Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
krisztusunk 1
kritériuma 2
kritériumává 1
kritika 76
kritika-lõrével 1
kritika-mondásomban 1
kritika-recept 1
Frequency    [«  »]
76 hangon
76 hatást
76 igazuk
76 kritika
76 leánya
76 n
76 pillanatban
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

kritika

   Kötet, Rész
1 1, 3 | az lenne bizonyos, hogy a kritika egyhangúlag szamárnak nyilvánított. 2 1, 6 | könyvemre teendõ esetleges kritika reám hatással fog lenni: 3 1, 65 | 65. A KRITIKA JOGAI~Pár napja csak, hogy 4 1, 65 | ambíciója arra bírt, hogy a kritika sérthetlen jogait semmibe 5 1, 65 | egzisztáló színész az alól a kritika alól, melynek joga van mindenkit 6 1, 65 | sajtónak a közönség adja a kritika jogát; a közönség, melynek 7 1, 65 | illet - terrorizálni sem!~A kritika olyan jog, mely védelmében 8 1, 85 | 85. EZ IS KRITIKA~Egy vidéki lap kritikusa 9 1, 93 | eszünkbe se jutott az a kritika, melyet az ilyen zsánerû 10 1, 94 | kritizálni.~Pláne, ha a kritika véletlenül kötelességünk 11 1, 103| indiánus. Ez legalább még kritika, de legtöbb esetben több 12 1, 181| a parlamentbe.~Gyönyörû kritika a népképviselet alkotmánya 13 1, 197| jeléül felajánljam Önnek a kritika részérõl szokatlanul szívesen 14 1, 251| mai urak egy-egy ilyen lap­kritika alkalmával rendesen szíveskednek 15 1, 267| vele minden napihírben. A kritika ellenben kellemetlen. Az 16 1, 293| használjuk: nem akar ez kritika lenni senkire. Nem kutatjuk, 17 1, 321| színtársulata adta volt elõ. A kritika dicsérte, a közönség megtapsolta, 18 1, 333| fogják meg”-et kiáltja…~*~A kritika nem privilegium. Ez természetes. 19 1, 333| bírálgatás és megbíráltatás. A kritika tehát jog: minden ember 20 1, 333| ember joga. A nyilvános kritika már más valami. Hatalma 21 1, 333| igazságod, a kritikád megszûnt kritika lenni.~Ezt az ezerek mondják. 22 1, 333| vagy megalkusznak szépenA kritika - ha kritika - ezerek kritikája.~ 23 1, 333| megalkusznak szépenA kritika - ha kritika - ezerek kritikája.~Ugyan 24 1, 458| a debreceni közönség és kritika egyhangú tetszését megnyerte, 25 1, 463| bennünket úgysem érdeklõ levelét kritika tárgyává tenni. Ezt a részét 26 1, 463| van.~A lap kötelessége: a kritika. Meglátni mindent, s lehetõleg 27 1, 483| 483. A KRITIKA~Még két hetünk van a megnyitásig. 28 1, 483| A faktum az hát, hogy a kritika súlyos, de nagy feladat 29 1, 483| azonban azt se tévessze el a kritika, hogy mit várhat színházától 30 1, 521| méltányolja a közönség és a kritika.~Vidám, édes hangulatban 31 1, 543| 543. MIKOR NEM KELL KRITIKA~A szilveszter nekünk örömet 32 1, 599| lelkesedéssel vállalkoztak a kritika feladatára.~A kér ifjú kritikus 33 2, 12 | élni, s egyebek mellett a kritika is katolikus, protestáns, 34 2, 74 | volt becstelen. Szörnyû kritika rólunk, s nagy részében 35 2, 173| novellaírás, róm. kat. kritika, ev. ref. énekmûvészet, 36 2, 196| hogy róluk ez alkalomból a kritika hangján megemlékezzünk.