NEGYEDIK NOVELLA
Landolfo Ruffolo
elszegényedik, felcsap kalóznak, a genovaiak foglyul ejtik,
hajótörést szenved a tengeren, egy ékszerekkel telt
ládán partra jut,
és minekutána Korfuban egy asszony
pártfogásába veszi,
gazdagon megtér otthonába
Lauretta ott
ült Pampinea mellett, s mikor észrevette, hogy annak
elbeszélése dicséretes véget ért, semmit nem
késedelmeskedett, hanem a következőképpen kezdett
beszélni:
-
Bájosabbnál bájosabb hölgyeim, az én
véleményem szerint nincs a sorsnak nagyszerűbb
rendelése, mint midőn látjuk, hogy valaki a legalacsonyabb
nyomorúságból királyi állapotba emelkedik,
miként Pampinea novellája szerint hősével, Alessandróval
megtörtént. És mivel illendő, hogy ki-ki, ha innen
kezdve a feladott tárgyról novellát mond, a megszabott
kereten belül beszéljen, magam sem szégyellek elmondani egy
novellát, amely ámbátor még ezeknél is
nagyobb szenvedéseket foglal magában, mégsem ér
ilyen gyönyörű véget. Jól tudom, hogy az
előbb mondott novella miatt az enyém nem fog oly nagy
érdeklődést kelteni; de szolgáljon
mentségemül, hogy mást nem tudok.
Mindenek
vélekedése szerint a Reggiótól Gaetáig
húzódó tengerpart Itáliának leggyönyörűségesebb
vidéke; e tengerpartot, Salerno
tőszomszédságában, a lakosok Costa d’Amalfinak
nevezik: teli apró városkákkal, kertekkel és
szökőkutakkal és gazdag emberekkel, kikhez fogható
ügyes kereskedők sehol sincsenek. Eme fent mondott városok
között van egy Ravello nevezetű, melyben, mint ahogy ma is sok a
gazdag ember, annak idején volt egy bizonyos Landolfo Ruffolo
nevezetű dúsgazdag úr; ez nem érte be
gazdagságával, hanem kívánta azt megkettőzni,
miközben majdnem megesett vele, hogy mindenével együtt szinte
életét is elvesztette.
Nos
tehát ez, már miként a kereskedők szokták,
számvetést tett, annak utána roppant hajót
vásárolt, minden pénze árán megrakta
különb-különbféle árucikkekkel, és
Ciprusba vitorlázott vele. Ottan pedig sok más hajót
talált, teli éppoly kitűnő árucikkekkel, mint
aminőket ő hozott: annak okáért nem csupán
olcsón kellett elvesztegetnie mindazt, mit magával hozott, hanem,
ha túl akart adni holmiján, úgyszólván el
kellett kótyavetyélnie; ekképpen a tönk
szélére jutott. Eme dolgok miatt keserves búnak eresztette
fejét, s nem tudván mitévő legyen, és
látván, hogy dúsgazdag emberből rövid idő
alatt úgyszólván koldusszegénnyé
vált, arra gondolt, hogy vagy megöli magát, vagy
rablónak áll, és ekként nyeri vissza, mit
elvesztett, nehogy szegényül térjen meg oda, ahonnan
gazdagon elindult. S minekutána vevőt talált roppant
hajójára, az ekképpen szerzett pénzen és
egyéb pénzen, melyet áru fejében kapott,
könnyű kalózhajót vásárolt, s azt az
efféle mesterséghez szükséges mindennémű
eszközökkel pompásan fölszerelte és
fölfegyverezte, és arra adta fejét, hogy mindenféle
embereknek, de kiváltképpen törököknek a
tulajdonát erőszakkal elvegye.
Ebbeli
munkálkodásában a szerencse sokkal kegyesebb volt
hozzája, mint kereskedésében: alig egy esztendő leforgása
alatt annyi hajót elfogott és kirabolt, hogy nem csupán
újra visszaszerezte azt, amit a kereskedésen elvesztett, hanem
vagyonát jócskán meg is tetézte. Miért is,
minekutána eszébe vette, mely dús vagyont szerzett, okult
első fájdalmas veszteségén, s nehogy még
egyszer ilyesmi érje, meghányta-vetette magában, hogy az,
amije van, bizonyára elegendő lesz neki, s nem kell többet
kívánnia: ezért feltette magában, hogy e vagyonával
megtér otthonába; mivel nem bizakodott a kereskedésben,
esze ágában sem volt másvalamibe fektetni
pénzét, hanem ama kis hajóval, mellyel vagyonát
szerezte, nekivágott a tengernek, és hazafelé vette
útját.
