a-altas | altat-balso | balsz-berna | beroh-brune | bruno-csere | cserj-doron | dosag-eletr | elett-elosz | elote-epiku | epite-farad | farag-felte | felto-folya | folyd-gondo | gondt-halal | halan-herce | hesse-ifjak | ifjub-java | javab-kedve | kedvr-kiadt | kiakn-kisze | kiszo-komaa | komaj-lega | legal-lomb | lomba-megcs | megda-megke | megki-megte | megti-minde | mindh-nemel | nemes-odave | odavi-orizt | orizz-pirul | pislo-remen | remet-selye | selym-szana | szand-szers | szert-tagad | tagit-teny | tenye-tol | tolak-urnoj | urnom-vegez | veghe-vissz | visze-zuzta
Nap, Novella
4016 5,9 | megszerezheti, bizony a föld alól is előteremti neki. A fiú, hogy sokszor
4017 2 | messzire elkószáltak. S miként előttevaló nap tették, akként cselekedtek
4018 1 | pedig a halálos veszedelem előtti időben nem gondolta volna
4019 6,1 | ha néha kényszerűségből előveszik onnét. A madonna Orettáról -
4020 9,1 | világánál, melyet a poroszlók elővettek, tisztán látta, hogy Rinuccio
4021 6,3 | parancsolta, hogy a lovakat elővezessék; és Chichibiót is lóra ültette,
4022 2,6 | benne kellő józan ész és elővigyázatosság, miért is mindenekelőtt
4023 8,10| fürdőházban; annak utána pedig elővont erszényéből egy gyűrűt,
4024 5,1 | Cimonénak és bajtársainak, mivel előző napon visszaadták szabadságukat,
4025 8,10| Salabaetto kevés napok múltán elpanaszolta, mit cselekedett,
4026 10,5 | ha továbbra is háborgat, elpanaszolom férjemnek és atyámfiainak,
4027 10,2 | méltatlankodása nyomban elpárolgott, s mi több, szíves hajlandó
4028 8,7 | megszabadítsa őt a szerelmese elpártolásán érzett bánkódástól, látván,
4029 1,1 | koncolnak; ha tehát ez itt elpatkol, mink mindenképpen bajba
4030 Veg | pedig nektek hálát mondok, s elpihentetem immár tollamat s fáradt
4031 3,2 | melyen a hölgyek hol kissé elpirultak, hol kacagásra fakadtak,
4032 8,7 | megvigasztalni, s mi több, ő maga is elpityeredett. De mivel a nap már mélyebben
4033 5,10| érzek, sajnos hiába, hogy elpocsékoltam időmet; és ámbátor nem vesz
4034 7,3 | minden egyéb dolgaikban elpuhultak; és nem galambok, hanem
4035 10,3 | nélkül tulajdon kezemmel kell elpusztítanom.~És felháborodásában felugrott,
4036 1 | akárhol, hanem csupán azoknak elpusztítására szorítkozott volna, akik
4037 7,3 | olvasok, és mind valamennyit elpusztítom, s minek előtte még innen
4038 1 | minekutána ottan rengeteg embert elpusztított, feltarthatatlanul harapódzott
4039 1,2 | hogy a keresztény vallást elpusztítsák a föld színéről és megsemmisítsék,
4040 10,8 | kerekedett felül, s hogy ő bizony elpusztul Sofronia iránt való szerelmében,
4041 6,6 | veszendőbe menjen avagy elpusztuljon?~Emez előkelő és jóhírű
4042 5,6 | volt a felzúdulás a leány elrablása miatt, s leginkább bántotta
4043 2,7 | szemrehányásaitól, s attól, hogy az elrablott leányt elveszik tőle, úgy
4044 5,1 | a vendégsereg közepéből elraboljuk, s elvisszük valamely hajóra,
4045 10,6 | kárhozatra, mint az volna, ha elrabolnád reménységét, vigasztalását
4046 5,1 | megállott, és némán, határtalan elragadtatással elmerült a leány
4047 6,7 | hosszas révedezésem messzire elragadott közületek, a Királynőtől
4048 10,4 | gondoskodásommal és fáradozásommal elragadtam a haláltól, és Isten, ki
4049 5,6 | mely oktalanság volt tőled elragadtatnod magadat bősz indulatodban.
4050 7,5 | szemére, mégsem tudta úgy elrejteni arcát, hogy felesége nyomban
4051 3,2 | elvette tőle a gyertyát és elrejtette: ő maga egyetlen szót nem
4052 8,6 | a papnak házába, hol is elrejtették, s aludni tértek. Calandrino
4053 2,7 | megállapodásukhoz híven elrejtőzködött a házban. És midőn
4054 7,6 | remegve kibújt onnan, hol elrejtőzködött, mivelhogy valóban nagy
4055 4,1 | mintha csak szántszándékkal elrejtőzni akart volna, elaludt. S
4056 7,5 | fegyveresen nagy csöndben elrejtőzött az egyik földszinti szobában;
4057 9,9 | korlátokon, hogy erősítse és elrémítse őket, hogy virtusokat támogassuk.
4058 1 | melyeket újra meg újra, az elrendelt körmeneteken is, más módokon
4059 4,8 | megtudta az asszony házának elrendezését, egy este, midőn az asszony
4060 6,9 | néhány lucfenyő, oly szépen elrendezett csoportokban, mintha csak
4061 1,5 | fogásokat ő egymaga kívánta elrendezni. Össze is szedetett azon
4062 10,9 | Szaladin tehát, minekutána ezt elrendezte, visszatért Torellóhoz és
4063 9,6 | Minekutána tehát ekképpen mindent elrendeztek. Pinuccio pedig az egészet
4064 3 | helyen, és hogyan voltak elrendezve: de nincs egyetlen nemesebb
4065 7 | felé, hogy ottan mindent elrendezzen urának parancsa és rendelkezése
4066 4,2 | hogy Gábriel arkangyal elrepült, szárnyait pedig ottan hagyta;
4067 6,3 | néhány lépést futottak és elrepültek.~Currado tehát Chichibióhoz
4068 2 | babérkoszorúval, kicsinyég elrévedezett, s miután végigjártatta
4069 3,7 | emberek ellen, hogy ezeket elriasszák attól, s mind a nők a papolókra
4070 3,7 | rémítgetéssel igyekszik elriasztani másokat a gazdagságtól,
4071 8,3 | Calandrino oldalába!~És elröpítette a követ, és alaposan oldalba
4072 2,4 | mígnem visszatért beléje az elröppent melegség, és némiképpen
4073 10,5 | megtartsad magadnak.~A lovag elröstelkedett, s igyekezett rábírni amazt,
4074 10,6 | valamely ifjú hajadonba, ~de elröstelli magát bolondos gondolatja
4075 10,9 | észrevette, hogy a barátok elrohannak, kitalálta okát, nevén szólította
4076 10,9 | velök az apátúr rémülten elrohantak, kiáltozván: „Uram, segíts!”
