KILENCEDIK NOVELLA
Genovai Bernabňt megcsalja
Ambrogiuolo, miért is elveszti vagyonát,
s parancsot ad, hogy ártatlan feleségét
megöljék.
Az asszony megmenekül, s férfiruházatban
szolgálatába áll a szultánnak:
felleli a csalót, Bernabňt pedig Alexandriába hozatja,
hol is a csaló elveszi büntetését, maga pedig
újból női ruhát ölt,
s férjével együtt gazdagon megtér Genovába
Minekutána
Elisa megható novellájával eleget tett
kötelességének, Filoména, a Királynő, ki
szépséges és sugár termetű hölgy volt,
arca pedig mindenkinél kedvesebb és mosolygósabb,
összeszedte gondolatait és megszólalt: - Mivel másnak
már nem kell novellát mondani, csupán Dioneónak
és nekem, tartsuk meg a vele kötött egyezséget,
és előbb én elmondom az enyémet, ő pedig, ki ezt
kiváltságképpen kérte, maradjon utolsónak
elbeszélésével. - Eme bevezetés után pedig
ekképpen fogott hozzá:
- A
köznép gyakorta használja ama közmondást: aki
másnak vermet ás, maga esik bele; és
valószínű, hogy ennek igazságát nem lehetne
semminémű okoskodásokkal bebizonyítani, hahogy
valóságos esetek nem tennének mellette bizonyságot.
Ennélfogva feladatomhoz híven szándokom
bebizonyítani nektek, drága hölgyeim, egyúttal azt
is, hogy bizony ez a közmondás maga a tiszta
színigazság: s bizonyára nem bánjátok meg,
ha végighallgatjátok, mivelhogy annak utána
óvakodni tudtok majd a csalóktól.
Egyszer
Párizsban valamely fogadóban együtt voltak némely
dúsgazdag olasz kereskedők, foglalkozásukhoz képest
ki ilyen, ki amolyan ügyes-bajos dolgában; midőn egy este,
mint rendszerint, jókedvben együtt vacsoráztak, kezdtek
különb-különbféle dolgokról
beszélgetni: miközben egyik tárgyról a másikra
tértek, végezetül szó került feleségeikre,
kiket otthon hagytak; és tréfálkozva megszólalt az
egyik ekképpen:
- Én
ugyan nem tudom, mit csinál az enyém, de azt igenis jól
tudom, hogy ha utamba kerül valamely leányzó, ki nekem
megtetszik, én bizony sutba dobom feleségem iránt
való szerelmemet, és tőlem telhetőleg
mindennémű élvezetekben töltöm emezzel kedvemet.
Mondta
rá a másik:
- Én
is hasonlatosképpen cselekszem, mivelhogy ha azt hiszem, hogy
feleségem kalandokat hajszol, valóban azt cselekszi, ha pedig nem
hiszem, akkor is azt teszi; annak okáért szemet szemért,
amilyen az adjon isten, olyan a fogadj isten.
A harmadik,
ki megszólalt, ugyancsak erre a következtetésre jutott;
és egy szó mint száz, úgy látszik,
valamennyien egyetértettek abban, hogy otthon hagyott feleségeik
alaposan kihasználják idejöket. Csupán egy volt, ki
ellentmondott, bizonyos Bernabň Lomellin nevezetű genovai, ki
erősítgette, hogy Istennek különös
kegyelméből neki olyan asszony a felesége, ki oly
tökéletes mindama jeles tulajdonságokban, melyeknek
illendő meglenniök egy hölgyben, sőt jórészt
azokban is, melyek egy lovagban vagy nemes úrfiban
megkívántatnak, hogy talán egész
Itáliában nem akad párja: mivelhogy teste
gyönyörűséges és még igen fiatal és
mozgékony és ügyes; és nincs olyan női munka,
mint példának okáért selyem kézimunka
készítése s más egyebek, melyekben különb
ne volna akárki másnál. Ezenfelül nincs olyan
apród vagy mondjuk szolga - folytatta -, ki jobban vagy ügyesebben
tudna felszolgálni valamely úri asztalnál, mint ahogy
ő felszolgál, mivelhogy okos, illedelmes és
fölöttébb szerény. Annak utána még
magasztalta, hogy jobban megüli a lovat, különbül
bánik a vadászsólyommal és olvas és
ír, és jobban érti a számvetést, mint
akármelyik kereskedő; és erről sok más
egyéb dicséretek után rátért arra, miről
itten folyt a szó, esküvel erősítvén, hogy nincs
a világon nála tisztességesebb és
szemérmetesebb asszony; miért is szentül hiszi, hogy ha
ő tíz esztendeig, vagy akár mindörökre
távol marad hazulról, az ő asszonya bizony soha nem
szűri össze a levet más férfival.