~ 37 2, 212| válaszolhat. Az újság s a kritika mindenkié. De nagyon vessen 38 2, 212| képzelt vagy valódi értékét a kritika ellen ellenkritikával próbálja 39 2, 307| bizottságok mûködésérõl tömérdek kritika hangzott el már, s erõsen 40 Pot, 1 | ki. Ott látjuk a mûvésznõ kritika könyvét, mely csaknem az 41 3, 117| szemetes a Bémer tér. Ha minden kritika izgatás, akkor Magyarországon 42 3, 117| a sajtó és a nyomtatott kritika veszedelme mellett. A legkisebb 43 4, 3 | olvasnak, vagy minden ízlés és kritika nélkül, s hogy kis náció 44 4, 3 | Ohnet-ket, Bourget-kat, a német kritika, a Hardenek most számolnak 45 4, 23 | elegáns, díszes kiállítású…~A kritika az olvasókra vár. Az író 46 4, 136| vármegyék, hogy csakugyan olyan kritika fölött állunk-e. Ezt csak 47 4, 151| csatlakozás, mely azonban a kritika jogát nem dobta el.~Ezt 48 5, 29 | eszkimó és kevés a fóka. Sok a kritika és kevés az objektum. Sok 49 5, 33 | nagynevû mûvészek, kikhez már a kritika nem ér föl. A mûvészet grandseigneurjei. 50 5, 36 | olyanfajtájú komolyság és kritika, mintha ez csírája volna 51 5, 37 | a poharat. Ma a francia kritika harsányan hangoztatja, hogy 52 5, 81 | halálnak.~És másnap jött a kritika, a még kegyetlenebb. Szinte 53 5, 81 | szerencsétlenség estéje volt. A kritika mindenért Bizet-t lakoltatta. 54 5, 86 | mikor egy hozzájuk méltó kritika rájuk lehel~147. Mirabeau 55 5, 98 | párizsiaknak. A párizsi kritika mostanában a szokottnál 56 5, 98 | Antoine-színházat rótta meg a kritika, mert öt estén keresztül 57 5, 100| nagyon kedves, gonoszkodó kritika szólott. Cécile Thévenet 58 5, 101| elég dícsérettel szól a kritika. Látogatója nagyon sok van 59 5, 131| történelmi regényt is, melyet a kritika a francia történelmi regény 60 6, 68 | véres harcterét, hogy a kritika megállapíthatta határozott 61 6, 84 | messze, hogy a és jóságos kritika.~Egy jól portált büfé a 62 6, 167| Mûködésükre a túlkemény kritika szavait használni igaztalan 63 6, 188| hisznek, semmiféle szkeptikus kritika nem józanítja ki. Õk odaadják 64 7, 46 | irodalmi közizlés, nincs kritika, sõt irodalomi érdeklõdés 65 7, 46 | stílusát igazán szeretnék. De a kritika odakötné õt a falusi tanítónõkhöz, 66 7, 108| tizenegy óráig tartó darabhoz a kritika miatt talán nyilvános fõpróba 67 9, 29 | ez az utazása. Irodalmi kritika, sõt nem is kritika, de 68 9, 29 | Irodalmi kritika, sõt nem is kritika, de veszekedett, véres harapás, 69 9, 29 | pihennek azok is, kiket ez a kritika legrágóbban, legmarcangolóbban 70 9, 65 | az emberi kultúrának, ha kritika nélkül fogadnók más kultúrákban, 71 9, 196| pompás, de gonoszul goromba kritika most megint fölújította 72 9, 207| terror védi a történelmi kritika ellen, volna a halott 73 10, 27 | is.~A módszer: paródiás kritika, bolondos utánzás, de mindig 74 10, 102| síp-dob, lárma s úgynevezett kritika elébe, s hozzám is csak 75 11, 53 | majdnem lehetetlen az igaz kritika, s ezt a kérdést szerény 76 11, 106| kevés idézhetõ passzus is kritika az én kritikám helyett,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License