1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1958
Kötet, Rész
1001 6, 61 | mókásabb oldala. Vannak itt dúsgazdag, címeres familiák.
1002 6, 61 | ahogy az ördög tudja, ha itt volna a magyar Shakespeare,
1003 6, 62 | hozzáláthatunk ahhoz, amibõl élünk. Itt az igazi tavasz, a lóversenyek
1004 6, 62 | féltem éretlen nemzetünket. Itt nehezen történik valami
1005 6, 63 | gyermekkorában lehet úr az ember, s itt talán csak a gyermekek képesek
1006 6, 65 | most azt hirdetik, hogy itt a leszámolás ideje. Ahol
1007 6, 65 | pobjedonoszcevi brutális õszinteség. Itt köztársaságiként veri a
1008 6, 67 | 67. AZ ÁRVIZI HAJÓS~Itt evez erõs, dacos karokkal
1009 6, 67 | érdemes volt? Hát érdemes itt? Hát lehet-e itt? Mint akkor.
1010 6, 67 | érdemes itt? Hát lehet-e itt? Mint akkor. Egy órára újra
1011 6, 67 | életét az árvizi hajós.~Nincs itt jobban semmi. És talán bántja,
1012 6, 68 | rosszul folytató országban itt is, ott is találkozni emberekkel,
1013 6, 68 | egyszer csak majd lesz még itt jobban is.~MK 1905. április
1014 6, 69 | jól érzi magát az ember. Itt egy komoly ember fog történetet
1015 6, 69 | történetet gördíteni a deszkán. Itt az ember nem fog remegni
1016 6, 69 | rendben van. Kinek vannak meg itt már a régi nagy igényei?~
1017 6, 71 | kevesebben.~- Nem, nem. Itt van mindenki.~De magukban
1018 6, 72 | hogy mi franciák leszünk itt az urak. Most kiderül, hogy
1019 6, 75 | ismeretlen ember protezsálhat itt valakit. S egy csömörlítõen
1020 6, 75 | Talán - nincs. Mert akkor õ itt volna, s csak láttam volna
1021 6, 77 | a legnagyobb evolúciót. Itt vívják a legformásabb, legkeserûbb
1022 6, 77 | a munkaadók és munkások. Itt készül most az országos
1023 6, 79 | nagy óriása bírkózott hát itt: a Nõ és a Halál. A halál
1024 6, 80 | csak az exotikum izgatja. Itt aztán találkozik a magyar
1025 6, 80 | népgyülésen esetleg, mint itt.~Mulatni pedig szeretünk.
1026 6, 80 | irodalmat és mûvészetet. Itt tehát meg kell születnie
1027 6, 80 | a francia, ki pár napot itt lumpol, egy komolyabb estéjén
1028 6, 84 | játszana színházasdit. Van itt néhány kiváló, ügyes színész.
1029 6, 84 | tehetnek még arról sem, hogy itt vannak. Hanem a felfújtságnak,
1030 6, 84 | kellemetlen pöffetegjei csinálják itt azt a stílust, mely egyedül
1031 6, 86 | társának fölöttébb otthonos itt még, hol Schiller társának
1032 6, 86 | Hiszen õ hatott, õ uralkodott itt legjobban. S az õ szelleme
1033 6, 86 | õ szelleme él még ma is itt. Mert hogy sok szomorú okból
1034 6, 89 | Bohnicseket, miért hagyott itt bennünket. Nincs több ilyen
1035 6, 89 | Nincs több ilyen náció még. Itt szépen lehet élni, akinek
1036 6, 90 | akkord pedig így cseng: Itt az ideje, hogy a tömeget,
1037 6, 90 | rakoncátlant, megfenyítsük, itt az ideje, hogy minden izgatást
1038 6, 90 | bûntettnek deklaráljunk.~Valóban itt az ideje. Éppen azért beszélhetett
1039 6, 90 | s egyenként büntetendõk.~Itt az ideje. Mondja a pécsi
1040 6, 90 | Félünk, hogy igaza van. Itt az ideje.~Budapesti Napló
1041 6, 91 | ilyetén lebecsülésén. Jól van: itt a május. A Vígszínház publikuma
1042 6, 93 | határáig vihettek bennünket. Itt a szép sallang sincs meg.
