a-altas | altat-balso | balsz-berna | beroh-brune | bruno-csere | cserj-doron | dosag-eletr | elett-elosz | elote-epiku | epite-farad | farag-felte | felto-folya | folyd-gondo | gondt-halal | halan-herce | hesse-ifjak | ifjub-java | javab-kedve | kedvr-kiadt | kiakn-kisze | kiszo-komaa | komaj-lega | legal-lomb | lomba-megcs | megda-megke | megki-megte | megti-minde | mindh-nemel | nemes-odave | odavi-orizt | orizz-pirul | pislo-remen | remet-selye | selym-szana | szand-szers | szert-tagad | tagit-teny | tenye-tol | tolak-urnoj | urnom-vegez | veghe-vissz | visze-zuzta
Nap, Novella
5528 3,10| érdemekkel.~Most is ez tart rabul féltő dühében~Gyötör vad szerelemmel.~
5529 1 | belehaltak a fent mondott jelek feltünedezése után harmadnapra, ki gyorsabban,
5530 8,7 | fordult, s kezdett a hajnal feltünedezni. Miért is a szolgáló, kit
5531 1 | testnek minden egyéb részén feltünedeztek sok embernél; némelyiknél
5532 3,3 | neki, kívánkozott őt jobban feltüzelni és bizonyosságot adni neki
5533 8,10| Végezetül, midőn a leány jól feltüzelte az ifjút azzal, hogy tüzesnek
5534 9,5 | déltájban fehér szoknyában s feltűzött hajjal kijött a szobából,
5535 2,1 | ebül vagyon, s maguk bőrét féltvén, nem mertek segítségére
5536 3,5 | nyájas és kegyes válaszoddal felüdíted lelkemet, mely most minden
5537 1,8 | kedves és tréfás mondásokkal felüdítsék a megfáradott emberek lelkét,
5538 5,4 | megnevettetlek, hogy némiképpen felüdítselek ama szomorúság után; annak
5539 5,7 | hogy néhány napon által felüdüljenek, s kipihenjék magokat, és
5540 3,5 | vagyok, hogy én jóságodban felüdülvén elmondhassam: miként engem
5541 1 | cselédségünk gondját és felügyeletét s általában az egész belső
5542 8,10| árának lajstromát, s akkor a felügyelők megjelölnek néki valamely
5543 5,7 | fölöttébb megbízott benne, felügyelővé tette gazdaságában.~Valamint
5544 2,8 | mellőle, ámbátor az, ki felügyelt rájok, szólította őket.
5545 8,9 | az ottani gyönyörűségeket felülhaladják a gyönyörű nők, kik tüstént
5546 3,5 | szépséged, mely bizonnyal felülmúlja mindama hölgyek szépségét,
5547 10,8 | királyok cselekedeteihez vagy felülmúlják azokat; miért is szándékozom
5548 10,3 | nem is szólván arról, hogy felülmúlni, miként szeretném, Náthán
5549 10,10| felesége, asszonyi erőt felülmúló keserves küszködéssel visszafojtotta
5550 1,8 | gazdagságban minden más olaszt felülmúlt, akként fösvénységben és
5551 8,7 | szerencsétlen hölgy felől? Felülről a nap, lábai alatt a tüzes
5552 5,8 | Ravennába.~Nastagio tehát felütvén sátorfáját, megkezdette
5553 5,8 | nem tudta megmondani, mind felugráltak és nézelődtek, mi lehet;
5554 5,10| bíróság elé kerülök, hát felugrottam, s nem engedtem, hogy megölje
5555 5,5 | kevéssel amaz eset előtt felvágatott; tehát semmit nem késlekedett,
5556 1,4 | hazahozatni mind a fát, mit felvágattam, engedelmeddel tehát szeretnék
5557 5,8 | mellyel magamat megöltem, és felvágom a mellét, s ama kemény és
5558 4,9 | leszállt lováról, késsel felvágta Guardastagno mellét, tulajdon
5559 8,2 | mintha észre sem venné, félvállról vette őkegyelmét; miért
5560 8,9 | felvételnél, s úgy intézheti, hogy felvegyék azt, akit akar; miért is
5561 8,9 | mindenképpen nyélbe ütöm, hogy felvegyenek társaságunkba.~Emez ígéretek
5562 2,4 | alá került; azután megint felvergődött úszván, miközben inkább
5563 5,1 | hamarosan az egész házat felverte a lárma és a jajveszékelés.
5564 10,7 | elmulasztád~Szívem hittel való felvértezését,~S így, megmutatni szívem
5565 10,3 | elmegyek a te házadba, s felveszem a Mitridanes nevet.~Akkor
5566 2,7 | éjszakán őt és a leányt felveszik a hajóra. Minekutána ezt
5567 8,9 | kapitány, az sokat tehet a felvételnél, s úgy intézheti, hogy felvegyék
5568 7,3 | mondani nektek, mivelhogy a felvetett tárgyban e pillanatban más
5569 2,5 | kapott, hogy becsapták; felvetette magát egy alacsony falra,
5570 3,4 | csupán lelkével törődött, s felvétette magát Szent Ferenc harmadik
5571 6,5 | volt a Monte Ughin, hogy felvetődött közöttök emez kérdés: melyik
5572 7,4 | asszony odament a kúthoz, felvett egy hatalmas követ, mely
5573 8,3 | ballagtak, s néha-néha magok is felvettek egy egy követ; de Calandrino
5574 8,9 | hozták néki a festők, hogy felvették a társaságba. Midőn pedig
5575 2,5 | utána a hölgy kézen fogta, s felvezette fogadótermébe, innen pedig,
5576 4,2 | inkább kedve volt némiképpen felvidámítani őket, mint a Királynak kedvére
5577 6,6 | előttetek; mivel nem csupán felvidámította és megnevettette hallgatóit,
5578 1,8 | megfáradott emberek lelkét, és felvidámítsák az udvarokat, és kemény,
5579 4 | tetszésteket megnyerjem és felvidámítsalak, sőt - miként némelyek még
5580 4,2 | és mulatsággal némiképpen felvidámítsam szíveteket, melyek Ghismonda
5581 3 | ettől pedig még jobban felvidámodtak, és asztalbontás után újból
5582 5,7 | ez szavaknak, némiképpen felvidult, és felelte, hogy ha eme
5583 8,7 | kedvesét, s félig-meddig felvidulván szólott:~- Ne félj, mivel
5584 3,9 | grófné szívesen fogadta ezt a felvilágosítást, s minekutána alaposan és
5585 1,2 | mint itt, kik mindenről felvilágosíthatnak, amit csak akarnál és kívánnál?