4077 9,10| végeznek, s hogy mely igen elront a legkisebb hiba is, mit
4078 7,3 | az asszony:~- Ne gyere, elrontanád a dolgot; várj csak, majd
4079 9,5 | Tessának, s minden dolgunkat elronthatja.~Mondotta erre Bruno:~-
4080 6,9 | határunkban vagyon a Val d’Elsában; s bármilyen kicsiny is,
4081 4,2 | nyegökben s mesterségesen elsápasztott ábrázatjokkal és hangjokkal,
4082 8,9 | hónaponként váltakoznak; és elsején minden bizonnyal Buffalmacco
4083 4,6 | éppen akkor virítottak, elsétált vele valamely gyönyörű és
4084 9,6 | s talpraesett mondással elsimítja a zűrzavart~Calandrino most
4085 7,8 | nyomban megigazította és elsimította és rendbehozta maga ágyát,
4086 3,7 | kit valóban halottként elsiratott, s másfelől, hogy Aldobrandinót
4087 4,1 | a halálba; és minekutána elsirattalak, késedelem nélkül véghezviszem,
4088 4,6 | hagyjuk az utca porában. Én elsirattam őt, s amennyire rajtam áll,
4089 7,10| Honnan bús búcsupercek elsodortak:~Visszatérek-e még ahhoz
4090 6,9 | észrevétlenül, nagy jókedvben elsompolyogtak a tollal, és lesték,
4091 3,5 | életemet is, mely bizonnyal elsorvadna, hahogy büszkeséged nem
4092 2,8 | veheted, hogy hamarosan elsorvadok.~A hölgy, ki jobbnak látta
4093 1,1 | alkotott. Minekelőtte tehát elsőül megkezdeném az elbeszélések
4094 2,7 | ennyi embert nem bírt el, elsüllyedt, és valamennyien ottvesztek;
4095 5,2 | szólott:~- Ó, Costanzám, hát élsz? Nagy ideje már hallottam,
4096 3,7 | bármi okból is ily ridegen elszakadnod tőle? Az ilyesmit eleve
4097 5,3 | felelte, hogy az erdőben elszakadt társától, s megkérdezte
4098 5,3 | megérezte őket, felkapta fejét, elszakította a kötőféket, és menekülni
4099 4,10| szobádban egy üveg vizet; elszaladtam hát érte, s odaadtam innia,
4100 7,7 | cselédségét pedig illendő módon elszállásolta, és parancsolta nekik, hogy
4101 10,2 | szerint nagy kényelmesen elszállásolták a várban, a lovakat s mind
4102 3,1 | a kevés fizetség miatt, elszámolt az apácák ispánjával, visszatért
4103 8,7 | sem tudnak megindítani, elszánom magamat, hogy megadással
4104 6,6 | megjelent a bíró előtt, s elszánt arccal és nyugodt hangon
4105 1,2 | szaporítsam a szót, mindenképpen elszántam magam az útra (ha azt akarod,
4106 1 | házigazda; és ím ez állatias elszántságokban kerülték a betegeket, amennyire
4107 2,4 | NOVELLA~Landolfo Ruffolo elszegényedik, felcsap kalóznak, a genovaiak
4108 6,2 | egymásnak szemébe nézni, hanem elszégyellették magukat, és szótlanul elol
4109 10,3 | erdőben, s mikor ráismer, ~elszégyelli magát, és barátságot köt
4110 2,6 | lelkünk, mely csendesen elszenderedik, hahogy a szerencse simogatja;
4111 10,2 | nagyobb méltatlanságot is elszenvednék, mint az volt, melyet hiedel
4112 9,8 | eléggé kemény volt annak, ki elszenvedte, mégsem volt oly igen kegyetlen.~ ~
4113 8,7 | nagy üggyel-bajjal tudtam elszökni mellőle, s idejönni vigasztalásodra,
4114 10,4 | Gentilének, ki is fölöttébb elszomorodott, ámbátor a hölgy igen-igen
4115 1 | és sakkjáték, s mindenki elszórakozhat, ahogy éppen kedve tartja.
