Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


a-altas | altat-balso | balsz-berna | beroh-brune | bruno-csere | cserj-doron | dosag-eletr | elett-elosz | elote-epiku | epite-farad | farag-felte | felto-folya | folyd-gondo | gondt-halal | halan-herce | hesse-ifjak | ifjub-java | javab-kedve | kedvr-kiadt | kiakn-kisze | kiszo-komaa | komaj-lega | legal-lomb | lomba-megcs | megda-megke | megki-megte | megti-minde | mindh-nemel | nemes-odave | odavi-orizt | orizz-pirul | pislo-remen | remet-selye | selym-szana | szand-szers | szert-tagad | tagit-teny | tenye-tol | tolak-urnoj | urnom-vegez | veghe-vissz | visze-zuzta

      Nap,  Novella
15167 3,7 | bízzátok rájok titkaitokat, őrizzétek meg szüzességteket, legyetek 15168 5,7 | lovag ennek hallatára szinte őrjöngött dühében, s alig tudta megállani, 15169 4 | csalatkoztam, mivelhogy e dühös orkánnak durva támadását kerülvén, 15170 4 | ilyenféle és ily hatalmas orkánok, ily vérszomjas, ily hegyes 15171 7,5 | abba ezt a mostani szigorú őrködésedet; mivel esküszöm az Istenre, 15172 9,2 | egymással a virrasztást és az őrködést, hogy az apácát rajtacsípjék. 15173 7,5 | mindnyájunk közös javán őrködvén, a munka napjait megkülönböztették 15174 5,1 | lábai elébe. A szerencsétlen Ormisdát, ki bátyjának segítségére 15175 2,5 | voltak a márványból rakott ormótlan nagy sírnál, és vasrúdjokkal 15176 8,3 | utálatosak szoktak lenni emez őrök, s mindent látni kívánnak; 15177 3,9 | felelte a lány -, adj mellém őröket; és hahogy nyolc nap alatt 15178 4,10| mentek, melyek a kerten kívül őröltek; ki erre, ki arra, s hajlandóságok 15179 2,7 | amint remegve megbújt a hajó orrának hajlata alatt. Mikor a nők 15180 7,5 | hogy együgyű asszony úgy az orránál fogva vezet egy okos embert, 15181 4,4 | sírdogált, odavitték a hajó orrára, szólították Gerbinót, és 15182 5,1 | ütött hajójával, és a hajó orráról nagy hangon átkiáltott azokhoz, 15183 5,10| kinyitotta, azon nyomban orrfacsaró kénbűz csapott ki belőle; 15184 8,9 | vagy behajít valahová, hol orrodat bűz facsarja; miért is ha 15185 8,3 | amazok, holott itt vagyon az orrok előtt. Módfelett megörven­ 15186 6,9 | oldalbordáját tartotta az orrom alá; aztán a szent katolikus 15187 1 | tartott, s ezeket sűrűn orrukhoz emelték, abban a hiszemben, 15188 1 | szokások szerint előbb az orrukkal, aztán a fogaikkal összevissza 15189 4 | kissé nem koppin­tok az orrukra -, hogy csak a kisujjokat 15190 9,2 | oszlottak, s az egyik rész őrségben állott Isabetta cellájának 15191 2,1 | állott a fejedelemnek egész őrsége, ahogy csak a lábai bírták, 15192 8,3 | szót váltottak a vámnak őrségével; kik is az oktatáshoz híven 15193 2,9 | kereskedők és áruk mellé állított őrségnek ura - és kapitányaképpen, 15194 5,3 | odaérkeztek. A kastély valamely Orsinié volt, kinek neve volt Liello 15195 5,3 | paripáját, őt magát pedig az Orsinik csúfjára felkötjük itten 15196 6,2 | novellában.~ ~Midőn Antonio dOrso uram volt Firenze városának 15197 4,7 | egy egy fonalat tekert az orsóra, ezernyi sóhaj szakadt kebléből, 15198 10,6 | csak hogy rokkával meg az orsóval bánni tudunk. Annak okáért 15199 1 | előtte bukkant fel a keleti orszá­gokban, s minekutána ottan 15200 4,1 | Guiscardóval, hogy legalább testem ország-világ előtt az ő teste mellett 15201 2,7 | ide, holott egész Egyiptom országa bizonyosra veszi, hogy már 15202 1,1 | rajta, és befogadhatta őt országába; mivelhogy azonban ezt titok 15203 3,10| térjek, elmondom: Barberia országabéli Capsa városában élt valamikor 15204 10,9 | keresztény, nyugatnak mely országából való vagy?~- Felséges uram - 15205 2,7 | már közeledett a herceg országához; miért is a herceg és Costantino 15206 6,9 | feljebbvalóm elküldött Napkelet országaiba, és külön paranccsal meghagyta 15207 7,7 | Angolországnak és a világ más országainak szép asszonyairól beszélgetnek, 15208 2,8 | ideig tartózkodott, s Angol­országba ment; ottan pedig ellátogatott 15209 8,10| megpillantanak valamely idegen országbéli kereskedőt, első dolguk 15210 5,7 | szállást vett három örmény­országi nemes úr, kiket Örményország 15211 9,9 | fogadta őket Salamonnak egyik országnagya, és a király elébe vezette, 15212 10,1 | megtagadott tőled, hogy elvihessed országodba, s földijeid előtt méltán 15213 5,2 | régebbi időben, mikor itt a te országodban jártam, jól figyeltem meg, 15214 10,3 | akartad, hanem rengeteget, és országokat felperzseltek, és városokat 15215 6,9 | hasznát szolgálták, s emez országokban semmi egyéb pénzt ki nem 15216 10,9 | nevemben az új asszonynak: országomban az a szokás, hogy midőn 15217 10,10| miért is ha nem akarom, hogy országomból elűzzenek, úgy vélem, hasonlatosképpen 15218 10,9 | néked még élnünk adatik, országomnak kormányzásában mindketten 15219 10,6 | rejtegette, a rája nehezedő országos gondokban sem tudta feledni 15220 6,9 | meséljem nektek sorra, hány országot bekóboroltam? Minekutána 15221 8,3 | mit hallott Dínom-Dánom országról, s égre-földre esküdözött, 15222 2,8 | indultak volna, hogy ne hagyják országukat kormány nélkül, Antwerpen 15223 10,9 | Torello:~- Adná Isten, hogy mi országunkban oly nemes urak teremnének, 15224 1 | alacsony dombon feküdt, mely az országúttól minden irányban meglehetősen 15225 4,2 | a környéken, s mindenüvé őrszemeket állítottak, hogy elcsípjenek.