Ama novella,
melyet Filoména elmondott, fölöttébb kedves volt a
hölgyeknek, mivel már gyakorta hallották e dalt
énekelni, de hiába kérdezték, sohasem tudták
meg, mi adott alkalmat annak megírására. Mikor pedig a
Király hallotta, hogy a novella véget ért, parancsolta
Pamfilónak, hogy folytassa a sort. Szólott akkor Pamfilo:
- Az
előbbi novellában elmesélt álom adja nekem az
ötletet, hogy elmondjak egy novellát, melyben két
álomról van szó; ezek jövendő dolgokra
vonatkoznak, miként amaz a múltra vonatkozott, s alighogy
elmondották azok, kik álmodták, máris
mindkettő beteljesedett.
Nos
tehát, szerelmetes hölgyeim, miként bizonyára
tudjátok, közös szenvedése minden földi embernek,
hogy különb-különb dolgokat lát
álmában, melyeket az alvó, míg aluszik, tiszta
valóságnak vél, s mikor felébred, úgy
látja, hogy némelyek valószínűek,
némelyek homlokegyenest ellenkeznek minden igazsággal,
mindazonáltal sok van közöttük, mely beteljesedik.
Miért is sokan annyira hitelt adnak minden álomnak, mint ama
dolgoknak, melyeket ébren látnak; és álmaikon
búslakodnak vagy vigadoznak, aszerint, hogy azok félelmet vagy
reménységet keltenek bennök. Viszont vannak sokan, kik
semminémű álomnak nem hisznek, csak mikor már
látják, hogy az álmokban hirdetett veszedelem rájok
szakadt. Én pedig sem egyiket, sem másikat nem javallom,
mivelhogy az álmok sem nem mindig igazak, sem nem mindig hamisak. Hogy
nem mind igazak, afelől mindegyikünk gyakorta megbizonyosodhatott;
hogy pedig nem mind hamisak, már az imént megbizonyosodott
Filoména novellájából, s mint fentebb mondottam, az
enyémmel is meg akarom bizonyítani. Miért is úgy vélem,
hogy annak, ki tisztességesen él és cselekszik,
semminémű baljóslatú álomtól nem kell
megrémülnie, s nem szabad miatta cserbenhagynia jó
szándokait; az aljas és gonosz cselekedetekben senki ne higgyen
az álmoknak, bármily tetszetős színben tüntetik
fel az ilyesmiket, s bármely csábító
ígéretekkel biztatják ezekre azt, ki az álmot
látja; az ellenkező értelmű álmoknak pedig
teljes mértékben hitelt lehet adni. De térjünk a
novellára.
Brescia
városában élt hajdan valamely Negro da Ponte Carraro
nevezetű nemes úr, kinek fiain kívül volt egy Andreuola
nevezetű leánya, fiatal, igen szép hajadon, és ez
történetesen beleszeretett egyik szomszédjába, kinek
Gabriotto volt a neve; ez pedig alacsony rangú, de jeles
tulajdonságokkal ékes, csinos és kedves ifjú volt;
és szolgálójuk közvetítésével
és segítségével a fiatal leány oly ügyesen
intézte dolgát, hogy nem csupán
értésére adta szerelmét Gabriottónak, hanem
gyakorta be is juttatta őt atyjának szép kertjébe,
mindkettejök gyönyörűségére. És hogy
eme gyönyörűséges szerelmöket soha semmi szét
ne téphesse, ha nem a halál, nagy titokban megesküdtek
egymással; és ekképpen folytatván titkos
szeretkezéseiket, történt, hogy a leány egyik
éjjelen álmot látott; azt álmodta, hogy a
kertjében van Gabriottóval, s mindkettejök nagy
gyönyörűségére karjaiban tartja őt; s
miközben így ölelkeztek, úgy látta, hogy annak
testéből valamely sötét és rettenetes
árnyék válik ki, melynek alakját nem bírta
megismerni, és látta, hogy ez az árnyék megragadja
Gabriottót, és ő hiába viaskodik ellene,
irtózatos erővel kitépi karjaiból, és
eltűnik vele a föld alatt, és soha többé nem
látta sem egyiket, sem másikat: erre oly kimondhatatlan
éles fájdalom nyilallott belé, hogy felébredt;
és ámbár mikor felébredt, megörült, hogy
nem úgy van, amint álmodta, az álomlátás
mégis megijesztette. Annak okáért, mivel Gabriotto a
következő éjszakán is el akart jönni hozzá,
minden erejével abban fáradozott, hogy eltérítse
szándokától, s estére ne jöjjön el; de
mikor látta, mely igen kívánkozik az eljönni, nehogy
valami másnemű gyanú támadjon benne, a
következő éjszakán fogadta őt kertjében: s
minekutána rengeteg fehér és piros rózsát