5586 3,7 | s minekutána az asszonyt felvilágosította, mit szándékozik cselekedni,
5587 1,1 | legparányibb gondolat is felvillant volna bennem valaha, hogy
5588 6,6 | tanúbizonysága volt, alighogy felvirradt, senkitől tanácsot
5589 2,7 | tudta mozdítani.~Mikor a nap felvirradott, és a vihar némiképpen elnyugodott,
5590 1 | mintha minden napon, melyre felvirradtak, a halált várták volna.
5591 2,4 | kaparintották: és Landolfót felvitték az egyik gályára, s miután
5592 2,7 | ifjú volt a gazdája; és már felvonták a vitorlákat, hogy mihelyt
5593 2,6 | utána egész társaságával felvonult Curradónak egyik nem messzire
5594 1 | elkészített fogásokat, és felvonultak a legfinomabb fajta borok;
5595 4,10| kívül még több napunkat felzaklassad szomorúságaiddal.~Filostrato
5596 8,8 | mivel úgy vélem, hogy kissé felzaklatott benneteket a megbántott
5597 2,6 | menyecske anyja, ámbár fölöttébb felzaklatta az eset, és leányát bukása
5598 5,6 | cselekedtek.~Ischiában nagy volt a felzúdulás a leány elrablása miatt,
5599 8,9 | testére mondom, hogy tíz nagy fene bolognai garast ígértem
5600 3,3 | előtt; ő pedig elment a fenébe, legalábbis azt hiszem,
5601 9,3 | irigy apáca-testvéreinek fenekedéseitől; a Királynő pedig parancsolta
5602 10,2 | sok és hatalmas ellenségek fenekednek reá; de mivel vélekedésem
5603 6,9 | magát a barát, s mekkora feneket kerített a dolognak, úgy
5604 6,9 | nézett, nem csupán annak fenekét látta, hanem az ide-oda
5605 6,6 | magát. Midőn tehát e törvény fennállott, történt, hogy valamely
5606 6,7 | szerint; és ezenfelül oly fennhéjázó volt, hogy ez még akkor
5607 8,9 | kerekedett doktor uramnak fennmaradnia, mivelhogy a gyertyát tartotta
5608 Veg | könnyű, hogy a víz színén is fennmaradok; s meggondolván, hogy
5609 9,10| az eklézsia, hogy életét fenntarthassa, kancáját megrakta portékával,
5610 3,5 | mindaddig, míg nyomorult életem fenntartja testemet, s még azontúl
5611 2,3 | megházasodtak; Angolországban pedig fenntartották az uzsoraüzletet, s az ügyek
5612 9,1 | Rinuccio Alessandrót, s már fente a fogát, hogy mind a kettőt
5613 5,4 | miközben a lezuhanás veszedelme fenyegette, nagy kínos-keservesen
5614 10,8 | voltak, fejét rázván és fenyegetődzvén, eltávozott. Azok,
5615 7,6 | tőle:~- Mi dolog ez? Kit fenyeget Lambertuccio uram ilyen
5616 10,9 | atyjafiainak kéréseitől és fenyegetéseitől, s bár akaratja ellen, újból
5617 10,8 | Miféle törvények, miféle fenyegetések, miféle rettegések tudták
5618 9,2 | megyen; és szidalmait kemény fenyegetésekkel tetézte. Az ifjú apáca szégyelle
5619 7,2 | hegyezvén, figyelt, vajon nem fenyegeti-e valamely veszedelem, nem
5620 10,8 | ennek miatta zaklatjátok, fenyegetitek, üldözitek Gisippust. Hát
5621 2,7 | pedig a háború napról napra fenyegetőbbé vált, a hercegnő alkalmas
5622 7,4 | könyörgés mit sem használ, fenyegetődzéshez folyamodott és szólott:~-
5623 8,7 | lévén meggondolta, hogy a fenyegetődzéssel csak annak ad fegyvert a
5624 10,8 | hogy addig szájaskodnak és fenyegetődznek, mígnem emberökre akadnak,
5625 9,9 | sikoltozott, annak utána pedig fenyegetődzött; de látván, hogy József
5626 4 | ha reám úgy hat szemetek fényének ereje, mézes szavaitok édessége
5627 8,1 | kell vigyáznia, mint szeme fényére, és semmiképpen nem szabad
5628 4,1 | ő ne tett volna azokról fényesebb bizonyságot, mint ahogy
5629 1,2 | szüntelenül gyarapszik és egyre fényesebbé és ragyogóbbá válik, azt
5630 6,1 | két serleget, melyek oly fényesen csillogtak, mint az ezüst;
5631 10,1 | akképpen a nagylelkűség fényessége és ragyogása minden más
5632 4,2 | imádságomban, hirtelen nagy fényességet láttam cellámban, s még
5633 8,7 | bosszúnak, hanem inkább fenyítésnek kellene mondani, mivelhogy
5634 9,9 | kinek Isten megadta amaz fenyítést, melyet férje megadni nem
5635 4,2 | asszonyság:~- És hát ki fenyített meg ily nagyon?~Felelte
5636 9,9 | a másik, hogy miképpen fenyítse meg akaratos feleségét.
5637 10 | valamennyinek széle oly ragyogón fénylett, mint az arany, amint a
5638 7,7 | kertbe; mikor közel ért a fenyőhöz, s Egano közeledni látta,
5639 6,9 | bejöttek, teli volt erdei fenyőkkel, ciprusokkal, babérfákkal,
5640 5,8 | készített, s az asztalokat a fenyvek alatt teríttette meg, ama
5641 5,8 | mérföldnyire benn járt a fenyvesben, miközben az evésről s minden
5642 2,8 | magamnak tenném, még ha nem is fér össze egészen méltóságunkkal,
5643 4,2 | még az Assisi-béli Szent Ferencénél is nagyobbra növekedett.~
5644 4,4 | elválik, vajon oly talpig férfi-e, mint mondotta, s vajon
5645 8,1 | űztek csúfot az asszonyok a férfiakból, én elmesélni kívánok egy
5646 7,10| mondanám, hogy holnap olyan férfiakról legyen szó, kik csúfot űztek
5647 4,6 | igen meggyarapította, hogy férfiasan védekezett, s becsmérlő
5648 2,9 | és levetkőzvén tettetett férfiasságát, ekképpen szólott:~- Felséges
5649 2,9 | nem óhajtok. Ha tehát a férfiban nagyobb a szilárdság, s
5650 8,7 | elkövettél, úgyhogy soha többé férfiból csúfot nem űzöl, engem pedig
5651 3,1 | őket! Hogy is boldogulhatna férfiember asszonynéppel? Akkor már
5652 5,9 | érette, hanem maga megyen a férfihoz és elhozza fiának a madarat;
5653 7,9 | volt Nicostrato, kinek is férfikora alkonyatán a sors bizonyos
5654 2,2 | és kedves, azonfelül java férfikorában volt. A hölgy többször egymás
5655 4,1 | ifjúság törvényei, és ámbár férfikorod java esztendeit tábori életben
5656 3,5 | szerettelek, s minden más férfinál kedvesebb voltál nekem;
5657 4,9 | meghallotta ezt arról a férfiról, kit mindennél jobban szeretett.
