NYOLCADIK NOVELLA
Sofronia azt hiszi, hogy
Gisippus felesége, holott Titus Quinctius Fulvus felesége,
és ezzel Rómába megyen, hová Gisippus
szegény sorban ugyancsak megérkezik,
és abban a hiszemben, hogy Titus megveti őt, azt mondja, hogy
embert ölt,
meghalni kívánkozván. Titus megismeri, s hogy megmentse,
magát vallja gyilkosnak;
ennek hallatán azonban az igazi gyilkos felfedi magát;
miért is Octavianus
mind valamennyiöket felmenti, Titus pedig húgát Gisippusnak
adja feleségül,
s megosztja véle minden javát
Minekutána Pampinea
bevégezte elbeszélését, s ki-ki magasztalta Péter királyt, de valamennyi közt
leginkább a ghibellin hölgy, Filoména, a Király parancsára
ekképpen fogott szóba:
- Nagyságos hölgyeim, ki ne tudná, hogy a királyok, ha
akarják, bármely nagy
dolgot megtehetnek, s hogy
különösképpen megkívánják másoktól
is a nagylelkűséget? Kinek tehát módja vagyon benne, s megteszi azt, mi kötelessége, helyesen
cselekszik; de ezért nem illeti őt oly nagy csodálat, sem
oly nagy dicséretes magasztalás, mint illetné azt, ki
ugyancsak ekképpen cselekednék, bár nem volna kötelessége, mivelhogy nincsen módja benne. Annak okáért,
ha oly áradozva magasztaljátok és nemesnek
ítélitek a királyok cselekedeteit, én cseppet sem kételkedem, hogy még jobban megnyerik tetszésteket, és még nagyobb
magasztalást nyernek tőletek a magunkfajta emberek cselekedetei, hahogy hasonlatosak a királyok
cselekedeteihez vagy felülmúlják azokat; miért is
szándékozom elmondani nektek novellámban, mely dicséretes
nagylelkűséget tanúsított egymás
irányában két közrendű ifjú, kik barátságban voltak egymással.
Amaz időben tehát, midőn Octavianus Caesar még
nem viselte az Augustus nevet, hanem
a triumvirátus nevezetű hivatalban kormányozta a
római birodalmat, élt
Rómában bizonyos Publius Quinctius nevezetű nemes ember, kinek egyetlen, ám csodálatos értelemmel megáldott fia
volt, Titus Quinctius Fulvus
nevezetű, kit a
bölcselkedés tanulása okából Athén
városába küldött, és tőle telhető
melegséggel gondjaiba ajánlott bizonyos Chremes nevezetű
régi jó barátjának. Ez pedig Titust tulajdon
házába vette Gisippus nevezetű fiának pajtása
gyanánt; és bizonyos Aristippus nevezetű
bölcselkedőnek oskolájába adta mind Titust, mind Gisippust, hogy tőle oktatást nyerjenek. S miközben a
két ifjú szüntelenül együtt volt, megtetszett, mely igen egyformák gondolatjaik-szokásaik, miért is oly erős
testvériség és barátság támadott
közöttük, melyet semmi
meg nem szakított, ha nem a
halál. Egyiknek sem volt nyugta, sem
kellemetes érzése, ha
nem mikor együtt voltak. Megkezdették tehát
tanulásokat, s mivel mindkettő
egyenlőképpen nagyságos elmével volt megáldva, csodálatos
dicséretökre egymástól soha el nem maradván
hágtak fel a bölcselkedés dicsőséges
magasságába; és emez életmódjokban
jó három esztendőkig állhatatosak voltak, Chremesnek kimondhatatlan
örömére, ki szinte
mindkettőt egyenlőképpen fiának tartotta.
Emez esztendőknek
végén, miként
minden dolgokban történik, történt, hogy Chremes agg ember
lévén elköltözött ez
árnyékvilágból; azok ketten pedig egyenlő
fájdalommal gyászolták,
mintha mindkettejöknek atyjok lett volna, és Chremes barátjai meg atyjafiai nem tudták
volna megmondani, melyik szorul inkább vigasztalásra a
rájok szakadt csapás miatt.
Történt pedig
néhány hónap múltán, hogy Gisippust meglátogatták barátai
és atyjafiai, és
Titusszal egyetemben biztatták, hogy megházasodjék,
és találtak is számára valamely főnemes
szülőktől származó, athéni
születésű, csodálatos szépséggel
megáldott leányt, kinek neve volt Sofronia, s ki talán
tizenötödik esztendejét járta. Midőn pedig a
menyegző napja közelgett, Gisippus kérte egy napon Titust,
hogy jönne véle jegyese látására, kit az
eladdig még nem látott; mikor annak házába
érkeztek, s a leány ott ült kettejök között,
Titus, kinek szinte feladata volt megvizsgálni barátja
jegyesének szépségét, kezdte azt igen figyelmesen szemügyre venni, s mivel a leány mindenestül
mérhetetlenül megtetszett néki, magában módfelett magasztalta őt, s oly forró szerelemre gyulladt
irányában, mint valaha
csak szerelmes férfi hölgye iránt lángra
gyúlt, bár ugyan
szikrányit nem mutatott belőle. De minekutána
kicsinyég véle időztek,
elbúcsúzván tőle, hazatértek. Ottan Titus egymagában
szobájába vonult, és a kedves leányra
fordította gondolatját, s annál jobban lángra
gyúlt, minél tovább időzött emez gondolatban.
Amint pedig észbe kapott, nagy
keserves sóhajtozások közben ekképpen
töprenkedett magában: „Jaj, mely nyomorult is az életed, Titus! Hová és mire
irányítottad lelkedet és szerelmedet és
reménységedet? Vagy nem tudod,
hogy e leányt húgod gyanánt illendő volna
tiszteletben tartanod, mind a Chremestől
meg családjától nyert megbecsülés
fejében, mind amaz igaz
barátságért, mely
közötted és Gisippus között vagyon, kinek e
leány jegyese? Hát akkor miért szereted? Hová
ragadtatod magad csalóka szerelmedtől s a játszi
reménységtől? Nyisd meg értelmednek szemét, s
ismerd meg magadat, ó, szerencsétlen; térj eszedre, vess féket
sóvárgó gerjedelmedre, mérsékeld oktalan
vágyakozásodat, s irányítsd egyébre
gondolatjaidat; szállj szembe már most a kezdetén
parázna indulatoddal, és
győzd meg magadat, míg időd vagyon reá: nem
illendő s nem tisztes dolog az, mit
kívánsz; azt, mit
elérni szándékozol, még
akkor is kerülnöd kellene, ha
bizonyos volnál benne (amint ahogy nem vagy az), hogy eléred, meggondolván, mit követel tőled az igaz
barátság, s mi a
kötelességed. Tehát mit fogsz cselekedni, Titus? Hagyd abba idétlen
szerelmedet, ha akképpen
akarsz cselekedni, miként
hozzád illendő.”