4116 6 | hogy egy novellával úgy elszórakoztatja, miképpen úgy érzi majd,
4117 6 | gyönyörű szép novellával úgy elszórakoztatlak ama hosszú úton, melyet
4118 1 | környező vidéket sem, hol az elszórt tanyákon és falvakban (nem
4119 5,10| taplómon, tudjisten, nagyon elszorul a szívem. Férfiakkal nem
4120 5,4 | be sem takaróztak, hanem elszunnyadtak, miközben Caterina jobb
4121 1,7 | talál (aminthogy amúgy sem élt-halt érette). Kebelébe dugta
4122 1,7 | volna, ha Primasso magától eltakarodik, mivelhogy elzavarni nem
4123 8,10| várni, hogy a rableányok eltakarodjanak, s karjaiba ölelhesse a
4124 1,7 | ismét megnézette, vajon eltakarodott-e már. Végezetül, hogy az
4125 8,9 | utána pedig nyomban megint eltakarták. Az orvos mentegetődzni
4126 6,2 | Cisti felelete pompásan eltalálta ezt a módot. Az is igaz,
4127 4,8 | kik ott bőven vannak, s eltanulnád viselkedésöket. Annak utána
4128 5,1 | derék ifjakkal társalkodván, eltanulta tőlük a viselkedésnek mindama
4129 4,10| szerint a fájdalmas gyógyítás eltarthat; emez italt hazahozatta,
4130 7,3 | lelkeknek, kik e barátokat eltartják!~Minekutána tehát ekként
4131 2,4 | erejéből telt, messzire eltaszította magától. És ámbátor egy
4132 5,5 | eltávozott, igyekeztek egymást eltávolítani. Mondá Crivello a cselédnek:~-
4133 4,10| ejtenie, hogy valamiképpen eltávolítsa a holttetemet a házból;
4134 4,7 | melytől oly igen messzire eltávolodtunk emez napokban, különböző
4135 5,2 | mérhetetlenül búslakodott Martuccio eltávozásán, mikor meghallotta, hogy
4136 10,5 | húgomasszony, s mikor akarod, eltávozhatsz szabadon; de oly módon,
4137 10,4 | elérkezett oda, hol a hölgy eltemetve volt; és megnyitotta
4138 8,7 | látod, miben kívánja idehaza eltékozolni tudományát, melyet Párizsból
4139 3,10| életben minden vagyonát eltékozolta, midőn hírét vette, hogy
4140 2,3 | HARMADIK NOVELLA~Három ifjú eltékozolván vagyonát, szegény sorsra
4141 3,8 | meggondolnod, míg a földön éltél, s meg kellett volna javulnod;
4142 1,10| énekelt, amint következik:~Ugy eltelít saját gyönyörűségem,~Hogy
4143 7,7 | magasztalásoddal sohasem tudna eltelni ajakam.~Miközben Anichino
4144 2,8 | bízd rám a dolgot.~Az ifjú eltelt jó reménységgel és hamar
4145 2,6 | átfogta fiának fejét, és eltelvén anyai szeretettel, ezerszer
4146 4,6 | kettőnk titkos szerelmét, és eltemessük e holttetemet, melyből elszállott
4147 1 | mondott rengeteg halott eltemetésére, melyekkel naponta és szinte
4148 4,5 | holttetemet, hogy méltóképpen eltemethesse. De látván, hogy ez lehetetlen,
4149 3,8 | port, mire halott gyanánt eltemetik, ~az apátúr pedig, ki feleségével
4150 4,6 | miatt arra szüksége vagyon. Eltemetni őt könnyű dolog itt ebben
4151 1 | hogy egy halottat kell eltemetniök, hat-nyolc, néha pedig több
4152 1,1 | hogy a templomban nyer eltemettetést, semmi egyébbel nem törődtek.
4153 10,9 | fogságába estek, meghalt és eltemettetett bizonyos jelentéktelen provence-i
4154 4,6 | elviszik házába, rokonai pedig eltemettetik.~Az asszonyka, ámbár csordultig
4155 4,4 | szigetén nagy tisztességgel eltemettette, és mérhetetlen fájdalommal
4156 2,4 | amennyiből néhány napig eltengetheti az életét; mikor pedig túlságosan
4157 7,2 | keresményükből úgy-ahogy eltengették életöket.~Történt, hogy
4158 2,10| meg minden erődet, hogy eltengődjél; mert úgy veszem észre,
4159 9,9 | pedig valamely nő ettől eltér, vélekedésem szerint nem
4160 9,5 | mivel azonban az efféle eltérés a való igazságtól fölöttébb
4161 1,8 | felháborodásom a kelleténél jobban eltérített, elmondom, hogy ama fent
4162 2,6 | jólelkű asszony, mígnem eltérítette lelkét gyilkos szándokától;
4163 9,1 | effélék, mik már majdnem eltérítették szándokától. De annak utána
4164 4 | mutatni fia előtt, nehogy ezek eltérítsék őt ím ez jeles szolgálatától,
4165 1,1 | intsem és pirongassam és eltérítsem őket az undok nyerészkedéstől,
4166 4 | novellák eredetijét, s ha ezek eltérnek amazoktól, miket én írtam,
4167 3 | kinyittatták a palota oldalában elterülő kertet, melyet körös-körül
4168 3,2 | mivelhogy semmi reménység nem éltette; mivel pedig nem tudott
4169 1,7 | hogy szerencsétlenségére eltéved, és olyan helyen lyukad
4170 6,7 | nektek egy leány ostoba eltévelyedését, melyet nagybátyja
4171 1,4 | megismertesse velük az ő eltévelyedését, hogy annak utána senki
4172 1,10| áthat,~S más halandótól eltiltja a vágyat,~Ha maga is netán~
4173 2,7 | arra indított, hogy bár eltitkolhattam volna előtted, inkább felfedtem
4174 5,7 | hölgy elhitte neki, s hogy eltitkolja leánya szégyenét, elküldötte
4175 7,5 | tőle tellett, igyekezett eltitkolni, amit művelt, és amit hiedelme
4176 2,8 | sohasem hittem volna, hogy eltitkolod előttem valamely kívánságodat,
4177 4,6 | hogy bizalmatlanságodban eltitkoltad előttem, az fájdalmat okoz
4178 1,2 | dologban.~Mikor Giannotto látta eltökélt akaratát, így szólott:~-
4179 2,1 | volt a firenzeiek iránt, eltökélte, hogy mindenáron felkötteti,
4180 3,7 | alamizsnák és imádságok eltörlik a bűnöket; de ha azok, kik
4181 1,1 | vizet, különösen ha nagyos eltörődött az ájtatosságban vagy a
4182 2,6 | így van a dolog, akkor ő eltörölheti a maga és leánya szégyenét,
4183 2,7 | csak a gyalázatot akarom eltörölni, melyet húgomon ejtett.~
4184 2,8 | esztelen szerelméért, s eltolta magától, mikor éppen a nyakába
4185 2,1 | azzal szórakoztatták, hogy eltorzították magukat, és mindenféle mókákkal
4186 8,9 | Minekutána a hölgyek kicsinyég eltréfálkoztak a két sienainak asszony-közösségén,
4187 10,9 | mindketten fejedelmek módjára éltünk volna egyenlő hatalommal;
4188 10,5 | utána a varázsló harmadnapra eltüntette kertjét, s mivel útra kelni
4189 5,10| ötödször is és még sokszor eltüsszentette magát, s akkor aztán mind
4190 8,7 | kívánságodat megmondottad, azok eltűnnek, te pedig lejöhetsz ama
4191 9,8 | mikor számos napok múltán eltűntek arcáról a kék foltok, kezdett
4192 4,6 | felelt:~- Isten mentsen eltűrnöm, hogy e drága ifjút, férjemet,
4193 6,2 | unokáján, másiknak, mivel eltűrte azt a gyalázatot, mely bátyja
4194 1 | szerint szórakozni, és ha elüti a hármat, mindenki legyen
4195 10,10| ismeritek is, a leányok gyakorta elütnek atyjoktól és anyjoktól.
