nála 184 4,2 | fájdalmas szánakozással.~ ~Élt tehát, nemes hölgyeim, Imola városában 185 4,2 | világ legboldogabb asszonya. Tehát ama Gábriel arkangyal rám 186 4,2 | hogy megijeszt. Velem üzeni tehát, hogy valamely éjszaka eljönne 187 4,2 | Alberto testvér:~- Intézzed tehát úgy, hogy ma éjszaka nyitva 188 4,2 | mi készül itten; fölkelt tehát, s mivel nem volt más menekvése, 189 4,3 | gonosz végre jussa­nak; én tehát, hogy parancsodnak eleget 190 4,3 | érzés idéz fel; a harag tehát eszünket elveszi, lelkünk 191 4,3 | ínségén. Megbarátkozott tehát velök, s hol az egyiket, 192 4,3 | vagytok, én pedig szegény; ha tehát egybetennétek gazdagságtokat, 193 4,3 | módján élhetünk. Rajtatok áll tehát határoznotok, vajon kívánjátok-e 194 4,3 | teszik, mit ő akar; mondotta tehát neki, hogy ebben minden 195 4,3 | teljesülés idejét.~Midőn tehát elérkezett amaz éjjel, melyen 196 4,3 | megüzente, hogy hajlandó reá. Tehát a hölggyel egyetértésben 197 4,3 | ideig.~Ily végre juttatta tehát őket és másokat Restagnone 198 4,4 | lángra gyulladt iránta. Tehát addig is, míg valamely tisztes 199 4,4 | egészen a tiétek. Menjünk tehát, és szerencse fel, keményen 200 4,4 | szavakkal biztatta őket. Amint tehát szavait befejezte, nagy 201 4,4 | nincsen szüksége; hahogy tehát nem hajlandók kiadni a hölgyet, 202 4,4 | szószegő királynak tartsák.~Tehát ily nyomorultul halt meg 203 4,5 | ím ez eset történt.~ ~Élt tehát Messinában három testvér, 204 4,5 | eme kérésen, látni akarták tehát, mi vagyon abban. És kidöntvén 205 4,6 | mindkettő beteljesedett.~Nos tehát, szerelmetes hölgyeim, miként 206 4,6 | férfia és asszonya.~Kitették tehát a holttestet az udvar közepére 207 4,7 | a posztóstól. Minekutána tehát szívébe fogadta őt amaz 208 4,7 | jobban buzgólkodott.~Miközben tehát az egyik buzgólkodott, a 209 4,7 | zsályabokor; letelepedtek tehát annak tövében, és nagy sok 210 4,7 | szomszédságában laktak. Ezek tehát odaszaladtak a kiáltozásra, 211 4,7 | az igazságot.~Minekutána tehát minden feltűnés nélkül odavezette, 212 4,7 | megdörzsölte fogait. Miközben tehát Stramba és Atticiatto és 213 4,7 | folytatott eljárása. Őt tehát Simonájával egyetemben azon 214 4,8 | kiszakította fiának testéből.~ ~Élt tehát városunkban, miként öreg 215 4,8 | máshoz megy feleségül; hogy tehát ezt elkerüljük, javallanám: 216 4,8 | ekképpen történt. Girolamo tehát lángoló szerelmével Párizsba 217 4,8 | ő maga szabott. Az ifjú tehát melléje feküdt, de hozzá 218 4,8 | vett a fájdalom. Fölemelték tehát a halott asszonyt, s fölékesítették, 219 4,9 | szó esett.~ ~Tudnotok kell tehát, hagy miként a Provence-beliek 220 4,10| megsebesültek. Az orvos tehát másnapra halasztotta a combnak 221 4,10| mind aludni tért. Ruggieri tehát ottan várakozott a szobában, 222 4,10| égette, de hiába; az asszony tehát, ki nem volt orvos, miképpen 223 4,10| valósággal meg­halálozott; tehát tanácsolta, hogy vigyék 224 4,10| megjelentette, hogy ott vagyon. Tehát a szolgáló, ki fiatal és 225 4,10| másik oldalára fordult tehát, ezt pedig oly ügyesen végezte, 226 4,10| mindezekből. Az asszonyok tehát még jobban megrémültek, 227 4,10| vélték halottnak; szólott tehát:~- Merster, mi bizony nem 228 4,10| bizony nem tudtuk, készíts tehát másikat.