Volt pedig
eme kereskedők között, kik ekképpen beszélgettek,
valamely ifjú kereskedő, bizonyos Ambrogiuolo nevezetű
piacenzai, ki erre az utolsó dicséretre, mellyel Bernabň a
feleségét magasztalta, torkaszakadtából elkezdett
hahotázni, és gúnyosan megkérdezte, ha vajon a
császártól nyerte-é eme kiváltságot,
minden emberek közül ő egymaga? Bernabň
némiképpen megzavarodott, s azt felelte, hogy nem a
császár adta neki e kegyelmet, hanem Isten, kinek
valamicskével nagyobb hatalma vagyon a
császárénál is. Felelte akkor Ambrogiuolo:
-
Bernabň, cseppet sem kételkedem, hogy igaznak hiszed azt, amit
mondasz; de mint észrevettem, nemigen figyelted meg a dolgok
természetét; mivel nem képzellek oly igen
együgyűnek, hogyha megfigyelted volna, nem ismertél volna fel
abban olyasmiket, mik arra indítanak, hogy e tárgyban némiképp
nagyobb mérséklettel beszélj. Nehogy pedig azt gondold,
hogy mi, kik szabadabban szólottunk feleségeinkről, azt
hisszük, hogy másféle avagy más fából
faragott feleségünk vagyon, mint neked, hanem csupán a
természetes megismerés indított arra, hogy ekképpen
beszéljünk: minélfogva néhány szót
kívánok váltani veled e tárgyban. Én mindig
úgy hallottam, hogy a férfi a legnemesebb teremtmény,
melyet Isten a halandók sorában alkotott, annak utána
pedig az asszony; de a férfi, miként mind közönségesen
hiszik, s miként a tények bizonyítják,
tökéletesebb; mivelhogy pedig tökéletesebb, minden
bizonnyal nagyobb benne a szilárdság és az
állhatatosság, miért is a nők általában
ingatagabbak; hogy pedig miért azok, azt számos természetes
okkal meg lehetne magyarázni, mindazonáltal ezekről mostan
beszélni nem óhajtok. Ha tehát a férfiban nagyobb a
szilárdság, s mégsem bírja megállni, hogy
össze ne szűrje a levet olyan nővel, ki
csábítgatja - erről ne is beszéljünk -, de
még azt sem, hogy meg ne kívánja az olyant, ki megtetszik
neki, s e kívánságon felül tőle telhetőleg
meg ne mozgasson minden követ, hogy véle hálhasson, ez pedig
nemegyszer esik meg havonta, hanem naponta ezerszer is: hát akkor mit
gondolsz, mit tehet egy természeténél fogva is ingatag
asszony ama rimánkodások, hízelkedések,
ajándékok és ezernyi egyéb mesterkedések
ellenében, melyekkel valamely ügyes férfi ostromolja, ki
szereti őt? Azt hiszed, megállja a helyét? Mondhatom,
akármennyire erősködöl is, nem hiszem, hogy ezt elhiszed,
holott magad mondod, hogy a feleséged asszony, s éppúgy
húsból és vérből van, mint a többiek. Ha
pedig a dolog ekképpen vagyon, neki is ugyanolyanok a vágyai,
mint a többieknek, neki is csak ugyanannyi ereje van ellenállni eme
természetes ösztönöknek; miért is lehetséges,
hogy bár a világ legtisztességesebb asszonya, ő is
ugyanazt cselekszi, mint a többi asszonyok; márpedig ami
lehetséges, azt nem szabad oly konokul tagadni, vagy az
ellenkezőjét állítani, miként te teszed.
Felelvén
erre Bernabň mondá:
- Én
kereskedő vagyok, nem pedig filozófus, és kereskedő
módjára felelek. És azt mondom: jól tudom, hogy
megtörténhetik, amit emlegetsz, ostoba asszonyokkal, kikben
szemernyi szégyenkezés nincsen; de az okos nők oly
szöges gonddal óvják becsületüket, hogy annak
védelmében erősebbekké válnak a
férfiaknál, kik ilyesmivel ugyan nem törődnek;
és éppen ilyen vágású asszony az én
feleségem.
