HATODIK NOVELLA
Gian di Procidát ott
kapják kedvesénél, kit már annak előtte
Frigyes királynak
ajándékoztak; akkor oszlophoz kötözik, hogy a
leánnyal együtt megégessék;
mivel azonban Ruggieri dell’Oria felismeri, megmenekül és
feleségül veszi a leányt
Mikor Neifile befejezte
novelláját, mely igen
tetszett a hölgyeknek; parancsolta a Királynő
Pampineának, hogy mondja el a
maga novelláját. Ki is tüstént felemelvén
sugárzó arcát, ekképpen
fogott szóba:
- Bájos hölgyeim, hatalmas a szerelem ereje, és nagy küzdelmekbe
és roppant s nem is sejtett veszedelmekbe sodorja a szerelmeseket,
miként ama számos példán megismerszik, melyeket ma
és a többi napokon itten elbeszéltek. Magam is újabb
bizonyságát akarom adni ennek novellámmal, mely egy szerelmes
ifjúról szól.
Nem messze Nápolytól van
Ischia szigete, melyen valaha
élt egy szépséges és kedves leányzó, kinek neve volt Restibuta, valamely Marino Bolgaro nevezetű, ama szigetbéli nemes
úrnak leánya, kit a
tulajdon életénél is jobban szeretett bizonyos Gianni
nevezetű ifjú, ki is az
Ischia melletti Procida nevezetű kicsiny szigetről való volt, s viszont a leány is szerette
őt. Ez pedig nem csupán nappal járogatott át
Procidából Ischiába,
hogy lássa a leányt, hanem
hahogy nem lelt csónakot, éjjelente
gyakorta átúszott Procidából Ischiába, látni, ha már egyebet nem, legalább
házának falait.
És miközben ily forrón
szerették egymást, történt, hogy a leány valamely nyári napon egy szál
egymaga lement a tengerpartra, és szikláról
sziklára szökellvén, késével kagylókat
feszegetett le a kövekről, s közben eljutott egy sziklák
közt rejtett öbölbe, hová
az árnyék s az ott csörgedező jéghideg vizű
forrás kedvéért hajójukkal behúzódtak
bizonyos szicíliai ifjak, kik
Nápolyból érkeztek. Mikor ezek látták, mely
gyönyörű a leány, és hogy egyedül van, az
pedig még nem vette észre őket, elhatározták, hogy elrabolják és
magukkal viszik; és elhatározásukat tett követte.
Megfogták tehát a leányt, s bár igen sikoltozott,
hajójukra vitték, s elmentek vele; és Calabriába
érkezvén, meghányták-vetették,
kié legyen a leány, s egy szó, mint száz, mindegyik
magának kívánta; miért is nem tudván
megegyezni egymással, s attól tartván, hogy rossz
vége lesz a dolognak, s a leány miatt még meggyűlik a
bajuk, megegyeztek abban, hogy ajándékul adják Frigyes
szicíliai királynak, ki akkoriban még ifjú ember
volt, s nagy kedvét lelte csinos nőszemélyekben; és
Palermóba érkezvén, akképpen
cselekedtek.
A király, mikor látta, mely
szép lány, megörült neki; mivel azonban a
leányka betegeskedett, parancsolta, hogy mindaddig, mígnem
erőre kap, vigyék
valamely gyönyörű kastélyba az egyik kertjében,
melynek neve Cuba volt, és
ottan legyenek szolgálatjára; és azok ekképpen
cselekedtek.
Ischiában nagy volt a felzúdulás
a leány elrablása miatt, s leginkább bántotta
őket, hogy nem tudták
kideríteni, kik
rabolták el. De Gianni, kinek több köze volt a
leányhoz, mint bárki másnak, nem várt addig,
míg Ischiában megtudja ezt, hanem ismervén az
irányt, melyben amaz hajó távozott, maga is hajót
szerzett, s amily gyorsan csak tudta, végigportyázta
az egész tengerpartot a Minerva-foktól egészen a calabriai
Scaleáig, s miközben
mindenütt kutatta a leányt, Scaleában megtudta, hogy
szicíliai hajósok Palermóba vitték.
Gianni tehát
lóhalálában oda vitorlázott, és ottan
hosszas nyomozás után megtudta, hogy a leányt a
királynak ajándékozták, ki is azt a Cuba kertben őrizteti; ezen
fölöttébb megháborodott, és szinte minden
reménységét elvesztette, hogy életében még láthatja, vagy hogy éppen visszakaphatja.
Mindazonáltal ott tartóztatta a szerelem;
visszaküldötte hát a hajót, s látván,
hogy senki nem ismeri, maga ott maradt, s gyakorta ott lebzselvén a Cuba
táján, egy napon váratlanul megpillantotta egyik ablakban
a leányt, s az is őt, miért mindketten igen boldogok voltak.