Annak utána, midőn újból eszébe jutott Sofronia, az ellenkező
vélekedésre fordult, s
minden előbbi gondolatját megtagadván szólott
magában ekképpen: „A szerelem törvényeinek nagyobb a
hatalmok, mint minden egyéb
törvényeknek: megtörik nem csupán a
barátság törvényeit, hanem az isteni törvényeket is; hányszor
megesett már, hogy az apa
megszerette leányát, fivér
a húgát, mostohaanya a mostohafiát?
Szörnyűségesebb dolgok ezek, mint ha egy barát megszereti barátjának
feleségét, mi
már ezerszer megesett. Ezenfelül pedig ifjú vagyok, s az ifjúságon a szerelem
törvényei uralkodnak. Illendő tehát, hogy mi Ámornak kedve szerint
vagyon, nékem is kedvem
szerint legyen. A lelkiismeretesség meglett korú férfinak
dolga; én csak azt akarhatom, mit
Ámor akar. E leánynak szépsége megérdemli, hogy mindenki szeresse; s hahogy
én szeretem, ki ifjú vagyok,
ki vethetné ezt méltán szememre? Nem azért
szeretem őt, mert
Gisippusé, hanem azért
szeretem, mert szeretném, akárkié volna is. A
sorsnak bűne ez, hogy
barátomnak, Gisippusnak adta
őt, nem pedig inkább
másnak; s ha már valakinek szeretnie kell őt (pedig kell, mert szépsége miatt
megérdemli), akkor jobban örülhet
Gisippus, ha megtudja, hogy éppen én szeretem, nem pedig más.”
És önmagát
megcsúfolván, emez
töprenkedéséből az ellenkezőbe esett, ebből megint amabba, egyikből a másikba, s nem csupán ím ez
napját s a következő éjszakát, hanem sok más napjait is ebben
töltötte, mígnem
elment kedve ételtől-álomtól, s gyengesége végezetül ágyba
kényszerítette. Gisippus, ki
több napokon által látta őt gondolatokba merülten, most pedig látta betegen, igen elbúsult miatta, s el nem
mozdulván mellőle, minden
ügyességével és gondoskodásával
igyekezett talpra állítani őt, s gyakorta rimánkodva kérdezte gondjainak és
nyavalyájának oka felől. De minekutána Titus
kitérő válaszokat adott,
ezt pedig Gisippus észrevette,
végezetül Titus kényszerűségében nagy
sírás és sóhajtozás közben felelt
néki ekképpen:
- Gisippus, ha úgy tetszett volna
az isteneknek, nékem sokkalta
kedvesebb volna meghalnom, mint
tovább élnem, meggondolván, hogy a sors olyan
állapotra juttatott engemet, melyben kötelességem lett volna
bizonyságot tennem virtusomról, mely pedig szégyent vallott, miként fölöttébb nagy
röstelkedéssel látom; valóban hamarosan várom
a jutalmat, mely engem megillet
ezért, vagyis a halált, mely kedvesebb nékem, mint hitványságom
érzésében élnem,
mit is nagy szégyenkezéssel felfedek, mivel éppen előtted nem szabad rejtegetnem, s nem is tudok rejtegetni semmit.
És elejétől fogva
felfedte előtte búskomorságának okát és
gondolatjait s azoknak viaskodását s végezetül, hogy melyik kerekedett felül, s hogy ő bizony elpusztul Sofronia
iránt való szerelmében,
bizonykodván: tudja, mely
szégyenletes dolog ez s ezért vezeklésül
halálra szánta magát,
s hiszi, hogy a halál
hamarosan eléri. Gisippus, amint
ezt hallotta és látta zokogását, előbb némiképpen
megdöbbent, mivelhogy őt
magát is megejtette a szép leány kedvessége, bár nem ily
mértéktelenül; de késedelem nélkül
feltette magában, hogy
drágább lesz néki barátjának élete, mint Sofronia. És
ekképpen amannak könnyei láttán maga is sírva
fakadt, és zokogva felelt neki
ekképpen:
- Titus, ha nem szorulnál úgy a vigasztalásra, mint ahogy rászorulsz, akkor éppen te magadnál
emelnék ellened panaszt, mint
ki megsértetted barátságunkat, oly nagy időn
által rejtekben tartogatván előttem nagy erős
szerelmedet; melyet ugyan tisztességtelennek véltél, ám valamint a tisztes, akképpen a
tisztességtelen dolgokat sem szabad rejtegetni barátunk
előtt, mivelhogy az, ki igaz barát, valamint a tisztes dolgokban megosztja
örömét barátjával, akként a tisztességteleneket igyekszik kiverni
annak fejéből; de ezt most nem firtatom, hanem inkább rátérek arra, mi vélekedésem szerint
mostan égetőbb. Hogy oly forrón szereted jegyesemet, Sofroniát, azon nem csodálkozom,
de fölöttébb csodálkoznám, ha másként volna, ismervén az ő
szépségét s te lelkednek nemességét, mely annál fogékonyabb az
ily gerjedelem iránt, minél
jelesebb amaz dolog, mely
tetszését megnyerte. És amily joggal szereted
Sofroniát, oly jogtalanul
panaszkodol a sorsra (ámbár nem mondod hangosan), hogy nékem adta őt, mivel úgy véled, hogy szerelmed tisztes lehetne, ha ő másé volna, nem pedig az enyém; de ha mostan
is oly bölcs vagy, mint
máskor, hát kinek
adhatta volna őt inkább a sors,
mint éppen nékem, hogy
hálásabb légy iránta? Bárki
másé lett volna, s
bármily tisztes lett volna szerelmed,
az bizonyára inkább magának tartogatta volna a
leány szerelmét, mint neked, holott felőlem nem szabad
ilyesmit gondolnod, ha valóban
oly igaz barátodnak tartasz, amilyen
vagyok; ennek pedig oka, hogy
emlékezetem szerint, mióta
barátok vagyunk, nem volt
semmim, mi ne lett volna
éppúgy tiéd is, mint
enyém. Ha tehát már annyiban volna a dolog, hogy változtatni nem lehetne
rajta, ezt én most is
éppúgy állnám,
mint annak előtte más dolgokban; de most még csak
annyiban vagyon, hogy nem kell
megosztanom véled, hanem
odaadhatom néked egészen, s ekként is fogok cselekedni,
mert nem tudom, miképpen lehetne néked kedves az én
barátságom, ha valamely dologban, mit tisztességgel megcselekednünk lehet, nem tudnám akaratomat
megegyeztetni a tiéddel. Igaz, hogy
Sofronia a jegyesem, és igen
szerettem őt, s nagy
örömmel vártam a menyegzőt; mivel azonban te, ki ebben értőbb vagy
nálam, nagyobb
szenvedéllyel kívánod őt, e drága kincset, bizonyosra
vedd, hogy nem az én, hanem a te feleséged
gyanánt fog belépni a szobámba. Annak okáért
vesd el gondodat, kergesd el búskomorságodat, szerezd vissza elveszett
egészségedet és nyugodalmadat és
vidámságodat, s ím ez órától fogva
boldogan várjad e jutalmat, melyre
méltóbb a te szerelmed, mint
volt az enyém.