1043 6, 93 | nem ítélkezhetünk most és itt. Mindenesetre, ha már kölcsön
1044 6, 94 | elhitetni önmagával, hogy itt a gõgös, dús polgárság alól
1045 6, 96 | másik a Magyar Éváé. Mielõtt itt hagyna bennünket Május,
1046 6, 97 | kíméletlenre sehol annyi mód, mint itt. Egy mûvészi varieté rászoríta
1047 6, 104| Ferenc József földön járt s itt különös emberekre talált.~
1048 6, 104| az eszperantó-nyelvet. Ez itt a hivatalos osztrák nyelv.
1049 6, 106| össze kellene fogni, s akik itt zavarognak s beszélnek mindenféle
1050 6, 107| Már kopogott egy-kettõ itt a paradicsom ajtaján, de
1051 6, 111| székében. Olyan jól lehet itt aludni. Két ifjú tüdõ ontja
1052 6, 118| És hogy is szeretik, akit itt szeretnek.~Nincsenek ám
1053 6, 118| szeretnek.~Nincsenek ám itt büszke Don Cézár de Bazanok,
1054 6, 118| hadai futottak, ma a világ itt körülöttünk sugarasabb,
1055 6, 118| szívének erõs gyökeréig. És itt hagyja testamentumképpen
1056 6, 120| Nevetni pedig ne tessék. Itt Budapesten, nem is régen,
1057 6, 121| üres handabandázók maradnak itt az urak. Pardon, csak félszegen
1058 6, 128| hirtelen zenebonába törnek. Hát itt vannak.~- Konzulai vagyunk
1059 6, 132| akkor persze találnának itt látnivalót, szomorúan bolondosat,
1060 6, 135| minden negyedik szédelgõ. Itt ugyan hiába csinálják a
1061 6, 146| nem is Potemkin-ország. Itt a legtetején kezdenek mindent.
1062 6, 146| legtetején kezdenek mindent. Itt tótágast alkotnak az emberek.
1063 6, 151| Az ördög tudja, hogy él-e itt az ember vagy sem?….~II.~
1064 6, 152| szájas, színészkedõ bácsi itt Bécsben, az a Déroulede,
1065 6, 153| homlokokra. Dante árnyéka jár itt.~A Fáraók játszanak. És
1066 6, 154| mindünket, kik ekkor és akkor, itt és ott, élünk. C’est la
1067 6, 156| kertje van és kicsi háza. Itt töpreng õ egy idõ óta. Töpreng
1068 6, 158| valamelyik orosz szent, itt vagy ott, megjelent. Égi
1069 6, 159| Kaiser-villa nyugtalan. Itt a Család. A hetvenötéves,
1070 6, 159| hall a felséges úr:~- Mi itt vagyunk. Mi vagyunk. Neked
1071 6, 163| telivértõl többet várunk. Íme itt van Santoy, ki tegnap a
1072 6, 166| város. Óh, régi jó idõk. Itt fölbomlott minden rend.
1073 6, 168| s akkor jobbra fordulna itt a sok - valóság.~Budapesti
1074 6, 170| romlott fagot-hangját, hát itt minálunk politizál. Zsenik
1075 6, 171| mindenkinek fáj - a más feje. Itt kezdõdik a kultúra és a
1076 6, 174| Josefine Sabel valaki ma itt. Én különben is Paul Adammal
1077 6, 174| különben egyre többen leszünk itt nagyon árvák, szomorú vonzottjai
1078 6, 175| idegenje. Ugy-e, hogy volt itt tegnap háromszázezer idegen?