4196 3,7 | és külsőben, mely merőben elütött attól, milyen távozása előtt
4197 5,9 | történni szokott, gazdagsága elúszott, s ő oly igen elszegényedett,
4198 3,1 | szólott, nem félt, hogy emiatt elutasítják, csak attól tartott, hogy
4199 4,6 | tanácsait; és az elsőt ugyan elutasította, de a másodikra ekképpen
4200 10,9 | elhallgatott; miért is Torello elutazásának napjától fogva mind a mai
4201 10,4 | leszállt, parancsot adott, hogy elutazását titokban tartsák, s egyetlen
4202 10,9 | fájdalmat, melyet nékem elutazásoddal okozol, de ha túlélem, s
4203 2,9 | hogy elmegyek Genovába, és elutazásom napjától számított három
4204 6,1 | pedig dolguk végeztével az elutazásra készülődtek, Geri pompás
4205 1,5 | végeztével pedig, hogy a gyors elutazással némiképpen palástolja tisztességtelen
4206 1,7 | mivel nem javallotta az elutazást. És minthogy három pompás
4207 10,10| nékem adott koronát mind elutazásunkig, melyet holnapra tervezek;
4208 3,3 | várta, hogy férje valahová elutazzék, mert beteljesíteni kívánta
4209 7,1 | ráolvasást, mellyel a kísértetet elűzhetitek, hahogy meglátogat benneteket.~ ~
4210 9 | hajnal, melynek ragyogása elűzi az éjszakát, már égszínkékre
4211 4 | nap már minden csillagot elűzött az égről, a földről pedig
4212 4 | az égről, a földről pedig elűzte az éjszaka harmatos árnyait,
4213 2,8 | amilyen én vagyok, kit elűztek otthonából, s ki idegenek
4214 2,6 | ekképpen a nemes hölgy szinte elvadult, több hónapok múltán történt,
4215 7,5 | véled hált, vagy különben elvágom a nyakadat.~Az asszony azt
4216 9,4 | felszáll annak lovára s elvágtat, ~őt magát pedig egy szál
4217 7,3 | Fajankó uramat oly igen elvakította az apai szeretet, hogy mindent
4218 7,5 | engedted, hogy féltékenységed elvakítson, ki mindezt nem értette
4219 10,9 | többiek, nem tudták tőle elválasztani; mígnem Torello mondotta
4220 7,5 | házát a szomszéd háztól elválasztja, majd addig-addig kukucskál
4221 4,4 | Granadába; ezért hát most majd elválik, vajon oly talpig férfi-e,
4222 8,8 | valamilyen ürügyet, hogy elváljon tőlem, s idejöjjön hozzád;
4223 5,10| magamra vettem s most is elvállalni akarok, semmi egyéb célja
4224 10,9 | Ez tehát, ámbár fájt neki elválnia tőlök, szólott ekképpen:~-
4225 2,9 | sem szólt, egész arcának elváltozása nyilván bizonyságot tett
4226 3,8 | apátúr a következő éjszakán elváltoztatott hangon szólította Ferondót
4227 3,4 | melyet is Puccio testvér elvégez, ~azonközben pedig Don Felice
4228 3,4 | ezek után tiszta lélekkel elvégezheted, ha mi ügyes-bajos dolgod
4229 3,1 | bizonyos szükséges dolgokat elvégeztessen vele. Történt ezenközben,
4230 3,1 | esett rajta a szívem, s elvégeztettem vele bizonyos szükséges
4231 9,6 | mikor kifelé ment, hogy elvégezze, útjában lelte a bölcsőt,
4232 9,8 | olyat, s mondották néki: elvégre jól ismerheti Filippót,
4233 10,10| Griselda, ideje immár, hogy elvegyed hosszas béketűrésed jutalmát,
4234 1,10| szerint hozzáfűzhessetek vagy elvehessetek belőle akármit, néhány szóval
4235 3,9 | Uram - felelte Beltramo -, elveheted tőlem mindenemet, s mivel
4236 2,10| dolog, hitványság volna elvenned őt tőlem, mivelhogy én fiatalember
4237 8,7 | lelkemet, nem volna elegendő elvennem az életedet, sem akár száz
4238 10,2 | kezembe kerülne, mint te, elvenném holmijából azt, mi kedvemre
4239 7,8 | ágyába, ezt a férj csúful elveri, s levágja a haját, ~annak
4240 2,6 | napon, hogy rossz kedvét elverje, feleségével és némely szolgáival
4241 Veg | hogy a hölgyek rossz kedvét elverjem. Mindazonáltal ha túlságosan
4242 Veg | valók a deákoknak, kik nem elverni, hanem hasznosan eltölteni
4243 10,4 | Akkor tehát minden félelmet elvert magától, gondosabban vizsgálta
4244 4,1 | gyermek, kit irgalmatlanul elvertek. Ghismonda atyjának szavaiból
4245 8,7 | újból lángra lobbant, s elvervén szánakozását és testi vágyakozását,
4246 5,1 | maga is nyomban halállal elvesszen.~Efféle s még keservesebb
4247 5,3 | tehetünk hát vele, mint hogy elvesszük ruháit és paripáját, őt
4248 10,6 | feltetted magadban, hogy elveszed mind a két leányt a szegény
4249 1,1 | cselekedjem, amivel lelkemet elveszejtem, melyet az én Üdvözítőm
4250 4,1 | gondolta, hogy a másiknak elveszejtésével lehűti majd ennek forró
4251 2,6 | kik gyalázatos halállal elveszejtettek volna téged, hahogy ellenük
4252 2,6 | hogy gyalázatos halállal elveszejti őket. A menyecske anyja,
4253 5,1 | annál keservesebb kínnal elveszejtsék, holott annak előtte ugyan