~ 15226 6,8 | hogy Guido elindulván az Orto San Michelétől, végigment 15227 4,3 | őket és másokat Restagnone őrült szerelme és Ninetta haragja.~ 15228 2,3 | pazarlásuk, mind a hárman őrülten szórni kezdték a pénzt, 15229 9,3 | kerül feleségemnek ez az őrültsége, kire annyi keserűséget 15230 3,9 | mit a világnak legjelesb orvosai nem tudtak s nem ismertek?~ 15231 8,7 | tudta mozdítani. Miért is orvosért küldött, és elmondván neki, 15232 4,10| mindenekelőtt elment az orvoshoz, és zokogván ekképpen szólott 15233 1,1 | két testvér azon nyomban orvosokat és ápolókat hívatott, hogy 15234 10,7 | szüntelen vigasztalásokkal, orvosokkal és orvosságokkal tőlök telhetőleg 15235 9,7 | merték és hazavitték, az orvosoknak pedig sok fáradozásokba 15236 1 | kuruzslók (mert a tanult orvosokon felül ezeknek a száma fölöttébb 15237 10,2 | hajolj kegyelmeddel az én orvosom, Ghino di Tacco felé, mivel 15238 10,2 | fürdőbe értem volna, derék orvosra akadtam, ki pompásan meg­ 15239 10,2 | oly igen meggyógyítottak orvosságai.~Ghino tehát az apátúrnak 15240 3,9 | a király:~- Ez itten, ki orvosságaival meggyógyítom engemet. Beltramo 15241 1 | hullák, a betegek és az orvosságok bűzétől. Mások szívte­leneb­ 15242 10,7 | vigasztalásokkal, orvosokkal és orvosságokkal tőlök telhetőleg ápolgatták; 15243 7,3 | illendő életmódot szokták orvosságul javallani. És azt hiszik, 15244 8,7 | nagy erejű és gyorsan ható orvosszerekkel gyógyították, de csak üggyel-bajjal, 15245 10,2 | Uram, Ghino ifjabb éveiben orvostudománnyal foglalatoskodott, s mint 15246 8,9 | a rózsa; tetejébe meg az orvostudományok doktora vagyok, holott, 15247 8,9 | nékem, hogy Bolognában az orvostudományokat tanultad, úgy vélem, hogy 15248 8,9 | deákokat én oktassam az orvostudományokban; de én nem akartam, mivel 15249 10,10| méltóbbak volnának disznók őrzésére, mint arra, hogy emberek 15250 3,9 | vegyék kezökbe a tartomány őrzését és kormányzását, és a grófnak 15251 2,7 | látták, mely szöges gonddal őrzi Marato a leányt, ez pedig 15252 4,1 | földet túrják, és a barmokat őrzik, egykor dúsgazdagok voltak, 15253 2,8 | mást sohasem; mivelhogy őseimről semmi egyéb nem maradt rám 15254 1 | utána pedig estére kelvén, őseivel lakmározott a másvilágon!~ 15255 6,5 | igazamat. Tudjátok, hogy minél ősibb valamely nemzetség, annál 15256 10,8 | nevezetű bölcselkedőnek oskolájába adta mind Titust, mind Gisippust, 15257 8,5 | mint a törvénytudomány oskolájából. Nos tehát, midőn egyszer 15258 10,6 | ilyesmi inkább illik az oskolás deákokhoz, mint hozzánk, 15259 2,3 | visznek, nyomában pedig két ősnemes lovag halad, a királynak 15260 1 | amint látjátok, van itt ostábla és sakkjáték, s mindenki 15261 3 | olvastak, mások sakk - és ostáblajátékkal szórakoztak, miközben a 15262 7,5 | sem tudod, miért; és minél ostobább és nagyobb szamár vagy, 15263 3,7 | ijesztgetésekkel megrémítsék az ostobáknak lelkét, és megmutassák, 15264 8,3 | magában, hogy tréfát űz annak ostobaságából úgy, hogy bolonddá teszi, 15265 2,9 | kellett volna megbüntetnie ostobaságáért, mint feleségét olyasmiért, 15266 8,9 | kérdése méltó egyéb hülye ostobaságaihoz, hát nagyot nevetett, s 15267 9,4 | nyilván megtetszett Calandrino ostobaságán, kinek ahhoz, hogy meggyógyuljon 15268 7,10| továbbá a Siena-béliek ostobaságáról, arra indít, drága hölgyeim, 15269 8,9 | ben a legnyakatekertebb ostobaságokkal ugratták, s megígérték, 15270 3,3 | felháboro­dott az ilyfajta ostobaságokon, hát ő volt az; éppen ezért 15271 9,3 | többé ne add fejedet afféle ostobaságokra. Most pedig emez italhoz 15272 8,7 | melyiket véli nagyobbnak: az én ostobaságomat-e, avagy iránta való szerelmedet. 15273 8,7 | csúfságot, meg azt, hogy ostobaságomban hittem szavaidnak; valóságos 15274 8,7 | tud-e szabadítani az én ostobaságomtól, mely felől, mikor véle 15275 9,10| kiverni annak fejéből ez ostobaságot, de hogy nem boldogult vele, 15276 8,7 | térítelek, hogy soha többé ilyen ostobaságra ne add fejedet, hahogy most 15277 2,9 | el is mulasztják, csupán ostobaságuk miatt cselekszik azt. És 15278 1,1 | nyilvánvaló jele lészen ostobaságunknak; mit szólnak majd az emberek, 15279 1,8 | elmeséljem nektek, miként ostorozott egy derék udvari ember hasonló 15280 1,8 | Borsiere csattanós mondással ostorozza ~Ermino de Grimaldi úr fösvénységét~ 15281 3,3 | megfigyelésem szerint valósággal ostrom alá vett engemet, s nem 15282 8,4 | erős vár, melyet ha naponta ostromolnak, végezetül el ne foglalnának; 15283 2,8 | mondani, ámbár még továbbra is ostromolni akarta őt könyörgéseivel; 15284 9,1 | kelletlenségére szerelmökkel ostromolták.~ ~Elmondom tehát, hogy 15285 7,3 | hölgy, ki érezte a heves ostromot - s kinek Rinaldo barát 15286 10,7 | meglátja urát.