Mondta erre
Ambrogiuolo:
-
Valóban, ha mindannyiszor, valamikor az asszonyok efféle
dolgokban sántikálnak, egy - egy szarv növekednék
homlokukon, mely bizonyságot tenne afelől, mit elkövettek,
elhiszem, hogy édeskevesen adnák fejöket ilyesmire; de
nemcsak, hogy szarvuk nem nő, hanem ha van eszük, szemernyit meg nem
látszik rajtok, mivelhogy szégyen és becstelenség
csak oly dolgokban érheti az embert, melyek nyilvánosak:
miért is, ha módjukban vagyon, titokban megteszik, vagy pedig ha
el is mulasztják, csupán ostobaságuk miatt cselekszik azt.
És mérget vehetsz rá, hogy csak az a nő marad
makulátlan, kit vagy soha férfi meg nem környékezett,
vagy pedig, hahogy ő vetett szemet férfira; az nem hallgatta meg.
És ámbár én természetes és igaz
okokból jól tudom, hogy ennek így kell lennie, nem
beszélnék ily határozottan, ahogy beszélek, ha nem
szereztem volna felőle bizonyságot számos alkalommal
és számos asszonyszemélynél. És bizony
mondom neked, hahogy én együtt volnék ezzel a te
százszor szentasszonyoddal, fogadni mernék, hogy hamar idő
múltán rávenném arra, mire már annyi
más asszonyt rávettem.
Felelte
Bernabň mérgesen:
-
Vége-hossza nem volna ennek a szócsatának; te
beszélnél, én beszélnék, s a
végén csak nem jutnánk semmire. Mivel azonban azt mondod,
hogy minden asszony ilyen engedékeny, te pedig oly igen ügyes vagy:
hogy meggyőzzelek feleségem tisztessége felől,
beleegyezem, hadd vegyék fejemet, ha valaha is rá tudod venni,
hogy efféle dologban kedvedet töltse; ha pedig kudarcot
vallanál, én nem kívánok egyebet, mint hogy fizess
nekem ezer aranyforintot.
Ambrogiuolo,
ki már belelovalta magát a dologba, ekképpen felelt:
-
Bernabň, én nem tudom, mit csinálnék a fejeddel, ha
megnyerném a fogadást; de ha kedved van bizonyságot
szerezni arról, amit elmondtam, ezer forintom ellenében
tégy a magadéból ötezer aranyforintot, ami bizonyosan
nem ér neked annyit, mint a fejed; ámbátor
semminémű határidőt nem szabtál, és
hajlandó vagyok kötelezni magamat, hogy elmegyek Genovába,
és elutazásom napjától számított
három hónap alatt megnyerem feleségedtől, hogy
kedvemet töltse, és ennek bizonyságául magammal hozom
egynémely igen kedves holmiját s annyiféle sok
egyéb bizonyítékot, miknek okáért magadnak
is be kell majd vallanod, hogy a dolog igaz. De mindezt csak úgy, ha
becsületedre megígérted, hogy ezen időn belül nem
jössz Genovába, s nem írsz neki semmit e tárgyban.
Bernabň
azt felelte, hogy ebbe szívesen belenyugszik; és
ámbátor a többi kereskedők, kik ottan voltak,
váltig fáradoztak, hogy meghiúsítsák eme
fogadást, jól tudván, hogy nagy baj kerekedhetik
belőle, mégis eme két kereskedő oly igen
nekitüzesedett, hogy tulajdon kezök aláírásával
elkötelezték magokat egymásnak, hiába ellenkeztek
körömszakadtáig a többiek. Minekutána pedig a
szerződést megkötötték, Bernabň ottan maradt,
Ambrogiuolo pedig, amilyen gyorsan csak tudott, Genovába utazott.
S hogy
néhány napot időzött ottan, és nagy
vigyázatosan tájékozódott a hölgynek
lakása és viselkedése felől, megtudta azt, amit
Bernabňtól hallott s még többet is annál;
miért is úgy érezte, hogy ostoba
vállalkozásba vágta a fejszéjét.
Mindazonáltal megbarátkozott valamely szegény asszonnyal,
ki bejáratos volt ama hölgy házába, s kit az igen
szeretett; mivel azonban a szegény asszony nem állt kötélnek,
pénzzel megvesztegette, s valamely ládában, mely eme
célra mesteri módon készült, elvitette magát a
hölgyhöz, mégpedig nem csupán annak
házába, hanem egyenest a nemes hölgy
szobájába; és ottan a jóasszony Ambrogiuolo
meghagyása szerint néhány napra a hölgyre
bízta a ládát, mintha valahová el kellene utaznia.