4254 8,10| hitte, hogy ekképpen mindent elveszít; miért is törte a fejét,
4255 7,5 | mivel látom, hogy ekképpen elveszíted lelkedet; de én a kedvedért
4256 10,8 | is akként, hogy Sofroniát elveszitek tőlem, holott csak annyi
4257 2,5 | Istennek, bár a pénzedet elveszítetted, hogy lepottyantál és nem
4258 5,6 | meggondolván, hogy úgyis elveszíti tisztességét, melynek őrzése
4259 4,2 | üdvösséget, ha másoktól elvesznek, mások pedig azzal, ha nékik
4260 6 | leányok olyan ostobák, hogy elvesztegetik idejöket, s addig várnak,
4261 2,4 | nem csupán olcsón kellett elvesztegetnie mindazt, mit magával hozott,
4262 5,10| fogható fájdalom, mint az, ha elvesztegette idejét. És hát mi az ördögnek
4263 5,10| hiába panaszkodom, hogy elvesztegettem ifjúságomat; pedig éppen
4264 5,2 | ideje már hallottam, hogy elvesztél, otthon pedig mit sem tudnak
4265 5,9 | fordul nyavalyája, hogy elvesztem őt. Annak okáért kérlek,
4266 10,8 | az lenni, mint Gisippust elveszteni rokonságukból, Titust pedig,
4267 2,6 | módfelett bánkódott asszonyának elvesztésén, és sokat-sokat zokogott
4268 10,8 | és Sofronia atyjafiainak elvesztését, semmibe vegye a nép undok
4269 2,5 | pénzeddel együtt az életedet is elvesztetted volna. De mi hasznod van
4270 2,10| amilyen azóta gyötör, hogy elvesztettelek; és úgy látszik, nem ismersz
4271 7,3 | nem jött volna, ma bizony elvesztettük volna fiacskánkat.~Tökkelütött
4272 2,9 | megcsalja Ambrogiuolo, miért is elveszti vagyonát, ~s parancsot ad,
4273 5,10| csak magát emészti, férje elvetemedettségének pedig nem tud gátat vetni,
4274 7,7 | minekutána minden egyéb tervet elvetett, úgy gondolta, hogy ha sikerül
4275 10,3 | szégyenkezésre fordult. Akkor tehát elvetette kardját, melyet már kirántott,
4276 10,4 | mások nemtörődömségökben elvetettek, ő pedig jószerencséjére
4277 2,4 | hogy a deszka messzire elvetődött tőle; félelmében, hogy nem
4278 3,7 | megraboltad Tedaldót, hiszen elvetted tőle magadat, holott szabad
4279 8,9 | soha nem adják vissza, mit elvettek, mi azonban visszaadjuk,
4280 10,8 | hogy néked juttatta volna. Élvezd tehát boldogan azt, kit
4281 2,4 | adott Istennek, ki idáig elvezérelte, kioldotta zsákját, és sokkal
4282 6,9 | volt rá alkalom, hogy oda elvezesselek, hanem ma, mikor még a nap
4283 10,9 | mellétek adom őt, s majd elvezet oda, hol illendő szállást
4284 6,9 | kednetek illendő, én oly élvezetben részesítlek benneteket,
4285 3,5 | hogy minekelőtte lovamat elvezeted, engedelmeddel és szemed
4286 4 | vagyis maradjanak meg romlott élvezeteikben, engemet pedig hagyjanak
4287 3 | gyönyörűségeken felül jócskán tetézték élvezeteiket. De minekutána hol ezt,
4288 8,9 | szerzünk meg mindent, miből élvezeteinkre és szükségleteinkre telik,
4289 7,5 | úgyszólván szabadságot nyert élvezeteire, s most már nem a háztetőn
4290 2,3 | semmi mással, csak a maguk élvezeteivel, és féktelenül és korlátlanul
4291 7,9 | Van-e oly pajtásod, ki ím ez élvezetek dolgában szerencsésebb volna
4292 5,4 | elhalmozták egymást gyönyörűséges élvezetekkel, újra meg újra csattogásra
4293 Veg | nem használtok szerelmi élvezetekre; és ezenfelül, mivel egyitek
4294 3,6 | maradtak, mindkettejök nagy élvezetére és gyönyörűségére. De mikor
4295 9,10| mesteri, de szava annál élvezetesebb; és akkor parancsolta a
4296 6,9 | vagyunk, mindig kívánlak elvezetni benneteket egy helyre, mely
4297 9,9 | Józsefet is késedelem nélkül elvezették a király színe elől.~S találkozván
4298 4,7 | egyik felébe vonultak, hogy élvezetüket töltsék, Strambát pedig
4299 3,2 | s annak utána ismételten élvezgette annak testét. És ámbátor
4300 5,1 | ellenére kívánta feleségül, élvezhesse vakmerő vágyának teljesülését,
4301 5,4 | biztonságban és még sokáig élvezhessenek ilyen éjszakákat. De nem
4302 3,6 | Adja Isten, hogy mi is élvezhessük a magunkét.~
4303 3,1 | mit a nő a férfi karjaiban élvezhet. Annak okáért hát feltettem
4304 2,8 | s nagyobb gyönyörűséggel élvezheted szépségedet, mivelhogy a
4305 7 | pedig nem akart szundítani, élvezhette az egyéb rendes szórakozásokat,
4306 4,4 | szerelnöknek semmi gyümölcsét nem élvezhették.~
4307 3,7 | annak utána pedig okosan élvezi szerelmét kedvesével~Valamennyien
4308 7,2 | ne volna kettő-három, és élveznek és férjök előtt a csillagot
4309 1,4 | magában: „Ejnye, miért ne élvezném ki ezt a gyönyörűséget,
4310 5,1 | akkor, midőn rövidke ideig élvezted meghódított zsákmányodat.
