NYOLCADIK NOVELLA
Nastagio degli Onesti szerelmes
a Traversari család egyik hölgyébe;
eltékozolja vagyonát, de nem tudja megnyerni annak
szerelmét.
Hozzátartozóinak kérésére Chiassiba megy;
ottan szemtanúja,
amint valamely lovag meghajszol egy leányt, megöli és
két kutyának veti eledelül.
Meghívja ebédre rokonait és ama hölgyet, kit szeret,
ki ugyancsak szemtanúja lesz,
amint ama leányt a kutyák marcangolják; és akkor
félelmében,
hogy vele is ilyesmi történhetik, feleségül megy
Nastagióhoz
Amint Lauretta elhallgatott, a Királynő
parancsára Filoména ekképpen fogott szóba:
- Szeretetre méltó
hölgyeim, valamint
dicsérik bennünk a jószívűséget, akként az isteni igazságosság
keményen megbünteti szívtelenségünket; hogy ezt
megbizonyítsam nektek, és
módot adjak elhessegetni magatoktól mindenestül a komor
hangulatot, el akarok mondani egy
megindító s egyben mulatságos történetet.
Ravennában, Romagna ősrégi városában valaha
számos nemes és előkelő úr élt,
közöttük bizonyos Nastagio degli Onesti nevezetű
ifjú, kire atyja s egyik nagybátyja halála után
rengeteg vagyon maradt örökül. Ki is, mivel legényember
volt, ifjak szokása szerint beleszeretett Paulo Traversari úr
leányába, ki nála sokkalta előkelőbb
családból származott, s kinek szerelmét az
ifjú dicséretes tetteivel megnyerni reménylette; de
bármely nagyszerű, jeles és dicséretes cselekedeteket
vitt is végbe, mindezek nemcsak hogy nem voltak javára, sőt
mintha ártalmára lettek volna, oly ridegnek, keménynek és kegyetlennek mutatta magát
irányában az imádott leány; ki talán
páratlan szépsége vagy fő nemessége miatt oly
igen büszke és rátarti volt, hogy sem az ifjú, sem
valamely dolog, miben ez
kedvét lelte, nem tetszett
neki. Ezt pedig Nastagiónak oly nehéz volt elviselnie, hogy bánatnak esett miatta
és bánatában már nemegyszer meg akarta ölni
magát. De aztán mégiscsak türtőztette
indulatját s többször is feltette magában, hogy egészen lemond a
leányról, vagy ha lehet, éppen úgy
gyűlölni fogja, mint a leány őt. De hiába tett fel
ilyesmiket magában, mivel megmutatkozott, hogy minél
inkább csökkent reménysége, szerelme annál inkább megnövekedett.
Mivel pedig az ifjú
megátalkodott a szerelemben meg a mértéktelen tékozlásban,
némely barátai és rokonai úgy vélték,
hogy önmagát és vagyonát egyenlőképpen
elemészti; miért is több ízben kérték és
tanácsolták neki, hogy távozzék
Ravennából, s bizonyos időre vegyen máshol
szállást, mivel ekképpen cselekedvén,
csökkenti szerelmét és tékozlását.
Nastagio gúnyt űzött emez tanácsból, de hogy
csak ösztökélték, nem tudott már ellentmondani
nekik, s végezetül beleegyezett, s minekutána nagy
készülődést rendelt, mintha csak Franciaországba
vagy Spanyolországba, vagy más messzi tartományba
utaznék, lóra szállott, és számos
barátai kíséretében távozott
Ravennából, és elment Ravennától
talán három mérföldnyire bizonyos Chiassi
nevezetű helységbe, és
ottan (minekutána odahozatta sátrait és tábori
barakkjait) mondotta azoknak, kik
elkísérték, hogy ő itten marad, magok pedig
térjenek vissza Ravennába.