szedtek, melyek éppen akkor virítottak, elsétált
vele valamely gyönyörű és tiszta vizű szökőkúthoz,
mely a kertben volt. És minekutána ottan nagy ideig
kimondhatatlan gyönyörűségben mulattak egymással,
Gabriotto megkérdezte feleségét, mi volt az ok, melynek
miatta előtte való nap meg akarta tiltani, hogy ma
eljöjjön. Az asszonyka elmondotta neki álmát, melyet az
elmúlt éjjelen látott, és közölte vele,
mely nagy aggodalom támadt benne emiatt. Gabriotto ennek
hallatára elnevette magát, és azt mondotta, hogy nagy
ostobaság hitelt adni az álomnak, mivelhogy vagy a
túlságos jóllakottság, vagy az éhség
idézi fel őket, és naponta megtetszik, hogy mind valamennyi
csupa hívság; annak utána pedig szólott:
- Ha az
álmok szerint akartam volna igazodni, nem jöttem volna ide, nem is
annyira a te álmod miatt, mint inkább amaz álom miatt,
melyet a múlt éjszakán magam láttam. Úgy
láttam, hogy valamely szép és kellemetes erdőben
vagyok, és abban vadászgatván elfogtam egy oly szép
és kedves őzikét, minőt még soha senki nem
látott; és láttam, hogy fehérebb a
hónál, s hamar idő múltán oly igen
hozzám édesedett, hogy tapodtat sem tágított
mellőlem. Aztán úgy láttam, hogy igen megszerettem,
arany nyakörvet adtam reá, csak hogy el ne menjen tőlem,
és aranyláncon vezettem kezemen. Annak utána pedig
láttam, hogy miközben egyszer ez az őzike pihent, és
fejét ölemben nyugtatta, Isten tudja, honnét, valamely agár
ugrott elő, fekete, mint a szén, kiéhezett és
borzalmas egy állat, és egyenesen felém rohant. Úgy
láttam, hogy minden ellenállás haszontalan; aztán
úgy láttam, hogy pofáját belevágta bal
mellembe, s úgy beleharapott, hogy szívemig rágta, melyet
aztán kitépett és elhurcolt. Erre oly szörnyű
fájdalmat éreztem, hogy álmom megszakadt, és
felébredvén, hirtelen odakaptam kezemmel oldalamhoz, ha
esett-é valami bajom; de hogy semmi sebet nem leltem, nevettem magamon,
hogy ilyesmit keresgéltem. De mit jelent ez? Efféle s még
rémületesebb álmom volt már elég, s még
életemben miattok semmi bajom nem volt; azért hát ne
törődj vele, inkább gondoljunk
gyönyörűségünkre.
Az asszonyka,
kit már a maga álma is eléggé
megrémített, ennek hallatára még jobban
megrémült, de hahogy valamiképpen Gabriottót
elcsüggessze, tőle telhetőleg titkolta ijedelmét.
És ámbátor szüntelen ölelte és
csókolta, az pedig viszonozta öleléseit és
csókjait, s ekként megvigasztalódott, mégis, maga
sem tudta, miért, szokása ellenére aggodalmasan
többször is arcába tekintett, s néha-néha
szétnézett a kertben, nem lát-e valamerről holmi
feketeséget közeledni. És ekképpen mulatták
magokat, midőn Gabriotto nagyot sóhajtott, magához
szorította asszonyát és szólott:
- Jajjaj,
lelkem, segíts, mivelhogy meghalok.
És
ekképpen szólván, lehanyatlott a kert
pázsitjára. Mikor az asszonyka látta, hogy az ifjú
lehanyatlott, ölébe vonta, és sírásra
pityeredő szájjal szólott:
- Ó,
édes uram, mi bajod?
Gabriotto nem
felelt, de erősen zihált, és egész teste izzadott,
és nem sok idő múltán örökre
elköltözött ez árnyékvilágból.
Mindenki elgondolhatja, mily kegyetlen csapás volt ez a fiatal
asszonyra, ki szeme világánál is jobban szerette őt;
keservesen elsiratta, és szüntelenül hiába
szólogatta; de mikor ráeszmélt, hogy menthetetlenül
halott, mivel végigtapogatta egész testét, s azt
mindenütt hidegnek érezte, nem tudván, mihez fogjon, mit
szóljon, azon könnyesen és rémülten elszaladt,
és hívta szolgálóját, ki be volt avatva eme
szerelmébe, s elmondotta néki fájdalmát és
szerencsétlenségét. S minekutána kis ideig
kettesben keservesen zokogtak Gabriotto halott arca felett, mondá az
asszonyka a cselédnek:
- Mivelhogy
Isten elvette őt tőlem, nem akarok tovább élni; de
minek előtte megölném magamat, azt akarom, hogy illendő
módot találjunk, mellyel megóvjuk tisztességemet,
és kettőnk titkos szerelmét, és eltemessük e
holttetemet, melyből elszállott a drága lélek.