És
már az Archipelagusba érkezett, midőn egy este
sirokkó támadt, mely nem csupán szembevágott
hajójával, hanem a tengert is oly igen megduzzasztotta, hogy
kicsiny hajója nem bírt megbirkózni vele; ezért
meghúzódott valamely kis szigetnek széltől
védett tengeröblében, azzal a szándékkal, hogy
ott várja meg az időnek jobbra fordulását. Alig
vetett horgonyt ebben az öbölben, nagy üggyel-bajjal, két
roppant genovai gálya érkezett oda - melyek Konstantinápolyból
jöttek -, hogy meneküljenek ugyanazon veszedelem elől,
melytől Landolfo ugyanide menekült. E gályáknak
legénysége - mikor meglátta a kis hajót, melynek
semmi útja-módja nem volt a menekülésre, s
meghallotta, hogy kié, akit már hírből
dúsgazdag embernek ismertek -, mint afféle
természetüknél fogva pénzre
sóvárgó és kapzsi emberek,
elhatározták, hogy a hajót mindenáron
megkaparintják. És minekutána
legénységük egy részét íjakkal
és egyéb fegyverekkel partra szállították,
másik részét olyképpen
állították, hogy a kis hajóról egyetlen
ember sem távozhatott, ha nem akarta, hogy lenyilazzák; azok
tehát hajójukat naszádokkal vontatták, és a
tenger segedelmével odafaroltak Landolfo kicsiny
hajójához, és azt csekély fáradság
árán, hamar idő alatt, egész
legénységével együtt, egyetlen embernyi
veszteség nélkül kezükbe kaparintották:
és Landolfót felvitték az egyik gályára, s
miután a kis hajót teljesen kirabolták,
elsüllyesztették, úgy hogy neki magának sem hagytak
meg egyebet egyetlen hitvány ujjasánál.
Másnap
megfordult a szél, a gályák nyugatnak
fordították vitorláikat, és egész napon
által szerencsével folytatták útjukat; azonban
estére kelvén kitört a vihar, magasra tornyosította a
tenger hullámait, s a két gályát messzire vetette
egymástól. És e viharnak ereje miatt történt,
hogy ama gálya, melyen a szegény nyomorult Landolfót
elhelyezték, rettentő erővel zátonyra
vágódott Cefalonia sziget magasságában, s mint
valami üvegdarab, melyet falhoz vágnak, mindenestül
pozdorjává törött: a szegény
hajótöröttek - mikor a tengert ellepték az itt is, ott
is úszkáló áruk és ládák
és deszkák, mármint efféle esetekben
történni szokott -, ámbátor koromsötét
éjszaka volt, a tenger pedig megdagadt és viharzott; elkezdtek
úszni, már akik úszni tudtak, és rendre
belekapaszkodtak egy egy tárgyba, mely éppen kezök
ügyébe akadt. Ezek között a szerencsétlen
Landolfo, ámbátor előtte való napon
számtalanszor hívta a halált, mivelhogy szíve
mélyén inkább azt kívánta, mint ily
szegényen megtérni hazájába, most hogy szemtől
szembe látta, megrémült tőle; és miként a
többiek, midőn valamely deszka akadt keze ügyébe,
belekapaszkodott, hátha talán Isten valamiképpen
megsegíti, és megmenti a vízbefúlástól:
akkor lovaglóülésben annak hátára
mászott, már amennyire tudott, a tenger és a vihar pedig
ide-oda hányta, de ő nagy üggyel-bajjal tartotta magát,
mígnem kivilágosodott; ahogy kinappalodott,
körülnézett, s nem látott egyebet, mint felhőket
és tengert és egy ládát, mely a tenger
hullámain úszott, s legnagyobb rémületére
néha-néha feléje közeledett, mitől
fölöttébb megijedt, hátha oly igen
nekivágódik, hogy vízbe fullasztja; és
valahányszor közelébe jött, kezével, már
amennyire csekély erejéből telt, messzire eltaszította
magától. És ámbátor egy darabig csak
sikerült a dolog, történt, hogy hatalmas
forgószél kerekedett a levegőben, és lecsapott a
tengerre, és úgy meglódította a
ládát, a láda pedig a deszkát, melyen Landolfo
ült, hogy felborult, s annak erejétől Landolfo a víz
alá került; azután megint felvergődött
úszván, miközben inkább a rettegés, mint ereje
sarkantyúzta, és látta, hogy a deszka messzire
elvetődött tőle; félelmében, hogy nem jut el
hozzá, odaúszott a ládához, mely meglehetősen
közel volt, és nagy üggyel-bajjal hasmánt
ráfeküdt annak tetejére; és karjaival igyekezett azt
vízirányosan tartani.
