ELSŐ NOVELLA
Massetto da Lamporecchio
némának tetteti magát,
s kertésznek áll valamely apácakolostorba;
az apácák pedig mind versengenek abban,
hogy véle háljanak
Szépséges
hölgyeim, sok olyan ostoba férfi és nő van, kik vakon
bíznak abban, hogy ha valamely fiatal leánynak fejére
teszik a fehér fátyolt, és ráhúzzák a
csuhát, az többé már nem is nő, nem is
érez többé semminémű nőhöz
illendő vágyakozást, minthacsak kővé változott
volna azzal, hogy apácának állott: ha pedig hallanak
valamit, mi ellenkezik eme hiedelmökkel, oly igen megháborodnak,
minthacsak valami szörnyű és gyalázatos bűn
követtetett volna el, és nem gondolnak és nem akarnak
számot vetni magokkal, holott őket még ama
tökéletes szabadság sem elégíti ki, mellyel
mindent megtehetnek, s nem gondolnak a semmittevés és a
magányosság fölöttébb nagy erejével.
És hasonlatosképpen vannak sokan, kik szentül hiszik, hogy
az ásó és a kapa és a vaskos eledelek és a
nehéz fáradalmak elveszik kedvöket a föld
munkásainak a parázna kívánságoktól,
s elméjöket és belátásukat
eldurvítják. Mivel pedig a Királynő parancsa
szólít, kedvem vagyon egy kis novellával
megvilágosítani, mely igen csalatkoznak mindazok, kik ebben a
hitben vannak; de olyképpen, hogy nem térek el ama
tárgytól, melyet a Királynő megszabott.
Volt s
még most is van itt a mi környékünkön valamely
jámborságáról híres apácakolostor
(nem nevezem meg, hogy semmiben ne csorbítsam jó
hírét), melyben nem is nagy ideje még, nem volt több,
csupán nyolc apáca s egy fejedelemasszony, valamennyien fiatalok.
Ezeknek szépséges kertjökben bizonyos derék atyafi
volt a kertész, ki zúgolódván a kevés
fizetség miatt, elszámolt az apácák
ispánjával, visszatért Lamporecchióba, mivelhogy
odavalósi volt. Ottan azok között, kik őt nyájasan
fogadták, volt egy erős és izmos ifjú
napszámos, mint afféle parasztember, fölöttébb
jóképű legény, bizonyos Massetto nevezetű, ki
megkérdezte tőle, hol járt oly hosszú ideig. Az
atyafi, kinek Nuto volt a neve, megmondotta. Kérdezte akkor Massetto,
miféle szolgálatot végzett a kolostorban. Felelte neki
Nuto:
- Én
az apácák gyönyörű szép nagy
kertjében dolgoztam, és ezenfelül imitt-amott az erdőre
jártam fáért, vizet hordtam, s más efféle
apró szolgálatokat végeztem; de az apácák
oly szűkös fizetséget adtak, hogy sarura is alig futotta
belőle. Ezenfelül pedig valamennyien fiatalok, úgy vettem
észre, hogy az ördög bújt beléjök, mivel
semmiben nem tudtam kedvökre tenni, s mi több, mikor egyszer a
kertben dolgoztam, odaszólt az egyik: „Ezt dugd be ide!”;
mondta rá a másik: „Nem oda, ide!”, a harmadik pedig
kikapta kezemből a kapát és rám szólt: „Ez nem
jól vagyon így”; és oly igen bosszantottak, hogy
otthagytam a munkát, és kimentem a kertből; úgyhogy
egyik dolog miatt is, másik miatt is nem akartam náluk maradni,
és hát eljöttem onnét. Mindazonáltal
megkért az ispánjok, mikor eljöttem tőlük, hogy ha
tudok alkalmatos embert, küldjem el hozzá, s én meg is
ígértem neki: de addig adjon nekem az Isten
egészséget, míg én ráadom fejemet, hogy
odaküldjek neki valakit.
Nuto
szavainak hallatára Massettóban oly igen nagy gerjedelem
támad amaz apácák iránt, hogy szinte
elemésztette, mivel Nuto szavaiból megértette, hogy ottan
hozzájuthat ahhoz, mire oly igen fájt a foga. És
meggondolván, hogy elrontja dolgát, ha Nutónak csak egy
szót is szól felőle, ezt mondotta:
- Ejnye, be
okosan tetted, hogy faképnél hagytad őket! Hogy is
boldogulhatna férfiember asszonynéppel? Akkor már
inkább ördögök közé keveredjék: hiszen
az asszonynép hét közül hatszor maga sem tudja, mit
akar.