~A mester látván, 229 4,10| uzsorások házába; halljad tehát: jól ismered itt mellettünk 230 4,10| elmondotta szolgálójának. Az tehát mindenekelőtt elment az 231 4,10| vágás pompásan sikerült, tehát ahogy csak lábai bírták, 232 4,10| elbocsátotta őket.~Némelyek tehát elszéledtek a kertben, melynek 233 5,1 | is szerelmesek vagytok.~ ~Tehát miként a ciprusiak régi 234 5,1 | mint a városiak. Cimone tehát kiment a falura, és ottan 235 5,1 | elmozdulni onnét. Történt tehát, hogy a leány, kinek neve 236 5,1 | megváltoztassa. Minekutána tehát Cimone szívébe, melybe eleddig 237 5,1 | ifjú Ciprus szigetén.~Nos tehát, bájos hölgyeim, mit gondoljunk 238 5,1 | az eljegyzéssel.~Cimone tehát (minekutána a leányt áthozatta 239 5,1 | útjokra bocsájtotta. Cimone tehát, ki határtalanul boldog 240 5,1 | csakugyan történt; parancsolta tehát, hogy minden erejöket megfeszítvén, 241 5,1 | épp itten. Megfeszítették tehát minden erejöket, hogy onnan 242 5,1 | asszonyok férjük házába; oda tehát mi, te magad fegyveres bajtársaival, 243 5,2 | beszélnem.~ ~Tudnotok kell tehát, kedves hölgyeim, hogy Szicília 244 5,2 | kényszerűséggel idézi magára a halált; tehát valamely éjszaka titokban 245 5,2 | szállottak ki belőle). Erre tehát nyomban fölszállott, s valamennyire 246 5,2 | csöndesen vitte a bárkát; tehát amaz éjszakára következő 247 5,2 | napra teregetett hálóit; ez tehát a bárka láttán elcsodálkozott, 248 5,2 | Lipariba; nyomban fölkelt tehát, körülnézett, de nem ismerte 249 5,2 | is megtanulta. Miközben tehát a leány Susában éldegélt, 250 5,3 | vagy farkas marcangolja.~Tehát ez a szerencsétlen Pietro 251 5,3 | vette, hogy megölték. Monda tehát a leánynak:~- Mivel nem 252 5,4 | szomorúság nem keveredett belé.~ ~Tehát nem nagy ideje még, élt 253 5,4 | hűvösebbek lenni.~Szólott tehát az asszony:~- Hát mit akarsz, 254 5,4 | felkeljetek.~Eltávoztak tehát, és a fiatalok megölelték 255 5,5 | novellámban.~ ~Elmondom tehát, hogy élt egykoron Fano 256 5,5 | elmegy hazulról. Történt tehát, hogy nem nagy időre e megbeszélések 257 5,5 | megkaphatja a magáét.” Megadta tehát a megbeszélt jelet, kiment 258 5,5 | eset előtt felvágatott; tehát semmit nem késlekedett, 259 5,5 | beleegyezett. Bernabuccio tehát odalépett a leányhoz, ki 260 5,6 | tett követte. Megfogták tehát a leányt, s bár igen sikoltozott, 261 5,6 | Palermóba vitték.~Gianni tehát lóhalálában oda vitorlázott, 262 5,6 | bejöhessen hozzá.~Mivel tehát Gianni nyitva lelte az ablakot, 263 5,6 | égetteti meg őket; odafordult tehát egyetlen kísérőjéhez, és 264 5,6 | életében nem látta. A király tehát nagy mérgében távozott a 265 5,6 | jajgatott. A király parancsára tehát Palermóba vitték, s a piarcon 266 5,6 | meg kell halnom; kívánom tehát ama kegyelmet, hogy valamint 267 5,7 | bizonyos Teodoro nevezetű. Ez tehát növekedvén, ámbár szolga­ 268 5,7 | magzatától, de mindhiába. Mivel tehát Pietro féltette maga életét, 269 5,7 | nem szokott arra járni; az tehát elcsodálkozott, tüstént 270 5,7 | tudná, kitől esett teherbe, tehát mindenáron meg akarta tudni, 271 5,7 | ejtett rajta Pietro; ezt tehát, ki semmi rossztól nem tartott, 272 5,7 | tisztességgel volt irányokban. Mikor tehát ezek hallották, hogy erre 273 5,7 | mondott ítéletnek.~Minekutána tehát Fineo és Amerigo megegyeztek, 274 5,7 | volna akaratjok. Elküldöttek tehát a leányhoz, hogy megtudakolják 275 5,7 | parancsolja.