ÖTÖDIK NOVELLA
Calandrino beleszeret valamely
leányba; Brunótól talizmánt kap,
mellyel is, midőn a leányt megérinti, az véle megyen;
de Calandrinót rajtacsípi a felesége, és
istenigazában lepocskondiázza
Minekutána Neifile rövid
novellája bevégződött, melyen a társaság bizony nem sokat nevetett, szót sem vesztegetvén
reá, a Királynő
Fiammettához fordulván, parancsolta,
hogy mondja el novelláját, ki is nagy vidáman felelte, hogy szívesen s ekképpen
fogott szóba:
- Nemes hölgyeim, miként azt hiszem, tudjátok, nincsen olyan tárgy, melyről annyit lehetne
beszélni, hogy újra meg
újra ne tetszenék, hahogy kellőképpen meg tudja
választani az, ki beszélni kíván róla, az időt és helyet, melyet ama tárgy
megkövetel. Annak okáért meggondolván, miért vagyunk itten (tudniillik
nem másért, mint hogy
mulassunk és szórakozzunk),
úgy vélem, hogy az idő is, a hely is alkalmatos minden
oly dologra, mi mulatságot és szórakozást szerezhet
nekünk; s lett légyen róla szó már akár
ezerszer is, csak
gyönyörűséget szerezhet nekünk; s újra
beszélünk róla. Miért is, ámbár többször szóba kerültek
közöttünk Calandrino együgyűségei, mégis, mivel valamennyi dolga mulatságos, miként az imént Filostrato mondotta,
megkockáztatom az előbbieken felül még egy
novellát mondani róla, melyet,
ha el akarnék vagy el akartam volna térni a való
igazságtól, el
tudnék vagy el tudtam volna mondani költött nevekkel is; mivel
azonban az efféle eltérés a való
igazságtól fölöttébb csökkenti a
hallgatók élvezetét,
a fent mondott ok miatt úgy fogom elmondani nektek, amint valóságban
megesett.
Volt egyszer egy földink, Nicolň Cornacchini, gazdag ember,
kinek egyebeken kívül szép birtoka volt Cameratában
is, melyen előkelő
és szép kastélyt építtetett, és megegyezett Brunóval
és Buffalmaccóval, hogy
az egészet kifestik néki; ezek pedig, mivel sok volt a munka, magok
mellé vették Nellót és Calandrinót, és nekifogtak a munkának.
Mivel pedig a házban nem volt semmi cselédség és
csupán egy öreg szolgáló lakott benne
házőrzőképpen, ámbátor
néhány szobában voltak már ágyak, s egyéb szükséges
dolgok; ama fent mondott Nicolňnak fia, kinek neve volt Filippo,
ifjú és nőtlen ember lévén, gyakorta kihozott
oda egy egy nőszemélyt maga mulatságára, egy két napon által
magánál tartotta, annak
utána pedig elküldötte.
Történt egyszer, hogy elhozott oda bizonyos Niccolosa
nevezetű leányzót, kit
egy Mangione nevezetű gyalázatos ember alantas céllal maga
házában tartott Camaldoliban,
s alkalomadtán bérbe adott. Szemrevaló egy
leányzó volt, és
csinosan öltözködött,
s a maga fajtájúak közül kitűnt illedelmes
viselkedésével és beszédjével. Midőn
tehát egy napon déltájban fehér szoknyában s
feltűzött hajjal kijött a szobából, hogy lemenjen
a kúthoz, mely a kastélynak udvarán volt, megmosni kezeit
meg arcát, történt, hogy Calandrino is odament
vízért, és barátságosan
köszöntötte a leányt. Ez viszonozta a
köszöntést, és rajta felejtette szemét Calandrinón, nem ugyan huncutságból, hanem mivel úgy vette
észre, hogy fura egy ember.
Calandrino ugyancsak reá bámult s látván, mely igen csinos, kezdett tenni -venni odakint,
s nem ment vissza cimboráihoz a vízzel; de mivel nem ismerte
a leányzót, nem merte megszólítani. Az pedig, hogy
észrevette ennek bámészkodását, maga is
rá-rákacsintott, hogy ugrassa,
s közben egyet-egyet sóhajtott; miért is Calandrino
hirtelenében belebolondult, s
el nem mozdult előbb az udvarból, mígnem Filippo visszahívta a leányt a
szobába. Calandrino visszatért a munkához, de egyre-másra csak
sóhajtozott; Bruno pedig, mivel
szüntelenül figyelte, mert
csoda nagy mulatságát lelte annak
együgyűségében, észrevette
ezt; miért is ekképpen tette fel a szót:
- Mi az ördög lelt, Calandrino pajtás, hogy egyre csak sóhajtozol?