Amint Titus hallotta Gisippusnak ím
ez szavait, minél nagyobb
gyönyörűséget szerzett néki a csalóka
reménység, annál nagyobb szégyenkezést
támasztott benne a józan megfontolás, megmutatván néki,
hogy minél nagyobb Gisippus nagylelkűsége, annál kevésbé
illendő elfogadnia azt. Miért is szüntelen zokogás
közben nagy nehezen ekképpen felelt:
- Gisippus, nagylelkűséged
és igaz barátságod nyilván megmutatja nékem,
mi az én baráti kötelességem. Mentsen Isten, hogy
magamé gyanánt elvegyem tőled azt a lányt, kit ő
néked, a méltóbbiknak adott. Ha úgy látta
volna, hogy engemet illet, nem hihetnéd sem te, sem más, hogy
néked juttatta volna. Élvezd tehát boldogan azt, kit
választottál, s a bölcs tanácsokat és Istennek
ajándokát, én pedig hadd emésszem magam
könnyeimben, melyeket Isten
számomra készített, mint
ki méltatlan voltam ím ez nagy kincsre; s vagy én
győzöm meg könnyeimet, mi néked kedves leszen, vagy azok
győznek meg engem, s akkor megszabadulok minden gyötrelemtől.
Felelte erre Gisippus:
- Titus, ha barátságunk
adhat nékem annyi hatalmat, hogy kényszeríthetlek akaratom
elfogadására, s ha rá tud venni téged, hogy
valóban kövessed akaratomat, akkor
épp most van rá alkalom, midőn
különösképpen élni kívánok e
hatalommal; ha pedig nem engedsz szépszerével
kéréseimnek, akkor amaz erőszakkal, melyet barátunk
javáért használnunk szabad, művelni fogom, hogy
Sofronia mégis a tiéd leszen. Én tudom, mely hatalmas a
szerelemnek ereje, és tudom, hogy már nem egyszer, hanem sokszor boldogtalan
halálra juttatott szerelmeseket; s látom, te oly közel vagy ehhez,
hogy sem visszatérni, sem
könnyeidet visszafojtani nem tudod, hanem
tovább haladván belepusztulnál, én pedig akkor hamar idő múltán
utánad mennék. Hahogy tehát másért nem
szeretnélek, már csak
magam életéért is kedves volna nékem az
életed. Legyen tehát Sofronia a tiéd, mivelhogy könnyűszerrel nem akadnál másra, ki oly igen tetszenék
néked; én pedig könnyedén más hölgy
felé fordulok szerelmemmel és boldoggá teszlek
téged is, magamat is; emez
dologban pedig talán nem volnék ily nagylelkű, ha oly ritkán s oly nehezen
lehetne feleséget is találni,
mint jó barátokat; mivel pedig fölöttébb
könnyűszerrel találhatok más asszonyt, más barátot pedig nem, azért inkább
kívánom (nem akarom mondani,
hogy elveszíteni a leányt,
mivel nem veszítem el azzal, hogy
néked adom, hanem jobbik
magamnak adván őt, sorsát
jobbra változtatom) mással felcserélni őt, mint téged elveszíteni.
Miért is ha elérhetnek valamit nálad
kéréseim, kérlek, vetkezd le ím ez
bánatodat, vigasztald meg
magadat, s egyúttal engemet, s jó reménységgel
készülődjél elvenni amaz boldogságot, melyre a leány iránt
érzett forró szerelmed sóvárog.
Ámbár Titus
röstelkedett beleegyezni abba, hogy
Sofronia az ő felesége legyen,
s éppen ezért még mindig vonakodott, mivel egyfelől a szerelme
vonzotta, másfelől
Gisippus biztatása sarkantyúzta, szólott ekképpen:
- Íme, Gisippus, igazán
nem tudom, vajon a magam
kedvét vagy a te akaratodat teszem-e,
midőn akképpen cselekszem,
miképpen te kérsz, mondván, hogy az a te
kívánságod; tehát mivel nagylelkűséged
ily mérhetetlen, hogy legyőzi bennem a köteles
szégyenkezést, én
megteszem; de bizonyosra vedd: oly ember módjára teszem meg, ki tudja, hogy nem csupán a szeretett hölgyet nyeri el
tőled, hanem az
életét is. Adják meg az Istenek, ha van mód reá, hogy tisztességedre és
javadra megbizonyíthassam még valaha, mely boldog vagyok abban, mit
vélem cselekedtél, jobb szívvel lévén
hozzám, mint jómagam.