1079 6, 176| a napokban annyit ittak itt az emberek, hogy no. Szóval
1080 6, 180| nemzetnek. Még a szobor sem adja itt minálunk egy papirostekercsen
1081 6, 180| esztétikus emberek vagyunk mi itt úgy általában. És nagy a
1082 6, 191| ami talán még szebb lehet itt minálunk, lelkünktõl népesültebb,
1083 6, 192| hogyha még a Lehr Albertek is itt tartanak, mit várjunk sokaktól,
1084 6, 195| uraságod visszalépett. Itt a saját nyilatkozata.~-
1085 6, 195| ez. Furcsa emberek vannak itt. Már legalább tíz faluból
1086 6, 201| Notre Dame de Sion csakugyan itt van. Sõt nincs is egyedül.
1087 6, 201| is egyedül. És nemsokára itt lesznek vele együtt Franciaország
1088 6, 201| összes szerzetesrendei. Itt - úgy érzik - övék a jövõ.
1089 6, 204| mértföldnyire a levegõ. Ki fog itt temetni?~Mi pedig várjuk
1090 6, 211| nevezünk. Mennyi lárma van itt, és mily kevés munka, mennyi
1091 6, 211| talán mind összegyülekezett itt. Itt munka folyik: elmék
1092 6, 211| mind összegyülekezett itt. Itt munka folyik: elmék megvilágosítása
1093 6, 211| termelése, és mindenesetre itt van készség arra, hogy az
1094 6, 219| bátor szó egyre ritkább itt, a sötétség terjed, az érzelmek
1095 6, 219| és haladás ellen. Bizony itt a dekadencia és a reakció.
1096 7, 4 | ígéretnek, mint valaha. Itt most szennyvíz borított
1097 7, 8 | már régen elmátkázódtak itt lelkek, Magyarország durva
1098 7, 8 | váltig azt mondták, hogy itt Európa van, kultúréletre
1099 7, 8 | azt akarták, hogy legyenek itt gúlák és piramisok. Vérét
1100 7, 8 | túlfejlõdött embertípus termett itt, mely elõttefut a magyar
1101 7, 8 | fogja mindjárt: fogunk-e itt mi valamikor afélét csinálni,
1102 7, 8 | a népek? Azért vagyunk-e itt, hogy teremtsünk lelkünkkel
1103 7, 8 | sorsunk csak azért kavart el itt bennünket Európa közepén,
1104 7, 8 | magát, szállni szeretne itt. Óh, hogy kerülgetem: vércse-e
1105 7, 8 | keresztül a Királyhágón: talán itt. Itt, ahol Bálványos vára
1106 7, 8 | Királyhágón: talán itt. Itt, ahol Bálványos vára legtovább
1107 7, 8 | lennie ama kovásszal, mely itt Európában csinált mégis
1108 7, 8 | születésének esztendejében itt ír már drámát Karádi Pál.
1109 7, 8 | ír már drámát Karádi Pál. Itt szabad Krisztust megtagadni
1110 7, 8 | unitáriusoknak. Jeremiádok itt képviselik elõször a megfino
1111 7, 8 | dallelket. A lantosoknak itt van vidám, szabad útjuk,
1112 7, 8 | szomorú földnek. Bethlen Gábor itt teremt az oláh pakulároknak
1113 7, 8 | pakulároknak irodalmi nyelvet. Itt siratja az elsõ magyar kultúrember,
1114 7, 8 | lenne más egy világért sem. Itt terem az elsõ asszonyíró,
1115 7, 8 | elõtt már mûvészete van itt a konyhának. Itt születik
1116 7, 8 | mûvészete van itt a konyhának. Itt születik Wesselényi, Kölcsey,
1117 7, 8 | születik Wesselényi, Kölcsey, s itt keresi a megvigasztaló,
1118 7, 8 | Kazinczyak vagyunk mind, akik itt gondolkozunk és szomorkodunk.