Nastagio tehát felütvén
sátorfáját, megkezdette gyöngyéletét:
soha nem látott dáridókat tartván és
szüntelen más-más vendégeket hívogatván
vacsorára és ebédre, eddigi szokása szerint. Nos
tehát történt, hogy körülbelül május
elején gyönyörű időben megint csak kegyetlen
hölgyére tévedt gondolatja, s parancsolta mind egész
cselédségének: hagyják magára, hogy
kedvére elgondolkodhasson szerelmén. Megindult tehát
előre, mígnem a fenyvesbe ért. És midőn
elmúlt a délidő, és ő már jó
mérföldnyire benn járt a fenyvesben, miközben az evésről s minden egyéb
dolgáról megfeledkezett, hirtelen úgy rémlett neki,
hogy hangos sikoltozás és keserves asszonyi jajgatás
üti meg fülét; miért is felriadt édes
merengéséből, s
feltekintett, hogy megnézze, mi az, s akkor meglepetten látta,
hogy a fenyvesbe jutott; ennek utána előre kémlelődvén
látta, hogy a cserjék és tüskebokrok
sűrűjéből gyönyörű meztelen leány
rohan felé, kinek haja kibomlott, testét pedig a gallyak és
tüskék megtépték és felhasogatták,
miközben hangos sírással kegyelemért sikoltozott;
ezenfelül látott oldala mellett két hatalmas és
dühös szelindeket, melyek lankadatlanul nyomában futottak, s
ha néha-néha elérték, irgalmatlanul belemartak;
mögötte pedig látott fekete paripán sötét
lovagot rohanni, dühre torzult arccal, kezében pallossal, ki is
borzalmas és gyalázkodó szavakkal fenyegette a
leányt, hogy megöli. Ím ez ámulattal és
rémülettel töltötte el szívét,
végezetül pedig szánakozással a szerencsétlen
nő iránt, s nyomban feltámadt benne a
kívánság, hogy ha teheti, megszabadítsa azt e
szörnyű szorongattatástól és
haláltól. De mivel fegyvertelenül volt, fütykös
gyanánt letört egy faágat, és elébük
toppant a kutyáknak és a lovagnak. De a lovag ennek
láttára messziről rákiáltott:
- Nastagio, ne avatkozzál bele,
hadd műveljem e kutyákkal együtt azt, mit e gonosz nő
megérdemelt.
És amint ezt kimondta, a
kutyák ágyékánál fogva keményen
megragadták a leányt, megállították, mire a lovag is odaért,
és leszállott lováról. Nastagio pedig
hozzálépvén mondá neki:
- Én nem tudom, ki vagy,
ámbár te ismersz engem; de annyit mondhatok, hogy fegyveres lovag
létedre nagy hitványság megölnöd egy meztelen
nőt és kutyákat uszítanod reá, miként
ha holmi erdei vadállat volna. Hát annyi szent, hogy én
megvédelmezem, amennyire erőmtől telik.