~Minekutána tehát ekképpen megegyeztek a leány 276 5,8 | vissza Ravennába.~Nastagio tehát felütvén sátorfáját, megkezdette 277 5,8 | eddigi szokása szerint. Nos tehát történt, hogy körülbelül 278 5,8 | elgondolkodhasson szerelmén. Megindult tehát előre, mígnem a fenyvesbe 279 5,8 | égnek meredt; visszahúzódott tehát, és szemét a szerencsétlen 280 5,8 | dolognak végbe kellett mennie.~Tehát amint az utolsó fogásnál 281 5,9 | van az elbeszélés sora: én tehát, drága hölgyeim, szívesen 282 5,9 | ajándokait.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy Coppo di Borghese 283 5,9 | örökre fennmaradjon híre; ez tehát öreg napjaira abban lelte 284 5,9 | arra, aki mívelte. Miközben tehát Federigo mértéktelenül pazarolta 285 5,9 | viselte szegénységét.~Történt tehát egy napon, mikor már Federigo 286 5,9 | meghalálozott. Monna Giovanna tehát özvegyen maradt, s miként 287 5,9 | szíve mélyéből szerette; tehát álló napon által mellette 288 5,9 | fiának a madarat; szólott tehát:~- Fiam, szedd össze magadat, 289 5,9 | rúdján a kis szobában. Mivel tehát egyebe nem volt, megfogta 290 5,9 | kisírja magát és felel; ki is tehát szólott ekképpen:~- Madonna, 291 5,9 | eledelnek véltem; ma délben tehát ez volt a pecsenye tányérodon. 292 5,9 | tudott csorbát ejteni. Mivel tehát szétfoszlott reménysége, 293 5,9 | dúsgazdag és még fiatal. Mikor tehát látta, hogy bármennyire 294 5,9 | kitűnő sólymát; bátyjainak tehát ekképpen felelt:~- Ha beleegyeznétek, 295 5,10| természet ellen.” Minekutána tehát a derék menyecske, talán 296 5,10| szentnek tartotta; mikor tehát a menyecske elérkezettnek 297 5,10| kifárasztani egy nőt; mivel tehát erre születtünk, újból mondom 298 5,10| elhallgatott. A menyecske tehát olyképpen egyezett meg a 299 5,10| settenkedett utána; kérdezte tehát:~- Mit keresel te itten?~ 300 5,10| fog ömleni egész éjszaka; tehát mivel amúgy sem sokat törődött 301 5,10| fogadjisten is.~ ~Minekutána tehát Dioneo bevégezte novelláját, 302 6 | haza­térjenek; megfordultak tehát, s visszamentek a kastélyba. 303 6 | nevét ily jeles hölgynek; tehát a neve volt madonna Oretta 304 6 | örülni fogok neki.~Lovag uram tehát, kinek talán a kard is úgy 305 6,1 | megvilágosítván Geri Spina úr elméjét; tehát el akarom mondani nektek 306 6,1 | kis történetet.~Elmondom tehát, hogy midőn Bonifác pápa, 307 6,1 | vagy a környéken. Mikor tehát látta minden reggel elhaladni 308 6,1 | maga kínálkozzék vendégéül. Tehát hófehér zekét öltött, frissen 309 6,1 | akart elmenni. Parancsolta tehát Geri egyik szolgájának, 310 6,1 | kihez küldtelek.~A szolga tehát visszatérvén szólott:~- 311 6,2 | szólottak véle többet. Ekképpen tehát az ifjú hölgy nem követett 312 6,3 | lelkiállapotban beszélnek; szándokom tehát nektek novellámban ezt megbizonyítanom.~ ~ 313 6,3 | napjáig megemlegetsz.~Az este tehát nem esett több szó erről; 314 6,3 | futottak és elrepültek.~Currado tehát Chichibióhoz fordulván, 315 6,3 | volna kiáltanom.~Ekképpen tehát Chichibio gyors és mulatságos 316 6,5 | eljött közéjök. Történt tehát egy napon, midőn többedmagával 317 6,5 | ennélfogva nemesebbek is; ha tehát bebizonyítom, hogy ők a 318 6,5 | őket, midőn festeni tanult, tehát sokkal ősibbek, és ennélfogva 319 6,6 | férfinak odaadja magát. Midőn tehát e törvény fennállott, történt, 320 6,6 | lelkű asszony; megszánta tehát és félt, hogy olyan vallomást 321 6,6 | valahányszor csak kívánta.