4311 1 | mindent kellő mértékben élveztek, ahogy éppen megkívánták,
4312 3,2 | szokásod ellenére bőségesen élveztél ma velem? Gondold meg jól,
4313 3,5 | egész éjszaka örvendezünk s élvezünk majd egymással, mire oly
4314 5,5 | lelte, hol is megfogta, hogy elvigyék. A leány rúgkapált, és hangosan
4315 10,1 | megtagadott tőled, hogy elvihessed országodba, s földijeid
4316 10,10| hozományomon felül egy szál inget elvihessek.~Gualtieri, ki leginkább
4317 10,2 | okáért tetszésed szerint elviheted akár egy részét, akár az
4318 4,2 | maskarában kivezetlek, és elvihetlek oda, hová kívánod; különben
4319 8,3 | előtte még kifúrják őket, és elvinné a szultánnak, mindent megkapna
4320 8,2 | Firenzébe kell mennem s elvinnem a gyapjút, mit megfontam,
4321 4,6 | sem a tetemről valamit is elvinni, ha nem akarja hogy panaszt
4322 1 | olyasvalamit, minek türelmes elviselésére a dolgok természetes folyása
4323 7,9 | történik veled, mert a szád elviselhetetlenül rossz szagú, s én nem tudom,
4324 3,3 | vajon illendő dolog-e és elviselhető-e? Én nem vagyok hajlandó
4325 10,7 | csökkenteni sincsen erőm, elviselnem pedig szörnyű nagy gyötrelem,
4326 2,8 | igazságtalanságot, miként már annyi mást elviselt. Giachetto, ki hallotta,
4327 2,8 | vállat vont, s éppen úgy elviselte emez igazságtalanságot,
4328 2,10| hogy az én feleségem, s ha elviszel hozzá, magad is meg fogod
4329 5,2 | hozzá ekképpen:~- Costanza, elviszlek valamely igen derék szaracénnek
4330 2,9 | célra mesteri módon készült, elvitette magát a hölgyhöz, mégpedig
4331 2,10| gályába emelte a hölgyet s elvitorlázott.~Mondanom sem kell, hogy
4332 2,7 | megvendégelte, engem pedig elvitt Ciprus királyához, ki is
4333 2,7 | feltettek az egyik lóra, s elvittek az ő vallásuk törvénye szerint
4334 2,10| nékem ama halászat, melyre elvittelek, mivelhogy életemben nem
4335 8,9 | felkaptam a levegőbe, s elvittem majdnem egy nyíllövésnyire,
4336 3,7 | a tied volt; de magadat elvonni tőle, holott az övé voltál,
4337 3,10| bűnt követett el, mikor elvonta őt eme szolgálatától. Kérdezték
4338 1,1 | keresztekkel előttök, énekszóval elvonultak a holttestért, és nagy tisztességgel
4339 2,3 | jövedelmeikből, kezdték eladogatni és elzálogosítani birtokaikat. Ma az egyiket
4340 1,9 | egy gascogne-i nemes hölgy elzarándokolt a Szent Sírhoz, onnan visszatérőben
4341 5,1 | kötelékekkel lenyűgözte, és elzárta szívének valamely rejtett
4342 9,1 | fogát, hogy mind a kettőt elzavarja, történt, hogy a Tanács
4343 1,7 | magától eltakarodik, mivelhogy elzavarni nem tartotta illendőnek.
4344 3,3 | megtetted kötelességedet, hogy elzavartad olyképpen, mint mondod.
4345 7,1 | őt, amaz éjszakán hatot elzengett rajta a férjeura zsolozsmái
4346 2,10| úgy gondoltam, hogy olyan emberekről beszéljünk, kik ügyességök
4347 1,7 | nem néztem, ha vajon nemes ember-e avagy paraszt, szegény-e
4348 4,1 | végig mind valamennyi nemes emberedet, és vizsgáld meg jelességöket
4349 10,9 | odalépvén legértelmesebb emberéhez, megmondotta néki, mi a
4350 8,3 | szavaimnak, Firenze leggazdagabb embereivé lehetünk, mivel szavahihető
4351 8,7 | az: csúfot űzni értelmes emberekből, és mit jelent az: deákból
4352 10,6 | hanem kicsinylelkű ifjú embereké. Ezenfelül pedig, mi még
4353 5,2 | hamar idő múltán dúsgazdag emberekké váltak, s mivel mérhetetlen
4354 2,8 | különb-különb természetű emberekre semmiképpen sem ugyanazt
4355 10,9 | Torello mondotta néki, hogy emberelje meg magát, mivel leszen
4356 10,9 | forgott eszemben, hogy egyik emberemet elküldöm valamiért Pavia
4357 4,1 | lépcsőről pedig, mivel már emberemlékezet óta nem használták, mindenki
4358 5,1 | magam is néhány megbízható emberemmel estefelé behatolunk, az
4359 8,5 | mit rendes és tisztességes emberen ugyan látni nem lehetett,
4360 8,7 | engem a világ legboldogabb emberévé teszel. Több szavam nincsen
4361 10,9 | és két nagy bölcs fő-fő emberével és csupán három szolgájával
4362 1 | megérintette valami más, nem emberfajta élőlény, azt nem csupán
4363 8,7 | éppúgy csúfot űzhet, mint más emberfiából, mivel nem gondolta meg
4364 9,5 | már látom, hogy akárki emberfiánál jobban véghez tudom vinni
4365 3,8 | elevenen, hanem feltámadott emberként, s hogy végezetül miképpen
4366 2,4 | legénységével együtt, egyetlen embernyi veszteség nélkül kezükbe
4367 8,9 | hogy ott tanultad meg az embernyúzás tudományát, mit is okosságoddal
4368 10,8 | és fenyegetődznek, mígnem emberökre akadnak, de akkor aztán
4369 1,1 | véletlenül, hogy e harag emberölésre vitt, vagy mások becsmérlésére
4370 Besz | HÉT HÖLGY ÉS HÁROM IFJÚ ÚR~Emberség dolga szánakozni azokon,
4371 8,8 | megtett, s hogy irányában emberségesen s jó cimbora gyanánt viselkedett,
4372 10,7 | eltávozott.~A királynak ím ez emberségét fölöttébb magasztalták,
4373 6,9 | hanyag-gondatlan, szófogadatlan, emberszólásban páratlan; szutykos-otromba,
4374 8,7 | hogy szilárdan megállsz embertelen irgalmatlanságodban, és
4375 1,1 | jelent; mivel pedig a mi emberünk mint mondottuk, kicsiny
4376 10,10| bölcsességnek ítélik amabból és emebből előre meglátni a jövendőt.