~A király őszinte és jóságos úr lévén, minekutána 15287 3,7 | buzgóságot. Éppen ezért, hogy még őszintébben szóljak, ezeken nem is barátcsuha 15288 4 | Eme dolgokat én teljes őszinteséggel megvallom, vagyis, hogy 15289 3 | mely a közepére helyezett oszlopon állott, oly bőségben szökött 15290 1 | középütt tágas udvar, aztán oszlopos csarnokok és termek és szobák, 15291 5,6 | fiatal teremtést oldják le az oszlopról, és vezessék színe elé; 15292 4,5 | abban a fejet, mely még nem oszlott fel annyira, hogy göndör 15293 9,2 | éjszakában, két csoportra oszlottak, s az egyik rész őrségben 15294 1,1 | igazán se nem szoroz, se nem oszt. Hívassatok hát hozzám valami 15295 3,5 | mivel talán nem mindenki osztja vélekedésemet, kedvem van 15296 8,6 | még nem is végezte be az osztogatást, s miközben úgy tett, mintha 15297 5,9 | legtöbbször szertelenül osztogatja ajándokait.~ ~Tudnotok kell 15298 8,6 | Calandrinónak, és tovább osztogatta a pirulát azoknak, kik még 15299 1 | betegye a lábát, s bőven osztogatták a tanácsokat az egészség 15300 8,6 | kedvedért majd én magam osztom ki, s megteszem és elmondom 15301 5,1 | elérkezettnek látta, három csapatra osztotta őket, és ezek közül az elsőt 15302 3,1 | tették őt, és olyképpen osztották meg munkálkodását, hogy 15303 10,8 | miközben a lopott jószágon osztozkodtam azzal, kit meggyilkoltam. 15304 10,7 | oly értelmes ember, ki nem osztoznék véleke­déstekben Károly 15305 5,1 | ösztökéli annak paraszti otrombaságát, hogy abból magára szégyen 15306 9,4 | én harmincnyolc garasért otthagyjam ennél! Megér negyvenet, 15307 5,10| szeditek, a tövist pedig otthagyjátok; ha ekképpen cselekedtek, 15308 4,10| tőrszúrást ejthetünk rajta s otthagyjuk. Ha ki megleli őt ebben 15309 10,8 | tartok, hogy ha ilyen módon otthagyom, atyjafiai nyomban máshoz 15310 3,1 | igen bosszantottak, hogy otthagytam a munkát, és kimentem a 15311 2,5 | sokhoz képest, amink volt), otthagytuk birtokainkat, és ebbe a 15312 10,4 | kimondhatatlan örömmel fogadták otthonában a bolognabeliek, s nagy 15313 4,10| fogja koptatni, hogy az otthonit kímélje; s minekutána számos 15314 5,1 | övéinek, mégis belenyugodtak otthonmaradásába, mivel meg akarták tudni, 15315 2,3 | férfi, és szűzen indultam el otthonomból, s a pápához igyekeztem, 15316 6,8 | azt mondja, hogy ez a mi otthonunk, azt akarja mondani, hogy 15317 1 | hallanánk. És hahogy megtérünk otthonunkba (nem tudom, ti is úgy vagytok-e 15318 2,7 | elsüllyedt, és valamennyien ottvesztek; a hajó pedig, melyet a 15319 8,9 | túl, hogy a gyermekeket az ótvartól meggyógyította, úgy elhitte 15320 2,8 | pedig, hogy szöges gonddal óvakod­janak valaha is elárulni 15321 1 | mindennémű kicsapongásoktól való óvakodás igen megnöveli az ellentálló 15322 3,3 | szavadat; de ejtsd módját, hogy óvakodjék ezentúl bosszúságot okozni 15323 6,9 | tisztességtelen cselekedetektől óvakodnak. Hát nem tudjátok, hogy 15324 2,10| szépségtől, mind a fiatalságtól óvakodnia kellett volna. És célját 15325 10,8 | bizonyos szöges gonddal óvakodnom kell, hogy máskor ne avatkozhasson 15326 1,3 | melynek hallatára talán óvatosabban fogtok felelni ama kérdésekre, 15327 4,9 | érintkezésökben nem voltak eléggé óvatosak, történt, hogy a férj neszét 15328 2,6 | szerencsétlenek, mivelhogy az előbbiek óvatosakká tesznek, az utóbbiak pedig 15329 3,6 | gyöngéden szerette őt, s okos óvatossága révén még gyakorta élvezték 15330 3,6 | légyen Istennek s magam óvatosságának, a víz mégiscsak a maga 15331 6,1 | hogy ezek fölöttébb nagy óvatosságukban azt cselekszik, mit a halandók 15332 2,9 | okos nők oly szöges gonddal óvják becsületüket, hogy annak 15333 4,10| ráadással tetézni, mitől Isten óvjon), s ezért én nem folytatom 15334 2,8 | a becsületem, azt pedig óvni akarom és őrizni életem 15335 8,9 | ismertek engemet; talán azért óvtok, mivel kesztyűt viselek 15336 2,6 | két fiát elvesztette, két őzgida társaságában meglelik egy 15337 2,6 | szeretettel gondoskodott őzikéiről és etette őket.~A kalózok, 15338 1,10| ízben jelen voltam bizonyos ozsonnákon, hol láttam, amint a hölgyek 15339 4,7 | dörzsölte fogait, megint csak az ozsonnára fordította a szót, melyről 15340 4,7 | sokat beszélgettek valamely ozsonnáról, melyet ama kertben hangulatban 15341 2,6 | Lunigianába a két gidával és az őzsutával együtt, mely időközben hazatért, 15342 10,2 | mondották, hogy Ghino pom­­­san vendégelte őket. De 15343 1,10| mezítláb és meztelen karokkal pacskoltak a vízben, és különb-különbféle 15344 9,1 | ház sar­kához vagy útmenti padhoz; az éjszaka pedig oly koromsötét 15345 8,7 | csoda. A torony tetejének pádimentoma pedig oly izzó volt, hogy 15346 8,7 | a hölgy hasmánt feküdt a pádimentumon, s csak a fejét dugta ki 15347 8,2 | Belcolore asszony, ki éppen a padláson volt, ennek hallatára szólott:~- 15348 8,2 | Belcolore asszony lejött a padlásról, leült, és elkezdte a kelmagot 15349 1 | abban az évszakban virult, a padló pedig végig gyékénnyel beterítve; 15350 3,4 | érezte, mintha a háznak padlója rengene; mivel pedig éppen 15351 7,8 | földig, másikat pedig a padlón szobájába húzza egészen 15352 7,9 | lefektette Nicostratót egy padra, szájába nyúlt a