Felelte neki
a szolgáló:
-
Leányom, ne beszélj arról, hogy megölni
kívánod magadat, mivelhogy öngyilkosságoddal a
másvilágon is elveszítenéd azt, kit e
világon elvesztettél, mivel a pokolba jutnál;
márpedig én bizonyosra veszem, hogy az ő lelke nem oda
jutott, mivelhogy jó ember volt; okosabb, ha vigasztalódol s
igyekszel imádságokkal és jócselekedetekkel
segíteni lelkén, hahogy valamely bűne miatt arra
szüksége vagyon. Eltemetni őt könnyű dolog itt ebben
a kertben, mit is soha senki meg nem tud, mivel senki sem tudja, hogy ide
járt; ha pedig ezt nem akarod, vigyük ki a kertből, s hagyjuk
ottan; holnap majd meglelik, és elviszik házába, rokonai
pedig eltemettetik.
Az asszonyka,
ámbár csordultig volt szíve keserűséggel,
és szakadatlanul zokogott, mégis végighallgatta
szolgálójának tanácsait; és az elsőt
ugyan elutasította, de a másodikra ekképpen felelt:
- Isten
mentsen eltűrnöm, hogy e drága ifjút, férjemet,
kit oly igen szerettem, bekaparjuk, mint valami kutyát, vagy künn
hagyjuk az utca porában. Én elsirattam őt, s amennyire
rajtam áll, el fogják siratni rokonai is; és már
eszembe is jutott, mit kell cselekednünk e dologban.
És
nyomban elküldötte a szolgálót egy darab
selyemszövetért, mely ládájában volt; mikor az
elhozta, leterítették a földre, ráfektették
Gabriotto tetemét, annak utána pedig az asszony vánkost
tett feje alá, sűrű könnyhullajtás közben lezárta
szemét és száját, rózsakoszorút
helyezett reá, és egészen beborítván a
rózsákkal, melyeket szedtek, szólott a
szolgálónak:
- Innen nincs
messzire az ő házának kapuja; annak okáért mi
ketten elvisszük oda így, ahogy felékesítettük,
s letesszük háza előtt. Nem sok időbe telik már, s
itt a reggel és meglelik; és ámbár ez ugyan semmi
vigasztalás nem leszen övéinek, mégis nekem, kinek
karjaiban meghalt, megnyugvásomra leszen.
És
ekképpen szólván újra patakzó
sírással ráborult annak arcára és
sokáig zokogott. Végezetül, mivel a cseléd már
igen nógatta, mert nappalodni kezdett, felállott, lehúzta
maga ujjáról ama gyűrűt, mellyel őt Gabriotto
eljegyezte, ráhúzta a halottnak ujjára, és
sírván szólott ekképpen:
- Édes
uram, ha te lelked mostan látja könnyeimet, még ha testedben
nincs is immár semmi öntudat, semmi érzés, mivel a
lélek elszállott belőle, fogadd jó szívvel
utolsó ajándokát annak, kit életedben oly igen
szerettél.
És
ekképpen szólván ájultan hullott a tetemre;
kisvártatva pedig magához tért és felkelt, s a
szolgálóval együtt megfogta a szövetet, melyen a
holttetem feküdt, s ekképpen kivitték a kertből
és az ifjúnak háza felé vették
útjokat. Miközben mendegéltek, véletlenül
történt, hogy a városbíró poroszlói,
kik éppen ez órában valamely ügyben arra
jártak, meglepték és a holttetemmel együtt
feltartóztatták őket. Andreuola, ki már inkább
kívánta a halált, mint az életet, a Signoria
poroszlóinak láttára bátran szólott:
- Ismerlek
benneteket, s tudom, hogy semmit sem használna, ha menekülni
akarnék; kész vagyok veletek a Signoria elébe menni,
és ottan elmondani a történteket; de egyitek se
merészeljen hozzám nyúlni, ha nem ellenkezem veletek, sem
a tetemről valamit is elvinni, ha nem akarja hogy panaszt tegyek ellene.