Felelte akkor a lovag:
- Nastagio, én is a te
szülővárosodból származom, s te még kisgyermek voltál akkor, midőn én, ki annak idején a Guido degli
Anastagi nevet viseltem, sokkal
forróbban megszerettem e leányt, mint te mostan ama Traversari leányt; de gőgjét
és kegyetlenségét oly igen lelkemre vettem, hogy egy napon ím ez pallossal,
melyet ím kezemben látsz, kétségbeesésemben
megöltem magamat, s az
örök kárhozatra jutottam. És nem sok időbe telt, hogy e leány, ki halálomon módfelett
örvendezett, ugyancsak meghalt, és
kegyetlenségének s ama kárörömnek bűne
miatt, melyet gyötrelmeimen
érzett, és mivel nem bánta meg bűnét, mert nem
vette bűnül, hanem érdem gyanánt, ugyancsak a
pokolbéli kárhozatra jutott, s most is ott vagyon. Mikor pedig
oda leszállott, azt a büntetést mérték ottan
reánk, hogy ő előlem meneküljön, én pedig, ki
valaha oly forrón szerettem, halálos ellenségem
gyanánt, nem pedig imádott kedvesem gyanánt
üldözzem; és valahányszor utolérem,
mindannyiszor megölöm őt ím ez pallossal, mellyel magamat
megöltem, és felvágom a mellét, s ama kemény
és hideg szívet, melyben sem a szerelem, sem a szánakozás
soha gyökeret verni nem tudott, egyéb
belső részeivel egyetemben kitépem testéből, s
miként nyomban látni fogod, ím e kutyáknak vetem
eledelül. És nem telik sok időbe, hogy a leány Istennek
igazságossága és hatalma szerint feltámad, mintha csak meg sem halt volna, s újra kezdődik a
fájdalmas száguldás,
én pedig a kutyákkal együtt megint csak hajszolom;
és úgy történik,
hogy minden pénteken, ebben az órában itten
utolérem, s akképpen
büntetem, miként mindjárt meglátod. De ne hidd, hogy
egyéb napokon nyugszunk, hanem akkor más helyeken érem
utol, már ahol gondolataiban vagy cselekedeteiben kegyetlen volt
hozzám; s mivel szerelmeséből
ellenségévé lettem, amint látod, ekképpen
kell őt hajszolnom annyi esztendőkig, ahány hónapokig
ő kegyetlen volt hozzám. Engedd hát végrehajtanom
Istennek ítéletét, s
ne szállj szembe azzal, mit
úgysem tudsz megakadályozni.
Nastagiót eme szavak
hallatára elfogta a rémület, és szinte minden hajaszála égnek meredt;
visszahúzódott tehát, és szemét a
szerencsétlen leányra függesztvén remegve
várta, mit művel a lovag. Ki is szavainak végeztével,
kezében a pallossal, veszett kutya gyanánt rárohant a
leányra, ki térdre hullott, s miközben a két
szelindek keményen lefogta, kegyelemért
sikoltozott. S akkor a lovag pallosát minden erejével a
mellébe döfte, úgyhogy
a hátán jött ki. Mikor a leány megkapta a
döfést, sírva
és sikoltozva arcára bukott, a lovag pedig előkapta
tőrét, felhasította a leány oldalát,
kitépte szívét, s egyéb belső részeit,
és odavetette a két szelindeknek, melyek azt nyomban nagy
mohón felfalták. De nem sok időbe telt, hogy a leány,
mintha mi sem történt volna, hirtelen talpra állt, és
eliramodott a tenger felé, a kutyák pedig utána,
miközben szüntelenül mardosták. A lovag is lóra
pattant, és felkapván pallosát, a leány után
eredt, és néhány pillanat múltán oly
messzire jutottak, hogy Nastagio elvesztette őket szeme elől.
Minekutána pedig az egészet
végignézte, jó
darab ideig hányta-vetette a szánakozás meg a
rémület, és kisvártatva felötlött
elméjében, hogy ezt bizonyára javára
fordíthatná, mivelhogy minden pénteken
megismétlődik. Miért is megjegyezte a helyet,
visszatért csatlósaihoz, s annak utána, mikor az időt
elérkezettnek vélte, elhívatta több rokonát
és barátját és szólott hozzájok
ekképpen:
- Nagy ideig
ösztökéltetek, hogy tegyek le ím ez, irányomban
oly ellenséges indulatú leányhoz való szerelmemről,
s vessek véget tékozlásomnak; hát én ezt
kész vagyok megcselekedni, ha megnyertek tőle részemre egy
kegyet, mégpedig ezt:
bírjátok rá Paolo Traversari urat és
feleségét és leányát és valamennyi
hölgyrokonunkat s más hölgyeket is, tetszésetek szerint, hogy pénteken idejöjjenek
hozzám ebédre. Majd a maga idején
meglátjátok, miért kívánom ezt.
Azok úgy vélték, hogy
ezt ugyan könnyűszerrel elérhetik, és
visszatérvén Ravennába, mikor ideje elérkezett,
meghívták azokat, kiket Nastagio kívánt, és
ámbár a leányt, kit
Nastagio szeretett, kemény
dolog volt rábírni, hogy oda elmenjen, mégiscsak elment a többi hölgyekkel egyetemben.