A láda tehát ott maradt a szobában, s mikor az
éjszaka leszállt, s mihelyt Ambrogiuolo úgy vette
észre, hogy a hölgy már aluszik, bizonyos
mesterkedéssel felnyitotta a ládát, s nesztelenül
kijött belőle a szobába, melyben mécses égett.
Ekképpen aztán kezdte szemügyre venni a szoba
állapotját, a festményeket s minden egyéb nevezetes
dolgot, mi abban volt, s mindent jól emlékezetébe
vésett. Annak utána odalopódzkodott az ágyhoz, s
látván, hogy a hölgy és mellette kicsiny
leánykája mélyen alszik, egészen kitakarta őt,
és látta, hogy meztelenül éppen olyan szép,
mint ruházatban, de nem látott rajta semminémű jelet,
melyet megjelenthetett volna, csupán bal melle alatt volt egy anyajegy,
melyet néhány szál aranyszőke pihe környékezett;
mikor ezt észrevette, óvatosan betakarta az asszonyt,
ámbátor szépségének láttára
kedve kerekedett melléje feküdni, s akár
életét is kockára vetni. Mindazonáltal nem merte
megtenni, mivel hallotta, hogy az asszony efféle dolgokban igen
kemény és rideg. Minekutána pedig az éjszaka java
részét kényelmesen eltöltötte a szobában,
kivett az asszonynak ládájából egy erszényt és
egy köpenyt és néhány gyűrűt és egy
két övet, s mindeme tárgyakat betette
ládájába, maga is visszabújt abba s megint
bezárta, ahogy előbb volt: és ezen módon cselekedett
két éjszakán, a hölgy pedig semmit nem vett
észre.
Mikor a
harmadik nap elkövetkezett, a jóasszony a kapott parancs szerint
visszajött ládájáért és visszavitte
oda, honnét elhozta: Ambrogiuolo kibújt belőle,
ígérete szerint kifizette az asszonyt, és mindama
tárgyakkal lóhalálában visszatért
Párizsba, még a kikötött határidő
előtt. Ottan Bernabň jelenlétében
egybegyűjtötte mindama kereskedőket, kik tanúi voltak
vitatkozásuknak és fogadásuknak, és elmondotta
nekik, hogy megnyerte a fogadást, melyet kötöttek, mivelhogy
végrehajtotta azt, amivel dicsekedett: ennek bizonyságául
pedig mindenekelőtt leírta a szoba állapotját és
a festményeket, annak utána pedig megmutatta ama
tárgyakat, melyeket az asszonytól magával hozott,
mondván, hogy tőle kapta ezeket. Bernabň elismerte, hogy a
szoba olyan, amilyennek mondja, s azonfelül megismeri eme dolgokat, hogy
csakugyan feleségének holmijából valók; de
hozzátette, hogy a háznak valamely
szolgájától is tudomást szerezhetett a szoba
minéműségéről, s ugyancsak hozzájuthatott
eme tárgyakhoz is; miért is, ha egyebet nem tud mondani,
vélekedése szerint ez nem elegendő olyatén beismerésre,
hogy elvesztette a fogadást. Mondá azért Ambrogiuolo:
-
Igazság szerint ennek elegendőnek kellene lennie; mivel azonban
kívánod, hogy egyebet is mondjak, hát jó, mondom.
Mondom neked, hogy feleségednek, madonna Zinevrának bal melle
alatt jókora anyajegy vagyon, melyet talán hat szál
aranyszőke pihe környékez.
Bernabň
ennek hallatára úgy érezte, mintha szíven
szúrták volna, oly igen nagy volt fájdalma; s ha egyetlen
szót sem szólt, egész arcának
elváltozása nyilván bizonyságot tett volna
afelől, hogy Ambrogiuolo igazat mondott; kisvártatva mégis
ekképpen szólott:
- Urak,
Ambrogiuolo igazat mondott; annak okáért, mivelhogy nyert,
jöjjön hozzám, amikor kedve tartja, és vegye át
nyereségét.