Felelte Calandrino:
- Pajtás, ha valaki segítene rajtam, mindjárt semmi bajom se volna.
- Hogyhogy? - kérdezte Bruno.
Mire Calandrino felelt ekképpen:
- De ne mondd meg senkinek: van odalent
egy leány, ki szebb, mint valamely tündér, s oly
szerelmes belém, hogy szemed-szád elállana, ha látnád; az
imént vettem észre, mikor
vízért mentem.
- Jaj! - mondotta Bruno. - Vigyázz, nehogy éppen Filippo
felesége legyen.
Mondotta Calandrino:
- Pedig azt hiszem, hogy az, mivel Filippo
szólította, a leány pedig bement hozzá a
szobába; de hát mi baj vagyon ebben? Efféle dolgokban a
Krisztussal sem törődöm, nemhogy
Filippóval. Őszintén szólván, pajtás,
oly igen tetszik nekem, hogy ki sem mondhatom.
Mondotta akkor Bruno:
- Pajtás, majd én kikémlelem, hogy kicsoda; s ha
valóban Filippo felesége, két
szóval rendbe hozom a dolgodat, mivelhogy jó
barátságban vagyok véle. De mitévők
legyünk, hogy Buffalmacco meg ne tudja? Mindig a nyakamon van, nem
beszélhetek négyszemközt a menyecskével.
Felelte Calandrino:
- Buffalmaccóval ugyan nem sokat
törődöm, de
Nellótól óvakodjunk,
mivel atyjafia Tessának, s
minden dolgunkat elronthatja.
Mondotta erre Bruno:
- Igazad van.
Nos,
Bruno tudta, kicsoda a leányzó, hiszen látta
idejönni, meg Filippo is megmondotta néki. Miért is,
midőn Calandrino kicsinyég ott hagyta a munkát, s kiment, hogy meglesse a leányzót, Bruno mindent elmondott
Nellónak meg Buffalmaccónak, s akkor nagy titokban megegyeztek
egymással, hogy miképpen fognak cselekedni Calandrino eme szerelmében.
Mikor tehát visszatért, Bruno halkan megkérdezte:
- Láttad?
Felelte Calandrino:
- Jaj, hogyne. Én még
belehalok.
Mondotta Bruno:
- Lemegyek, megnézem, vajon az-e,
kit gondolok; s ha valóban az, a többit bízd reám.
Bruno tehát lement, s ottan lelvén Filippót
meg a leányt, rendre elmondotta nekik, kicsoda Calandrino és mit
mondott néki, s megegyezett
velök, hogy mindegyiköknek
mit kell cselekednie és mondania,
hogy Calandrino szerelme révén tréfát és
mulatságot szerezzenek magoknak. És visszatérvén
Calandrinóhoz, szólott
imigyen:
- Csakugyan az; s éppen
ezért eme dolgot nagy óvatosan kell intézni, mivel ha
Filippo észreveszi, mind az
egész Arno vize sem mos tisztára bennünket. De hát
mit mondjak nevedben néki, ha
netalán beszélnék véle?
Felelte Calandrino:
- Az áldóját, legislegelőször mondd meg
néki: hogy ezer vékát tartogatok számára ama
finom jóból, mitől
az asszonyok meggömbölyödnek,
annak utána pedig, hogy
szolgálatjára vagyok, végezetül
pedig, hogy kíván-e
valamit tőlem. Jól megértettél?
Felelte Bruno:
- Meg én, csak bízd rám.