Mikor pedig Gianni látta, hogy a hely elhagyatott, oly közel ment,
amennyire csak lehetett, beszélt a leánnyal, s megtudta
tőle, hogyan kell intéznie dolgát, ha nyugodtabban
kíván beszélgetni vele, s akkor tövéről
hegyére megvizsgálta amaz helynek
minéműségét és távozott; és
megvárta az éjszakát, s mikor annak java része
elmúlott, visszament oda, átmászott a falon, melyen
még egy harkály sem tudott volna felkapaszkodni, beugrott a
kertbe, és lelt abban valamely póznát, azt
odatámasztotta egy ablakhoz, melyet a leány megjelölt, s
könnyűszerrel felmászott.
A leány meggondolván, hogy
úgyis elveszíti tisztességét, melynek
őrzése miatt a múltban némiképpen rideg volt
az ifjúhoz, úgy vélte, hogy senkinek nem adhatná
azt méltóbban, mint éppen neki, és abban a
reményben, hogy ráveheti az ifjút: szöktesse meg
innét, feltette magában, hogy minden vágyában
kedvére leszen; éppen ezért nyitva hagyta ablakát,
hogy az ifjú nyomban bejöhessen hozzá.
Mivel tehát Gianni nyitva lelte az
ablakot, csöndesen beugrott rajta, s odafeküdt a leány
mellé, ki még nem aludt. S minekelőtte még
egyébre sor került volna, a leány apróra
feltárta előtte szándokát, s esdve kérte,
vigye el innét és szöktesse meg. Gianni pedig felelte erre,
hogy neki is ez legforróbb kívánsága, és
hahogy most eltávozik tőle, mindenképpen úgy
intézi dolgait, hogy ha legközelebb eljön, megszöktesse.
És ennek utána kimondhatatlan boldogsággal
megölelték egymást, s élvezték ama
gyönyörűséget, melynél nagyobbat nem adhat a
szerelem; s minekutána több ízben
megismételték, észre sem vették, s elaludtak
egymásnak karjaiban.
A királynak első
pillantásra fölöttébb megtetszett a leány, s
mostan hát eszébe jutott; mivel pedig jókedvében
volt, feltette magában, hogy
elmegy hozzá kissé mulatni magát véle,
ámbátor már hajnalodott; és némely
szolgáival csöndben átment a Cuba kertbe. S amint a
kastélyba belépett, halkan megnyittatta ama szobát,
melyben tudomása szerint a leány aludt, és hatalmas karos
gyertyatartóval világítván belépett abba; s
amint az ágyra pillantott, látta, hogy abban a leány
és Gianni meztelenül összeölelkezvén alusznak.
Ennek miatta tüstént szörnyű mód
megháborodott, s oly igen nagy haragra gerjedt, hogy szót sem
szólt, hanem kevés híján leszúrta mind a
kettőt az oldalán csüngő tőrrel. De
meggondolván, miképpen hitványság volna
bármely embertől, hát még a királytól,
meztelen embereket álmukban meggyilkolni, fékezte indulatját, s elhatározta, hogy
az egész nép szeme láttára máglyán
égetteti meg őket; odafordult tehát egyetlen
kísérőjéhez, és szólott
ekképpen:
- Miképpen vélekedel
ím ez hűtlen némber felől, kiben oly szép
reménységemet vetettem?
Annak utána pedig
megkérdezte, ha ismeri-e
ím ez ifjút, kinek oly
nagy volt vakmerősége, hogy behatolt házába,
és ekkora gyalázatot és bosszúságot okozott
neki. Az pedig felelte a kérdésre, hogy emlékezete szerint
soha életében nem látta. A király tehát nagy
mérgében távozott a szobából, és
parancsolta, hogy a két szerelmest azon meztelenül megfogják
és összekötözzék, és virradatkor Palermóba
vigyék, hol is a piarcon háttal egymásnak oszlophoz
kötözzék, és ottan hagyják őket
álló napon által mind az egész nép szeme
láttára, annak utána pedig érdemök szerint
máglyára vessék; és ekképpen
szólván visszatért Palermóba maga
szobájába nagy dühös indulattal. Amint a király
távozott, nyomban nagy sereg csatlós rohanta meg a két
szerelmest, s nem csupán felébresztették őket, hanem
irgalom nélkül megfogták és megkötözték.
Napnál világosabb
nyilván, mely igen búslakodott e pillanatban a két fiatal
teremtés, mennyire reszketett életéért, mennyire
siránkozott és jajgatott. A király parancsára
tehát Palermóba vitték, s a piarcon oszlophoz
kötözték őket, és
szemök láttára előkészítették a
rőzsét meg a tüzet, hogy megégessék őket a
királytól megszabott órában. És hamarosan
mind a palermói férfiak és nők
összecsődültek ottan a két szerelmes
látására; a férfiak mind azért, hogy
megbámulják a leányt,
s miként ők magasztalták a leánynak
gyönyörű termetét és
szépségét, akképpen
a nők, kik azért sereglettek oda, hogy az ifjút
megbámulják, egy értelemmel ennek
szépségét és termetét
fölöttébb magasztalták. De a két
szerencsétlen szerelmes igen-igen szégyellte magát, s
lehorgasztott fejjel álltak ottan és siránkoztak
balsorsukon, s minden pillanatban várták a kegyetlen
tűzhalált.