1119 7, 8 | valamiért, nem tudja: van-e itt valami. Néha vannak következõ
1120 7, 9 | Nem, soha… Este… Nini, itt van a budapesti Mariot a
1121 7, 9 | dolgainkat. Szinte fáj. Eshetnék itt szó Petõfirõl, Jókairól.
1122 7, 9 | õket elevenen látni. Pedig itt vannak fölöttem az emeleten.
1123 7, 9 | Párizsban mulat. Olyan szépek õk itt a vásznon, Marion és Gabrielle.
1124 7, 9 | Megbecsülhetetlen milliók vannak itt ritka szépségeknek kincseiben.
1125 7, 9 | mindezt a kincset, szépet itt kellett hagynia annak a
1126 7, 9 | poharak, s úgy kacagnak itt az emberek. Mitõl van ilyen
1127 7, 11 | a süketfajdok uralkodnak itt. A lelketlen, különös, handabandázó,
1128 7, 15 | kegyelmébõl Ulixesz, és itt az operettnek is vége. Csókok,
1129 7, 16 | veszedelem fenyeget minket. Itt a Fejérváry-kormány és programot
1130 7, 16 | magyarságnak. Dühönghetett itt a legelmaradtabb Ázsia.
1131 7, 17 | hogy az élet - harc. De itt az ideje gondolkozni arról,
1132 7, 18 | Évrõl-évre kevesebben házasodnak itt az emberek. Szinte kétezerrel
1133 7, 19 | kegyességérõl a betûknek lesz itt szó. Egy kegyes sajtóhibáról.
1134 7, 22 | tiltja a politizálást. Tehát itt nem fognak politizálni.
1135 7, 22 | nem fognak politizálni. Itt igazán nem fognak. Továbbá
1136 7, 22 | igazán nem fognak. Továbbá itt nem kártyáznak. Még továbbá
1137 7, 22 | kártyáznak. Még továbbá itt nem fog párbaj születni.
1138 7, 24 | artisztikum és kultúra ellen itt senki hangosan nem vétkezhet.
1139 7, 25 | hírt az ember mindenütt. Itt ruletteznek. Amott vad baccarat
1140 7, 25 | Dolgozni kevesen dolgoznak itt. De nyerni kártyán, ruletten
1141 7, 26 | hogy házasodni nem akarnak itt az emberek. De egyet akarnak
1142 7, 30 | omnes: igazán. Sír és sikolt itt az elégedetlenség és a nyugtalanság.~
1143 7, 30 | The servant of posterity itt mindenki. Senkinek sem kell
1144 7, 30 | Bomlik minden és bomlik itt - mindenki.~De micsoda vakmerõség
1145 7, 30 | ezt a Bábelt? Kik akarják itt a népet fölszabadítani?
1146 7, 30 | zûrzavarban csak egy bizonyos: itt megszületni óhajt a modern,
1147 7, 30 | születhessék meg.~Oh dehogy is van itt harmónia. Dehogy is állnak
1148 7, 30 | harmónia. Dehogy is állnak itt úgy a dolgok, mint 1848-
1149 7, 30 | dulakodnak vagy éhenhalnak itt az emberek. A nagy harmónia
1150 7, 30 | Errõl énekel Holló Lajos. Az itt a harmónia, hogy Lovag Dindár
1151 7, 30 | Tivadar éppen úgy nem tud itt megélni, mint Bence Kovács
1152 7, 30 | mint Bence Kovács Mózes. Itt csak a koalíciós nagyurak
1153 7, 30 | és csak ezek élhessenek itt meg.~Budapesti Napló 1905.
1154 7, 36 | mulatott volna? Õ érezte, hogy itt nem Oroszország kapott ki,
1155 7, 39 | Magyarországon? Túlságosan szeretik itt a versírókat és filozófusokat?
1156 7, 39 | Annál több a negyedik után. Itt fene megható dolgok történnek.