5658 2,9 | esztendeje járom a világot férfiruhában, s kit ím ez aljas Ambrogiuolo
5659 2,9 | Az asszony megmenekül, s férfiruházatban szolgálatába áll a szultánnak: ~
5660 4,1 | szégyenedre válik, hogy ily derék férfiszolgádat nem tudtad jobb sorsra juttatni.
5661 1,5 | beleszeretni náluk különb férfiúba: az az ötletem támadt, szépséges
5662 2,1 | rugdosni; ebből pedig mindenki férfiúi kötelességének tartotta
5663 2,8 | méltatlanságon, melyet a derék férfiún elkövetett, annak utána
5664 8,10| minden más nőnél avagy férfiúnál, kit valaha lóvá tettek.~ ~
5665 2,5 | bűztől, a holttesten nyüzsgő férgek között, vagy pedig, ha mégis
5666 8,10| azért is, hogy senki ne férhessen hozzá, ne cserélhesse ki,
5667 6,7 | is Fresco megkérdezte:~- Ferike, mit jelent az, hogy ma,
5668 6,7 | unokahúga, és becéző nevén Ferikének nevezték, kinek ugyan gyönyörű
5669 7,5 | Istennek, hogy ez féltékeny férjből pappá vedlett; de megállj,
5670 5,10| vagy: Lassan a testtel, férjecském; vagy Kakast vettem, megér
5671 8,2 | mulassak, mivelhogy találkoztam férjeduraddal, ki a városba ment.~Belcolore
5672 2,6 | hangulatban lakmároztak az új férjekkel együtt. Currado pedig nem
5673 2,7 | úrnak leánya vagyok, ki férjemhez küldött Kréta szigetére,
5674 3,9 | együtt fogok élni vele, mint férjemmel, feleségeként, s ezt majd
5675 4,8 | férfira vágyakoznom, mint férjemre; annak okáért Istennek nevében
5676 2,9 | követtem el olyasmit, miért férjemtől ilyen jutalmat érdemelnék.
5677 5,7 | elfogadja-e őt a leány férjeül; nehogy ha valóban elfogadja,
5678 7,1 | hatot elzengett rajta a férjeura zsolozsmái közül.~De mivel
5679 4,3 | esztendős; a rokonság pedig férjhezadásukkal csupán arra várt, hogy Narnald,
5680 7,2 | illető kibújik, a hordót a férjjel kitisztogattatja, és hazaviteti
5681 3,6 | méltatlanul pazarolják legtöbben férjökre szerelmöket! Ó, én szerencsétlen!
5682 7,5 | hogy magam is egy féltékeny férjről mondjak novellát, mivel
5683 5,1 | költöznek az új asszonyok férjük házába; oda tehát mi, te
5684 4,2 | asszonyok aztán elmondták férjüknek és egyéb asszonyoknak, ezek
5685 5,10| hogy ha megvénülünk, sem férjünknek, sem másnak nem fűlik foga
5686 10,4 | ünnepséggel akarlak visszaadni férjuradnak.~A hölgy érezvén, hogy a
5687 7,2 | kifizette a hét tallért, és férjurammal házába cipeltette a hordót.~
5688 3,2 | mindennap feleségénél, hozzá férkőzhessen, és bejuthasson annak szobájába.
5689 2,1 | bizony nem tudom, hogyan férkőzhetünk hozzá, mivel hallottam,
5690 4,8 | újból az asszonynak szívéhez férkőzzék; de látván, hogy mindez
5691 2,7 | s mikhez hozzá lehetett férni, s velök együtt egyik kastélyába
5692 3,8 | észrevette pedig az apátúr, hogy Ferondónak mely takaros menyecske
5693 3,8 | zavaros borban megitatta Ferondóval, mindjárt ott a cellájában,
5694 2,2 | nyer.~ ~Nos tehát, Azzo da Ferrara őrgróf idejében élt bizonyos
5695 8,10| kereskedő maradni, ismét Ferrarába ment.~Jancofiore, mivel
5696 2,2 | hazafelé ment, történt, hogy Ferrarából kimenet, midőn Verona irányában
5697 1,8 | nyomorult halandókat a bűnök fertőjében hagyja.~De visszatérvén
5698 Veg | egészen tisztes szavak nem fertőzhetik meg az ártatlan lelkeket,
5699 1 | használtak, ezzel a betegséggel fertőzi azt, aki hozzányúl.~Elképesztő
5700 1 | egyikről a másra átragad, oly fertőző erejű volt, hogy nem csupán
5701 9,7 | találkozni akar ottan valamely feslett nőszeméllyel, s nem akarja,
5702 1,8 | nyomban így felelt neki:~- Festesd le itten a Bőkezűséget.~
5703 6,5 | csak tanulgatni kezdte a festést; a többi embereket pedig
5704 1,8 | Guiglielmo uram, én bizony le is festetem azt, mégpedig olyan módon,
5705 8,9 | egerek és macskák csatáját festette. Doktor uram úgy vélte,
5706 8,3 | és figyelmesen nézegeti a festményeket és a faragványokkal
5707 1 | volt, de emellett derűs festmények emelték szépségét és díszét;
5708 6,4 | gyakorta megcsalatkozott, s a festményt valóságnak vette. S mivel
5709 1,8 | hasonlatos dolgot javallhatnék festményül; de ha parancsolod, szívesen
5710 6,4 | te vagy a világ legkülönb festője, holott valóban az vagy?~
5711 Veg | annyi szabadság, mint a festőnek ecsetjét, ki lefesti Szent
5712 5,6 | szökellvén, késével kagylókat feszegetett le a kövekről, s közben
5713 1 | továbbra is ily aprólékosan feszegetnem elmúlt nyomorúságainkat,
5714 8,2 | Tisztelendő atyám, menjünk abba a fészerbe, mivel ottan soha nem jár
5715 3,8 | ki!~S maga is oly erővel feszítette neki fejét a koporsó fedelének,
5716 3,3 | mérgelődés, uram? Talán én feszítettem meg Krisztust?~Felelte a
5717 2,10| nem láttalak! Menj csak és feszítsd meg minden erődet, hogy
5718 10,8 | parancsolta, hogy keresztre feszítsék, miként akkoron szokásban
5719 3,4 | mintha keresztre volnál feszítve; ha pedig karjaidat egy
5720 8,9 | megesküszöl a montesonei feszületre, hogy ígéretedhez híven
5721 8,10| mégis mindenki a kelleténél feszültebb figyelemmel vigyázta a dalnak
5722 3,8 | imádkozásból, s mondá nekik:~- Fiacskáim, ne féljetek, hozzátok a
5723 9,6 | hanem tüstént felkelt, fogta fiacskájának bölcsőjét, s mivel a szobában
5724 7,3 | bizony elvesztettük volna fiacskánkat.~Tökkelütött uram ennek
5725 3,9 | tőled, de természetesen sem fiaid közül, sem a királyi családból
5726 4,6 | nevezetű nemes úr, kinek fiain kívül volt egy Andreuola
5727 3,9 | hitvesének, a gyermekeket pedig fiainak. Minekutána pedig hozzája
5728 2,3 | ingó és ingatlan vagyonát fiaira hagyta, mint törvényes örököseire.