Felelte ím ez szavakra Gisippus:
- Titus, emez dologban, hogy
foganatja legyen, vélekedésem
szerint a következőképpen kell cselekednünk:
miként tudod, atyámfiai
és Sofronia atyjafiai sokáig
hányták-vetették a dolgot, mígnem ő jegyesemmé lett; miért is ha
mostan odamennék s mondanám, hogy nem kívánom
őt feleségemül, nagy botránkozás támadna
belőle, s felháborítanám mind az ő, mind magam
atyjafiait; evvel ugyan édeskeveset törődném, ha mindazáltal
látnám, hogy a
leány tiéd leszen; de attól tartok, hogy ha ilyen
módon otthagyom, atyjafiai nyomban máshoz adják, ki talán nem éppen te
lennél, s ekként
elveszítenéd azt, mit
én nem nyertem meg. Annak okáért úgy vélem, hogy ha beleegyezel, én
olyképpen folytatom, amint
elkezdettem, s magam felesége
gyanánt hazaviszem őt, s
megtartom a menyegzőt; annak utána te nagy titokban, s ennek majd
megleljük a módját, véle fogsz hálni mint
tulajdon feleségeddel. Idő múltán a maga
helyén és idejében felfedjük a
valóságot; ha tetszik nékik, nem lesz semmi baj; ha nem
tetszik, már úgyis megtörtént, s mivel nem
változtathatnak rajta, kénytelen-kelletlen bele kell nyugodniok.
Titusnak tetszett a terv; miért is
Gisippus, midőn Titus már meggyógyult, s megint
jókedvre derült, a leányt maga felesége
gyanánt házába vezette, és nagy menyegzőt
csapott; midőn pedig az éjszaka beköszöntött, az
asszonyok otthagyták az új menyecskét
férjének ágyában és eltávoztak.
Titusnak szobája Gisippus szobájának
tőszomszédságában volt, s egyikből által
lehetett menni a másikba; miért is midőn Gisippus
szobájában volt, s minden világot eloltott, loppal általment Titushoz, s
mondotta néki, hogy menjen és feküdjék
felesége mellé. Titus ennek hallatára szörnyű
szégyenkezésében már-már mindent
megbánt, s vonakodott általmenni; de Gisippus valamint
szóval, akként
egész lelkével is barátjának kedvét kereste, s hosszas huzavona után
mégiscsak általküldötte őt. Az pedig amint az
ágyba ért, megölelte
a leányt, s mintegy
tréfálkozva halkan kérdezte, ha akar-e felesége lenni.
A leány abban a hiszemben, hogy ez Gisippus, igent mondott reá; akkor az ifjú szép
és drága gyűrűt húzott a leánynak
ujjára mondván:
- Én is akarok férjed lenni.
És annak utána elhálta
véle a házasságot, s
hosszú és szerelmes gyönyörűséget nyert
tőle, holott sem a menyecske, sem más nem is sejtette, hogy nem Gisippus hál vele, hanem más.
Miközben tehát ekképpen
folyt Sofronia és Titus házassága, történt, hogy ennek atyja, Publius, meghalálozott;
miért is levelet kapott: késedelem nélkül
térjen vissza Rómába,
hogy ügyes-bajos dolgait rendbe hozza; annak okáért
Gisipusszal elhatározta, hogy
elmegyen, és magával viszi Sofroniát. Ezt pedig nem volt
szabad s illendőképpen nem is lehetett megcselekednie, hahogy fel nem fedi az asszony
előtt a valóságot. Miért is egy napon a
szobába szólítván őt apróra
felfedték előtte, miképpen
vagyon a dolog, mit is Titus
nyilván megbizonyított néki számos dolgot
felemlegetvén, mik
kettejök közt estek. Minekutána tehát a menyecske
egyiket és másikat kissé haragosan
végigmérte, keserves zokogásba fakadt, és
panaszkodott, hogy Gisippus megcsalta; s minekelőtte még Gisippus
házában bárkinek szólt volna felőle, atyjának házába
ment, s annak és anyjának elmesélte amaz csalást, melyet velök Gisippus
elkövetett, elmondván, hogy
ő bizony Titusnak felesége, nem pedig Gisippusé,
miként azok hitték.
Sofronia atyja igen szívére
vette a dolgot, s a maga, valamint Gisippus atyjafiaival véget nem
érő hangos pörpatvart csapott miatta, s megeredt a nagy
nyelvelés, a szörnyű háborgás. Gisippust
meggyűlölték mind a maga, mind Sofronia atyjafiai, s egy
értelemmel mondották, hogy nem csupán feddésre, hanem
kemény fenyítésre is rászolgált. De ő
bizonykodott, hogy becsülettel cselekedett, és Sofronia atyjafiai
hálával tartoznak néki, hogy a leányt
magánál különb emberhez adta feleségül.
Másfelől Titus mindent megtudott, s nagy szomorúsággal
tűrte-tűrte a dolgot; de mivel ismerte a görögök
szokását, hogy addig szájaskodnak és fenyegetődznek,
mígnem emberökre akadnak, de akkor aztán nem csupán
megjuhászodnak, hanem meg is hunyászkodnak, feltette magában, hogy
tovább nem tűri szó nélkül szájaskodásokat;
mivel pedig római bátorság és athéni
okosság lakozott benne, nagy
ügyesen egybegyűjtötte Gisippus meg Sofronia atyjafiait valamely
templomba, s oda
belépvén csupán Gisippus kíséretében, ekképpen szólott
hozzájok:
- Számos bölcselkedők
akképpen vélekednek, hogy a halandók cselekedetei a
halhatatlan istenek elhatározása és rendelése
szerint történnek, miért is némelyek azt
gondolják, hogy mindaz, ami történik vagy
történni fog, kényszerűség;
bár vannak némelyek, kik
csupán arra vonatkoztatják emez
kényszerűséget, mi
már megtörtént. Ha vélekedéseiket némi
megfontolással vizsgáljuk,
nyilván megtetszik, hogy
kifogásolni oly dolgokat, melyeken már változtatni nem
lehet, nem egyéb, mint olyan kívánság, hogy bölcsebbeknek mutassuk
magunkat az isteneknél, kikről
pedig hinnünk kell, hogy
örökkévaló értelemmel és csalhatatlanul
igazgatnak és kormányoznak bennünket s minden mi dolgainkat.