De mikor
bevégződött beszélgetésök, Massetto
elkezdte törni a fejét: miféle módot eszeljen ki,
hogy odakerüljön hozzájok; s mivel tudta, hogy pompásan
érti ama szolgálatokat, melyekről Nuto szólott, nem
félt, hogy emiatt elutasítják, csak attól tartott,
hogy azért nem fogadják fel, mert túlságosan fiatal
és szemrevaló legény. Annak okáért hosszas
töprenkedés után ekképpen gondolkodott: „A kolostor
jó messzire van innét, és senki nem ismer engem ottan; ha
némának tettetem magam, bizonyosan felfogadnak.”
Ebben a gondolatjában megállapodott, szekercét vetett
vállára, és senkinek nem szólván,
hová megyen, szegény ember képében megindult a
kolostorba: hová is megérkezvén belépett, s
véletlenül ott találta az ispánt az udvarban:
és a némák szokása szerint jelekkel
mutogatván megmagyarázta neki, hogy Istennek nevében
ennivalót kér, s ha szükség van rá, fát
is vág annak fejében. Az ispán szívesen adott
ennie, annak utána pedig odaállította némely
tuskókhoz, melyekkel Nuto nem boldogult; ez pedig bikaerős ember
lévén, hamarosan az egészet felaprította. Az
ispán, kinek éppen az erdőre kellett mennie, magával
vitte, s ottan fát vágatott vele; azután pedig
eléje állította a szamarat, és jelekkel
értésére adta, hogy szállítsa haza a
fát. Ez pedig annak rendje-módja szerint elvégezte a
dolgot: miért is az ispán több napokon által ottan
tartotta, hogy bizonyos szükséges dolgokat elvégeztessen
vele. Történt ezenközben, hogy valamely napon meglátta
őt a fejedelemasszony, s megkérdezte az ispántól,
kicsoda amaz ember. Az pedig felelte:
- Madonna, ez
valami szegény süketnéma, ki a közelmúlt
napokban alamizsnáért jött ide; meg is esett rajta a
szívem, s elvégeztettem vele bizonyos szükséges
dolgokat; ha értene a kertészkedéshez és kedve
volna itten maradni, úgy vélem, jó munkást
nyernénk benne, éppen olyant, amilyenre
szükségünk vagyon; erős ember és mindenben
hasznát vehetnénk; ezenfelül pedig nem kellene attól
tartanod, hogy ifjú apácáiddal netán incselkedni
talál.
Felelte erre
a fejedelemasszony:
- Hitemre
mondom, igazat beszélsz; tudd meg, érti-e a munkát,
és igyekezzél itten tartani; adj neki egy pár sarut, meg
valami ócska köpönyeget, és környékezd meg,
járj a kedvében, tartsd jól eledellel.
Az
ispán azt felelte, hogy megteszi. Massetto nem volt messze onnét,
s miközben úgy tett, mintha az udvart söpörné,
mindezt meghallotta, s vidáman így szólt magában:
„Ha egyszer erre felfogadtok, én úgy megdolgozom a
kertecskéteket, ahogy még soha meg nem dolgozták.”
Minekutána tehát az ispán látta, hogy
pompásan érti a dolgát, s jelekkel megkérdezte, ha
vajon akar-e itten maradni, az pedig jelekkel válaszolta, hogy
szíves-örömest a kedvére tesz: felfogadta őt,
és rábízta a kerti munkát, s megmutatta, mi a
tennivalója; annak utána pedig elment a kolostor egyéb
dolgaiban, a legényt pedig ott hagyta. Ez tehát minden
áldott nap dolgozgatott, az apácák pedig kezdtek
kötekedni vele és csúfolkodni rajta, miképpen
gyakorta megesik, hogy más emberek is csúfolkodnak a
némákkal, s füle hallatára odamondogatták neki
az elképzelhető legocsmányabb szavakat, abban a hiszemben,
hogy úgysem hallja; a fejedelemasszony pedig igen keveset, vagy semmit
nem törődött ezzel, mivel talán úgy vélte,
hogy nemcsak nyelve béna, hanem egyebe is. Történt pedig,
hogy minekutána a legény valamely napon megfáradott a sok
munkában és lenyugodott, két ifjú apáca a
kertben sétálgatott, s odament hozzá, s kezdte
szemügyre venni őt, ki tettette magát, mintha aludnék.
Miért is az egyik, ki huncutabb volt, mondá a másiknak:
- Ha bizonyosan
tudnám, hogy nem kotyogod ki, elmondanám néked valamely
gondolatomat, mely már többször megfordult fejemben, s mely
talán néked is ínyedre volna.