5729 4 | is Filostrato parancsolta Fiammettának, hogy kezdje meg a
5730 10,6 | engedelmet adott a vitázásra, Fiammettára pillantván parancsolta,
5731 2,8 | Minekutána a gróf ekképpen fiáról és leányáról gondoskodott,
5732 2,10| elvenned őt tőlem, mivelhogy én fiatalember vagyok, s éppúgy tarthatok
5733 10,10| viselni, hiszen egyfelől fiatalka még, másfelől kíméletben
5734 5,10| szerkesztenek rólunk, kornyikálván: „Fiatalnak minden jót, vénasszonynak
5735 6,9 | engem többet senki sem vesz!~Fiatalocskán szálltam harcba véled,~És
5736 4,1 | az öregeken is, hát még a fiatalokon! Tehát húsból vagyok, mivel
5737 5,10| többet élt öregen, mint fiatalon; de a nők egyébre sem születnek,
5738 10,10| boldogságomnak valaha párja?~Ha vidám fiatalság~Szerelmesünk legfőbb vonzóerője,~
5739 5,2 | szerelméért könyörüljön fiatalságán s adjon néki valamely tanácsot,
5740 5,4 | mindazonáltal, ha már így van és fiatalságod ily nagy bűnre csábított,
5741 2,8 | szerelmedet, és szánd meg fiatalságomat, mely miként jég a tűzben,
5742 2,10| mind a szépségtől, mind a fiatalságtól óvakodnia kellett volna.
5743 8,7 | ízetlent; és a sebes ügetés még fiatalt is összetör és kifáraszt,
5744 2,8 | anyját, és mondta nekik:~- Fiatok egészsége nem függ az orvosok
5745 2,3 | ezt azonban nyilván csak a fiától folytatott mesterség miatt
5746 7,9 | s mi több, oly elevenen fickándozol, hogy ha e körtefa úgy hányná-vetné
5747 3,4 | az meg ővele túlságosan fickándozott, Puccio testvér úgy érezte,
5748 10,6 | atyjok elé. A halak pedig fickándoztak az asztalon, a királynak
5749 5,10| mivelhogy nincs a világon olyan ficsúr, kinek én nem merném megmondani,
5750 8,4 | NEGYEDIK NOVELLA~A fiesolei prépost szerelmes valamely
5751 10,1 | a legkülönb, Ruggieri de Figiovanni, gazdag és büszke úr, ki
5752 2,1 | mókákkal majmolták más emberek figuráját. Mivel pedig még soha ott
5753 9,10| komának, és mondotta néki:~- Figyeld meg jól, mit cselekszem,
5754 4 | részesülnek, vegyék csupán azt figyelembe, hogy ti feltártátok és
5755 3,7 | s kezdte annak hangját figyelgetni, s minekutána kissé jobban
5756 7,3 | karodra keresztfiadat, és jól figyelj arra, mit mondok majd férjemnek,
5757 10,9 | udvariasabb, tökéletesebb és figyelmesebb úr nem élt még a föld hátán;
5758 2,10| tengerre. És miközben egyre figyelmesebben nézelődtek, hirtelen ott
5759 3,6 | haragudott, mégis annyi okos figyelmet szentelt Ricciardo komoly
5760 8,9 | többiek között, kikre különös figyelmezéssel irányította szemét, volt
5761 6,9 | vigyázzon, ha jön-e valaki, és figyelmeztesse őket; és akkor mind a heten
5762 3,3 | teljesítsem, hanem azért is, hogy figyelmeztesselek benneteket: a barátokat,
5763 4,3 | szerzett e dologról, Ninetta figyelmeztetésére úgy gondolta, hogy ezeknek
5764 5,3 | maradsz ma éjszakára; de figyelmeztetnünk kell, hogy ezen a környéken
5765 8,10| mivelhogy egyfelől jó eleve figyelmeztették a dologban, másfelől pedig
5766 2,9 | mint észrevettem, nemigen figyelted meg a dolgok természetét;
5767 1,5 | fojtani kacagásukat, kuncogva figyelték. Minekutána pedig véget
5768 6,6 | kinek neve volt madonna Filippa, a férje, Rinaldo de Pugliesi
5769 6,6 | HETEDIK NOVELLA~Madonna Filippát a férje rajtakapta kedvesével;
5770 8,1 | bocsánatot érdemel, mint madonna Filippával történt Pratóban, miként
5771 3,6 | nem ismer más boldogságot Filippellón kívül, s oly féltékeny reá,
5772 3,6 | világosítsa fel abban, mit Filippellóról mondott. Felelte neki az
5773 4 | ból, s nem hagyott egyebet Filippóra egyetlen fiúnál, ki házasságukból
5774 1,3 | utóbb mindent az utolsó fillérig visszafizetett; ezenfelül
5775 8,10| leánnyal, anélkül hogy egy fillérjébe is került volna, s egyre
5776 3,3 | midőn a Királynő odafordult Filoménához, s parancsot adott neki,
5777 9 | mondjanak; hol is a Királynő Filoménára pillantván mondotta, hogy
5778 8,5 | mindenki dicsérte, a Királynő Filostratóra pillantván szólott ekképpen:~-
5779 8,6 | Kedves hölgyeim, miként Filostratót Maso del Saggio neve indította
5780 6,5 | ebben megegyeznek mind a filozófusok és minden ember, ki úgy
5781 2,9 | a hajóra, és Sicurano da Finale néven neveztette magát.