fogóval 15353 2,10| halála után feleségül megy Paganinóhoz~A tisztes társaság minden 15354 2,10| Ricciardo uram megpillantotta Paganinót, hozzája szegődött, s hamarosan 15355 3,8 | és innod adjak s ekképpen páholjalak, mígnem Isten mást határoz 15356 9,8 | földre dobta a köpönyegét, s páholta, ahol érte, mondván:~- Gazember, 15357 3,10| örömére~Teremte szépnek, pajkosnak, csinosnak,~Hogy földi értelem 15358 6,8 | Brunelleschi úrnak is, és Betto úr pajtásai minden követ megmozgattak, 15359 8,6 | kiértek, s mikor meglátta pajtásait a pappal, behívta őket, 15360 1 | falatozott még reggel rokonaival, pajtásaival és barátaival, annak utána 15361 4,8 | korban egyre növekedett, ez a pajtáskodás oly nagy és forró szerelemmé 15362 7,9 | szükségedben! Van-e oly pajtásod, ki ím ez élvezetek dolgában 15363 3,7 | más emberre, mint te egyik pajtásunkra, kinek neve Faziuolo da 15364 9,1 | mennek, és lándzsáikkal pajzsokra csapván rájok kiáltottak:~- 15365 6,3 | szólott:~- Hát most beszélj, pákosztos! Elhiszed-e, hogy két lábok 15366 7,3 | olajokkal teli üvegekkel meg palackokkal, malváziai meg görög és 15367 Veg | Károly, ki alapítójok volt a Paladinoknak, még ő sem tudott annyit 15368 7,10| énekeltek Archytasról és Palaemonról; és ekképpen különb-különb 15369 9,10| nedvessége, melytől minden palánta növekedik, Gianni szentatya 15370 1,1 | reggel pedig karingben és palástban, könyvekkel kezökben és 15371 8,3 | meglehetősen terjedelmes palástjának szegélyét, és iszákot 15372 1,5 | gyors elutazással némiképpen palástolja tisztességtelen szándokát, 15373 3,2 | kinek-kinek minden igyekezetével palástolnia kell; ha pedig felfedi, 15374 3,2 | odament a szoba ajtajához, és pálcájával kettőt koppantott rajta. 15375 10,1 | vagyon koronám, királyi pálcám és megszámlálhatatlan gyönyörűséges 15376 3,2 | azonfelül pedig gyertyát és pálcát, s minekutána valamely fürdőkádban 15377 3,2 | égő gyertyával, másikban pálcával kilép szobájából, és megindul 15378 3,2 | kétszer megkocogtatja ama pálcikával a szoba ajtaját, mely is 15379 9,1 | utána pedig menj el Rinuccio Palerminihez, s szólj hozzá ekképpen: „ 15380 3,7 | annak testvérei Aldobrandino Palerminit vádolták meg, az pedig már 15381 2,5 | Pietrónak távoznia kellett Palermóból, s vissza kellett térnie 15382 10,6 | feleségül adta Maffeo da Palizzihez, a szőke Isottát pedig Guiglielmo 15383 5,1 | gondolatnak ébredezését, s most palléro­zatlan és durva elméjében 15384 8,9 | ismernek engemet. Ugyan ti is pallérozatlan emberek vagytok, de azért 15385 5,2 | munkákat végeztek, selyemből, pálmalevélből, bőrből mindennémű tárgyakat 15386 3,10| leszállt, gallyakból és pálmalevelekből ágyat vetett neki, és mondotta, 15387 10,3 | cselekedtek. Mikor pedig a palotában voltak, bevezette Mitridanest 15388 10,10| éppen úgy, mint a gazdagok palotáiba, kik méltóbbak volnának 15389 10,3 | ifjú egymagában időzött palotája udvarán, bejött a palotának 15390 4,7 | zokogott, s a városbíró palotájába vitték. Ottan Stramba és 15391 3,9 | mikor hallotta, hogy a gróf palotájában egybegyülekezett hölgyek 15392 4,3 | csendben körülzárta Folco palotáját, és minden zaj és ellenállás 15393 4 | Ottan az ifjú, látván a palotákat, a házakat, a templomokat 15394 3,10| szívesebben lakozik a ragyogó palotákban és pompás termekben, mint 15395 4,1 | bevégezted futásodat ama pályán, melyet a sors néked engedett: 15396 3,4 | Királynő pedig mosolyogva Pamfilóra pillantott és megszólalt:~- 15397 1 | volnának velünk jönni, hogy Pampineával elmondhatnók: a szerencse 15398 2,2 | búsulással arra telepedett, sűrűn panasz­kodván Szent Julianusnak, 15399 10,8 | mégiscsak megteszem. A ti panaszaitok, melyeket inkább a düh, 15400 9,9 | kevés szóval elmondotta panaszát. Salamon pedig felelte néki:~- 15401 3,3 | szent baráthoz, és hosszas panaszkodás után zokogva ekképpen szólott 15402 9,3 | Calandrino pedig folytatta panaszkodását, szólván imigyen:~- Ó, jaj, 15403 3,3 | mennyire okom van a sírásra és panaszkodásra, elmondom neked: mit cselekedett 15404 10,4 | gazdája okkal haragudhat és panaszkodhat-e a másodikra, ha megtartja, 15405 10,9 | udvarias férfiakra, mi ugyan panaszkodhatnánk reád, mivel nem csupán feltartóztattál 15406 10,8 | ki emiatt bánkódik, avagy panaszkodik, nem azt teszi, mit tennie 15407 10,10| embere­immel, oly keservesen panaszkodnak, hogy utánam Giannucolo 15408 10,8 | Sofroniát, oly jogtalanul panaszkodol a sorsra (ámbár nem mondod 15409 5,10| megvénültem s észbe kapok, hiába panaszkodom, hogy elvesztegettem ifjúságomat; 15410 5,10| lehetett érezni, de mikor panaszkodtunk miatta, az asszony azt mondta:~- 15411 3,3 | mondotta el nekem, keser­vesen panaszkodván ellened. És ámbátor efféle 15412 5,10| hogy tulajdonképpen mi is a panaszod; és bizonyára jól járnék, 15413 3,7 | családod tisztességét. De minek panaszolok fel minden apró dolgot? 15414 4,10| érezheted: oly fájdalommal~Panaszolom tenéked.~Mondom, oly szörnyen 15415 7,8 | amit Arriguccio felőle panaszolt, keményen megfenyegetvén, 15416 6,9 | sírhatok: nem kegyelmez!