~- Nos tehát - folytatta azon nyomban 322 6,6 | csalják meg férjöket. Rinaldo tehát ostoba igyekezetében megszégyenült, 323 6,7 | találkozott. Nem szólván tehát sok egyéb utálatos és kiállhatatlan 324 6,8 | hasonlót.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy a régi időkben igen 325 6,8 | városba.~Egyebek között tehát volt ilyen társasága Betto 326 6,8 | piarcán keresztül; mikor tehát meglátták Guidót ama sírok 327 6,8 | mint akármelyiköknek. Akkor tehát Betto uram feléjök fordulván 328 6,9 | jómódú emberek a lakosai. Tehát Szent Antalnak egyik szerzetese, 329 6,9 | hagyma, vagyis cipolla. Tehát eme Cipolla barát alacsony, 330 6,9 | vagy bennfentese volt. Ez tehát szokása szerint augusztus 331 6,9 | semmivé tegye. Gondolhatjátok tehát, miféle ember lehet ez, 332 6,9 | célirányosnak véli.~Ezt az embert tehát Cipolla barát a fogadóban 333 6,9 | mocskos, füstös; a szolga tehát faképnél hagyta Cipolla 334 6,9 | belevágott, balul ütött ki.~Amint tehát a két ifjú odaért, Disznó 335 6,9 | szárnytoll rejlett; ahogy tehát az iszákot kibontották, 336 6,9 | hírét nem hallotta. Megörült tehát a két ifjú, hogy meglelték 337 6,9 | bekóboroltam? Minekutána tehát általmentem az Óperencia 338 6,9 | szívesen elmennek; szólították tehát egyik szolgálóleányokat, 339 6,9 | mélyebb területre.~Midőn tehát a hölgyek ideérkeztek, és 340 6,9 | műveltek ottan. A Király tehát hallván, mily szép ez a 341 6,9 | igen kívánta meglátni; tehát nyomban feltálaltatta a 342 6,9 | énekeltetem a mai dalt; énekelj tehát oly dalt, mely néked a legjobban 343 7 | igavonó állatok lármája; tehát felkelvén, felkeltette a 344 7,1 | Gianni itt van; szólott tehát férjének:~- , , csak 345 7,2 | oly egykönnyen csalásra. Tehát bizonyos, ha a férfiak megtudják 346 7,2 | őket, csak akarnotok kell. Tehát elmon­dani kívánom nektek, 347 7,2 | kopogtatásáról; szólott tehát:~- Jajjaj, Giannellóm, végem 348 7,2 | hamar hazajött.~Giannello tehát tüstént bebújt a hordóba, 349 7,2 | a körmeimmel lekaparni; tehát csak akkor veszem meg, ha 350 7,2 | ahogy tudja; odalépett tehát az asszonyhoz, ki testével 351 7,2 | lett a kaparással; akkor tehát visszahúzódott, Peronella 352 7,3 | asszony szobájában; akkor tehát elhitetik véle, ~hogy a 353 7,3 | eszembe.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy élt valamikor Sienában 354 7,3 | mindazt, mit csak kíván; mivel tehát a hölgy áldott állapotban 355 7,3 | is egyeztek. Minekutána tehát Rinaldo komájává lett madonna 356 7,3 | barátokat eltartják!~Minekutána tehát ekként Rinaldo testvérben 357 7,3 | hogy a felsége megcsalja. Tehát nagyot sóhajtván szólott 358 7,4 | adhatta, ha nem Ámor.~ ~Élt tehát Arezzóban bizonyos Tofano 359 7,5 | meglátogatja; ~miközben tehát a féltékeny férj nagy titokban 360 7,5 | bőrén tapasztalta. Ebből tehát következik, hogy az asszonyt 361 7,5 | rovására elkövet.