S miközben ekképpen ott
állottak a pellengéren a megszabott óráig,
mindenfelé híre ment, mely bűnt követtek el, és
eljutott a hír valamely Ruggieri dell’Oria nevezetű páratlanul
vitéz férfiúnak fülébe, ki akkor a
királynak tengernagya volt, s annak okáért ő maga is
elment amaz helyre, hol ezek pellengérre voltak állítva,
hogy megnézze őket; és odaérkezvén, előbb
megnézte a leányt, és fölöttébb
megcsodálta annak szépségét; annak utána az
ifjúhoz lépett, hogy megnézze, és közelebb
lépvén hozzá, tüstént megismerte s
megkérdezte, vajon Gianni di Procida-e a neve. Gianni feltekintett s
megismervén a tengernagyot, felelt ekképpen:
- Uram, bizony hogy az voltam, kinek te
mondasz, de már nem
sokáig leszek az.
Megkérdezte akkor a tengernagy, mi
dolog juttatta ily végre. Felelte erre Gianni:
- A szerelem s a királynak haragja.
Akkor a tengernagy apróra
elmondatta magának az esetet, s minekutána mindent meghallott
tőle úgy, amint történt, és már távozni készült, Gianni visszahívta, és szólott hozzá
ekképpen:
- Ugyan uram, ha módodban vagyon, eszközölj
ki nékem bizonyos kegyet annál, ki itten állat engemet.
Ruggieri megkérdezte, mi légyen az? Felelte erre
Gianni:
- Látom, hogy immár hamarosan meg kell halnom; kívánom
tehát ama kegyelmet, hogy valamint mostan háttal vagyunk
fordítva egymásnak én meg ím ez leány, kit
életemnél is jobban szeretek, ő pedig
hasonlatosképpen engemet, fordítsanak bennünket arccal
egymásnak, hogy
halálomban is az ő arcát szemlélvén, boldogan
távozhassam az árnyékvilágból.
Ruggieri elkacagta magát és
felelte:
- Szívesen; majd én
gondoskodom róla, hogy annyit láthassad, amíg csak meg nem
csömörlesz tőle.
És távozván
parancsolta azoknak, kiknek kötelességök volt az
ítélet végrehajtása, hogy a királynak
újabb parancsa nélkül semmi egyebet ne cselekedjenek, mint
ami eddig történt; és semmit nem késlekedvén a
király elébe járult. És ámbár
látta, hogy az igen dúl-fúl mérgében, mégsem hallgatta el
vélekedését, hanem szólott hozzá
ekképpen:
- Király, miben bántott meg
téged amaz két fiatal teremtés, kik felől parancsot
adtál, hogy a piarcon megégettessenek?
A király megmondta neki. Akkor
Ruggieri folytatta:
- Elkövetett bűnük miatt
megérdemlik ugyan, de bizony tőled nem; és
valamiképpen a bűnök bűnhődést
érdemelnek, akképpen a jótettek jutalmat
érdemelnek, nem is szólván arról, hogy kegyelem
és könyörületesség is vagyon a világon.
Tudod-e, kik azok, kiket meg akarsz égettetni?
A király felelte, hogy nem tudja.
Mondotta akkor Ruggieri:
- Én pedig akarom, hogy megismerd őket, hadd lássad, mely
oktalanság volt tőled elragadtatnod magadat bősz indulatodban.
Az ifjú fia ama Landolfo di Procidának, ki édestestvére Gian di Procida úrnak, kinek műve, hogy te királya és ura vagy e szigetnek. A
leányzó leánya Marino Bolgarónak, kinek hatalmán múlik, hogy ma sem szűnt meg uralmad
Ischiában. Azonfelül pedig ezek fiatalok, kik hosszú
időn által szerették egymást, és a szerelem vitte rá őket ím ez
bűn elkövetésére (ha ugyan bűnnek lehet nevezni
azt, mit a fiatalok szerelemből
cselekszenek), nem pedig ama
szándok, hogy
Felségedet megbántsák. Hát miért akarod
halálra adni, holott gyönyörűségekkel és
pompás ajándékokkal kellene elhalmoznod őket?
A király ennek hallatára
meggyőződött róla, hogy
Ruggieri igazat mond, és nem
csupán letett kegyetlen szándokáról, hanem megbánta azt is, mit eddig művelt; miért is
tüstént hírvivőt küldött, hogy a két
fiatal teremtést oldják le az oszlopról, és
vezessék színe elé; és ekképpen
történt; s minekutána apróra megismerte
mindennémű körülményeiket, feltette magában, hogy
tisztességgel és ajándékokkal
jóváteszi a rajtok esett méltatlanságot; és
parancsot adott, hogy ékes ruhákba öltöztessék
őket, s mivel tudta, hogy mindkettőnek egy a
kívánsága, feleségül
adta Giannihoz a leányt, elhalmozta őket pompás
ajándékokkal, és boldog emberek gyanánt
visszaküldötte hazájokba, hol is nagy ujjongással
fogadtatván, annak
utána még nagy időn által éltek
egymással örömben és boldogságban.
|