És
ekképpen történt, hogy a következő napon
Ambrogiuolo mind a nyereséget megkapta, Bernabň pedig elutazott
Párizsból, s igen acsarkodván feleségére,
Genovába ment. Mikor pedig a városhoz közeledett, nem akart
oda bemenni, hanem jó húsz mérföldnyire kint maradt,
valamely mezei jószágán; egyik szolgáját
pedig, kiben fölöttébb megbízott, két
lóval és levéllel Genovába küldötte,
megírván feleségének, hogy megérkezett, s
jöjjön ki hozzá a szolgával; a szolgának pedig
nagy titokban meghagyta, hogy mihelyt az asszonnyal alkalmas helyre ér,
irgalmatlanul szúrja le, és térjen vissza hozzá.
Mikor tehát a szolga Genovába érkezett, és
átadta a levelet, és elvégezte
megbízatását, az asszony nagy örömmel fogadta,
és reggelre kelvén a szolgával együtt lóra
szállott, s útnak indult ama birtok felé; s hogy kettesben
mendegéltek, s különféle dolgokról
beszélgettek, valamely igen mély és magányos
szakadékba jutottak, melyet fák és meredek szikla
zártak körül. A szolga pedig úgy vélte, hogy ez
alkalmas hely, hol bízvást végrehajthatja urának
parancsát, kirántotta hát tőrét, s az asszonyt
karjánál megragadván, ekképpen szólott:
- Madonna,
ajánld Istennek lelkedet, mivelhogy itt vége utadnak: meg kell
halnod.
A hölgy
a tőr láttára s eme szavak hallatára
rémülten kiáltott:
- Kegyelem,
az Isten szerelméért! Minekelőtte megölnél
engemet, mondd meg, mivel bántottalak, hogy meg akarsz gyilkolni?
- Madonna - felelte
a szolga -, engem ugyan semmivel meg nem bántottál; hogy pedig
férjedet mivel bántottad meg, én bizony nem tudom; csak
ennyit tudok: nekem parancsot adott, hogy emez útban téged
irgalmatlanul megöljelek; ha pedig ezt nem tenném, megfenyegetett,
hogy felakasztat. Jól tudod, mennyire lekötelezettje vagyok, s
vajon hát megtagadhatom-e, hahogy valamit rám parancsol? Isten
látja lelkemet, sajnállak, de másként nem
cselekedhetem.
Mondotta erre
az asszony nagy sírással:
- Jaj,
kegyelem, az Isten szerelméért ne légy gyilkosa annak, ki
soha téged nem bántott, csak azért, hogy másnak
parancsát teljesítsed. Isten, ki mindent lát, tudja, hogy
sohasem követtem el olyasmit, miért férjemtől ilyen
jutalmat érdemelnék. De mostan hagyjuk ezt; hahogy akarod,
kedvére tehetsz Istennek, s egyúttal uradnak is, meg nekem is,
olyképpen, hogy veszed ruháimat, s cserébe adod ujjasodat
és köpönyegedet; ruházatommal pedig térj vissza
urunkhoz, s mondd meg neki, hogy megöltél engemet; én pedig
esküszöm életemre, melyet meghagysz nekem, hogy
eltávozom innét, s elmegyek messze földre, hol sem ő,
sem te, sem ez a környék soha hírt sem hall felőlem.
A
szolgának nemigen akaródzott megölnie őt, hát
hamarosan meglágyult a szíve; miért is elvette
ruháit, s cserébe adta néki egyik ujjasát és
köpönyegét, a pénzét azonban meghagyta neki;
annak utána pedig kérte, hogy menjen messzire eme
környékről, s ott hagyta ama szakadékban,
gyalogszerrel, maga pedig urához ment, kinek megjelentette, hogy nem
csupán teljesítette parancsát, hanem az asszonynak
tetemét otthagyta némely farkasoknak. Kevés idő
múltán Bernabň megtért Genovába, s mikor a
dolog kitudódott, fölöttébb szidalmazták annak
miatta.
Az asszony
pedig, ki magányosan és vigasztalanul ott maradt, az
éjszaka beálltával tőle telhetőleg
elváltoztatta magát, elment a szomszédos kis faluba, ottan
valamely vénasszonytól megszerezte azt, amire
szüksége volt, majd testére szabta az ujjast és
megkurtította, maga ingéből pedig nadrágot varrt,
haját lenyírta, s minekutána valóságos
matrózzá vedlett, kiment a tengerhez; hol is
véletlenül bizonyos katalán nemes úrra bukkant, kinek
neve volt szenyor Encararch. Ez hajójáról, mely
kissé távolabb volt onnét, már Albában
partra szállott, hogy valamely forrásnál frissítse
magát; az asszony pedig szóba elegyedett vele,
elszegődött hozzá szolgának, és felszállt
a hajóra, és Sicurano da Finale néven neveztette
magát. Ottan a nemes úr ellátta jobb ruhákkal,
ő pedig jól és ügyesen végezte
szolgálatát, hogy az fölöttébb megkedvelte.