5782 5,7 | ennek Amerigo úr s elment Fineóhoz, és könnyes szemmel tőle
5783 4,8 | szólván arról, hogy derekabb, finomabb és előkelőbb úr válnék belőled,
5784 4,3 | vegyék rossz néven a férfiak) finomabbak vagyunk, mint ők, és sokkal
5785 2,10| asszony feléje fordult, finoman elmosolyodott és mondá:~-
5786 9,9 | termeszét, mely testünket finomra és hajlékonyra alkotta,
5787 4,2 | viselkednie, csemegékkel s egyéb finomságokkal erősítgette magát, nehogy
5788 6,7 | egyebet sem tett, mint orrát fintorgatta, mintha csak bűz áradna
5789 8,9 | királyasszonya, egészen Hűbelebalázs Finumrózsájáig, kinek szarva közt a tőgye;
5790 2,8 | inkább akarták életben látni fiokat, oly asszony mellett, ki
5791 2,8 | Giannettát feleségül adják fiokhoz. Mikor tehát az orvos távozott,
5792 2,5 | Andreuccio vagyok, madonna Fiordaliso bátyja.~Felelte erre a leány:~-
5793 6,5 | megegyeztek bíró gyanánt Piero di Fiorentino személyében, kinek vendégei
5794 8,6 | Calandrinónak nem messzire Firenzétől volt egy kis birtoka, melyet
5795 6,5 | a kisgyermekek eleintén firkálnak, mikor rajzolni tanulnak.
5796 8,9 | minden cirok-citera, oly firlefáncosan kornyikáltál.~Mondotta a
5797 2,6 | A derék ember tovább nem firtatta a dolgot, és mihelyt alkalma
5798 7,1 | Dicséretét s egyéb ilyen fityfirittyet, melyeket ő fölöttébb megbecsült,
5799 2,5 | kaphatod vissza egyetlen fityingedet sem; de agyonverhetnek,
5800 8,9 | összevissza majdnem száz font fityingembe került, több mint tíz esztendőnek
5801 3,9 | okoznék neked.~A király fitymálkodott magában a leány szavain
5802 6,7 | volt, hogy szokásába vette fitymálni férfiakat és nőket s mindent,
5803 8,7 | uram gyanánt, ámbátor ugyan fitymálod szépségemet, bizonygatván,
5804 2,6 | hol is megszülte második fiúgyermekét, kinek a Scacciato
5805 4,3 | mind idősebbek voltak a fiúgyermekeknél. A leányok közül a két első
5806 4 | egyebet Filippóra egyetlen fiúnál, ki házasságukból született,
5807 4,8 | hozzájok ekképpen:~- Ez a mi fiunk még alig tizennégy esztendős,
5808 10,8 | apa megszerette leányát, fivér a húgát, mostohaanya a mostohafiát?
5809 8,4 | és akkor, a menyecske fivérei segítségével, a püspök rajtakapja~
5810 2,9 | kívánok egyebet, mint hogy fizess nekem ezer aranyforintot.~
5811 8,6 | hogy Calandrino bármit is fizessen; ez pedig majd leszopja
5812 9,5 | Ezenfelül pedig gyakorta fizetett nekik jó vacsorákat, és
5813 1,6 | másvilágon mindent százszorosan fizetnek vissza, akkor nektek annyi
5814 10,10| megtegyem, nincs szükséged fizetőmesterre, nékem pedig erszényre,
5815 1 | szolgája, kincstartónk és fizetőmesterünk legyen, és Parmeno utasításai
5816 9,6 | szólott:~- Ugyan, hogyan fizetsz meg? Mit tehetnél ellenem?~
5817 8,2 | zsibárusnak kerek hét lírát fizettem érte, s bizony öt garassal
5818 4,2 | kereskedőnek, ki gályáival éppen Flandriába ment, más asszonyokkal egyetemben
5819 8,9 | minden klistért, minden flastromot.~S miközben néhányszor ekképpen
5820 9,10| denáron akarjátok, megteszem: fődolog, hogy mindent megtegyetek,
5821 10,10| szál ingben és mezítláb és födetlen fejjel Istennek ajánlotta
5822 3,2 | köszöntötte a királynét, az fölbátorodott amannak jókedvén és mondá:~-
5823 4,7 | parancsot, alighogy kiásta a földből a nagy bokrot, nyomban kiderült,
5824 1 | gyönyörködtetik a szemet, a földeken tenger módjára hullámzik
5825 5,1 | nagyobb tiszteletre méltók a földieknél, s ennek okáért türtőztette
5826 10,1 | elvihessed országodba, s földijeid előtt méltán dicsekedhessél
5827 9,9 | rendezek, és vendégül látom földijeimet; s fura és érthetetlen dolog,
5828 2,8 | leány néhány életben maradt földijének örömére és tanácsára férjéül
5829 5,1 | javakban gazdagabb volt minden földijénél; és minden másnál boldogabb
5830 2,4 | hol találkozott néhány földijével, kik posztókereskedők voltak;
5831 10,9 | Szaladinhoz, hogy kiváltsák némely földijöket, és már indulóban voltak
5832 6,1 | megláthattuk ezt Cisti nevezetű földinkben is; ezt a Cistit, bár fennkölt
5833 1 | elegendő a temetők szent földje, különösen, ha régi szokás
5834 9,3 | golyóbisokat akarna gyúrni a földjéből; de nemhogy erre, hanem
5835 1 | családtagjaik az utakon, a földjeiken és a házaikban éjjel-nappal
5836 8,9 | grófnét ürítették, hogy földjeiket megtrágyázzák vele. Midőn
5837 1 | ahelyett, hogy barmaiknak, földjeiknek és múltbeli fáradságos munkájoknak
5838 1,4 | messze tőlünk, Lunigiana földjén van egy kolostor, melyben
5839 9,1 | Pistoia, hanem az egész földkerekség leghitványabb emberének
5840 4,5 | ápolásban, másfelől pedig a földnek kövérsége miatt, mely a
5841 1,1 | Toscanába kellett jönnie Földnélküli Károly úrral, Franciaország
5842 7,4 | vagyonodat itt hagynod, és földönfutóvá lenned, vagy pedig fejedet
5843 6 | hajnal megvilágosította földünk minden zugát, midőn a Királynő
5844 9,4 | mint a többit. Angiulieri fölébredvén, felkelt és felöltözködött,
5845 4,8 | történt volna ím ez eset. És fölébresztette és elmondta neki azt, mi
5846 4,5 | utána sokáig nézegette, föléje hajolt, könnyekre fakadt,
5847 4,9 | sírba temette mind a kettőt, föléjök pedig verseket írtak, melyek
5848 4,8 | fölékesítették, miként holttetemeket fölékesíteni szokás, és odafektették
5849 4,8 | tehát a halott asszonyt, s fölékesítették, miként holttetemeket fölékesíteni
5850 Veg | szállni veletek, hiszen fölém kerekednétek), mondom, számos
5851 2,6 | megkedvelte; annak okáért fölemelkedett ültéből, megölelte és megcsókolta
5852 4,8 | valamennyin erőt vett a fájdalom. Fölemelték tehát a halott asszonyt,
5853 1 | mesterkedtek, hogy mindent fölemésszenek, mi csak kezök ügyébe esett,
5854 6,9 | holmikkal felment; mikor pedig fölérkezett, nagy lihegve, mivelhogy
5855 5,10| megpillantása rávall.~Elég volt fölfedeznem,~Hogy lássam, mily remekben~
5856 10,7 | közel a végem,~Mégsem merem fölfedni, mi lepett meg.~Esengek,
5857 2,4 | pompásan fölszerelte és fölfegyverezte, és arra adta fejét, hogy
5858 7,6 | íme Lambertuccio máris jön fölfelé ordítozván: „Hol vagy, bitang?!”