~Panaszom füle mellett elereszti,~ 15417 7,9 | igazságos bírái lesznek panaszomnak, amint hiszem, hogy ti azok 15418 2,5 | pajzsaikat és fegyvereiket és páncéljaikat, és kezdték húzni a kötelet, 15419 6,9 | dobozt, melyet is kinyitván, papagáj farkának tollát találták 15420 6,9 | nemcsak hogy nem láttak még papagájt, hanem java részök még soha 15421 6,1 | nem tudom, mely okból, a pápának emez követeivel minden áldott 15422 10,2 | nem nagy ideje volt még a pápánál, mikor az megismerte, mely 15423 10,4 | áldozat nélkül megbékéltette a pápát egy gonosztevővel, vagy 15424 10,2 | cselekedete virtus volt, a papé viszont csoda, mivelhogy 15425 9,2 | ifjú apácát, visszafeküdt papjához, Isabetta pedig maga kedveséhez. 15426 1,2 | templomba, és megkérte annak papjait, hogy Ábrahámnak adják fel 15427 7,5 | s mivel ama templomnak papjával meg­egyezett abban, mit 15428 8,2 | viszonozni a sértéseket; értem a papokat, kik valóságos keresztes 15429 8,2 | mindenben lehet hinni a papoknak.~ ~Elmondom tehát, hogy 15430 7,5 | minőt most is látunk a papokon, s ezt a csuklyát még arcába 15431 3,7 | megkaparintani. Teli szájjal papolnak a parázna emberek ellen, 15432 3,7 | elriasszák attól, s mind a nők a papolókra maradjanak; kárhoztatják 15433 8,2 | Belcolore asszony megorrolt a papra, és szóba nem állott vele 15434 1 | illendő módon megjelent a papság, és a halottat a rangjabeliek 15435 3,8 | hahogy valakit álmában maga Paradicsomába akar küldeni, vagy onnan 15436 10,7 | érzett lelkében, mintha a Paradicsomkertben lett volna; és amennyire 15437 8,9 | hogy eme szobák valóságos paradicsomkertek, oly gyönyörűségesek; és 15438 6,9 | Napkelet országaiba, és külön paranccsal meghagyta nekem, hogy mindaddig 15439 3,5 | azt teljesíteném, mintha parancsaimnak az egész világ készségesen 15440 1,10| pedig lanton kísérje. Eme parancsnak hallatára Lauretta azon 15441 4,3 | jussa­nak; én tehát, hogy parancsodnak eleget tegyek, elmondok 15442 2,9 | megtagadhatom-e, hahogy valamit rám parancsol? Isten látja lelkemet, sajnállak, 15443 1,1 | művelnek, fittyet hánynak Isten parancsolatainak, nem félnek az ő ítéletétől? 15444 7,5 | egyházi és polgári törvények parancsolják, melyek Istennek tiszteletén 15445 1 | tart, ez kormányozzon és parancsoljon abban, hogy hol s miképpen 15446 1 | fogunk; és rendeljük és parancsoljuk, hogy általában mindenki, 15447 3,5 | tetésnek venném, ha olyasmit parancsolnál nekem, mit én kedvedért 15448 8,8 | megcselekedni azt, mit rád parancsolok, amint következik: azt kívánom: 15449 1 | fejünk legyen, ki iránt, mint parancsolónk iránt, tisztelettel és engedelmességgel 15450 6,9 | engem, ha ellenszegülnétek parancsomnak, holott én mindegyiteknek 15451 8,7 | ha nem vesszük számba eme parányi ábrázatodat, melyet néhány 15452 5,1 | még alig domborodott; és parasztból hirtelen a szépségnek ítélőbírájává 15453 3,1 | ifjú napszámos, mint afféle parasztember, fölöttébb jóképű legény, 15454 5,7 | társaságával egyetemben, valamely parasztházba menekült. Pietro és a leány, 15455 10,8 | cselekednétek, ha valamely paraszthoz, valamely útonállóhoz, valamely 15456 9,4 | megszöktél a holmimmal! És a parasztokhoz fordulván szólott:~- Ide 15457 6,9 | testvér megígéri bizonyos parasztoknak, ~hogy megmutatja nékik 15458 5,1 | mellé vettek számos falubéli parasztot, és a tengerpartra siettek; 15459 6,4 | akartak jutni, kölcsönvettek a paraszttól két durva posztóból való 15460 9,2 | úgy, ocsmány és gyalázatos paráználkodásával beszennyezte a kolostornak 15461 3,8 | bizonyos szerzetes, ki a paráználkodást kivévén minden dolgában 15462 5,10| hogy vigyázzunk a tűzhely parazsára? Ha valaki tudja ezt, és 15463 2,10| lángokról, melyekben~Égvén, parázslok, s élek önfeledten,~S imádlak 15464 3,5 | Tehát most már enyém a paripád.~Felelte Zima:~- Igen, uram, 15465 5,3 | távozott innét, elvitte paripádat.~A leány belenyugodott ebbe, 15466 7,7 | után sóvárog. Eladta tehát paripáit, cselédségét pedig illendő 15467 7,6 | lovag az udvarban leszállt paripájáról, melyet odakötött egy vaskampóhoz, 15468 10,1 | nagy pompás fegyverekkel és paripákkal és kísérettel elment Spanyolországba, 15469 3,5 | sem tudnád megvenni tőlem paripámat; de ha tetszik neked, ajándék 15470 5,8 | mögötte pedig látott fekete paripán sötét lovagot rohanni, dühre 15471 1,7 | megkérdezte: mennyire esik Párizstól ama hely, hol mostan lakik. 