És
ekképpen hányta-vetette a tenger hol ide, hol oda, és
éhes volt, mivelhogy nem volt mit ennie, bár
jócskán többet ivott, mint amennyit szeretett volna; nem
tudta, hol van, és tengernél egyebet nem látott, és
ekképpen töltötte ezt a napot és a
rákövetkező éjszakát. Másnap,
miközben szinte már spongyává dagadt, mindkét
kezével erősen megkapaszkodott a láda
szélében, olyképpen, mint ahogy azok megkapaszkodnak, kik
már fuldokolnak, és valami tárgy a kezök
ügyébe akad; ekképpen elérkezett, akár
Istennek határozatából, akár a szélnek
erejéből, Korfu szigetének partjára, hol egy
szegény asszony véletlenül éppen
konyhaedényeit mosogatta és tisztogatta homokkal és
tengervízzel. Mikor az asszony közeledni látta, nem tudta
kivenni a formáját, megrémült, és sikoltozva
elszaladt. Landolfo nem tudott megszólalni, és alig
látott, ezért egy szót sem szólt hozzá;
azonban, miközben a tenger a part felé sodorta, az asszony
felismerte a láda alakját, s mikor alaposan szemügyre vette
és megnézte, először megismerte a ládán
kifeszített karjait, mindjárt utána meglátta az
arcát, és felismerte, hogy ember. Ekkor erőt vett rajta a
szánakozás, néhány lépésnyire bement
a tengerbe, mely már lecsillapodott, hajánál fogva
megragadta az embert, és a ládával együtt
kihúzta a partra; ottan nagy üggyel-bajjal lefejtette kezeit a
ládáról, s miután ezt föltette leánya
fejére, ki vele volt, Landolfót, mint valami kisded gyermeket,
bevitte házába, fürdőbe ültette, és addig
dörzsölte és mosta meleg vízzel, mígnem
visszatért beléje az elröppent melegség, és
némiképpen visszanyerte elvesztett erejét; s mikor
elérkezettnek látta az idejét, kivette a
fürdőből, kevéske jó borral és
harapnivalóval frissítette, és néhány napon
által tőle telhetőleg jól tartotta; olyannyira, hogy a
férfi ereje visszatért, és megismerte, hol van.
Miért is a jóasszony kötelességének
érezte, hogy visszaadja neki ládáját, melyet
megmentett számára, és hogy megmondja neki, tegyen
immár próbát szerencséjével. És
csakugyan ekképpen cselekedett. Ez pedig nem emlékezett ugyan a
ládára, de azért, mikor a jóasszony
odanyújtotta neki, átvette; abban a reményben, hogy annyit
legalábbis ér, amennyiből néhány napig
eltengetheti az életét; mikor pedig túlságosan
könnyűnek érezte, mindjárt foszladozott ebbeli
reménysége: mindazonáltal, mikor a jóasszony nem
volt otthon, felbontotta, hogy megnézze, mi van benne; és íme,
foglalatban és szabadon rengeteg drágakövet talált
benne, melyekhez némiképpen értett; mikor meglátta
ezeket és megismerte, mely kincset érnek, magasztalta Istent, ki
most sem hagyta el, és egészen jókedvre derült.
De mivelhogy
rövid idő folyása alatt a sors két ízben is
megcsúfolta, félt, hogy harmadszor is megesik vele, ezért
úgy gondolta, hogy nagy óvatossággal kell eme dolgokat
hazavinnie; miért is úgy-ahogy begöngyölte az
egészet néhány rongydarabba, és a
jóasszonynak azt mondta, hogy a ládára nincs
szüksége, de ha nincs ellenére, adjon neki valami
zsákot ama láda fejében. A jóasszony
szívesen megtette; ő pedig, amennyire csak tőle telt,
megköszönte neki a jóságos fogadtatást,
vállára vetette a zsákot, elköszönt tőle,
hajóra szállt, és átment Brindisibe, onnan pedig a
part mentén végezetül eljutott Traniba, hol
találkozott néhány földijével, kik
posztókereskedők voltak; azok
könyörületességből felöltöztették,
minekutána valamennyi hányattatását
elmesélte nekik, s csak épp a ládáról
hallgatott; ezenfelül pedig lovat kölcsönöztek neki,
és kísérőt adtak melléje, és
útnak indították Ravellóba, mert azt mondotta, hogy
oda akar menni. Ottan, hogy biztonságban érezte magát,
hálát adott Istennek, ki idáig elvezérelte,
kioldotta zsákját, és sokkal gondosabban megvizsgált
mindent, mint annak előtte, s megismerte, mely sok és
értékes drágaköve van: annyi, hogy ha illendő
áron vagy esetleg azon alul is eladja azokat, még egyszer olyan
gazdag lesz, mint akkor volt, midőn útnak indult. S
minekutána sikerült drágaköveit eladnia, nagy csomó
pénzt küldött Korfuba ama jóasszonynak, ki őt a
tengerből kimentette, szívességére
méltó viszonzásul és hasonlatosképpen
Traniba is azoknak, kik őt felruházták; a többit pedig
megtartotta, mivelhogy nem akart többé kereskedni, és nagy
jómódban élt mind holta napjáig.
|