Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
beszéltetni 7
beszéltük 1
beszéltünk 16
beszélünk 47
beszélve 11
beszélvén 3
beszennyezték 1
Frequency    [«  »]
47 bennem
47 bernhardt
47 beszéltek
47 beszélünk
47 combes
47 eddigi
47 ékes
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

beszélünk

   Kötet, Rész
1 1, 4 | vonal alatt okos dolgokról beszélünk, méltán érhet a „szamárkodás” 2 1, 93 | a koszorúról más helyen beszélünk.~Debreczeni Hírlap 1899. 3 1, 119| új korról, megváltásról beszélünk.~Valljuk meg, hogy az ilyen 4 1, 171| véleményét tolmácsolja.~Beszélünk aztán még sok mindenrõl.~ 5 1, 317| védekezni. Beszélhetünk, beszélünk is sok kellemetlent az elõadásokról. 6 1, 320| fekete napról. Szándékosan beszélünk derûsebb dolgokról. - Nem 7 1, 325| elértünk. Amit teszünk, beszélünk, írunk, adunk: úgysem elegendõ, 8 1, 345| azok a sokak, akik nevében beszélünk, s akikkel dolgozni és tenni 9 1, 485| direktor nem akar lenni. Még beszélünk errõl hosszasabban.~Most 10 1, 590| ember. Másnap entuziazmussal beszélünk a mi színészeinkrõl. Micsoda 11 2, 12 | közlékenységnek, hárman-négyen mindig beszélünk még a nagy lengyel poéta 12 2, 142| elveszíteni a pört. Errõl beszélünk mi nap mint nap, mert nap 13 2, 156| Magunkról és magunk­ért beszélünk, a mi megváltásunkról, kik 14 2, 156| nemzet volt valamikor. És beszélünk e kis földrõl itt a Duna-Tisza 15 2, 173| a kezükbe.~De hát hiába beszélünk ma ilyesmit Nagyváradon 16 2, 271| szemtelenségekkel. Deésyrõl nem beszélünk, de Nyárai mintha éreztetni 17 2, 309| a legutóbbiak egyikérõl beszélünk most, a Rakovszky mandátuma 18 2, 315| reformátorainak. Kunz Gusztávról beszélünk, ki nekünk nagyváradiaknak 19 3, 37 | esztétikai tévelyedés ellen beszélünk. Mi nekünk tetszik mindent 20 3, 51 | éjjeli harcról s szereplõirõl beszélünk. Még a kardviselés sem privilégiuma 21 3, 94 | róluk itt-amott.~Arról nem beszélünk, hogy a francia sajtónak 22 3, 176| idõrõl beszélni? Bizony arról beszélünk mind. Tegnap például legalább 23 4, 5 | magyarrá tenni. Újra nem beszélünk a históriáról. A jelen intézményei 24 4, 11 | látásNo errõl bõvebben beszélünk. Míg Gárdonyi Géza el nem 25 4, 25 | az egész választást. Nem beszélünk róla. Csak a sikátorairól, 26 5, 45 | vagyok elokvens francia. De beszélünk, s már mintha bíznék bennem 27 5, 47 | van szó, ha a Napról így beszélünk?…~*~Flammarion, aki poéta, 28 5, 54 | beszél folyékonyan magyarul. Beszélünk hát németül s franciául. 29 6, 100| beleszeret a fia barátjába. Majd beszélünk az ügyrõl elõadás után. 30 6, 109| védelmére is. Modern nõkhöz beszélünk, akik fölváltották már a 31 6, 175| milliárdosok laknak?~A többirõl nem beszélünk. Arról, hogy mit tudunk 32 7, 47 | hazafiak~Francia hazafiakról beszélünk. Nemrégiben Jaurès egy beszédet 33 7, 110| Persze Franciaországról beszélünk. Most például a vallásos 34 8, 55 | szerencsétlen társadalmi osztályról beszélünk. A világjáró milliomosokról, 35 8, 86 | Holló Lajos, azaz mit is beszélünk, Coppée ordította: nyeregben 36 8, 86 | Tisza István, azaz mit is beszélünk, az átkos radikalizmus legféktelenebb 37 8, 115| bocsánat, hogy halottról így beszélünk, gyáva kutya volt. Még a 38 8, 120| kolonizálódott, néhány ezer magyarról beszélünk. De azokról, akik tanulni 39 8, 123| emberi intellektusnak. Nem is beszélünk a léha színpadi revükrõl, 40 8, 171| száz szál gyertya, azaz mit beszélünk, századokig hirdetni fogja 41 8, 211| Balkán, a Balkán,-ról sokszor beszélünk, írunk gúnyosan. De ha igazi 42 8, 224| Ha a munka becsülésérõl beszélünk: biztos, hogy a közgazdasági 43 9, 156| munkatársai.~Nem aTemps”-ról beszélünk, még csak nem is aMatin”- 44 9, 207| konkurrenciát. Zoláról nem beszélünk, mert õt a Dreyfus-ügyben 45 10, 34 | komolyan s kötelességesen beszélünk - tanultabb, de elfogultabb 46 10, 51 | változódnak, ha ezekrõl beszélünk. Ha eszünkbe jut, hogy ez 47 10, 85 | hogy valamennyien magunkért beszélünk, amikor a régi Magyarország


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License