Midőn tehát a vacsora ideje
elérkezett, s ők
abbahagyták a munkát, és
lementek az udvarba, hol is ott volt
Filippo és Niccolosa, megálltak
kicsinyég ottan Calandrino kedvéért. Calandrino pedig csak
bámulta Niccolosát, s
kézzel-lábbal oly fura mozdulatokat tett, hogy a vak is észrevehette volna. Viszont a leány is
elkövetett mindent, mit
alkalmatosnak vélt arra, hogy
feltüzelje, s míg Filippo, Buffalmacco
meg a többiek, miként
Bruno kioktatta őket, úgy
tettek, mintha egymással
beszélgetnének, s eme
dologból semmit nem vennének észre, közben kimondhatatlanul jól mulattak Calandrino
kapálódzásain. De kevés idő
múltán Calandrino nagy bosszúságára
útnak indultak; és Firenze felé mendegélvén, szólott Bruno
Calandrinóhoz ekképpen:
- Mondhatom néked: úgy
olvadozik éretted, mint a jég a napon; Krisztus szent
testére, ha elhoznád a
hegedűdet, s
énekelnél mellette kicsinyég szerelmes
nótáidból, az ablakból is levetné
magát, hogy hozzád jusson.
Szólott Calandrino:
- Igazán, pajtás? Javallanád, hogy elhozzam?
- Hogyne - felelte Bruno.
Akkor szólott Calandrino:
- Ma nem hitted, mikor mondtam; annyi
szent, pajtás, már
látom, hogy akárki
emberfiánál jobban véghez tudom vinni azt, amit akarok. Ki más tudta volna
nyélbe ütni rajtam kívül, hogy ily
gyönyörű menyecskét ily hamar magába
bolondítson? Ítéletnapig sem tudták volna
nyélbe ütni ezek a szájas sihederek, kik reggeltől
napestig ide-oda szaladgálnak, s ezer esztendő alatt sem
tudnának összeszedni három marék mogyorót.
Hát szeretném, ha
látnál egyszer kicsinyég a hegedűmmel;
meglátnád, hogy
elhúzom a nótáját! Jegyezd meg jól, hogy nem vagyok vénember, amilyennek gondolsz; észre is
vette jól a menyecske; különben is majd még jobban
észrevétetem vele, ha
egyszer a markomba kapom: Krisztus valóságos szent
testére, úgy elhúzom a nótáját, hogy
olyképpen jár majd utánam, mint bolond asszony a gyereke
után.
- Ó, te ugyan meg fogod
dögönyözni - mondotta Bruno -, mintha máris látnálak, amint ezekkel a lapátagyaraiddal harapdálod pici
piros száját, meg a két orcáját, mely mint
két piros rózsa, annak utána pedig
szőröstül-bőröstül felfalod.
Calandrino eme szavak hallatára
úgy érezte, mintha máris ezt művelné,
és dalolva-táncolva oly vidáman ment előre, hogy alig
fért a bőrébe. Másnap pedig elhozta
hegedűjét, s az
egész társaságnak nagy
gyönyörűségére többrendbéli dalokat
muzsikált rajta. Mivel pedig gyakorta látta a leányt,
kevés idő múltán oly igen ellustult, hogy már
semmit nem dolgozott, hanem napjában ezerszer is odafutott, hol az
ablakhoz, hol az ajtóba, hol az udvarra, hogy láthassa; a
leány pedig Bruno oktatása szerint cselekedvén, nagy ravaszul sűrűn alkalmat
adott néki erre. Másfelől Bruno mindig kitalált
valami választ üzeneteire, s viszont a leánytól is
hozott néhanapján üzeneteket; mikor pedig a leány nem
volt ott, pedig leginkább így történt, akkor levelet
írt Calandrinónak a leány nevében, s a
levélben jó reménységre biztatta vágyakozását,
s értésére adta, hogy ő otthon van
szüleinél s ez az oka, hogy mostanában nem láthatja.
Bruno és Buffalmacco, kik fáradhatatlanul intézték
e tréfát, Calandrino ostobaságain kimondhatatlanul
jól mulattak, s rávették, hogy néha elefántcsontfésűt, néha
erszényt, máskor kis kést meg egyéb efféle
semmiségeket vásároljon, mintha hölgye kérte
volna azokat, míg ők viszonzásképpen hitvány
hamisköves gyűrűket hoztak néki, melyeknek Calandrino csoda módon örvendezett.
Ezenfelül pedig gyakorta fizetett nekik jó vacsorákat, és tett egyéb
szívességeket, hogy
minél buzgóbban intézzék dolgát.