Miért is könnyűszerrel megismerhetitek, mely balga és oktalan vakmerőség
kifogásolni az ő cselekedeteiket, s minémű bilincseket érdemelnek azok, kik vakmerőségökben
ennyire ragadtatják magokat. Márpedig vélekedésem
szerint ezek közé tartoztok ti valamennyien, ha igaz, amit hallok,
hogy mit mondtatok s mit mondtok még most is szüntelenül
afelől, hogy Sofronia az én feleségem lett, holott ti
Gisippusnak adtátok; nem gondolván meg, hogy ab aeterno nékem
volt ő szánva, nem pedig
Gisippusnak, miként mostan a
valóságon nyilván megismerszik. Mivel azonban a titkos
gondviselésről s az istenek szándokáról
mondott szavakat sokaknak fölöttébb súlyos és
nehéz dolog megérteniök,
leszállni kívánok az embereknek eszök
járásához, feltételezvén, hogy az istenek semminémű
ügyeinkkel nem törődnek; s ezekről szólván
két dolgot kell cselekednem, mik
szokásaimmal fölöttébb ellenkeznek: egyik hogy magamat
dicsérem, másik, hogy másokat kisebbítek
vagy lealacsonyítok. Mivel azonban az igazságtól sem
egyikben, sem másikban
eltérni nem szándékozom, a szóban forgó tárgy pedig megköveteli, mégiscsak megteszem. A ti
panaszaitok, melyeket inkább a
düh, mint a józan
ész sugall, szüntelen
zúgolódástokkal, jobban
mondva ordítozástokkal mind Gisippust gyalázzák, marják, kárhoztatják, mivelhogy
nékem adta feleségül maga
elhatározásából azt, kit ti magatok elhatározásából
néki adtatok, holott én
úgy vélem, hogy
ezért a legnagyobb dicséretet érdemli, mégpedig ím ez okokból: először is, mivel azt cselekedte, mit barátnak cselekednie
kötelessége; amivel sokkal bölcsebben cselekedett, mint ti. Nem szándékozom
mostan apróra kifejteni, mit
kívánnak a barátság szent törvényei, hogy egy barát a
másikért cselekedjék,
hanem beérem azzal, hogy
eszetekbe juttatom: a barátság kötelékei sokkalta
erősebben összeláncolják az embereket, mint a vérség avagy az
atyafiság, mivelhogy
barátainkat magunk választjuk,
atyánkfiait pedig a véletlen juttatja nekünk. Annak
okáért ha Gisippusnak kedvesebb volt az én életem, mint a ti hajlandóságotok, mivelhogy barátja vagyok, aminek tartom is magamat, ezen nem szabad csodálkoznotok.
De térjünk a második okra: itt már alaposabban meg
kell bizonyítanom nektek, hogy
ő bölcsebb volt nálatok,
mivel úgy veszem észre,
hogy az isteni gondviselésről semmit nem tudtok, s még sokkalta
kevésbé ismeritek a barátságnak erejét.
Mondom tehát: a ti elhatározásotok, tanácsotok és megfontolástok adta
Sofroniát Gisippusnak, ennek
az ifjú és bölcselkedő embernek; Gisippus
tanácsa adta őt más ifjúnak és
bölcselkedőnek; a ti tanácsotok athéninek adta őt, Gisippusé rómainak; a ti
tanácsotok nemes ifjúnak adta,
Gisippusé nemesebbnek; a ti tanácsotok gazdag ifjúnak
adta, Gisippusé
dúsgazdagnak; a tiétek olyan ifjúnak, ki nem csupán nem szerette a leányt, hanem alig ismerte, Gisippusé olyan ifjúnak, ki minden boldogságánál s tulajdon
életénél is jobban szerette. És vizsgáljuk
meg egyenkint, hogy az, mit mondok, igaz, s hogy nagyobb
dicséretet érdemel annál, amit ti műveltetek. Hogy én ifjú és
bölcselkedő vagyok, mint
Gisippus, afelől minden
szószaporítás nélkül nyilván
bizonyságot teszen arcom és foglalatoskodásom e
tudományban. Mindketten egyazon korban vagyunk, s egyenlő lépésekben haladtunk mindig
előre tudományunkban. Igaz, hogy
ő athéni, én pedig
római vagyok. De hogy a két város közül melyik
dicsőbb, arra csak annyit
mondok, hogy az én
városom szabad, az
övé pedig adófizető; csak annyit mondok, hogy az én városom ura az
egész világnak, az
ő városa pedig alattvalója az enyémnek; csak annyit
mondok, hogy az én
városomban dúsan virágzik a harci erő, a hatalom és a tudomány, holott ő a magáét
legfeljebb ha tudományáért dicsérheti.
Ezenfelül ámbátor csak alacsonyrendű deák
gyanánt láttok itten, én
azért nem Róma szennyes söpredékéből
származom; házaim és Róma nyilvános helyei
teli vannak elődeim ősi képmásaival, és a római
évkönyvek egyre-másra emlegetik a
megszámlálhatatlan diadalmeneteket, amelyeket Quinctiusok vezettek a római Capitoliumra; s
nevünknek dicsősége nem fonnyadt el ősi volta miatt, hanem ma dúsabban
virágzik, mint valaha.
