Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
erkölcstanból 1
erkölcstannak 1
erkölcstant 1
erkölcstelen 44
erkölcstelenebb 1
erkölcstelenek 2
erkölcsteleneket 2
Frequency    [«  »]
44 elégtételt
44 engedi
44 eredménye
44 erkölcstelen
44 fejedelem
44 férjhez
44 gondolom
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

erkölcstelen

   Kötet, Rész
1 1, 161| egész világ előtt, hogy egy erkölcstelen és becstelen bíróság nem 2 1, 202| fordított vagy írt, úgynevezett erkölcstelen darabok iránt…~…Én legalább 3 1, 240| Ellenben van itt egy csomó, erkölcstelen németpardon, ma még mind 4 1, 280| alapjában véve nem is olyan erkölcstelen intézmények. Ott diszkréten, 5 1, 403| vakációt nem szabad teljesen erkölcstelen, durva zengerájoknak átengedni. 6 1, 453| alatt rejtõzködik. A másik erkölcstelen azonban itt él közöttünk, 7 1, 453| meg Kiss József a neve. Erkölcstelen poétaKöszönjük, óh szent 8 2, 58 | között sok a haszontalan és erkölcstelen, jómagam[at] pedig egész 9 2, 249| hogy a kaszírnõk nagy része erkölcstelen életet folytat. Úgy akarnak 10 2, 249| valaki kaszírnõvé, mert erkölcstelen, és nem azért lesz erkölcstelen, 11 2, 249| erkölcstelen, és nem azért lesz erkölcstelen, mert kaszírnõ. Ez a rendelet 12 2, 301| politikai szélhámoskodásnak, az erkölcstelen opportunizmu­soknak, paktumoknak, 13 3, 65 | Vesztaszüzeknagy sikerét a darab erkölcstelen híre csinálta meg. Hiába, 14 3, 195| ugyanis az államellenes és erkölcstelen tartalmú táviratok továbbítását 15 4, 76 | játszani, elveszett. Olyan erkölcstelen bátorsággal sehol sem mernek 16 4, 80 | ez az alkóv nem is olyan erkölcstelen hely, mintNem írjuk ki, 17 5, 3 | hogy Feydeau úr darabja erkölcstelen, szemtelen, jókedvû bolondság. 18 5, 81 | korlátoltság, mely ráfogta, hogy erkölcstelen s mely íme képes hasznosat 19 6, 64 | magatok várát. Mi pedig, erkölcstelen, de zseniális fickók, kiknek 20 7, 12 | erkölcsös parasztot, mint egy erkölcstelen zsenit.~És szemére hányják 21 7, 12 | nem kell DAnnunzió. Mert erkölcstelen. És nem lehetetlen, hogy 22 7, 25 | pedig billiókért sem adnók erkölcstelen játékbarlang céljaira. Mégis 23 7, 55 | nem bírtak az ördöngõs és erkölcstelen franciák. Ez a publikum 24 7, 131| Egy borotvált arcú tacskó. Erkölcstelen, ravasz parazita, ki jól 25 8, 75 | francia parlamentben az erkölcstelen radikalizmus ellen.~II.~ 26 8, 143| evolutiója~19. Minden mûvészet erkölcstelen a nem mûvész szemében~20. 27 8, 151| ápolásában elért. Botrányos és erkölcstelen dolog, de szép is, hogy 28 8, 151| mágnáspereputtyunk dacára. Erkölcstelen, hitetlen, pénzsóvár csókolózó, 29 8, 153| egyik szerény magamé, aki erkölcstelen vagyok s a másik Tihanyi 30 8, 208| azonnal bölcs, de kissé erkölcstelen barátomat. Õ azonban ellenérv 31 9, 7 | erkölcstelennek lát, az olyan erkölcstelen, hogy akár kardot lehet 32 9, 59 | igazi ország. Ott is, ahol erkölcstelen paktum van románokkal, tótokkal, 33 9, 62 | Magyarországon, minden lemondó és erkölcstelen erõ azon dolgozik, hogy 34 9, 90 | követelik Amerikában az erkölcstelen és embertelen celibátus 35 9, 155| irányt, mindent. Tipikus erkölcstelen polgári hírlap, de szerencsére 36 10, 14 | õszintébben és kedvesebben erkölcstelen város a világon, mint Párizs.~ 37 10, 14 | francia Duèz-affér megint csak erkölcstelen gondolatokat ad minden becsületes 38 10, 14 | És mintha igazuk volna ez erkölcstelen nyugalomban, mivel a pénznek, 39 10, 36 | használni. Sõt azt vallom, hogy erkölcstelen magánéletes törvényhozóknak 40 10, 36 | kivonatos, buta és igazán erkölcstelen Zola-fordításokra, hiszen 41 10, 36 | olvasmányai valának. De egy erkölcstelen, egy pornográf könyvet ma 42 10, 36 | kiszolgálását: sohase lehet erkölcstelen.~Erkölcstelen az, aki abban 43 10, 36 | sohase lehet erkölcstelen.~Erkölcstelen az, aki abban az erkölcsben 44 10, 36 | hisz, amelyet nem követ. Erkölcstelen volna a Heywood-cég is,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License