Minekutána tehát ezek két álló
hónapon által ekképpen bolondították
és semmit nem tettek egyebet, Calandrino látván, hogy a
munka vége felé közeledik, s meggondolván, hogy ha szerelme nem jut
dűlőre, minekelőtte a munka bevégződik, akkor soha
életében nem is jut már: kezdte
ösztökélni és siettetni Brunót. Midőn
tehát a leány egyszer megint odaérkezett, Bruno előbb véle meg
Filippóval megegyezett a tennivalók felől, s annak utána mondotta
Calandrinónak:
- Nézd, pajtás, ez a
menyecske már legalább ezerszer megígérte, hogy
megteszi a kedvedet, holott semmit nem tett; én azt hiszem, hogy
bolonddá tart téged; miért is, ha nem váltja be
ígéretét, mi majd kényszerítjük
rá, ha ugyan akarod, akár tetszik néki, akár nem.
Felelte Calandrino:
- Jaj, hogyne, az Isten szerelmére,
csak tedd meg hamar.
Mondotta akkor Bruno:
- Hát volna-e
bátorságod megérinteni őt valamely
talizmánnal, melyet én adok majd néked?
Felelte Calandrino:
- De még mennyire!
- Akkor hát - szólott Bruno
- hozz nekem meg nem született állat bőréből
való kicsiny darab pergamentet, eleven denevért, három
szem tömjént, egy szál szentelt gyertyát, a
többit pedig bízd rám.
Calandrino egész este
leselkedett-ügyeskedett, hogy denevért fogjon, s mikor végre
fogott egyet, minden egyéb holmival együtt elvitte Brunónak.
Ki is behúzódott egyik szobába, firkantott ama pergamentre
néminemű ákombákomokat meg
varázsigéket, annak utána pedig odaadta
Calandrinónak mondván:
- Calandrino, tudd meg, hogy ha
megérinted a leányt ím ez írással,
tüstént utánad megyen, s mindent megtesz, mit tőle kívánsz.
Hahogy tehát Filippo ma elmegy hazulról, valami
úton-módon közeledjél a menyecskéhez, s
érintsd meg s annak utána indulj ama csűr felé, mely
ott van oldalvást, és a legalkalmatosabb hely efféle
dologra, mivel soha senki
feléje sem néz; majd meglátod, hogy utánad megyen oda; ha pedig ott van, akkor már
bizonnyal tudod, mi a dolgod.
Calandrino kimondhatatlanul boldog volt,
átvette az írást, és szólott imigyen:
- Bízd rám, pajtás.
- Nello, ki előtt Calandrino
titkolódzott, éppúgy mulatott a dolgon, mint a
többiek, és ugyancsak
ludas volt a csínyben; annak okáért Bruno
meghagyása szerint bement Firenzébe Calandrino
feleségéhez, és
mondotta néki:
- Tessa, emlékszel, mely
igen eldöngetett téged Calandrino ok nélkül ama napon, melyen kövekkel megrakottan
hazatért a Mugnone mellől; éppen ezért
javallnám, hogy végy bosszút rajta, ha pedig nem teszed
meg, akkor nem vagyok többé sem atyádfia, sem
barátod. Őkelme igen belebolondult odafent valamely
nőszemélybe, ki pedig gyalázatos egy némber,
sűrűn bezárkózik véle, s épp az
imént is megegyeztek, hogy hamarosan találkoznak; annak
okáért javallom, végy bosszút, hogy rajtakapjad
és ellássad a baját.
Az asszony ennek hallatára
látta, hogy fele sem tréfa, felpattant hát
ültéből, és szólott ekképpen:
- Ó, te
akasztófavirág, hát így bánsz velem?
Krisztus keresztjére, nem
viszed el szárazon, megfizetek
érte!
És felkapta
köpönyegét, maga mellé vette egyik
szolgálóját s nem is lépésben, hanem
rohanvást felment oda Nellóval. Mikor Bruno messziről
jönni látta, mondotta Filippónak:
- Itt a barátunk.
Miért is Filippo odament, hol Calandrino dolgozott a
többiekkel együtt, és
mondotta néki:
- Mesterek, mindjárt be kell mennem
Firenzébe, iparkodjatok
munkátokban.
És eltávozván, elbújt valahol, honnét jól láthatta, mit művel Calandrino, őt pedig senki nem látta.