Nastagio pompás lakomát készített, s az asztalokat a fenyvek alatt
teríttette meg, ama hely
körül, hol a kegyetlen
hölgy bűnhődésének szemtanúja volt,
és midőn a férfiakat és hölgyeket asztalhoz
ültette, olyképpen intézte dolgát, hogy szíve hölgyét
éppen szembeültette ama hellyel,
hol a dolognak végbe kellett mennie.
Tehát amint az utolsó
fogásnál tartottak, egyszerre csak valamennyiök
fülét megütötte a hajszolt leánynak
kétségbeesett sikoltozása. Ezen mind
fölöttébb elálmélkodtak és kérdezgették, mi ez; de hogy senki nem tudta
megmondani, mind felugráltak
és nézelődtek, mi
lehet; és akkor megpillantották a meggyötört
leányt és a lovagot és a kutyákat, és nem
sok időbe telt, és máris ott voltak mind
közöttük. Akkor hangos lármával fogadták
mind a kutyákat, mind a lovagot, és
sokan odarohantak a leánynak segítségére. De a
lovag elmondotta nékik is ugyanazt,
mit Nastagiónak elmondott, és
ezzel nem csupán azt érte el, hogy visszahúzódtak,
hanem valamennyien megdermedtek az ámulattól és a
rémülettől, s miközben végrehajtotta azt, mit az
előbbi alkalommal végrehajtott,
a hölgyek (mivel sokan közöttük rokonai voltak a
szenvedő leánynak vagy lovagnak,
és emlékeztek annak szerelmére és
halálára) mind valamennyien oly keservesen sírva
fakadtak, mintha csak velök
esett volna ama dolog.
Minekutána pedig az egész
lezajlott s a hölgy és a lovag eltűnt, a szemtanúk
különb-különbféle vélekedések
közben meghányták-vetették az esetet; de mindazok
között leginkább megrémült Nastagio kegyetlen
kedvese, ki mindent tisztán látott és hallott, és
megismerte, hogy mindenki másnál leginkább reá
vonatkozik emez dolog, mivel eszébe jutott Nastagio
irányában szüntelenül tanúsított
szívtelensége; miért is már-már úgy
rémlett neki, hogy ő rohan ott a dühöngő lovag
előtt, s az ő véknyát mardossák a szelindekek.
És ennek miatta oly szörnyű rettegés fogta el, hogy
gyűlölete szerelemmé enyhült, s mihelyt a legelső alkalom kínálkozott
reá (mégpedig ugyanazon napnak estéjén), titokban elküldötte
Nastagióhoz egyik meghitt komornáját, ki is az ő nevében megkérte azt, hogy ne terheltessék
eljönni a leányhoz, mivel az hajlandó mindenben kedve szerint
cselekedni. Erre Nastagio azt üzente vissza, hogy ennek igen örül,
de ha a leány is úgy akarja, tisztességgel
kívánja kedvét tölteni, mégpedig
olyképpen, hogy elveszi
feleségül. A leány, ki tudta: miképpen csak rajta
múlott és senki máson,
hogy máris nem volt Nastagio felesége, azt üzente
vissza, hogy beleegyezik.
Miért is most már maga ment követségbe
atyjához és anyjához,
s megjelentette nékik, hogy hajlandó feleségül
menni Nastagióhoz, minek is azok igen megörültek; és a
reá következő vasárnapon Nastagio feleségül
vette a leányt, s
minekutána nászát megtartotta, nagy sok ideig boldogan
élt vele. És eme rémületből nem csupán
ím ez egyetlen jó fakadt, hanem ezenfelül mind a ravennai
hölgyek oly igen megijedtek, hogy azontúl sokkalta
engedékenyebbek voltak a férfiak kívánsága
iránt, mint voltak annak előtte.
|