Nem sok
idő múltán történt, hogy eme katalán
valamely rakományával Alexandriába hajózott,
és némely vándorsólymokat vitt magával,
melyeket a szultánnak ajándékozott; minekutána
pedig a szultán néhányszor vendégül
látta asztalánál, és megfigyelte Sicurano
viselkedését, ki mindenüvé elkísérte urát,
hogy szolgálatára legyen, megtetszett neki és
elkérte őt a katalántól; az pedig,
ámbátor nehezére esett, odaajándékozta
őt a szultánnak. Sicurano kevés idő
múltán derekas viselkedésével éppen
úgy megnyerte a szultánnak kegyét és
szeretetét, mint ahogy előbb a katalán úrét
megnyerte. Idők múltán pedig történt, hogy az
évnek bizonyos szakában keresztény és
szaracén kereskedők nagy serege gyülekezett egybe
vásárra Acri városába, mely akkoriban a
szultán hatalma alatt volt; hogy pedig a kereskedők és az
áruk biztonságban legyenek, a szultán egyéb
hivatalnokain kívül, mindig el szokta oda küldeni valamely
fő emberét hadinéppel, hogy ottan őrséget
tartson. Hogy pedig ideje elérkezett, elhatározta,
miképpen e megbízatásban Sicuranót küldi, ki
már pompásan beszéli nyelvüket; és
ekképpen cselekedett. Midőn tehát Sicurano
megérkezett Acriba, a kereskedők és áruk mellé
állított őrségnek ura - és kapitányaképpen,
és ottan ügyesen és gondosan végezte, mi
tisztében volt, hogy körüljárt és látta a
különb-különbféle szicíliai és genovai
és velencei és egyéb olasz kereskedőket,
szívesen szóba elegyedett velük, hazájára
visszaemlékezvén.
Történt
tehát egyszer, hogy amikor betért bizonyos velencei
kereskedők bódéjába, egyéb
drágaságok között megpillantott egy erszényt meg
egy övet, melyekben tüstént felismerte maga holmiját,
és igen elcsodálkozott; de arca nyugodt maradt, s nyájasan
megkérdezte, kinek a holmija az, s vajon eladó-e. Ott volt
Ambrogiuolo da Piacenza, ki valamely velencei hajón jött oda sok
áruval, ki is mikor hallotta, hogy az őrség kapitánya
megkérdezte, kié ama holmi, előlépett, és
mosolyogván mondta:
- Uram, eme
holmi enyém, de nem eladó; ám ha tetszik neked,
szívesen odaajándékozom.
Sicurano,
hogy mosolyogni látta, gyanút fogott, netalán ez
valamiről ráismert; mindazonáltal
megkeményítvén arcát ekképpen felelt:
-
Talán azért mosolyogsz, mivel látod, hogy katonaember
létemre efféle asszonyi holmi felől
kérdezősködöm?
Mondta
rá Ambrogiuolo:
- Uram, nem
ezen mosolygok, hanem azon, hogy mi módon szereztem ezeket.
Mondta erre
Sicurano:
- Ejnye, az
Isten áldjon meg, mondd el hát, hogyan szerezted, ha ugyan nem
valami illetlenség.
- Uram -
felelte Ambrogiuolo -, eme holmikat bizonyos genovai nemes hölgy, madonna
Zinevra nevezetű, Bernabň Lomellin felesége adta nekem
egyéb más dolgokkal egyetemben valamely éjszakán,
midőn véle háltam, s kérte, fogadnám el azokat
az ő kedvéért. Nos hát azért mosolyogtam, mert
erről eszembe jutott Bernabň ostobasága, mivelhogy bolond
fejjel ötezer aranyforintot tett ezer ellenében, hogy a
feleségét nem viszem rá, miképpen kedvemet
töltse, de én bizony rávittem, és megnyertem a
fogadást; ő pedig, holott inkább önmagát kellett
volna megbüntetnie ostobaságáért, mint
feleségét olyasmiért, mit minden asszony megtesz,
Párizsból visszatért Genovába, s eme dolog miatt,
miként hallottam, megölette az asszonyt.
Sicurano
ennek hallatára nyomban megértette, mi volt oka Bernabň
haragjának irányában, és nyilván megismerte,
hogy ez az ember volt minden szenvedésének okozója;
és feltette magában, hogy nem engedi elvinnie szárazon.