5859 2,6 | tej mellében, gyöngéden fölfogta a gidákat, és mellére vonta.
5860 7,8 | meghökkentek, és féket vetettek fölgerjedt haragjukra, és megkérdezték
5861 8,7 | ostobaságát is; és keményen fölgerjedvén a hölgy ellen, iránta való
5862 5,1 | sötétjéből maga erejével fölhozta a ragyogó világosságra,
5863 3,1 | meghányták-vetették egymás között, vajon följelentsék-e a fejedelemasszonynál: annak
5864 1 | csak most, amint helyükről fölkelnek, azon nyomban útnak kellene
5865 9,5 | ki még akkor nem tudott fölkelni, és összevissza karmolta,
5866 7,3 | kiszólt:~- Megyek már.~És fölkelvén derűs arccal a szoba ajtajához
5867 4,2 | jutott a hír, kik is hatan fölkerekedtek, odasiettek, csuhát vetettek
5868 6,9 | kerül semmibe. Miért is fölkerekedtem, és Velencéből elindulván
5869 10,9 | terheltessél leveleiddel fölkeresni, és kérj tőlem bármit, amit
5870 2,6 | amelyik Genovába ment, fölkereste Guasparrino uramat, és Currado
5871 2,6 | minekutána pedig testvérét is fölleli, ~ismét jómódba jut~A hölgyek
5872 8,7 | meghallaná a bátyám; de fölmegyek s megmondom neki: szedje
5873 8,7 | reménységben, hogy nemsokára úgyis fölmelegedhetik. Kisvártatva szólott a hölgy
5874 4,8 | feküdnie, hogy kicsinyég fölmelegedjék, mivel várakozás közben
5875 4 | engemet, s ha magok nem tudnak fölmelegedni, álljanak tovább azon fagyosan,
5876 8,3 | neheztelnének rá, és hát fölmentek, és látták, hogy a szoba
5877 7,3 | és nem galambok, hanem fölmeredő tarajukkal pöffeszkedő kakasok
5878 10,9 | és megbecsülést érdemli. Fölöttébb kedves lett volna nékem,
5879 4,2 | szárnyak nélkül is sokszor fölröppent véle, miért is az asszony
5880 10,9 | Torello megpillantott, nyomban fölserkent, s elébök járulván mosolyogva
5881 2 | hölgyek és a három ifjak fölserkentek, bementek a kertbe, s hol
5882 5,2 | belőle). Erre tehát nyomban fölszállott, s valamennyire kievezett
5883 2,4 | mindennémű eszközökkel pompásan fölszerelte és fölfegyverezte, és arra
5884 4,3 | titokban nagy bőségesen fölszereltek, s várták a megszabott időt.
5885 5,1 | hajóra, melyet titokban fölszereltettem; közben pedig mindenkit
5886 3,8 | Barkangyal szájából, minek előtte föltámadott. Majd pedig megtérvén házába
5887 9,2 | belelovalta magát, az ifjú apáca föltekintett, s meglátta, mi van a fejedelemasszonynak
5888 1,3 | kérdésekre, melyeket nektek föltesznek. Bájos leánytársaim, tudnotok
5889 9,6 | hátaslovat bérelt; ezekre föltettek két iszákot, melyeket talán
5890 5,1 | eljutottak a hajóhoz, melyre is föltették a hölgyeket, s magok is
5891 1,1 | egyháznak egyik szentségét sem fölvenni; ha pedig gyónás nélkül
5892 5,1 | vérben úszó házból, melyet fölvert a lárma, a sírás és a jajveszékelés;
5893 8,9 | társaságból, melybe téged fölvétetni akartunk. S ha nem hinnéd
5894 1,2 | múltán ugyanezen szavakkal fölvetette előtte a dolgot, és esetlenül-ügyetlenül,
5895 2,5 | add vissza ruhámat, amit fönt hagytam, s akkor elmegyek
5896 7,9 | őket hagyta, keményen rájok förmedt. Szólott erre Pirro:~- Nicostrato,
5897 1,8 | dolgokra csábítják; s minél förtelmesebb szavakat mond, vagy cselekedeteket
5898 1,2 | látta, hogy valamennyien fösvények, és mohón kívánják a pénzt,
5899 1,8 | olaszt felülmúlt, akként fösvénységben és garasoskodásban a világ
5900 1,7 | ínségedet, jelességedet és az én fösvénységemet, valamint hogy mit kívánsz
5901 1,8 | mindenfélét hallott Ermino úr fösvénységéről és garasoskodásáról, látni
5902 1,8 | ostorozza ~Ermino de Grimaldi úr fösvénységét~Filostrato mellett ült Lauretta,
5903 10,10| feleségül veszi, vajon igyekezni fog-e mindenkoron kedvében járni
5904 1,1 | őt, idők múltával pedig fogadalmakat tettek, és fogadalmukhoz
5905 3,1 | ki valóban meg is tartja fogadalmát.~Mondta erre a másik apáca:~-
5906 1,1 | fogadalmakat tettek, és fogadalmukhoz híven viaszkalakokat aggattak
5907 1,5 | illendők voltak ily nagy király fogadásához, elérkezett az ebéd órája,
5908 2,3 | utaztak, hol nagy tisztes fogadásban volt részük. Onnan a két
5909 3,9 | rávettél, hogy megtörjem fogadásomat, és mégsem gyógyítasz meg,
5910 2,9 | voltak vitatkozásuknak és fogadásuknak, és elmondotta nekik, hogy
5911 7,1 | halkan ezt mormogta:~- Bár a fogadat is kiköpnéd.~Minekutána
5912 1,8 | előbbié, azért mégis szívesen fogadhatjátok, mivelhogy szerencsés a
5913 10,3 | nem tudok megszerezni, nem fogadhatom el.~Minekutána tehát Náthán
5914 5,10| adjonisten, olyan legyen a fogadjisten is.~ ~Minekutána tehát Dioneo
5915 7,7 | hogy szívesen szolgálatába fogadjon bizonyos városunkbéli nemes
5916 1 | egykedvű nemtörődömséggel fogadnak.~Mivelhogy a fent mondott
5917 2,9 | midőn véle háltam, s kérte, fogadnám el azokat az ő kedvéért.