Szemérmetességből hallgatok vagyonomról, emlékezetemben tartván, hogy a tisztes szegénység
ősi és dús öröksége Róma nemes
polgárainak; ha azonban ezt az alacsonyrendű emberek
elítélik és a kincseket magasztalják, ezekből nekem bőven vagyon, nem azért, mert sóvárogtam reájok, hanem mivel a szerencsének kegyeltje vagyok. És
nyilván tudom, hogy a ti
kívánságotok volt és kellett és kell is
lennie, hogy Gisippusszal
atyafiságba kerüljetek; de bizonnyal nincs semmi ok rá, hogy én Rómában
éppoly kedves ne legyek nektek, meggondolván, mely jeles vendégbarátot
nyertek bennem, mely hasznos
és buzgó és tehetős pártfogót, mind a
köznek ügyeiben, mind
magatok ügyes-bajos dolgaiban. Ha tehát csupán józan
ész szerint szemlélitek és félredobjátok az
elfogultságot, vajon ki
dicsérné inkább a ti vélekedésteket, mint Gisippusom
vélekedését? Bizonnyal senki. Tehát Sofronia
illendő férjet nyert Titus Quinctius Fulvusban, ki nemes, ősi
és dúsgazdag polgára Rómának és
barátja Gisippusnak; miért is az, ki emiatt bánkódik, avagy panaszkodik, nem
azt teszi, mit tennie kell, és nem tudja, mit cselekszik. Talán lesznek
némelyek, kik azt
mondják, hogy Sofronia nem
azért bánkódik, mert
Titus felesége lett, hanem
amaz mód miatt bánkódik, ahogyan felesége lett,
titokban, lopva, barátainak és
atyjafiainak híre-tudta nélkül. Ez pedig nem csoda, nem is mostan esik meg
először. Szántszándékkal nem emlegetem fel
azokat, kik atyjok akarata
ellenére választottak férjet; azokat sem, kik megszöktek kedvesökkel, s előbb lettek azoknak
szeretőivé, mint
feleségévé; és azokat sem, kik terhességökkel előbb adtak hírt
házasságokról, mint
szóval, és
ekképpen atyjokfiai kényszerűségből
belenyugodtak házasságokba; Sofroniával pedig nem
történt ilyesmi; sőt Gisippus rendben, okosan és tisztességgel adta oda
feleségül Titusnak. Mások azt fogják mondani, hogy olyasvalaki adta férjhez, kinek ez nem volt tiszte. Ostoba
és asszonyos sopánkodások ezek és csekély
megfontolásból erednek. Nem holmi újfajta dolog, hogy a sors
különb-különb utakat és eszközöket
használ, bizonyos dolgokat megszabott végre juttatnia. Mit
törődöm vele, hogy bölcselkedő helyett varga
intézkedett bizonyos ügyes-bajos dolgomban maga legjobb
vélekedése szerint, akár
titokban, akár
nyilvánosan, ha ugyan a
vége jó? Ha a varga oktalanul végezte dolgát, bizonyos szöges gonddal
óvakodnom kell, hogy
máskor ne avatkozhasson bele; amit pedig tett, megköszönöm néki. Ha Gisippus jól
adta férjhez Sofroniát, fölösleges
ostobaság panaszkodni reá és cselekedetének
módjára. Ha okosságában nem bizakodtok,
vigyázzatok, hogy
többé mást férjhez ne adjon, ezért pedig mondjatok néki köszönetet.
Mindazonáltal tudnotok kell, hogy
én nem mesterkedtem sem ravaszsággal, sem csellel foltot ejteni a ti véretek
tisztességén és tisztaságán, Sofronia személyében;
és ámbátor titokban vettem feleségül, nem rabló módján
jöttem elvenni szüzességét, sem ellenség módján, nem akartam becstelen módon megnyerni őt, mintha irtóztam volna
attól, hogy rokonságba
keveredjem veletek, hanem
forró láng gyulladt bennem csábító
szépsége és jelessége iránt; tudván, hogy ha amaz úton-módon
igyekeztem volna megnyerni őt, melyet
ti javallanátok, nem nyertem
volna meg, mivel féltetek
volna, hogy Rómába
viszem, holott ti oly igen
szeretitek. Tehát titkos mesterkedéshez folyamodtam, mely most már
nyilvánvaló lehet előttetek, és rávettem Gisippust, hogy nevemben beleegyezzék olyasvalamibe, mit ő nem volt hajlandó
megtenni; annak utána pedig, ámbátor
forrón szerettem a leányt, nem
szeretőjeként, hanem
férjeként kívántam megnyerni öleléseit, és csak akkor közeledtem
hozzá, miként ő
maga igaz hittel megbizonyíthatja,
minek utána a kellő szavak kíséretében
gyűrűvel eljegyeztem, megkérdezvén, ha akar-e engem
férjéül, mire
ő igennel felelt. Ha úgy véli, hogy megcsalták, nem
engem illet miatta szemrehányás, hanem őt magát, miért
nem kérdezte meg, ki vagyok.
Amaz nagy baj, nagy bűn, nagy szörnyűség, melyet elkövettünk, Gisippus mint barát, én pedig mint szerelmes,
csupán az, hogy Sofronia titokban lett Titus Quinctius felesége;
ennek miatta zaklatjátok, fenyegetitek, üldözitek Gisippust.
Hát mit cselekednétek, ha
valamely paraszthoz, valamely
útonállóhoz, valamely
szolgához adta volna? Miféle bilincsekkel, miféle börtönnel, miféle keresztekkel érnétek be? De most ne
firtassuk ezt; itt az idő, melyre
még nem számítottam,
tudniillik meghalt atyám, s
nekem vissza kell térnem Rómába, miért is magammal akarván vinni Sofroniát, felfedtem előttetek azt, mit talán még
tovább rejtegettem volna; hahogy tehát eszetekre tértek, jó szívvel
fogjátok viselni, mivel ha
megcsalni vagy megbántani akartalak volna benneteket, fittyet hánytam volna nektek, és úgy hagytalak volna
itten; de Isten mentsen, hogy
római lélekben valaha is ily hitványság
lakozzék. Ő tehát, vagyis
Sofronia, az istenek
beleegyezésével és az emberi törvények
erejénél fogva és az én Gisippusom
dicséretes okossága révén s magam szerelmes
ravaszkodása árán az enyém, ti pedig, mivel
talán bölcsebbeknek vélitek magatokat az isteneknél
vagy a többi embereknél, nékem
igen nagy bosszúságomra kétféle módon is
nyilván kárhoztatjátok,
oktalanul. Először is akként, hogy Sofroniát elveszitek tőlem, holott csak annyi jussotok van hozzá, amennyit én adok; másodszor, hogy Gisippusszal ellenség gyanánt bántok, holott néki méltán
el vagytok kötelezve. Hogy pedig ezekben mely ostoba módon
cselekedtek, most nem
szándékozom tovább bizonygatni, de miként barátaimnak, azt tanácsolom nektek;
végre üljön el haragotok,
és szűnjön minden bosszúságotok, Sofroniát pedig adjátok
vissza nékem, hogy atyátok
fia gyanánt boldogan távozhassam innét, s a tiétek maradjak; bizonyosra
vegyétek, akár tetszik
nektek, akár nem, ami történt, hogy ha másképpen
akartok cselekedni, én
magammal viszem Gisippust, és ha Rómába érkezem, minden bizonnyal visszaszerzem azt, ki jog szerint az enyém, ha még úgy haragusztok is
miatta; és szüntelen ellenségeskedésemből
magatok bőrén tanuljátok meg, mely ereje vagyon a felbőszített római
léleknek.