~ ~Élt tehát Riminiben valamely dúsgazdag 362 7,5 | ártatlannak érezte magát. Látván tehát, hogy férje igaztalanul 363 7,5 | többre nem mehettek. Nos tehát, mikor karácsony ünnepe 364 7,5 | ekképpen fog cselekedni. Midőn tehát karácsony reggele elérkezett, 365 7,5 | egyenest annak vesztébe. Ez tehát nagy méltóságosan közeledett, 366 7,5 | ismert volna. Az asszony tehát ekképpen látván őt, mondotta 367 7,5 | megadom neked, amit keresel.” Tehát úgy tett, mintha nem ismerné 368 7,5 | tudja megismerni. Amint tehát a gyónásra került a sor, 369 7,5 | a papnak jöttét; szólott tehát feleségéhez ekképpen:~- 370 7,5 | szemeidre? Nem bizony; én tehát kinyitottam a szememet, 371 7,5 | pap nem volt nálam, vagyis tehát olyankor te nem voltál vélem. 372 7,6 | baja van veled.~Annak utána tehát megvacsoráztak, ő pedig 373 7,7 | nem tudott; elhatározta tehát: mindenáron elmegy Bolognába, 374 7,7 | az engedelmet. Minekutána tehát felvette az Anichino nevet, 375 7,7 | ami után sóvárog. Eladta tehát paripáit, cselédségét pedig 376 7,7 | neki, hogy csoda. Miközben tehát az ifjú Egano házában tartózkodott, 377 7,7 | akkor Anichino:~- Mivel tehát ilyen ígéretet tettél nekem, 378 7,7 | ajtaját. A megszabott órában tehát Anichino odajött, és halkan 379 7,7 | fakad számunkra.~Anichino tehát felkelt, és jókora fűzfa-fütykössel 380 7,8 | feladatomat.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy élt valaha városunkban 381 7,8 | értette, hogy várnia kell, tehát várakozott. Arriguccio tüstént 382 7,8 | faragatlan ember volt; midőn tehát leért a kapuba, s azt nem 383 7,8 | kezdték őket; Arriguccio tehát félt, hogy megismerik, és 384 7,8 | pedig feleségéé. Minekutána tehát istenesen elpáholta, s mint 385 7,8 | ellen; fáklyákat gyújtottak tehát, Arriguccióval együtt útnak 386 7,8 | effélét összekarattyolt. Tehát ahogy Arriguccio házához 387 7,8 | pedig csak álmodta; többé tehát mit sem szólt, hanem békességben 388 7,9 | azt hiszem, belehalok. Ha tehát kedves néked az életem, 389 7,9 | felül megbecsül engemet, tehát ily gyalázatot a világért 390 7,9 | megajándékozod? Nyisd meg tehát szívedet szavaim előtt, 391 7,9 | tetejére állnál is. Bánjunk tehát velök s övéikkel olyképpen, 392 7,9 | nem is volt igaz. Pirro tehát leste-várta, vajon mit művel 393 7,9 | művel a nemes hölgy; midőn tehát kevés napok múltán Nicostrato 394 7,9 | kitartson benne. Minekutána tehát Lidia megölte a sólymot, 395 7,9 | pedig pohárnoka; a hölgy tehát magához hívatta mind a kettőt, 396 7,9 | nem cselekedné.~Elhozatta tehát az erre alkalmatos szerszámokat, 397 7,10| végighallgatnotok.~ ~Élt tehát Sienában két közrendű ifjú, 398 7,10| pecsételték.~Minekutána tehát ím ez ígéretet tették egymásnak, 399 7,10| fiacskája született. Tingoccio tehát Meuccióval egyetemben néhanapján 400 7,10| mire vágyakozom.” Miközben tehát a két ifjú szerelme ebben 401 7,10| Királynőjévé koronázlak; parancsold tehát mint úrnőnk azt, mi vélekedésed 402 7,10| a társaságot. Felkeltek tehát a hölgyek, s hasonlatosképpen 403 8,1 | előtte megbizonyította.~ ~Élt tehát valaha Milánóban egy német, 404 8,1 | akármely nagy summa pénzt. Ez tehát Milánóban lakozván, beleszeretett 405 8,1 | semmit nem vett észre; üzent tehát egy napon a hölgynek, s 406 8,1 | hogy megcsúfolja őt; üzent tehát neki, hogy nagyon szívesen 407 8,1 | megtért Genovából.~Mikor tehát Guasparruolo Genovából megtért, 408 8,1 | általadtam néki: töröld ki tehát számadásomból.~Guasparruolo 409 8,2 | hinni a papoknak.