Sicurano tehát úgy mutatta előtte, hogy eme
történet fölöttébb tetszik neki, és nagy
ravaszul szoros barátságot kötött Ambrogiuolóval,
ki is rábeszélésére a vásár
végeztén vele és minden holmijával
Alexandriába ment, hol Sicurano boltot nyitott neki, és maga
pénzéből bőven adott rendelkezésére:
mivel pedig Ambrogiuolo ebből nagy hasznot látott, szívesen
ott maradt. Sicurano mindenképpen azon fáradozott, hogy
meggyőzze Bernabňt maga ártatlanságáról,
s mindaddig nem nyugodott, mígnem néhány gazdag genovai
kereskedőnek segítségével, kik Alexandriában
voltak, bizonyos ürügyeket kieszelvén, el nem érte,
hogy Bernabň odautazott: kit is, mivel meglehetős szegénységben
volt, titokban valamely barátjánál helyezett el
szálláson, mígnem elérkezettnek látta az
időt, hogy végrehajtsa azt, mit kitervelt. Sicurano már
elmondatta Ambrogiuolóval e történetet a szultán
előtt is, amivel a szultánnak nagy élvezetet szerzett; de mivel
tudta, hogy Bernabň itt van, tehát alkalmas pillanatban
kieszközölte a szultánnál, hogy az maga színe
elé hívatta Ambrogiuolót és Bernabňt, hogy
Bernabň jelenlétében, ha szépszerével nem
megy, hát szigorúsággal kivegye
Ambrogiuolóból az igazságot, hogy miképpen is esett
ama dolog, mellyel Bernabň feleségéről
szólván, dicsekszik. Miért is Ambrogiuolo és
Bernabň megjelentek ottan, a szultán pedig többeknek
jelenlétében szigorú arccal parancsolta Ambrogiuolónak,
hogy mondja meg az igazat, miképpen nyert el Bernabňtól
ötezer aranyforintot: és ottan jelen volt Sicurano is, kiben
Ambrogiuolo fölöttébb bizakodott, ki azonban még
zordonabb arccal megfenyegette őt nagy kegyetlen
kínzatással, hahogy nem mondja meg az igazat. Miért is
Ambrogiuolo, ki egyiktől is, másiktól is megrettent,
némi nógatás után Bernabň és
mások jelenlétében világosan elmesélte az
egész esetet, amint történt, mivel semmi más
büntetéstől nem tartott, mint attól, hogy legfeljebb
vissza kell adnia az ötezer aranyforintot és ama holmikat.
Minekutána Ambrogiuolo bevégezte mondókáját,
Sicurano, mint a szultán akaratának végrehajtója,
odafordult Bernabňhoz, és ekképpen szólt:
- Hát
te mit cselekedtél feleségeddel eme hazugság miatt?
Felelte neki
Bernabň:
- Engem
úgy elfutott a méreg pénzem elvesztése miatt, s oly
igen röstelltem, hogy feleségem, mint hittem, ilyen szégyent
hozott fejemre, hogy megölettem őt egyik szolgámmal, s
miként az nékem megjelentette, az asszonyt ott nyomban felfalta
valamely farkasfalka.
Minekutána
mind eme dolgokat elmondották a szultán színe előtt,
ő mindent hallott és megértett, de még mindig nem
tudta, hogy Sicurano, ki ezt rendezte és a kérdéseket
feltette, hová akar kilyukadni. Ekkor mondá neki Sicurano:
-
Felséges uram, nyilván megismerheted, mely büszke lehet ama
derék asszony mind szeretőjére, mind hites urára;
mivelhogy szeretője elveszi becsületét, s egyúttal
hazugsággal belegázol jó hírébe,
férjét pedig tönkreteszi; hites ura pedig, ki inkább
hisz mások hamisságának, mint az igazságnak, melyet
hosszú évek tapasztalatából megismerhetett,
megöleti őt, és farkasoknak veti eledelül: és
ezenfelül mind a szeretője, mind a férje oly nagy
jósággal és szerelemmel van hozzá, hogy bár
hosszú időn által együtt vannak vele, egyik sem ismeri
fel őt. De hogy igazán megismerjed, mit érdemel
mindegyikök, én idehozom az asszonyt eléd és
elébük, hahogy megadod nekem ama kegyelmet, hogy megbünteted a
csalót, és megbocsátasz a becsapottnak.