15472 10,9 | szavú, hogy még életökben párjára nem akadtak. Másfelől Torello 15473 8,9 | Árnyék-Székhelyi grófnét juttatják párjául, ki is a leggyönyörűbb izé, 15474 4,3 | vagyunk, és ottan ki-ki párjával, három testvér gyanánt, 15475 5,4 | felkapaszkodott egy másik falnak a párkányára, és miközben a lezuhanás 15476 1 | kinevezem udvarmeste­remmé Parmenót, Dioneo szolgáját, s reá 15477 1 | parancsára megmosták kezöket, a Parmenótól megszabott rendben valamennyien 15478 8,3 | csupádon-csupa reszelt pármezánsajtból, melynek tetején olyan emberek 15479 7 | rásaszövettel, és meg­rakatta párnák­kal; és akkor a Királynak 15480 4 | novellák megírásában sem a Parnasszus hegyétől, sem a Múzsáktól 15481 8,10| lenvászon-terítőt s két remekmívű párnát. Annak utána levetkőztek, 15482 6,9 | lovagol­ván megérkeztem Paródiába, honnét nagy szomjúhozás 15483 1 | és fia, vagy más efféle párok együtt feküdtek. És számtalanszor 15484 4,1 | tőle, felforralta és vízben párolta azokat, hogy keze ügyében 15485 4,9 | mivelhogy ha én szerelmes páromul választottam őt, ki semmire 15486 1,1 | kivetettségét, kit a földi ember pártfogójául kért, s éppen úgy meghallgatja 15487 10,8 | hasznos és buzgó és tehetős pártfogót, mind a köznek ügyeiben, 15488 2,7 | valahol nyugaton valamely parthoz vágódott, mely szomszédos 15489 10,6 | mivel az a véle ellenséges párthoz tartozott; megüzente hát 15490 6,9 | tavacskának pedig nem volt egyéb partja, csupán a sík mező, mely 15491 8,7 | birtokom, közel a folyó partjához, s most éppen július vagyon, 15492 2,3 | során az egész sziget két pártra szakadt, s egyik fele az 15493 2,6 | aggódni kezdett, távozott a parttól, és visszatért abba a barlangba, 15494 8,9 | Brunóra, mondván:~- Esküszöm a pasignanói magasságos Úristenre, alig 15495 5,1 | fordulatot hozott.~Volt Pasimundának egy öccse, korban ugyan 15496 4,7 | vádjuk elől, és kövesse Pasquinójának lelkét, melyet oly igen 15497 4,7 | Atticiatto és Malagevole, Pasquinónak barátai, kik ugyancsak odaérkeztek, 15498 4,7 | HETEDIK NOVELLA~Simona szereti Pasquinót, midőn együtt vannak egy 15499 Veg | Miatyánkokat mondjon, s hurkát meg pástétomot süssön a lelkiatyjának, 15500 6,9 | végezetül elérkeztem az indiai Paszternákiába, és esküszöm arra az öltözetre, 15501 1 | esze lett volna, holott pásztor nem is hajtotta.~Kell-e 15502 10,10| Giannucolo leánya s birkák pásztora lett volna annak előtte, 15503 2,5 | vonta, azután pedig kiadta a pásztorbotot és a püspöksüveget és a 15504 8,7 | nem jár-e ottan valamely pásztorfiú a nyájával, kit elküldhetne 15505 1,2 | közelebb vannak a legfőbb pásztorhoz. És ezért, ha megfogadod 15506 1,2 | úgy vélem, hogy a ti pásztorotok, és ennek következményeképpen 15507 4,2 | viselkedésével farkasból pásztorrá vedlett, és szentségének 15508 9,7 | ha nem találkozik néhány pásztorral, kik addig-addig kiáltoztak 15509 5,3 | darab ideig fogaival és patáival védekezett; végezetül a 15510 5,10| az ujja, melyet a szamár patája összelapított - főképpen 15511 3 | síkságra, de minekelőtte még patakká vált volna, roppant erővel 15512 6,9 | könnyem folyt, gyorsabban a pataknál,~Hogy ilyen úrhoz adtál 15513 4,6 | És ekképpen szólván újra patakzó sírással ráborult annak 15514 2,8 | E szavaira oly bőségesen patakzott a könnye, hogy többé egy 15515 6,9 | révén esett csodák és a pátriárka levele meggyőzték őt, engedelmet 15516 6,9 | atyát, Jeruzsálem méltóságos pátriárkáját. Ki is tiszteletből a méltóságos 15517 7,9 | Nicostrato fölkel, lóra pattan, karjára veszi a sólymot, 15518 5,8 | mardosták. A lovag is lóra pattant, és felkapván pallosát, 15519 1 | asztalok meg vannak terítve patyolatfehér terítőkkel, s rajtok ezüstösen 15520 5,8 | szokása szerint beleszeretett Paulo Traversari úr leányába, 15521 3,7 | piacokon, miként világi emberek páváskodnak ő ruházatokkal; és valamint 15522 3,7 | sül ki a szemök azokban páváskodni a templomokban és piacokon, 15523 5,5 | leány nem cremonai, nem is páviai, miként talán sokan vélik, 15524 10,9 | külsőtök után ítélem, de Pavián kívül csakugyan sehol sem 15525 5,9 | jutott vagyonának mértéktelen pazarlása miatt. De ma reggel bizony 15526 10,3 | a jövő-menő utasokat oly pazarlással vendégelte, minőt még nem 15527 2,3 | őket előbbi eszeveszett pazarlásuk, mind a hárman őrülten szórni 15528 3,6 | sorsa, s mely méltatlanul pazarolják legtöbben férjökre szerelmöket! 15529 2,3 | testvér ekképpen bolondul pazarolt, ha pedig kifogyott a pénze, 15530 5,9 | tehát Federigo mértéktelenül pazarolta vagyonát, és semmit nem 15531 3,6 | jaj szegény fejemnek, kire pazaroltam én annyi esztendőkön által 15532 5,10| szoknyád; vagy: Olajfa alatt a pázsit; vagy ha tetszik, énekelhetem 15533 4,6 | szólván, lehanyatlott a kert pázsitjára. Mikor az asszonyka látta, 15534 6,9 | melyet véges-végig finom pázsitnak szőnyege borított, s egészen 15535 10,5 | itt a város közelében zöld pázsittal, virágokkal, lombos fákkal 15536 5,9 | ma délben tehát ez volt a pecsenye tányérodon. És úgy hittem, 15537 6,3 | pirosra sült, és pompás pecsenyeszag szállongott belőle, történt, 15538 6,3 | madarat, és megorrontotta a pecsenyeszagot, mézesmázos szavakkal kérte 15539 1,1 | vallomásának igazságát esküvel pecsételje meg, neki bizony meg se 15540 10,5 | melyet néki tett és esküvel pecsételt, és szavatartó hölgy létére 15541 7,10| emez ígéretöket esküvel pecsételték.