5918 10,9 | drága holmik ezek, és nem is fogadnánk el könnyűszerrel, hahogy
5919 6,2 | mindenesetre csak jó pénzt fogadnék el.~A püspök meg a marsall,
5920 2,2 | reggelente, mikor kijövök a fogadóbál, elmondani egy Miatyánkot
5921 2,1 | késedelem nélkül távoztak a fogadóból mind a hárman, s elmentek
5922 3,9 | megpillantotta Beltramót, amint éppen fogadója előtt haladt el lóháton
5923 2,5 | onnan aztán visszatalált a fogadójába, hol barátai és a fogadós
5924 3,9 | derék özvegyasszonynak kis fogadójában vett szállást, egészen úgy,
5925 2,3 | nem voltak nagy bőségben a fogadók; mivel pedig az apátúr ottan
5926 2,5 | tájékozódni, visszafelé a fogadónak vette útját. És oly igen
5927 1,7 | hogy kifizessék Bergamino fogadósát, s minekutána bőkezűen megaján
5928 2,1 | lajstroma s ezenfelül az én fogadósom. Annak okáért, ha magad
5929 3,7 | rajtaütött a két egytestvér fogadóson és szolgájukon, és könnyűszerrel
5930 7,7 | utána szóba elegyedett a fogadóssal, és mondotta neki, hogy
5931 2,3 | Alessandro megkérdezte a fogadóst, hogy hát ő hol kap szállást.
5932 2,5 | vecsernye után, s minekutána a fogadóstól tájékozódott, másnap reggel
5933 2,5 | barátainak elmesélte kalandját, a fogadósuk tanácsára jónak látta, hogy
5934 2,1 | beszaladgálták a várost, s ráakadván fogadósukra, elmesélték neki a történteket.
5935 2,5 | kézen fogta, s felvezette fogadótermébe, innen pedig, bár többé
5936 5,2 | rokonának házában tisztes fogadtatásban volt részök. Mivel pedig
5937 10,3 | dolgot, aztán titoktartást fogadtatott vele, kérte tanácsát és
5938 5,6 | hol is nagy ujjongással fogadtatván, annak utána még nagy időn
5939 7,9 | megrontja a mellette levő fogaidat is; miért is tanácsolnám
5940 1 | előbb az orrukkal, aztán a fogaikkal összevissza turkáltak a
5941 8,7 | taposom a havat, és vacognak a fogaim; hát segítsen rajtad ő,
5942 9,1 | szememet, vagy kitépik a fogaimat, vagy megcsonkítják kezeimet,
5943 4 | ily vérszomjas, ily hegyes fogak szorongatnak, zaklatnak
5944 4,7 | pompásan megtisztítja a fogakat mindentől, mi az evéstől
5945 8,10| lett,~Nincs szó sem, mely fogalmat adhat,~Ki maga is nem érzi
5946 7,2 | mivelhogy jó vagyok, s nem fűlik fogam efféle dolgokhoz, búbánatnál
5947 2,7 | tartja, elvetemedett gondolat fogamzott meg benne, és a gondolatot
5948 3,7 | nemet. Akkor hát hogyan foganhatott benned kegyetlen szándok
5949 3,9 | karomon a gyermek, kit tőle fogantam, visszanyerem őt, és együtt
5950 Besz | kegyetlenségének, hanem a keblemben fogantatott pusztító tűznek okán, melyet
5951 4,9 | hogy ízlett néked ez a fogás?~Felelte az asszony:~- Hitemre,
5952 7,10| Mert egymásnak hallása vagy fogása,~Avagy látása boldog,~Megújuló
5953 2,6 | lakomának még csak első fogásainál tartottak, megérkezett az
5954 2,1 | firenzei arany volt; kérlek, fogasd el, hogy visszakapjam pénzemet.~
5955 3,7 | valamint a halász hálójával egy fogásra számos halakat húz ki a
5956 8,8 | beérheti, ha szemét-szemért, fogat-fogért vészen, mikor az elszenvedett
5957 10,5 | tehát ez elérkezett, s éppen fogcsikorgató hideg volt, s mindent hó
5958 2,3 | gerjedelem vett erőt, és azért fogdossa őt ilyeténképpen. Az apátúr,
5959 9,10| beszédek és cselekedetek a ti fogékony lelketeket minden bizonnyal
5960 10,8 | lelkednek nemességét, mely annál fogékonyabb az ily gerjedelem iránt,
5961 5,10| hölgyeim, szemet szemért, fogat fogért; ha pedig ebben nincs módotok,
5962 4,10| vihetjük, hogy holnap gyanút ne foghassanak, ha látják majd, hogy innen
5963 4,10| támadott fel, azt meg nem foghatom.~Akkor az asszony tisztára
5964 10,10| szólott imigyen:~- Íme, fogjad: cselekedd hűségesen, mit
5965 7,3 | és azt sem tudtam, mihez fogjak; ebben a pillanatban lépett
5966 2,4 | is nagyobb szenvedéseket foglal magában, mégsem ér ilyen
5967 2,8 | lovagjátékokban, sem más fegyveres foglalatosságban országszerte senki
5968 2,4 | megnézze, mi van benne; és íme, foglalatban és szabadon rengeteg drágakövet