Felelte a
másik:
- Csak mondd
bátran, mivelhogy soha, semmiképpen senkinek el nem mondom.
Szólott
akkor a huncutabbik:
- Nem tudom,
észbe vetted-e már, mely igen szigorúan tartanak
bennünket, hogy ide soha férfi be nem teszi lábát, ha
nem az ispán, ki már agg ember, meg ez a néma; én
pedig már sokszor hallottam számos hölgyektől, kik
hozzánk jöttek, hogy a világ minden
gyönyörűsége potomság ahhoz képest, mit a
nő a férfi karjaiban élvezhet. Annak okáért
hát feltettem magamban többször is, hogy eme
némával próbát teszek, ha vajon így van-e,
mivelhogy mással nincs módom benne. Erre pedig nincs a
világon nála alkalmatosabb ember: mivelhogy ha akarná,
akkor sem járhatna el a szája: láthatod, mily
tökkelütött legény, s ő maga hosszabbra nőtt,
mint az esze. Szeretném hallani, miképpen vélekedel e
dologban.
- Jajjaj -
mondta rá a másik -, miket beszélsz? Hát nem tudod,
hogy szüzességet fogadtunk Istennek?
- Ó -
szólott az előbbi -, mennyi mindent megfogadnak neki minden
áldott nap, és senki nem tartja meg! Ha mi
szüzességet fogadtunk neki, majd csak akad más, vagy
akár sok más, ki valóban meg is tartja fogadalmát.
Mondta erre a
másik apáca:
-
Hátha áldott állapotba kerülünk,
mitévők leszünk akkor?
Felelte
rá az előbbi:
- Te
máris olyasmitől félsz, mi még nem is esett meg
veled: elegendő lesz gondolkodni rajta, ha majd megesik;
százféle mód is találkozik majd az
elhárítására, úgyhogy soha nem derül
ki, hahogy mi magunk ki nem kotyogjuk.
A
másik, hogy ezt hallotta, amannál is jobban
kívánkozott próbát tenni, vajon miféle
állat a férfi. Szólott tehát:
- Hát
jó, de hogyan csináljuk?
Felelte erre
az előbbi:
-
Látod, hogy kilencre jár az idő: azt hiszem, hogy a
nővérek rajtunk kívül mind lefeküdtek;
nézzünk körül, van-e valaki a kertben, s ha nincs itt
senki, akkor nincs egyéb dolgunk, mint kézen fogni őt,
és bevezetni ebbe a kunyhóba, amelyben eső elől
szokása szerint meghúzódik, ottan azután
egyikünk bemegy vele, a másik pedig őrt áll. Ez oly
igen együgyű fickó, hogy bármit kívánjunk
tőle, kötélnek áll.
Massetto
hallotta az egész beszélgetést, és kész volt
az engedelmeskedésre, és alig várta, hogy valamelyik
kézen fogja. Minekutána a két apáca alaposan
körülnézett és látta, hogy sehol nincs senki,
az, amelyik a beszélgetést kezdte, odament Massettóhoz,
fölkeltette, ez pedig azon nyomban talpra ugrott. Azután
kedveskedő mozdulatokkal kézen fogták, miközben ő
bárgyún vigyorgott; bevezették a kunyhóba, hol is
Massetto nem sokat kérette magát, hanem megtette, mit az
apáca kívánt. Minekutána pedig ez megkapta, mit
óhajtott, hű pajtás lévén, átadta
helyét a másiknak, s Massetto továbbra is
bárgyúnak tettetvén magát, kedvüket
töltötte. Minekelőtte pedig elmentek volna onnét,
mindegyik újra meg újra próbát akart tenni, hogy
hogyan tud lovagolni a néma: és annak utána
többször is beszélgetvén, megvallották
egymásnak, hogy ez bizony csakugyan oly édes
gyönyörűség, sőt még édesebb, mint amilyennek
hallomásból ismerték; és alkalmatos
órában mindig időt szakítottak rá, és
siettek a némához játszadozni.