4377 2,5 | akkor ott látta a nőt, ki az emeleten várakozott rá. Fiatal teremtés
4378 3,7 | megvacsorázott, a fogadó legfelső emeletén kapott szobát; ottan pedig
4379 4,2 | változtatta magát, fölment az emeletre, s belépett az asszonynak
4380 4,1 | a méltatlanokat magasba emeli, a legméltóbbakat pedig
4381 7,8 | vakmerőséget, hogy kezet emelj rám, mivel Krisztus keresztjére
4382 2,4 | nyomorúságból királyi állapotba emelkedik, miként Pampinea novellája
4383 2,7 | vére árán királyi rangra emelkedtek, abban a hiszemben, hogy
4384 1 | magában is gyönyörű volt, de emellett derűs festmények emelték
4385 10,8 | akkor éppen te magadnál emelnék ellened panaszt, mint ki
4386 2,5 | és vállaival fel tudná-e emelni a fedelet, de minden fáradsága
4387 4,4 | királyhoz, kinél is panaszt emeltek, miként tartotta ily ebül
4388 3,7 | ti főbenjáró bűn vádját emeltétek Aldobrandino Palermini ellen,
4389 4,3 | valamint a jóllakottság émelygést támaszt, akképpen a kielégítetlen
4390 4,2 | összekarattyolt eme szépségről, hogy émelyítő volt hallgatni is. Alberto
4391 10,8 | ajándokát, én pedig hadd emésszem magam könnyeimben, melyeket
4392 3,8 | minden porcikámban égek és emésztem magamat.~Ennek hallatára
4393 4,6 | méreggel vagy más valamiképpen emésztették-e el, azok valamennyien nemmel
4394 4,8 | minéműsége, hogy önmagában emésztődik, mintsem óvatossággal meg
4395 3,6 | szerelmében lángolsz és emésztődöl: gonosz és becstelen ember
4396 3,6 | örömét.~Ebben a hangulatban emésztődött, midőn történt, hogy bizonyos
4397 2,9 | mindennémű élvezetekben töltöm emezzel kedvemet.~Mondta rá a másik:~-
4398 4,7 | iránt, rávetette szemét Emiliára, s ekképpen értésére adta,
4399 3,7 | vesztegessék, nyomban felszólította Emiliát, hogy beszéljen; az pedig
4400 4,2 | másik vadembert, a harmadik emilyent, a negyedik amolyant, és
4401 7,2 | Itten kapard, amott, emitt is; nézd csak, ott még rajta
4402 8,7 | szolgálatot tettem néked, emlékezzél meg rólam, s tartsd
4403 2,7 | hoztak fejökre. Hogy pedig ne emlegessem fel sorra mind a többi emberi
4404 1 | mindenkitől elhagyottan.~És ne is emlegessük, hogy egyik polgár irtózattal
4405 10,8 | először. Szántszándékkal nem emlegetem fel azokat, kik atyjok akarata
4406 3,7 | szerencsétlensége okozójának, melyet az emlegetett, ekképpen fogott szóba:~-
4407 6,9 | hibácskája, melyeket jobb nem is emlegetnem. A legnevetségesebb tulajdonsága
4408 8,9 | csodákat, miket azok ketten emlegettek. Minekutána pedig Buffalmacco
4409 4,5 | kevéssel előbb Messinát emlegették, hol is ím ez eset történt.~ ~
4410 1,1 | mindaz bekövetkezik, amit emlegettetek, ha a dolog úgy történik,
4411 8,7 | amaz éjszakát, melyre jól emlékezel, holott tudtad, hogy én
4412 10,7 | hát,~Eredj hozzá s ébreszd emlékezését~A napra, melyen láttam léptetését~
4413 1,6 | szavakat szorosan megtartotta emlékezetében, és a kapott parancs szerint
4414 10,9 | hogy soha-soha ki nem vész emlékezetéből sok jótéteménye és nemessége,
4415 10,10| csupán abban vagyon, ha emlékezetökben tartják a múltnak dolgait
4416 5,9 | jobban, értelmesebben, hívebb emlékezettel és ékesebb szavakkal tudott.
4417 7,10| mulatságos novellamondástól, és emlékezetünkbe idézzük azt, mi emez napokban
4418 10,9 | próbát tenni, ha felesége emlékezik-e rá, kezébe vette a gyűrűt,
4419 4,1 | pedig kőből avagy vasból; s emlékezned kellett volna és kellene,
4420 5,8 | leánynak vagy lovagnak, és emlékeztek annak szerelmére és halálára)
4421 10,6 | azokkal ekképpen bánnak? Emlékeztetlek reá, királyom, hogy
4422 10,9 | meghalni, szüntelenül rája emlékezvén.~Felelte néki Torello:~-
4423 Veg | olvasásában gyönyörűsége tellett, emlékezzetek reám, s éljetek békességgel
4424 9,5 | mondotta néki:~- Tessa, emlékszel, mely igen eldöngetett téged
4425 3,7 | térjünk a dologra. Mondd csak, emlékszel-e, hogy valamikor kedvesed
4426 4,10| hol tanyázott, de arra jól emlékszik, hogy éjszakára elment tanyázni
4427 10,8 | szerencsét próbálni, ha emlékszik-e még rá Titus; s minekutána
4428 3,6 | tartotta, melyet ő Catellának említett, s közölte vele, mit itten
4429 8,5 | Elisa kevéssel ennek előtte említette ama bizonyos Maso del Saggio
4430 6,8 | legalább egyszer valamennyien egyforma ruhákba öltözködtek,
4431 2,9 | kinek neve volt szenyor Encararch. Ez hajójáról, mely kissé
4432 4,10| szokások szerint táncba és énekbe kezdettek, s miközben Filoména
4433 7,3 | szonetteket és táncra való énekeket írogatott és énekelt, és
4434 1 | s gyalázatos csúfondáros énekekkel még nekünk hánytorgatja
4435 3,10| tőled vagyon; éppen ezért énekeld azt, amit tudsz.~Lauretta
4436 8,9 | szép nótát, mindjárt el is énekelek egyet.~És azon nyomban elkezdett
4437 5,10| pázsit; vagy ha tetszik, énekelhetem ezt: A tengerhullám vesztemre
4438 2,10| következik:~Melyik hölgy énekelje, hogy ha én nem~Hogy megtaláltam
4439 3,8 | parancsolta, hogy nagy áhítatosan énekeljék el a Misereré-t. Ferondo
4440 4,10| hogy uralkodásom alatt dalt énekeljetek; mivel pedig bizonyosra
4441 4,5 | melyet még mai napig is énekelnek:~Ki volt amaz gonosz emberfia,~
4442 5,10| cimbalmom volna, akkor ilyent énekelnék: Monna Lapa, kapd fel a
4443 9,5 | elhoznád a hegedűdet, s énekelnél mellette kicsinyég szerelmes
4444 6,9 | megtisztelni, hogy véled énekeltetem a mai dalt; énekelj tehát
4445 5,10| Királynő még a többiekkel is énekeltetett, ámbár Dioneo dalát fölöttébb
4446 9,10| kikeletben~Szeretek vígan énekelve járni,~Ámortól-édes vágyaktól
4447 8,2 | könnyűszerrel túlesett az éneken. De úgy tudta intézni dolgát,
4448 10,7 | időkben Minuccio híres-neves énekes és lantos volt, kit Péter
4449 8,2 | mesternek mutatkozni az éneklésben, holott úgy szólt a hangja,
4450 1,1 | és keresztekkel előttök, énekszóval elvonultak a holttestért,
4451 8,10| ez ínségemben. És valóban enélkül is testestül-lelkestül tiéd
4452 4,5 | álmában látott; s minekutána engedelmet nyert, hogy kicsinység
4453 1 | mennyivel inkább meg vagyon engedve nekünk s mindenki másnak
4454 2,9 | hogy minden asszony ilyen engedékeny, te pedig oly igen ügyes
4455 5,8 | megijedtek, hogy azontúl sokkalta engedékenyebbek voltak a férfiak kívánsága
4456 9,9 | hogy kedvesek, jóságosak és engedékenyek legyenek, méltók a legkeményebb
4457 6,9 | miként valódi királynak engedelmeskednetek illendő, én
4458 10,10| Asszony, a pápától nyert engedelemmel elhagyhatlak téged, s más
4459 10,7 | kívánsz, a királyné asszony engedelme nélkül úgysem kapod meg.