5969 Veg | homlokukon viselik annak foglalatját, mi bennök rejtve vagyon.
5970 10,8 | bizonyságot teszen arcom és foglalatoskodásom e tudományban. Mindketten
5971 4,5 | minden áldott nap ebben foglalatoskodik.~Mikor bátyjai ezt hallották,
5972 1 | akkor az estebéd órájáig foglalatoskodjék mindenki abban, amiben leginkább
5973 5,2 | gyengébb volt nála; ezen foglalatosságában pedig fölöttébb kedvezett
5974 5,9 | mely annak idején lovagi foglalatosságban ritkította párját: ne terhel
5975 3,1 | ablakából észrevette őket eme foglalatosságukban, s megmutatta más kettőnek.
5976 1,1 | kinek éppen nem volt semmi foglalkozása, és földi javaknak igen-igen
5977 3,2 | alacsony származású, de alantas foglalkozásához képest egyébként fölöttébb
5978 2,9 | dúsgazdag olasz kereskedők, foglalkozásukhoz képest ki ilyen, ki amolyan
5979 2,10| imádságokkal, mint elbeszélésekkel foglalkoznánk. Szombaton pedig szokása
5980 3,6 | eszik!” És eme gondolattal foglalkozott egész éjszakán által, fejét
5981 8,4 | ostromolnak, végezetül el ne foglalnának; s most nyilván látom, hogy
5982 6,6 | törvényeknek mindenkit magokba kell foglalniuk, s mindazoknak egyetértésével
5983 Besz | MELYBEN SZÁZ ELBESZÉLÉS FOGLALTATIK, ~MELYEKET TÍZ NAPON ÁLTAL
5984 8,3 | megcsiszoltatná és gyűrűbe foglaltatná ím ez malomköveket, minek
5985 10,9 | melybe karbunkulus volt foglalva, mely úgy ragyogott, mint
5986 10,9 | és börtönre vettette; eme foglyok között volt Torello is,
5987 2,7 | rakatta a zsákmányt és a foglyokat, és visszatért Szmirnába.
5988 2,6 | kezére adták Károly királynak foglyokul, annak utána pedig a szigetet
5989 7,9 | egy padra, szájába nyúlt a fogóval s megragadván egyik fogát,
5990 10,9 | nyomban utána rájuk szakadt a fogság, nem volt módjuk meggyőződni
5991 10,2 | pápa hallott már az apátúr fogságáról, s ámbár igen bosszantotta,
5992 10,9 | ama napon, melyen Szaladin fogságába estek, meghalt és eltemettetett
5993 2,6 | mialatt ő Károly királynak fogságában sínylődött, egyszerre csak
5994 2,3 | vásároltak, minden garast a fogukhoz vertek, s pénzüket kezdték
5995 2,2 | éri az éjszaka, remegve és fogvacogva kezdett szétnézni, ha vajon
5996 10,2 | betegszobából.~És kezén fogván elvezette a számára készített
5997 1,7 | miközben a harmadik öltözetet fogyasztotta, történt, hogy egy napon
5998 9,10| vagyok, mint okos, mivel fogyatékosságom révén a ti jelességtek csak
5999 1,6 | s ki nem éppen hitbéli fogyatkozásból, hanem csak úgy beszéd közben,
6000 1,6 | mint azokat, kiknél hitbéli fogyatkozást szimatolt. Eme buzgólkodásban
6001 5,1 | kívánta őket, és életök fogytáiglan tartó börtönre ítéltettek;
6002 8,9 | tehát a sírról, s halkan fohászkodott: „Isten segíts”, és felpattant
6003 1,5 | és alig tudván magukba fojtani kacagásukat, kuncogva figyelték.
6004 8,7 | szabadjára eresztett volna, s fojtott hangon, mintha egyáltalán
6005 7,6 | elébe ment a lépcső legfelső fokáig, s tőle telhetőleg nyájas
6006 7,8 | kézimunkáját, és leült a lépcső fokánál, s kezdett varrni, és várakozott,
6007 1 | hogy kit arra vitt útja, főképp reggelente, számtalan ilyen
6008 8,2 | néha egy egy csomó friss fokhagymát küldött néki, mert az egész
6009 9,2 | oly igen kapkodott, hogy a főkötő helyett nagy vigyázatlanul
6010 9,2 | melyet fejökön viseltek, s főkötőnek neveztek, véletlenül a
6011 9,2 | miért is szólott:~- Micsoda főkötőt, te hitvány nőszemély? Hát
6012 6,9 | mindene mocskos, hazugságban főkolompos; hanyag-gondatlan, szófogadatlan,
6013 2,8 | fáradalmakra - helyökben főkormányzó gyanánt a francia királyság
6014 6 | asztalhoz ültek, minekelőtte még fokozódnék a forróság. Minekutána pedig
6015 1 | kijelölt. Mikor a pestis dühe fokozódni kezdett, mindeme dolgok
6016 4,1 | melyet csodálatos módon fokozott ama körülmény, hogy már
6017 3,2 | mostani félelme még csak fokozta; és bizonyosra vette, hogy
6018 4,3 | kielégítetlen vágyakozás fokozza a sóvárgást, és így történt,
6019 2,1 | valaki mást akart megcsúfolni, kiváltképpen oly dolgokban,
6020 7,10| az ostoba férjek megcsúfoltatását okos feleségök által, elmesélek
6021 1 | fekete vagy kékesfekete foltokra változni, melyek a karokon,
6022 10,6 | és ne szennyezd be ily folttal azt, mit dicsőséggel szerzettél.~
6023 7,3 | folyamodott, mihez minden asszony folyamodik, mikor már hajlandó megadni
6024 3,3 | segedelemért és jó tanácsért hozzád folyamodni abban, mit elmondandó vagyok.
6025 7,10| nyakatekert okoskodásokhoz folyamodnia, mikor komaasszonyát maga
6026 10,8 | Tehát titkos mesterkedéshez folyamodtam, mely most már nyilvánvaló
6027 1,1 | hegyére ismerte az élete folyását, Messer Musciatto azt gondolta
6028 5,7 | pedig nem akarná, szabad folyást engedek az ellene mondott
|