Történt
pedig valamely napon, hogy az egyik nővér cellájának
kis ablakából észrevette őket eme
foglalatosságukban, s megmutatta más kettőnek. Ezek
előbb meghányták-vetették egymás
között, vajon följelentsék-e a
fejedelemasszonynál: annak utána azonban megváltoztatták
szándékukat, és megegyeztek amazokkal, és
közösködtek Massetto birtokában. Idők
múltán különb-különbféle
úton-módon a többi három is belekerült a
társaságba. Végezetül a fejedelemasszony, ki eme
dolgokból mit sem sejtett, midőn valamely napon egyedül
sétálgatott a kertben, nagy hőség idején, ott
lelte Massettót (kit a rengeteg éjszakai lovaglás miatt a
csekélyke nappali munka fölöttébb
megfárasztott), elheveredve a mandulafa árnyékában,
amint épp aludt, a szél pedig elöl felhajtotta
ruháját, s minden meztelensége kilátszott. A
fejedelemasszony csak nézte, nézte, s látván, hogy
egyedül van, elfogta ugyanaz a gerjedelem, mely annak idején
apácáit elfogta, és fölkeltette Massettót,
és magával vitte szobájába, hol is
néhány napon által tartotta, fölöttébb
nagy siralmokra az apácáknak, mivelhogy nem jött a
kertész, hogy kertjökben munkálkodjék; a
fejedelemasszony pedig újra meg újra ízlelte ama
gyönyörűségeket, melyekért annak előtte oly
igen becsmérelt másokat. Végezetül
kibocsátotta őt szobájából, s
visszaküldte maga kamrájába; de mivel fölöttébb
sóvárgott utána, s többet kívánt
tőle, mint amennyi megillette volna, Massetto észbe kapott, hogy
ennyit nem bír kielégíteni, s ha továbbra is
megmarad némasága mellett, fölöttébb nagy baja
kerekedhetik belőle. Annak okáért, midőn valamely
éjszaka a fejedelemasszonynál volt, leszakította a
nyelvére vetett féket s megszólalt:
- Madonna,
én hallottam, hogy egy kakas kellőképpen
kielégít akár tíz tyúkot is, de tíz
férfi is csak rosszul vagy kínos-keservesen tud
kielégíteni egy asszonyt, holott nekem kötelességem
kilencnek kedvét töltenem; ezt pedig a világnak minden
kincséért sem bírom tovább: s mi több, eddigi
munkálkodásomban oly igen megrokkantam, hogy már sem a
sokat, sem a keveset nem bírom; annak okáért vagy
elengedsz Isten hírével, vagy pedig valamiképpen
segítesz a bajon.
A
fejedelemasszony fölöttébb meghökkent, hogy őt
szólani hallotta, holott némának vélte;
mondá tehát:
- Micsoda
dolog ez? Én azt hittem, hogy néma vagy.
- Madonna -
felelte Massetto -, csakugyan néma voltam, de nem
születésemtől fogva, hanem valamely nyavalyámban
vesztettem szavamat, s csak ma éjjel érzem, hogy visszanyertem, miért
is minden erőmből hálát adok Istennek.
Az
apáca elhitte neki, és megkérdezte: mit jelent az, hogy
kilenc nőnek kell kedvét tölteni. Massetto elmondotta neki a
történteket. A fejedelemasszony ennek hallatára észbe
vette, hogy nincs olyan apácája, kinek ne lett volna több
esze nála: miért is értelmes hölgy
lévén, nem bocsátotta el Massettót, hanem
akképpen határozott, hogy apácáival majd rendbe
hozza eme dolgot, hahogy Massetto miatt a kolostor rossz hírre jusson. S
mivel épp ama napokban az ispán meghalálozott,
valamennyien felfedték egymás előtt, amit eddig
műveltek, s egy értelemmel és Massetto
beleegyezésével ím ebben állapodtak meg: elhitetik
a környékbeli emberekkel, hogy Massetto, ki hosszú
évek óta néma volt, az ő imádságaik
révén s ama szentnek érdeméből, kinek
kolostoruk szentelve volt, visszanyerte szavát; annak utána pedig
ispánná tették őt, és olyképpen
osztották meg munkálkodását, hogy el tudta
végezni azt. Ilyetén módon, ámbár sok
apró barátot nemzett, mégis oly titokban ment a dolog,
hogy senki nem tudta meg, csupán a fejedelemasszony halála
után, mikor Massetto már szinte agg ember volt s
kívánkozott vagyonával megtérni otthonába:
hogy pedig tudomást szereztek eme kívánságáról,
szíves-örömest teljesítették.
Ekként
tehát Massetto, öregen, apa és dúsgazdag ember
gyanánt hazatért oda, honnan szekercével a
vállán valamikor elindult, minekutána okossága
révén jól felhasználta ifjúságát,
és nem bíbelődött soha gyermekeinek
nevelésével, és nem költött rájok
pénzt; és gyakorta hajtogatta magában, hogy íme,
így bánt Krisztus azzal, ki őt felszarvazta.
|