Annak
okáért nem is nyúlt hozzá senki, s ekképpen
Gabriotto érintetlen holttetemével együtt megérkezett
a városházához. Megjelentették ezt a
városbírónak, ki felkelt, szobájába
hívatta az asszonyt; s minekutána néhány orvos
megvizsgálta az ifjút, ha nem méreggel vagy más
valamiképpen emésztették-e el, azok valamennyien nemmel
feleltek; de azt mondták, hogy a szíve mellett valami ér
megpattant, és ez fojtotta meg. Mikor a városbíró
ezt hallotta, s ebből látta, mely igen kicsiny az asszonynak
bűne, igyekezett nagylelkűnek mutatkozni, és azt mondta, hogy
szabadon bocsátja, ha hajlandó kedvét tölteni; de
mivel szóval semmire nem ment, becstelenül erőszakot akart
elkövetni rajta. De Andreuolát tüzelte a
felháborodás, és erejét oly igen
meggyarapította, hogy férfiasan védekezett, s
becsmérlő és büszke szavakkal visszalökte
magától a férfit. Mikor pedig a nappal felvirradt,
és eme dolgokat megjelentették Negro úrnak, ez
halálos bánattal, számos barátainak
kíséretében elment a városházára, s
ottan a városbírótól megtudta a történteket
és fájdalomtól megtörten könyörgött,
hogy adják vissza neki leányát. A
városbíró, ki jobbnak vélte önmagát
megvádolni az erőszakkal, melyet elkövetni akart, mint
megvárni, hogy az asszony megvádolja, magasztalni kezdette az
asszonyt s annak állhatatosságát, s azt mondotta, hogy
csak azért alkalmazott erőszakot, hogy próbára tegye
őt; miért is látván, mely kiváltképpen
állhatatos, forrón megszerette, s ha atyjának és az
asszonykának nincs kifogása ellene, szívesen
feleségül veszi, bár alacsonyabb rangú férfi
volt előbb a férje.
Mialatt
közöttük ebben folyt a szó, Andreuola atyjának
színe elé járult, és zokogván eléje vetette
magát, és szólott ekképpen:
-
Atyám, azt hiszem, nem szükséges elmondanom vakmerő
szerelmem és szerencsétlenségem
történetét, mivel biztosra veszem, hogy hallottad és
tudod; annak okáért minden erőmből alázatosan
bocsánatodat kérem bűnömért, vagyis
azért, hogy tudtod nélkül feleségül mentem
ahhoz, kit annyira szerettem. Én ezt nem azért kérem
tőled, hogy az életemet megmentsem, hanem hogy mint leányod,
ne pedig mint ellenséged haljak meg.
És
zokogva összerogyott lábai előtt. Negro úr, ki
immár öreg ember volt s kegyes és jóságos
természetű, e szavak hallatára sírva fakadt,
és sírván gyöngéden fölemelte
leányát és szólott:
-
Leányom, én sokkal jobban szerettem volna, ha olyan embert
választottál volna férjedül, ki
vélekedésem szerint jobban illett volna hozzád; hogy azt
választottad, akit szerettél, abba is belenyugodtam volna, de
hogy bizalmatlanságodban eltitkoltad előttem, az fájdalmat
okoz nekem, s még jobban fáj, hogy el is veszítetted,
minekelőtte én megtudhattam volna. De ha már így van,
vigasztalásodra megadom a halottnak azt, mit szívesebben az
élőnek adtam volna meg, tudniillik, hogy vőmül tisztelem
őt.
És
odafordulván fiaihoz és rokonaihoz, meghagyta nekik, hogy
Gabriottónak nagy és díszes temetést rendezzenek.
Ezenközben oda érkeztek az ifjúnak férfi és
női rokonai, kiknek fülébe jutott a hír, és
szinte a városnak minden férfia és asszonya.
Kitették
tehát a holttestet az udvar közepére Andreuola
terítőjén, és mind a rózsákkal
egyetemben, s ottan nem csupán a felesége és rokonai
siratták el, hanem mindenek szeme láttára szinte a
városnak minden asszonya és sok-sok férfia is: és
miként ha nem közrendű, hanem nemes ember lett volna, a
legnemesebb polgárok vállaikra vették, s kivitték a
tanácsház udvarából, és nagy
tisztességgel eltemették.
Kevés napok múltán pedig a
városbíró újra szóba hozta azt, amit
kért, s akkor Negro úr beszélt leányával, ki
azonban hallani sem akart róla; de mivel atyja ebben kedvére
kívánt cselekedni, valamely szentségéről
híres kolostorba beállt apácának
szolgálójával egyetemben, s ottan nagy
tisztességben éltek még sok ideig.
|