Calandrino, mikor azt hitte, hogy Filippo már jó
messzire jár, lement az
udvarra, hol is egyedül lelte
Niccolosát, és
beszélgetésbe elegyedett véle; a leány is
jól tudta, mi a dolga,
hát a szokottnál is kezesebb volt hozzá. Calandrino
tehát hozzája érintette amaz írást; s amint
megérintette, szó
nélkül megindult a csűr irányába. Niccolosa
pedig nyomon követte; s mikor bent volt, magokra zárta az ajtót, átölelte Calandrinót, s a földön heverő szalmára döntötte, és lovagló
ülésben felpattant rá,
kezeit a vállainak támasztotta, úgyhogy az nem tudott a leánynak arcához
férkőzni, és
sóvárgó elragadtatással szemlélvén
őt, szólott
ekképpen:
- Ó, édes Calandrinóm,
szívem-életem, lelkem, kincsem, nyugodalmam, mely nagy ideje
kívántalak már keblemre ölelni téged! Te
kedvességeddel megoldoztad ingem szalagját; te hegedűddel
rabul ejtetted szívemet; hát csakugyan igaz, hogy itt vagy
karjaimban?
Calandrino, ki mozdulni is alig
bírt, szólott:
- Jaj, édes lelkem, hadd csókoljalak
meg.
Felelte Niccolosa:
- Ó, be sietsz, hadd
nézzelek előbb kedvemre, hadd elégítsem meg szememet
édes orcáddal.
Bruno meg Buffalmacco odament
Filippóhoz, s mind a hárman láttak és hallottak
mindent. S mikor éppen Calandrino mindenáron meg akarta
csókolni Niccolosát, hát
akkor odaért monna Tessa Nellóval, ki is amint odaért, szólott
ekképpen:
- Esküdni mernék rá, hogy együtt vannak.
Odamentek hát a csűrnek
ajtajához, s az asszony dühében úgy megrázta
azt, hogy kinyílt, s belépvén meglátta Niccolosát
Calandrinón. Mikor a leányzó az asszonyt megpillantotta,
nyomban felugrott, kiszökött
és odament Filippóhoz. Monna Tessa belekapott körmeivel
Calandrino ábrázatába, ki még akkor nem tudott
fölkelni, és
összevissza karmolta, s
megragadta hajánál fogva, és
ide-oda ráncigálta, és csak úgy dőlt
belőle a szó:
- Hitvány rühes kutya, hát így bánsz
velem? Vén bolond, átkozott
legyen minden szavam, mellyel néked jót kívántam;
azt hiszed talán, nincs elég dolgod otthon, hogy idegen szoknyák után szaladgálsz? Ez aztán
a gyönyörű szerelmes! Hát nem ismered magadat, nyavalyás? Hisz akárhogy
nyomkodnának, ugyan ki nem
facsarnának belőled egy kanálnyi levet. Isten engem
úgy segéljen, bizony
akkor sem Tessa volt az, ki
téged teherbe ejtett, verje
meg az Isten, akárki volt is,
mivelhogy bizonyára valamely Istentől elrugaszkodott ringyó,
hogy ilyen magadfajta mákvirágra kedve szottyant.
Calandrino, mikor látta betoppanni
feleségét, azt hitte,
menten szörnyethal, s egyetlen szóval sem merte mentegetni
magát; hanem azonmód összekarmoltan,
megtépázottan, elagyabugyáltan felszedte
köpönyegét és feltápászkodott, és
nagy alázatosan kérlelni kezdte feleségét, hogy ne
kiabáljon, ha nem akarja, hogy őt nyomban darabokra vagdalják, mivelhogy az a menyecske, ki véle volt, a ház urának
felesége.
Felelte az asszony:
- Bánom is én, hogy az Isten
verje meg.
Bruno és Buffalmacco, kik
Filippóval és Niccolosával kedvükre kacagtak az
eseten, most odaléptek, mintha csak a lármára jöttek
volna ki, és sok huzavona után lecsillapították az
asszonyságot. Calandrinónak pedig tanácsolták, hogy menjen be Firenzébe, ide
pedig ne jöjjön ki többé, nehogy még Filippo, ha fülébe jut a dolog, kárt tegyen benne.
Ekképpen tehát Calandrino megszégyenülten és
siralmasan, megtépázottan
és összekarmoltan visszament Firenzébe, s többé nem mert oda felmenni; mivel pedig
feleségének nyelvelése éjjel és nappal
kínozta-gyötörte, végét
vetette eme forró szerelmének,
minekutána pompás mulatságot szerzett véle
cimboráinak és Niccolosának meg Filippónak.
|