4460 5,2 | kalandjait, és hozzátette, hogy engedelmével szándoka volna mi törvényeink
4461 3,5 | sejtettem volna, hogy ama szíves engedelmedből annyi lesz a hasznom, mint
4462 5,2 | érdemel, sokkalta szívesebben engedelmeskedem a Királynő parancsának,
4463 3,1 | beszélgetést, és kész volt az engedelmeskedésre, és alig várta, hogy valamelyik
4464 8,8 | miért is szíves készséggel engedelmeskedett, teljesítette urának parancsát.
4465 2,8 | gyermekeket, hahogy nem engedelmeskednek nevelőjük parancsának. A
4466 3,5 | egész világ készségesen engedelmeskednék. Hahogy tehát annyira a
4467 6,9 | holott én mindegyiteknek engedelmeskedtem, és most Királyotok vagyok,
4468 9,9 | alázatosnak, béketűrőnek és engedelmesnek kell lennie, mindenekfelett
4469 7,3 | novelláját. Ki is készséges engedelmességgel ekképpen fogott szóba:~-
4470 1 | megszegik a törvényeknek tartozó engedelmességet, testi gyönyörűségekbe vetik
4471 2,10| elődeim, kiknek kormányzását engedelmességtek által helyesnek elismertétek;
4472 10,2 | Miért is megnyervén a pápa engedelmét, s mit sem törődvén Ghino
4473 5,2 | láttán elcsodálkozott, hogyan engedhették partra futni azt kifeszített
4474 5,1 | azért, mert az istenek nem engedik meg, hogy Cimone, ki őt
4475 6,9 | ha némiképpen szabadjára engeditek szemérmetességteket az elbeszélésben,
4476 6,1 | Barátaim, csak menjetek, és engedjétek magamnak végeznem e szolgálatot,
4477 5,5 | hanem megkérte Giacominót, engedné meg neki, hogy kissé felemelje
4478 5,4 | Isten: bár inkább te ne engednéd, hogy én elsorvadjak.~Ez
4479 8,7 | amiképpen te képzeled, engedném, hogy odalent ácsorogjon
4480 9,10| nagyobb szabadságot kell nékem engednetek, és nagyobb türelemmel kell
4481 6,6 | mindennél jobban szeret, mint engedni, hogy veszendőbe menjen
4482 7,5 | eszű ember rajtad kívül, ki engedted, hogy féltékenységed elvakítson,
4483 5,1 | előtte való napon útjára engedtek; eme dolgon Cimone fölöttébb
4484 6,1 | Fiacskám, Geri uram nem énhozzám küldött téged.~A szolga
4485 7,9 | legalább én nem leszek enmagamnak ellensége, és módját ejtem,
4486 10,10| panaszkodni másra, mint enmagamra, hahogy rossz vége leszen
4487 3,8 | kárhoztatott engem az Isten, hogy enned és innod adjak s ekképpen
4488 2,10| fáj a foguk ruházaton és ennivalón kívül a fiatal asszonyoknak,
4489 8,2 | lírát, mivel tudom, hogy van ennyid, kiváltanám az uzsorástól
4490 1 | az ember, hogy összevéve ennyien lakoznak ott benn. Ó, hány
4491 8,7 | fejében. Érjed be tehát ennyivel, s nemes ember lévén elégedjél
4492 7,9 | férjem esztendőinek száma az enyéimhez képest fölöttébb nagy, miért
4493 3,6 | kivel holnap, mint hiszi, enyelegni és élvezni fog, de bizony
4494 8,4 | szobájok oly közel vagyon az enyémhez, hogy még a legcsöndesebb
4495 10,8 | városa pedig alattvalója az enyémnek; csak annyit mondok, hogy
4496 10,5 | mint maga becsületére s enyémre, és elküldött ide; tehát
4497 4,10| Átkozza lelkem, mely sírván enyész el.~Hogy mily vigasztalan
4498 2,8 | merné azt mondani, hogy enyhébben kell megítélni egy szegény
4499 9,9 | botot, s előbb csak úgy enyhén veregetni kezdte, hogy meginduljon.
4500 8,8 | mulatságosabb történettel enyhíteni lelketek keserűségét; annak
4501 8,7 | én tőled, fagyoskodásom enyhítésére. Csak az fáj nékem nagyon,
4502 8,7 | epekedéssel kívántál. Jaj, enyhítsd haragodat s immár bocsáss
4503 8,7 | némiképpen indítson meg s enyhítse kemény szigorúságodat az
4504 7,9 | hogy fájdalmai némiképpen enyhüljenek. Miért is Nicostrato egyfelől,
4505 3,5 | oly nagy kegyességgel, s enyhüljön meg olyképpen irányomban
4506 8,5 | ne higgy neki, mivelhogy enyveskezű fickó ez; és mivel tudja,
4507 7,2 | és megvizsgálja, vajon ép-e. ~Akkor az illető kibújik,
4508 2,2 | karjaiba vetette magát, és epedőn magához szorítván a férfit,
4509 8,7 | egyebet, mint az Arnót, mely epekedést támasztott benne vize
4510 8,7 | pedig, miként elárulod, nagy epekedéssel kívántál. Jaj, enyhítsd
4511 8,10| maga is úgy mutatván, hogy epekedik az ifjúért, nagy titokban
4512 9,2 | ideig teljesülés nélkül epekedtek szerelmökben. Végezetül,
4513 8,3 | eme dologban.~Calandrino epekedvén várta a vasárnap reggelt;
4514 3,5 | elbeszéléseket. Ez pedig kissé epés természetű volt, nem ugyan
4515 6,8 | emberektől. S mivel néha az epikureisták véleményét hangoztatta,
4516 1,6 | csak ez lett volna amaz Epikuros, ki tagadja a lélek halhatatlanságát.
|