~ ~Elmondom tehát, hogy Varlungóban, ebben 410 8,2 | megjavíttatnom rokkámat; hahogy tehát adsz nekem öt lírát, mivel 411 8,2 | hiszed, hogy meghozom? Hogy tehát elhidd, itthagyom zálogban 412 8,2 | végre is hajtotta tervét. Tehát másnap, éppen ünnepnap lévén, 413 8,2 | készíteni. Belcolore asszony tehát elküldötte neki a mozsarat. 414 8,3 | alatt közölték. Minekutána tehát ezt megbeszélték, elmondotta 415 8,3 | úgyszólván mindenki ebédnél ült. Tehát Calandrino így megrakodva 416 8,4 | maradna elmondani való, tehát amaz novellákon felül én 417 8,4 | szeretsz engemet, illendő tehát, hogy én is szeresselek, 418 8,4 | néminemű huncutság. Ezt tehát a hölgy magához hívatta, 419 8,4 | van - mondotta a hölgy -, tehát azt kívánom, hogy ma éjszaka 420 8,4 | hahogy kelletik.~Amint tehát az este leszállt, a megegyezés 421 8,4 | szerint hátra vagyon. Azok tehát nesztelenül kiosontak szobájukból, 422 8,4 | volt a hőség. Minekutána tehát az ifjú, kezében a fáklyával 423 8,5 | törvénytudomány oskolájából. Nos tehát, midőn egyszer efféle ember 424 8,5 | világéletetekben láttatok.~Tehát elment velök a törvényszékre, 425 8,6 | is odaadott neki. Bruno tehát bement Firenzébe egyik barátjához, 426 8,6 | és tenni kell.~Calandrino tehát ekképpen cselekedett. Másnap 427 8,6 | mit el tudsz dugdosni; ez tehát bizonyosra veszi, hogy a 428 8,7 | leküldöttem, hogy beszéljen véle.~Tehát odamentek ama kicsiny ablakhoz, 429 8,7 | kezébe, kit megfenyeget, tehát kebelébe zárta haragját, 430 8,7 | Pratóban találkoznak. Midőn tehát a hölgy és a deák odaért, 431 8,7 | méltatlanul elhagyott engemet; tehát kérlek, mindenképpen mondd 432 8,7 | lehetnek szolgálatodra. Ezeknek tehát mondd el híven és apróra 433 8,7 | egynek fejében. Érjed be tehát ennyivel, s nemes ember 434 8,7 | ha legyőzi a galambot; tehát Istennek szerelmére s magad 435 8,7 | világ; ezzel a gyötrelemmel tehát, melyet mostan szenvedsz, 436 8,7 | elhalmoznak ajándékokkal. Ha tehát rosszul válasz­tottál, maradj 437 8,7 | szólott ekképpen:~- Nos tehát, ha gyötrelmem nem indít 438 8,7 | megtagadni kérésedet; mondd meg tehát, hol a ruhád, elmegyek érte, 439 8,7 | vesztőhelyre viszik őket. Nos tehát, mivel látom, hogy szilárdan 440 8,7 | ajtóban üldögélt; szólott tehát hozzá ekképpen:~- Édes leányom, 441 8,7 | többé a dologgal.~Ez történt tehát az elkövetett csíny miatt 442 8,8 | fizetnie.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy miként régebben hallottam, 443 8,8 | volt a felesége. Történt tehát, hogy Spinelloccio, ki sokat 444 8,8 | hogy meglelte ennek módját, tehát rejtekében maradt mindaddig, 445 8,8 | incselkedés közben lerántott; tehát szólott hozzá ekképpen:~- 446 8,8 | kell lennem.~Spinelloccio tehát búcsút vett Zeppától, s 447 8,9 | szomszédságában laktak. Mivel tehát úgy vélte, hogy ezek mindenki 448 8,9 | nem tagadhatom; elárulom tehát neked ezt ama feltétellel, 449 8,9 | hajlandósággal teljesítsék. Ezek tehát készségesen szolgálatjokra 450 8,9 | tána használtuk. Mostan tehát, derék mesterem, hallottad, 451 8,9 | elmennék; ne csodálkozzál tehát, ha bizalmas barátsággal 452 8,9 | a mester hülye; szólott tehát: - Mester, világíts jobban 453 8,9 | most nem jutnak eszedbe. Tehát ha nem tévedünk számításunkban, 454 8,9 | bajba keversz; halld meg tehát, miben kell nagyon bátornak 455 8,9 | bizonyosan ott leszek.