~Minekutána tehát ím ez 15542 8,3 | mivelhogy vele is titoktartás pecsétje alatt közölték. Minekutána 15543 1 | részében, körben letele­ped­tek, sűrű sóhajtozások után 15544 8,10| vissza, miképpen itt megtele­pedjél, mivel reménylem, hogy még 15545 7,1 | szerelmes volt Federigo di Neri Pegalottiba, viszont a csinos és daliás 15546 6,1 | lelkű férfiú volt, a sors pékmesterségre kárhoztatta. És bizonyára 15547 1,3 | nyugalomba helyezi. És számos példából megtetszik, mennyire igaz, 15548 10,4 | nagylelkűségnek eleddig elmondott példái, ha csak nem nyúlunk a szerelem 15549 10,4 | csak nem nyúlunk a szerelem példáihoz, melyek minden tárgyban 15550 4,9 | szívetek a boldogtalan szerelem példáin, ezen éppoly szánakozást 15551 9,10| a többiek.~És elődeinek példájára az udvarmesterrel meghányta-vetette 15552 1,3 | nyomorúságba taszítja; eme példákat azonban mostan nem kell 15553 5,6 | szerelmeseket, miként ama számos példán megismerszik, melyeket ma 15554 5,10| mai csirke már, s ilyen példával jár a fiatalok előtt! Átkozott 15555 7,6 | vélekedés, miként az elmondott példázatok is már nyilván megbizonyították, 15556 3,6 | dologban, akképpen mindennémű példázatokban is bővelkedik, s miként 15557 7,4 | megtetszik az eleddig elmondott példázatokból. Melyeket is én most megtoldok 15558 3,3 | szíves szavakkal és számos példázatokkal erősítgette az asszonynak 15559 Besz | novellát vagy mesét, vagy példázatot, vagy történetet, mindegy, 15560 3,7 | melyet sötét ruházatok példázott (miért is némelyek rosszallották 15561 5,6 | elment amaz helyre, hol ezek pellengérre voltak állítva, hogy megnézze 15562 5,10| Monna Aldruda, fogd fel pendelyed, hírt hozok neked. Ezen 15563 5,10| hogy valamennyien egy húron pendültök, s mind abban mesterkedtek, 15564 3,4 | elkövettél, melyek is ama peni­tencia fejében mind megbocsáttatnak 15565 3,4 | minekelőtte még végére érsz penitenciádnak, megérzed az örök boldogság 15566 3,4 | míg csak Puccio testvér penitenciájának ideje tartott, nagy gyönyörűségben 15567 3,4 | hely, melyet Puccio testvér penitenciájára kiválasz­tott, éppen feleségének 15568 1,6 | maga mellett tartotta, és penitenciaképpen szabta reá, hogy minden 15569 9,3 | megszabadítlak tőle, de bizony pénzbe kerül.~Mondotta Calandrino:~- 15570 4,10| pedig a láda ellopása miatt pénzbírságra ítélik~Minekutána a Király 15571 2,5 | álmodban agyonvernek, s a pénzeddel együtt az életedet is elvesztetted 15572 3,7 | ha rájok bízzák az ilyen pénzek visszaadását, abból még 15573 4,10| kezdette kisebb-nagyobb summa pénzekkel segíteni őt.~Miközben nagy 15574 1,1 | utána a két testvér az ő pénzén tisztes temetést rendelt 15575 4,2 | letéteményese, sok emberek pénzének őrizője, s a férfiak és 15576 1,6 | azokat, kiknek teli volt pénzeszsákjuk, mint azokat, kiknél hitbéli 15577 10,8 | nagy bőségét kívánják, s pénzök árán szolgáik számát gyarapítják; 15578 8,3 | rejtenünk, s elmennünk a pénzváltók asztalaihoz, melyek, mint 15579 4,3 | minden egyéb vagyonukat is pénzzé tették, vitorlást vásároltak, 15580 7,10| igent, hadd hallom:~Közel a perc, mely kínomat eloltja,~Eljő 15581 4,10| Szidom is váltig a napot, a percet,~Amelyben legelőször rátapadtam~ 15582 10,7 | burkolt szavait, és percről percre jobban meg­becsülte őt, 15583 10,7 | leánynak burkolt szavait, és percről percre jobban meg­becsülte 15584 2,10| tartott néhanapján a polgári perek tárgyalásában. Eme rendet 15585 7,4 | pusztuljon a gond és minden pereputtya.~ 15586 8,5 | többi bírák közé, hogy a peres ügyek tárgyalásában részt 15587 6,3 | ről. Egyszer a sólymával Peretola mellett zsákmányul ejtett 15588 8,9 | hogy kutyagoljak innét Peretolába, szinte azt hiszem, oda 15589 8,7 | ahogy a megperzselődött pergamen­ten látjuk, ha húzunk rajta 15590 9,5 | bőréből való kicsiny darab pergamentet, eleven denevért, három 15591 9,5 | szobába, firkantott ama pergamentre néminemű ákombákomokat meg 15592 2,7 | és egészen megfeledkezett Periconéról; és immár ismét jól ment 15593 2,7 | leánnyal, s azt is kinyitván, Periconét álmában megölték, a felriadt 15594 1,1 | befogadják holttestét. A perjel s mind a többi hiszékeny 15595 1,1 | vette, nyomban a kolostor perjeléhez ment, és kapitulumba csengette 15596 7,2 | házba, és együtt mulatott Peronel­lával, kevés idő múltán 15597 7,2 | megpillantotta egy napon emez Peronellát, és mivel fölöttébb megtetszett 15598 1,1 | bajt, ellenséges­kedést és perpatvart támasszon, és minél nagyobb 15599 2,5 | ÖTÖDIK NOVELLA~Andreuccio da Perugia Nápolyba jön, hogy lovakat 15600 5,10| szemébe és elhallgattassa a Perugia-béliek között felőle szállongó 15601 2,5 | amiért palermói létére perugiai ember nővérének hazudta 15602 Besz | nemes és magasztos szerelem perzselő tüze lobogott bennem, talán 15603 10,4 | szerint hallottam valaha, hogy Perzsiában egy, vélekedésem szerint 15604 1 | teremtések számát - kik a pestisdühe miatt, meg amiatt, hogy 15605 1 | Istennek haragja, mely e pestissel büntette az emberek gonoszságát, 15606 8,9 | a Santa Maria Novella új piaca felé, Bruno pedig ugyancsak 15607 4,2 | akkor aztán a San Marco piacán hajsza kezdődik, melynek 15608 2,9 | Ott volt Ambrogiuolo da Piacenza, ki valamely velencei hajón 15609 2,9 | bizonyos Ambrogiuolo nevezetű piacenzai, ki erre az utolsó dicséretre, 15610 3,7 | páváskodni a templomokban és piacokon, miként világi emberek páváskodnak 15611 8,9 | keresztül-kasul ugrabugrálni a piacon, annak utána