A
szultán, kinek elhatározott szándéka volt mindenben
kedvére tenni Sicuranónak, azt felelte rá, hogy mindenbe
beleegyezik, és hívassa be az asszonyt. Bernabň
fölöttébb csodálkozott, mivel azt szentül
halottnak hitte; Ambrogiuolo pedig már sejtette, hogy csúnya
vége lesz a dolognak, és valami sokkal rosszabbtól
tartott, mint hogy a pénzt vissza kell fizetnie, s nem tudta,
reméljen-e vagy féljen attól, hogy az asszony idejön;
mégis nagy álmélkodással várta annak
megérkezését. Minekutána tehát a
szultán teljesítette Sicurano kérését, ez
zokogva térdre vetette magát a szultán előtt,
és szinte abban a pillanatban asszonyosra változtatta
férfias hangját, és levetkőzvén tettetett
férfiasságát, ekképpen szólott:
-
Felséges uram, én vagyok ama szegény szerencsétlen
Zinevra, ki immár hat esztendeje járom a világot
férfiruhában, s kit ím ez aljas Ambrogiuolo hamis
és gonosz váddal illetett, kegyetlen és
igazságtalan férjem pedig szolgájának kezére
adott, hogy megöljön és farkasoknak vessen eledelül.
És
keblén feltépte ruháját megmutatván ezt a
szultánnak és mind a többieknek; annak utána
Ambrogiuolóhoz fordult, s keményen rárivallt,
megkérdezvén: ugyan mikor hált vele, miként azzal
előbb dicsekedett. Az pedig nyomban felismerte őt, s
szégyelletében torkán akadt a szó, és semmit
nem felelt. A szultán, ki mindeddig férfinak tartotta őt,
ennek láttára és hallatára oly igen
elálmélkodott, hogy inkább álomnak, mint
valóságnak hitte azt, mit látott és hallott.
Mindazáltal, hogy csodálkozása szűnt, megismerte az
igazságot, s fölöttébb nagy dicsérettel
magasztalta az eleddig Sicuranónak mondott Zinevra életét
és állhatatosságát és erkölcseit
és jelességét. És díszes asszonyi
ruházatokat hozatott, és hölgyeket adott melléje
kíséretül, és kérésére elengedte
Bernabňnak a megérdemelt halálbüntetést. Ez
pedig, hogy felismerte őt, zokogván lábaihoz vetette
magát, s könyörgött bocsánatért, mit is az
jó szívvel megadott neki, bár férje nem volt
méltó reá, és felemelte őt, és
gyöngéden magához ölelte férje gyanánt.
Annak utána a szultán parancsolta, hogy Ambrogiuolót a
városnak valamely kimagasló helyén,
napsütésben, kötözzék cölöphöz s
mézzel bekenjék, s mindaddig onnét le ne vegyék,
mígnem magától leesik. Utána pedig parancsolta,
hogy Ambrogiuolónak minden vagyonát az asszonynak adják;
az pedig nem volt csekély, mivel többet ért tízezer
spanyol aranynál. Maga pedig fényes ünnepséget
rendezett, melyen Bernabňt, mint madonna Zinevra férjét
és madonna Zinevrát, mint fölöttébb derék
asszonyt igen megtisztelte, és drágaságokat, arany
és ezüstedényeket és pénzt oly sokat
ajándékozott neki, hogy mindez megint csak többet ért
tízezer spanyol aranynál. Minekutána pedig az
ünnepség véget ért, fölszereltetett nékik
valamely hajót, s elbocsátotta őket, hogy
visszatérhessenek Genovába, mikor kedvök tartja; hová
is dúsgazdagon és nagy örömmel megtértek, ottan
pedig nagy tisztességgel fogadták őket,
különösképpen madonna Zinevrát, kit már
mindenki rég holtnak hitt: ki is szüntelen nagy jelességben
és becsületben élt mind élte fogytáig.
Ambrogiuolót pedig még ugyanaz napon, melyen a
cölöphöz kötözték és mézzel bekenték,
szörnyű kínok között nem csupán
megölték a legyek és darazsak és
bögölyök, melyekből rengeteg vagyon amaz országban,
hanem mind csontjáig húsát lerágták:
fehérlő csontjai pedig, melyek az inakon függtek, mivelhogy
senki hozzájuk nem nyúlt, még hosszú ideig hirdették
aljasságát, mindenkinek, ki csak látta azokat. És
ekképpen valóban ő esett verembe, melyet másnak
ásott.
|