~Midőn tehát besötétedett, azok ketten 456 8,9 | ördög-pofája meg szarva volt. Tehát e maskarában elindult a 457 8,9 | lebírta az előbbit, lelépett tehát a sírról, s halkan fohászkodott: „ 458 8,9 | mestert a felesége. Miközben tehát ott hallgatództak, hallották, 459 8,9 | után settenkedik!~Miközben tehát az orvos tetőtől talpig 460 8,9 | módon kényeztette őket. Tehát, miként hallottátok, ilyképpen 461 8,10| aranyforintot ért: minekutána tehát a szállítmányért a járandóságot 462 8,10| bármely órában. Visszatérvén tehát a hírvivő ím ez felelettel 463 8,10| ölelhesse a hölgyet. Minekutána tehát azok égő gyertyákat hagyván 464 8,10| mit nékem parancsolsz.~Tehát a hölgy hazatért, s ruháival 465 8,10| ez még véle is megesik. Tehát amaz éjszakán kimondhatatlan 466 8,10| pedig még igazabbak, szólott tehát ekképpen:~- Madonna, ezer 467 8,10| adhattam volna; ekképpen tehát egyáltalán nem is merem 468 8,10| írása, sem tanúja nem volt; tehát siratta magában ostobaságát, 469 8,10| kerüljön Monacóba; mondotta tehát:~- Isten a megmondhatója, 470 9 | másvilágra”. Ekképpen mendegéltek tehát egymásnak nyomában, s megérkeztek 471 9,1 | ostromolták.~ ~Elmondom tehát, hogy Pistoia városában 472 9,1 | megijedt volna tőle; ezt tehát eltemették valamely sírban 473 9,1 | hogy megcselekszik.~Midőn tehát az éjszaka leszállt, első 474 9,2 | szándokom.~ ~Tudnotok kell tehát, hogy van Lombardiában valamely 475 9,2 | kik erre leselkedtek. Ezek tehát alkalmatos pillanatban, 476 9,2 | ládában. Ennek hallatára tehát attól félt, hogy az apácák 477 9,2 | elviszi magával. Minekutána tehát a fejedelemasszony elfoglalta 478 9,2 | ekképpen Isabetta. Akkor tehát a fejedelem­asszony meggondolván, 479 9,3 | meghányták-vetették a teendőket. Másnap tehát meglesték, mikor Calandrino 480 9,3 | érzem magamat.~Minekutána tehát lefeküdt, vizeletét a cselédleánnyal 481 9,3 | érzek a hasamban.~Bruno tehát elment Simone mesterhez, 482 9,4 | felfogadta.~Útnak indulván tehát valamely reggelen, megállottak 483 9,4 | is látta volna a baját; tehát megfenyegetvén, hogy felkötteti 484 9,4 | tartóztatja; nem is felelt tehát néki többet, hanem megfordult 485 9,4 | hederítettek. Fortarrigo tehát a parasztok segítségével 486 9,5 | viselkedésével és beszédjével. Midőn tehát egy napon déltájban fehér 487 9,5 | Calandrino eme szerelmében. Mikor tehát visszatért, Bruno halkan 488 9,5 | többit bízd reám.~Bruno tehát lement, s ottan lelvén Filippót 489 9,5 | én, csak bízd rám.~Midőn tehát a vacsora ideje elérkezett, 490 9,5 | intézzék dolgát. Minekutána tehát ezek két álló hónapon által 491 9,5 | siettetni Brunót. Midőn tehát a leány egyszer megint odaérkezett, 492 9,5 | mit tőle kívánsz. Hahogy tehát Filippo ma elmegy hazulról, 493 9,5 | kezesebb volt hozzá. Calandrino tehát hozzája érintette amaz írást; 494 9,5 | kárt tegyen benne. Ekképpen tehát Calandrino megszégyenülten 495 9,6 | módomban vagyon.~A két ifjú tehát leszállt lováról és bement 496 9,6 | fiacskáját tartotta. Minekutána tehát ekképpen mindent elrendeztek. 497 9,6 | ideje sóvárogtak.~Miközben tehát Pinuccio a leánnyal mulatott, 498 9,6 | rajtakapják a leánnyal; tehát minekutána kiélvezte ama 499 9,6 | igen, csak gyere ide.~Ez tehát komédiázván, s álmosnak 500 9,7 | van marcangolva. Másnap tehát felébredvén szólott feleségéhez


1-500 | 501-623

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License