Part, Section
1 1906, 1 | tavon~S az éjre vártunk. ~Öreg hajósunk~Karja reszketett,~
2 1907, 1 | A HOTEL-SZOBÁK LAKÓJA~ ~Öreg legény, boldog legény, hajh,~
3 1907, 1 | Olcsón a kis hotel-szobákat.~Öreg legény, boldog legény, hajh,~
4 1907, 1 | Magtalanul, bölcsen, keserüen. ~Öreg legény, boldog legény, hajh,~
5 1907, 1 | Svájcban, vagy Budapesten:~Öreg legény, boldog legény, hajh,~
6 1907, 2 | szörnyű vized,~Mely az öreg árnyakat hozza.~Gyónjál
7 1907, 3 | Gyep-trónján a Tavasz-kunyhónak,~Öreg csont, újra itt ülök.~Tágult
8 1907, 3 | és szomoruan jön meg~Az öreg Lázár a Bibliából~S a gazdagok
9 1907, 4 | SZENT JÚNIUS HÍVÁSA~ ~Öreg és hűvös az én ajkam~S fejem
10 1908, 1 | KÁLVIN-TEMPLOMBAN~ ~Papunk ravasz, öreg bölcs,~Húsz éve is az volt
11 1908, 1 | foltozott,~Bús és kopott volt az öreg Úr,~Paskolta, verte a ködöt,~
12 1908, 1 | Jó volt, kegyes volt az öreg. ~Ráncos, vén kezét megcsókoltam~
13 1908, 1 | Hogy hívnak téged, szép, öreg Úr,~Kihez mondottam sok
14 1908, 2 | Én mindig virágoztam. ~Öreg vagyok s pogányul~Imát még
15 1908, 2 | évek s én, verselő diák,~Öreg mesterem, hozzád-öregedtem. ~
16 1908, 3 | régen-régen úr lennék~S vagyok öreg temető-szolga:~Volt egy
17 1908, 7 | megyek,~Csúfolódva megyek~Az öreg halálba.~
18 1909, 3 | gyermek néki nem adatott. ~Öreg pap guggolt lábainál~Midőn
19 1909, 3 | lelkek, királyi testek~S az öreg pap rájuk-olvasott~És a
20 1909, 4 | forog, a kis szél-vitorla.~Öreg tornyon vén szepegéssel~
21 1909, 5 | Páva, páva, fekete páva,~Öreg urak pénzének ára. ~Dalol,
22 1909, 5 | HEJHAJH~ ~Vén szemeim, öreg pajtások,~Nem kell többé
23 1909, 7 | AZ ÖREG KÚNNÉ~ ~Tíz gyermeket hozott
24 1909, 7 | Szalmás tetőjü kunyhójában~Az öreg Kúnné halni készül. ~Benn
25 1909, 7 | Tessék a tüdőt kiköhögni. ~Az öreg Kún a multra gondol,~Eszébe
26 1909, 9 | lehorgadóban):~Két rokkant, öreg bajnok,~Leeresztett sisakkal,~
27 1909, 9 | Vitézi útra kelve. ~S én öreg bajtársamnak~Gonosz mosollyal
28 1910, 2 | ÖREG SUHANC VÁGYAKOZÁSA~ ~Óh,
29 1910, 3 | tavasz-fényben,~Már tudjátok,~Hogy én öreg vagyok~S öreg ember háladatos. ~
30 1910, 3 | tudjátok,~Hogy én öreg vagyok~S öreg ember háladatos. ~Szép,
31 1910, 5 | AZ ÖREG SZAKÁLAS~ ~Áldassék az öreg
32 1910, 5 | ÖREG SZAKÁLAS~ ~Áldassék az öreg szakálas,~A forditott Jakab
33 1910, 5 | kalmár volt. ~Szeretem ez öreg szakálast,~Bár kevés van
34 1910, 5 | irigylem~Tőled örökké. ~Öreg szakálas, üdvözöllek~S szeretem,
35 1910, 5 | Vallástalan és nőtlen, öreg vő. ~Ma kell kihúzni a szomorú
36 1912, 1 | bámulom a régit,~Mint egy öreg mesét: »beszélik«:~Óperencián
37 1912, 1 | lenne borotvált szakálam,~Öreg az ajkam, fogam is hibás:~
38 1912, 4 | szépet látott,~Mosolygós öreg úrként~Nem látja a világot. ~
39 1912, 4 | ne is üzenjetek~Szegény, öreg Költőcske Mihálynak.~
40 1913, 4 | ÖREG LEGÉNY SZERELME~ ~Tizennyolc
41 1913, 4 | vágyamnak örülj,~Örülj e csodás, öreg repesésnek,~Felejtsd a gyatra
42 1913, 4 | és mindent Neked áldozón:~Öreg vagyok s szebb, mint egy
43 1913, 4 | meggyalázva~Hagyod el hű, öreg párod~És holnap is így szeretlek.~
44 1913, 4 | járék vala~Körülötted, mint öreg bátyád,~Nem baj: hiszen
45 1914, 1 | non coronat. ~Ki voltam öreg grammás-diák korban,~Égnek
46 1914, 4 | Csüggedt unszolók, vert, öreg fiúk,~Tépett hitű szentek,~
47 1918, 1 | nyár-éjszaka volt,~Kigyúladt öreg méhesünk,~Legszebb csikónk
48 1918, 3 | ELMENNI TÁVOLRA, PUSZTULNI~ ~Öreg Szilágyság, öreg a fiad,~
49 1918, 3 | PUSZTULNI~ ~Öreg Szilágyság, öreg a fiad,~Nagy pusztulásod
50 1918, 3 | a vén gyászt bevallani. ~Öreg vitézink ühmögnek,~Ifjú
51 1918, 3 | Gunnyasztani fogsz, ha merhetsz,~Öreg bűnödön, a Multon. ~Kellesz
52 1918, 3 | a hinta!~Hogy lóg az az öreg, sötét Föld,~Hinta, palinta. ~
53 AMegn, 0| AZ ÖREG ÁRVASÁG~ ~ ~~I.~Fiatalon
54 AMegn, 0| Isten. ~És mégis-mégis, öreg Árvaságom,~Lesz talán még
55 AMegn, 0| nagy, szerelmes Árvaságnak,~Öreg Árvaságom, megáldnak. ~III.~
56 AMegn, 3| sokabbra vár,~Mint a Halál,~Öreg hivünk: -~Sokabbra vár beteg
57 1923, 0 | újra,~Előttem egy sereg öreg szatir~Tavaszi sípját fujja. ~
58 1923, 0 | SÍRVA GONDOLOK RÁ~ ~(Öreg kuruc meséli )~Sirva gondolok
59 1923, 0 | Néha mégis urfi az urfi,~Öreg cimborákat sajnálhat~S tán
|