meg szuszogni, 15612 6,8 | társaságával a Santa Reparata piarcán keresztül; mikor tehát meglátták 15613 8,4 | szobájukból, lementek a piarcra, s dolgokban, mit végrehajtani 15614 1,1 | eszébe jutott bizonyos Piatóból való Ser Cepparrello, ki 15615 2,8 | Felelte a gróf, hogy ő Picardiába való, s idősebbik bitang 15616 8,4 | volt valaha bizonyos monna Piccarda nevezetű nemes hölgynek 15617 9,5 | lapátagyaraiddal harapdálod pici piros száját, meg a két 15618 4,10| vándorsólyom szeme - akkor piciny száját mosolyra nyitván, 15619 7,1 | nevezetűvel, ki a Porta San Pierónál lakott, és éppen olyan tökkelütött 15620 5,7 | férjhez adását, beleszeretett Pietróba; és bár szerette és fölöttébb 15621 5,3 | Mivel nem tudod, mi lett Pietróból, itt maradsz nálam mindaddig, 15622 7,3 | nem ekképpen cselekszik? Piha, szégyene-gyalázata ez a 15623 7,5 | ünnepnapokon némi üdülésben, némi pihenésben, némi szórakozásban legyen 15624 2,7 | ment; ottan ételekkel és pihenéssel felüdítette a hölgyeket, 15625 5,4 | onnét, mondván:~- Most már pihenjetek, mivelhogy erre bizonyosan 15626 10,6 | forró nyár idején rövid pihenőre Castellamaréba érkezett, 15627 10,1 | Úgy vélem, volna, ha pihenőt adnánk ez állatoknak, hogy 15628 9 | lelték. Ottan kicsinyég pihentek, és csak akkor ültek asztalhoz, 15629 9,10| hölgyeim, hogy némiképpen pihentessétek erőiteket, ez a mai napon 15630 8,10| vágytam,~S hogy arcomat pihentethettem ottan,~Hová a vágy emelte,~ 15631 4,2 | mézzel, és teliragasztotta pihetollal, láncot vetett nyakára, 15632 5,8 | leány után eredt, és néhány pillanat múltán oly messzire jutottak, 15633 4,9 | mely háta mögött volt, pillanatnyi habozás nélkül hátrafelé 15634 4,7 | szava elállt, s ő maga pillanatok múlva meghalt. Mikor ezt 15635 2,5 | elmondott, s közben egy pillanatra sem akadt el a szava, és 15636 6,7 | pirulás; és az egyik a másikra pillant­gatott, s alig tudták visszafojtani 15637 8,10| néhány napon által tüzelte pillantásaival, maga is úgy mutatván, hogy 15638 9,6 | igyekezett, hogy gyengéd pillantásokkal megerősítse az ifjút szerelmében, 15639 6,9 | tökfejű-bamba, viselke­désében pimasz-goromba; nem is szólván arról, hogy 15640 9,6 | napról napra gyarapodott, Pinuccióban elhatalmasodott a vágyakozás, 15641 9,6 | gyönyörűségére. Ezenközben Pinucciót elfogta a félsz, hogy netalán 15642 9,6 | kérdezte, mit civakodik Pinuccióval? Felelte a férj:~- Hát nem 15643 1,10| minél sallangosabb és minél piperésebb ruhákat visel valaki, annál 15644 7,3 | dolgában is csinosítgatta és piperézte magát, és dalokat és szonetteket 15645 1,10| alaposan és udvariasan ránk pirítottál hányaveti próbálkozásunkért; 15646 1,10| hiszi, hogy a szégyenkezés pírját vonja másnak arcára valami 15647 8,7 | ínyére), mígnem a hajnal pirkadása ottan érte; miért is bosszankodván, 15648 2,2 | gerjedelmöket. De mikor a hajnal pirkadni kezdett, a hölgy kívánságára 15649 5,1 | csak akkor, amikor a hajnal pirkadott, és némi világosságot derített 15650 8,7 | magadat; annak okáért ne pirongasd a tengert, hogy a kicsiny 15651 1,1 | jöttem ide, hogy intsem és pirongassam és eltérítsem őket az undok 15652 10,9 | nyavalyájának oka felől, meg is pirongatta, hogy miért nem mondotta 15653 1 | kényszerűsége megkövetelte, minden pironkodás nélkül feltárta előtte testének 15654 3,9 | hozományaképpen. A grófné észrevette pironkodását, és szerény kérésének hallatára 15655 1 | jövendőben bármelyiköknek is pironkodnia kellessék, mivelhogy manapság 15656 6,3 | Mikor pedig már majdnem pirosra sült, és pompás pecsenyeszag 15657 1,5 | erről bizonyságot tett az a pirosság, mely arcukra kiült; később 15658 7,9 | meglátogatta, ő pedig látta, hogy Pirrón kívül nincs más vele, kérte 15659 1,10| egyszerre csak érzi, hogy ő maga pirul el, holott azt akarta, hogy 15660 8,6 | társaságban, ki velünk evett a pirulából és ivott a borból, s azt 15661 8,6 | mindegyiknek beadta a maga piruláját; mikor pedig Calandrinóra 15662 8,6 | egyetemben megbabonázom a pirulákat, holnap pedig idehozom házadba, 15663 6,7 | arcukba szökkent tisztes pirulás; és az egyik a másikra pillant­ 15664 8,10| kicsinyég lesütötte szemét, s pirulása oszladozott, meg­hányta-vetette 15665 4,10| volna az arcába szökkenő pirulását. De minekutána dalát bevégezte, 15666 8,6 | és Buffalmacco egy doboz pirulával s egy üveg borral, és minek 15667 1,10| azt akarta, hogy a másik piruljon. Ezért egyrészt, hogy óvakodni


a-altas | altat-balso | balsz-berna | beroh-brune | bruno-csere | cserj-doron | dosag-eletr | elett-elosz | elote-epiku | epite-farad | farag-felte | felto-folya | folyd-gondo | gondt-halal | halan-herce | hesse-ifjak | ifjub-java | javab-kedve | kedvr-kiadt | kiakn-kisze | kiszo-komaa | komaj-lega | legal-lomb | lomba-megcs | megda-megke | megki-megte | megti-minde | mindh-nemel | nemes-odave | odavi-orizt | orizz-pirul | pislo-remen | remet-selye | selym-szana | szand-szers | szert-tagad | tagit-teny | tenye-tol | tolak-urnoj | urnom-vegez | veghe-vissz | visze-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License