1157 7, 40 | lehet megbüntetni. Végre is itt egy klasszikus és régen
1158 7, 44 | az anyakönyveket vezetik. Itt specialiter: magyar gólya.
1159 7, 44 | orosz ég például ilyen. Itt a grófi diákot elborítja
1160 7, 48 | a klerikális reakciónak. Itt akarták megbicskázni a minap
1161 7, 48 | mesterkedése az Isten ellen. Itt hajigálták meg záptojással
1162 7, 49 | állatfaj végezte be már itt e földön szerepét. Amely
1163 7, 56 | szerepért íródott is talán, s mi itt Budapesten is láttunk híres
1164 7, 62 | Pap: Nézd, két szemmel még itt is olyan szép a világ. Nézd:
1165 7, 62 | légióba áll. Tonelli tovább is itt marad. Papot pedig hathónapi
1166 7, 63 | III.~Égi jelek~No most már itt vannak az égi jelek is.
1167 7, 74 | járás székhelye. Megjelent itt a napokban egy csaló, aki
1168 7, 74 | népét. Csak kenyeret ígérjen itt valaki, ha mindjárt csaló
1169 7, 77 | és szegénylegények élnek itt.~A magyar parasztok pedig
1170 7, 77 | lelkek között van s - nincsen itt.~Budapesti Napló 1906. január
1171 7, 79 | embert. Micsoda anarchia van itt a lelkekben, ahol egy Pikler
1172 7, 79 | magyar orvos tanúsága kell: itt van Ranschburg Pál, igen
1173 7, 86 | ne örüljenek: írásaimmal itt leszek akkor is.~7. Semmiféle
1174 7, 87 | Apró eseteket mesélünk el itt az arisztokrácia körébõl.
1175 7, 87 | Napszámos emberek élnek itt többnyire, mivel a föld
1176 7, 89 | kicsi horoszkóp. Mi lenne itt, ha a mai terroristák uralkodnának,
1177 7, 90 | emberek. Minden, minden pokol itt egy olyan pesti leánynak,
1178 7, 93 | döbbenve futkosnak:~- Hahaha, itt vannak a cár halai.~A hálókban
1179 7, 96 | most veszik észre, hogy itt az orkán, mikor már csapkodnak
1180 7, 96 | úriszék-rendszer nevelt bizony itt néhány millió földhöztapadt,
1181 7, 96 | sajnálta õket soha.~Most itt a vihar és talál egy széthullott
1182 7, 96 | irtózott az úriszék. Hogy itt az emberek anyagi boldoguláshoz
1183 7, 96 | és emészteni. A milliókat itt alaposan megnyomorították
1184 7, 96 | sohasem környékezte õket. Most itt állnak a harc, a nagy istenítélet
1185 7, 97 | és ennyi évesek vagyunk. Itt és itt lakunk. Ehol vannak
1186 7, 97 | ennyi évesek vagyunk. Itt és itt lakunk. Ehol vannak az írásaink.
1187 7, 98 | mondani, fõképpen a magyarok. Itt van Nil, akinek polgári
1188 7, 99 | szobrászok, hogy milyen nehéz itt a szabadság. Egész világból
1189 7, 102| csodálkoztam, hogy kiváló barátom itt üdvözölhetem Budapesten.~-
1190 7, 102| utolsó ízlésû közönség. Itt a színpadon is otthonos
1191 7, 102| agglegényi hajlamaimban. És itt is jelesek valamennyien.
1192 7, 108| ostobaságokkal fûszerezve.~Itt tehát sokszoros devalváció
1193 7, 112| tudósítást a szerkesztõségbe): ma itt tüntetnek, holnap ott szónokolnak,
1194 7, 112| Sorakoznak a seregek. Lesz itt, még lesz új Magyarország.~
1195 7, 114| ország. Gyökeresen kell itt megváltoznia mindennek.