Minekutána Titus ekképpen
szólott, zordon arccal
felkelt, Gisippust kezén
fogta, és szemlátomást
fittyet hányván mindazoknak,
kik a templomban voltak, fejét
rázván és fenyegetődzvén, eltávozott. Azok, kik
ott benn maradtak, egyfelől Titusnak bizonyságai miatt hajlottak
atyafiságára és barátságára, másfelől végső
szavain megrémültek, s egy értelemmel
határozták, hogy jobb
Titust nyerni rokonuk gyanánt, minekutána
Gisippus nem kívánt az lenni, mint Gisippust elveszteni
rokonságukból, Titust
pedig, ellenségül nyerni.
Miért is elindulván
felkeresték Titust, és mondották néki:
belenyugszanak, hogy Sofronia az
övé legyen, ő pedig
kedves rokonuk s Gisippus jó barátjuk; annak utána pedig
atyafiságos és barátságos örömmel
köszöntötték egymást, búcsút vettek tőle, s visszaküldötték hozzá Sofroniát.
Ki is okos asszony lévén, a
kényszerűséget virtusra váltván, Gisippus iránt érzett
szerelmét nyomban Titusra fordította; s véle együtt
Rómába ment, hol nagy
tisztességgel fogadták.
Gisippus Athénban maradt, de ottan mind
közönségesen kevés volt a becsületje, s nem nagy idő
múltán bizonyos polgári háborúskodás
miatt mind egész atyafiságával egyetemben szegényen
és megvetetten kikergették Athénból, s örökös
számkivetésre ítélték. Gisippus emez
állapotjában nem csupán elszegényedett, hanem koldusbotra jutott s nagy
kínos-keservesen elszegődött Rómába, szerencsét
próbálni, ha
emlékszik-e még rá Titus; s minekutána megtudta, hogy él, s mind a rómaiak előtt nagy a becsülete,
megtudakolta házát, s ott álldogált előtte,
mígnem Titus jött; de nyomorúságos állapotja
miatt nem merte megszólítani, hanem igyekezett magára
vonni annak tekintetét, hogy Titus megismerje és hívassa;
mivel azonban Titus elhaladt mellette, és Gisippus úgy
érezte, hogy látta, de megvetette őt, eszébe jutott,
mit tett ő egykor érette, s
akkor méltatlankodva és kétségbeesetten
távozott.
Mivel pedig már leszállt az
éjszaka, ő pedig
még nem evett, s pénze
sem volt, nem tudván
hová menjen, mindennél
inkább kívánta a halált; eljutott tehát a
városnak valamely igen elhagyatott helyére, hol megpillantott egy nagy barlangot, melyben meghúzta magát, ott tölteni az éjszakát; és a puszta
földön rongyos ruházatban a sírástól
elgyötörtén elaludt. Reggel felé pedig két ember
érkezett a barlangba, kik az
éjjel együtt voltak rabolni, a
rablott holmival, melyen
összepörlekedtek, s egyik, ki erősebb volt, megölte a másikat és
továbbállott. Gisippus ennek láttán és
hallatán úgy érezte,
hogy meglelte az utat és módot a halálhoz, melyre oly igen
áhítozott, s nem is
kell maga kezével megölnie magát; annak okáért
nem mozdult onnét, s mindaddig
várakozott, mígnem a
törvényszolgák, kik
már hírét vették a gyilkosságnak, odajöttek, és Gisippust nagy dühösen elfogván, magokkal hurcolták. Midőn
pedig kérdőre vonták, megvallotta, hogy ő a gyilkos, de
nem volt már módjában távoznia a barlangból;
miért is a bíró, kinek
neve volt Marcus Varro, parancsolta, hogy keresztre feszítsék, miként akkoron szokásban
volt.
Véletlenül úgy esett, hogy Titus éppen akkor
érkezett a törvényházba, ki is arcába
tekintvén a szerencsétlen halálraítéltnek, s hallván az
ítéletnek okát, nyomban
megismerte, hogy ez Gisippus, és elcsodálkozott
nyomorúságos állapotján, s azon, hogy
miképpen került ide; mivel pedig forró
vágyakozással kívánt segíteni rajta, de
semmi más útját-módját nem látta megmentésének, mint ha magát vádolja, s őt mentegeti, azon nyomban előrelépett
és kiáltott:
- Marcus Varro, hívasd vissza amaz szerencsétlen embert, kit elítéltél, mivelhogy ártatlan.
Elegendő, hogy egy bűnnel
megbántottam az isteneket, megölvén azt, kit
poroszlóid ma reggel holtan leltek,
most nem akarom még egyszer megbántani őket más
ártatlan ember halálával.
Varro elálmélkodott, és sajnálta, hogy ezt mind az egész
törvényház meghallotta; de mivel tisztességgel nem
tudta kivonni magát a törvénynek parancsa alól, visszahívta Gisippust, és Titus előtt
szólott hozzá ekképpen:
- Mért voltál oly bolond, hogy kínoztatás
nélkül olyasmit vallottál, mit soha nem cselekedtél, kockára vetvén
életedet? Azt mondottad, hogy
ma éjjel te gyilkoltad meg amaz embert, ez pedig idejön, s
azt mondja, hogy nem te vagy a
gyilkos, hanem ő.
Gisippus feltekintett, s látta, hogy ez
az ember Titus, és
nyilván megismerte, hogy ezt megmentésére teszi,
hálából az egykoron tőle nyert
szolgálatért. Miért is megindulásában
sírva fakadt és szólott:
- Varro, valóban én vagyok a
gyilkos, és fölöttébb
késő már, hogy
Titusnak könyörületessége megmentsen.
Másfelől Titus szólott
ekképpen:
- Bíró uram, miként látod, ez ember
idegen, s nem volt nála
fegyver, midőn ráakadtak a meggyilkolt ember mellett, és
nyilván láthatod, hogy
nyomorúsága miatt kívánja a halált; annak
okáért bocsássad szabadon, és büntess engemet,
ki megérdemeltem.
Varro elálmélkodott e
két embernek állhatatosságán, és már
sejtette, hogy egyikök sem lehet bűnös; és már
éppen azon gondolkozott, miképpen mentse fel őket,
midőn egyszerre odalépett bizonyos Publius Ambustus nevezetű
megátalkodott gonosztevő, s mind a rómaiak előtt
hírhedett rabló; mivel valóban ő követte el a
gyilkosságot, és tudta, hogy a másik kettő
közül egyik sem bűnös abban, oly igen megindult szíve e két embernek ártatlanságán,
hogy kimondhatatlan elérzékenyülésében Varro
elé lépett, és
szólott ekképpen:
-
Bíró uram, sorsom
vezérelt engemet ide, hogy
eldöntsem e kettőnek vitáját, s nem tudom, melyik Isten
ösztökélt és gyötör itt belül, és
kényszerít megvallanom előtted bűnömet; annak
okáért tudd meg, hogy ezek közül egyik sem
bűnös abban, mivel magát vádolja. Valóban
én vagyok, ki megöltem amaz embert ma reggel napkelte előtt, s ezt a szegény
ördögöt, ki itten
áll, láttam ottan
aludni, miközben a lopott jószágon osztozkodtam azzal, kit meggyilkoltam. Titusnak nincs
szüksége rá, hogy
mentegessem; híre-neve oly tiszta,
hogy őt ilyesminek gyanúja sem érheti; tehát
bocsássad szabadon őket és sújts engemet amaz
büntetéssel, melyet a törvények rám szabnak.
Akkor már Octavianus is
hírét vette az esetnek, és
maga hívatta mind a hármat és hallani akarta, mely ok
indította mindegyiket arra, hogy a halálos ítéletet
kívánja; mit mindegyik rendre elmesélt. Octavianus
felmentette az első kettőt, mivelhogy ártatlanok voltak, s felmentette
a harmadikat is azoknak kedvéért. Titus kimondhatatlan
örömmel ölelte Gisippusát, s minekutána
megpirongatta lanyhasága és csüggedése miatt,
házába vezette őt, hol Sofronia érzékeny
sírással testvére gyanánt fogadta; Titus pedig,
minekutána Gisippust felfrissítette, más ruhákba
öltöztette, s virtusához és nemességéhez
illendő állapotba juttatta, mindenekelőtt megosztotta
véle minden kincsét és birtokát, annak utána
pedig Fulvia nevezetű hajadon húgát feleségül
adta hozzá; végezetül pedig így szólott:
- Gisippus, immár rajtad
áll, itt maradsz-e vélem, vagy pedig visszatérni
kívánsz-e Achajába minden birtokoddal, mit néked
ajándékoztam.
Gisippus, mivel kényszerítette egyfelől a
számkivetés, mellyel városa sújtotta,
másfelől amaz nagy szeretet, mellyel méltán
adózott Titus hálás barátságának,
elhatározta, hogy római polgár lesz. Tehát nagy
időn által ottan éltek egy házban, boldogan, ő
Fulviájával, Titus pedig Sofroniájával, s
barátságuk napról napra erősbödött, ha
ugyan még erősbödhetett.
Tehát fölöttébb
szent dolog a barátság, s nem csupán
különös tiszteletre méltó, hanem megérdemli
az örök magasztalást, mivel bölcs anyja a
nagylelkűségnek és tisztességnek, húga a
hálának és szeretetnek, ellensége a
gyűlöletnek és fukarságnak; és
kérést sem várván mindenkor hajlandó
megcselekedni másnak azt, mit magának kíván, hogy
cselekedjenek. Hogy pedig áldásos hatásai mai
napság csak nagy ritkán tetszenek meg két emberben, az a
nyomorúságos emberi telhetetlenségnek bűne és
szégyene, mely szüntelenül maga hasznát nézi, a
barátságot pedig örökre a világ
végére száműzte. Miféle szeretetnek, miféle gazdagságnak, miféle atyafiságnak lett
volna oly nagy a tüze, mely
Titus könnyeit és sóhajtásait oly hathatósan
beégette volna Gisippus szívébe, hogy az ezeknek kedvéért szépséges, nemes és imádott
jegyesét Titusnak adta volna, ha
nem a barátság? Miféle törvények,
miféle fenyegetések, miféle rettegések
tudták volna visszatartani Gisippus ifjú karjait magányos
helyeken, sötét helyeken, tulajdon ágyában a
gyönyörű leánynak ölelésétől, ki
talán maga is hívogatta néhanapján, ha nem a
barátság? Miféle rangok, miféle érdemek,
miféle nyereségek érhették volna el, hogy Gisippus
semmibe vegye a maga és Sofronia atyjafiainak elvesztését,
semmibe vegye a nép undok zúgolódását,
semmibe vegye a csúfságokat és
gúnyolódásokat, csak hogy barátját
megelégítse, ha nem a barátság?
Másfelől pedig mi tette volna Titust hajlandóvá, hogy
sok fontolgatás nélkül (holott könnyűszerrel
úgy tehetett volna, mintha nem is látná Gisippust) maga
halálát szorgalmazza, hogy csak amazt megmentse a
kereszttől, melyet maga
számára követelt, ha nem a barátság? Mi
indíthatta volna Titust oly nagy bőkezűségre, hogy
késedelem nélkül megossza roppant vagyonát
Gisippusszal, kitől a sors elvette az övét, ha nem a
barátság? Mi önthetett volna Titusba oly nagy
buzgóságot, hogy mindennemű aggodalmaskodás
nélkül feleségül adja húgát Gisippushoz,
holott látta, hogy földhözragadt szegény és
kimondhatatlan nyomorúságban sínylődik, ha nem a barátság? Bizony
a férfiak csak asszonyok sokaságát, testvérek
seregét, gyermekek nagy bőségét
kívánják, s pénzök árán
szolgáik számát gyarapítják; és nem ügyelnek,
hogy ezek mind valamennyien inkább félnek magok legkisebb
veszedelmétől, mintsem
igyekeznének a nagy veszedelmeket elhárítani, atyjok, testvérök vagy gazdájok felől, holott a jó barát
nyilván mind ennek ellenkezőjét műveli.
|