1196 7, 115| a forradalomig.~És most itt van a forradalom. A Gyurkovics-leányok
1197 7, 120| Királyukkal viszálykodó urak élnek itt és milliónyi ükunokája a
1198 7, 120| Becsületesen hiszik, hogy itt a Tisza táján Kossuth Lajos
1199 7, 120| és hordája. Mert mialatt itt az urak a népet nyomják,
1200 7, 122| cselekedte. Hazatért Angliába, s itt anglikán papnak csapott
1201 7, 124| szabadság szent harcát vívja. Itt is sok mindent ígérgetnek
1202 7, 131| kulcsok: a nõk is megjelennek. Itt is tárgyaltak, amott is,
1203 7, 131| esete egyszerûbb. Aztán itt legalább királyi nõk, Gertrudok,
1204 7, 131| fölfakadást. Megvénhedtek itt a régi osztályok. Megvénhedtek
1205 7, 135| címû darabját játszották. Itt már nem lehetett ennyi siker.~
1206 7, 146| mintsem ezt megérdemelje. Írta itt a minap: nem átkozódik,
1207 7, 148| megjelent fordítás dolgában itt nyilvánosan kell valamit
1208 7, 149| Minden rend fölbomlott itt. Mit nem fogunk még megérni?~
1209 7, 150| iskolában megmagyarázni.~Mi, itt Magyarországon, messze vagyunk
1210 7, 151| boldogság. Mert sok légió lesz itt mindig a buták száma.~IV.~
1211 7, 152| embernek. Ennyi az egész. Itt persze csodák bõséggel történnek.
1212 7, 152| félreköpnek.~Más földrengés lesz itt nemsokára. Persze akkor
1213 7, 153| elõtt kellett - mismásolni. Itt meg azt mondták, hogy Barabás
1214 7, 153| új parlament lesz. Éppen itt az idõ a kulturális, szociális
1215 7, 153| kultúra munkásai. Lesz-e itt változás? Sokan voltak ez
1216 7, 154| sajnálják Európában. Mi itt azt tartjuk, hogy egy nagy
1217 7, 158| általában boldogabbak, mint mi, itt a kontinensen. Históriai
1218 7, 158| nagyvárosi hotelecske cselédje. Itt ismeri meg Lancelot bárót,
1219 7, 160| Magunk között maradjon. Itt van Csizmadia Sándor. Magyar
1220 7, 160| hogy õ szocialista. Avagy itt van a Grosszmann Miksa dolga.
1221 7, 161| Az ördögnek van kedve még itt is politikát ûzni.~Clémenceau
1222 7, 163| groteszk alak bolondozik itt. Az aranygyapjú pedig egy
1223 7, 165| az új rend. Akárcsak most itt nálunk Wekerle nemzeti demokráciája.~
1224 7, 173| birodalma, a regnum Marianum. Itt húsz év óta minden Róma
1225 7, 173| bigott feudális oligarchia él itt. Van vezetõ-osztály, mely
1226 7, 173| saját politikai pártja is itt. Egyesületek hálózzák be
1227 7, 173| internacionalizmus fûti itt állandóan a nemzeti szenvedélyeket.
1228 7, 173| színû zsebkendõkkel bekötik itt a liberális katolikusok
1229 7, 173| Ferenc-rend atyáival. Ezt teszi itt mindennel, amivel már teheti.
1230 7, 173| terület. Az emberek ordítanak itt, hogy jön a vörös nacionalizmus.
1231 7, 174| gondolkozik: ha egyszer megmozdul itt is a föld, majd benézek
1232 7, 177| asszony? Avagy csakugyan itt volt-e Budapesten? Egyiket
1233 7, 179| Miniszteri ajkakról hangoznak itt olyan beszédek, milyeneket
1234 7, 179| fenyegetõ szárnyaival hol itt, hol ott csapkod. Lehetséges
1235 7, 185| följegyeztek róla, az pedig itt következik:…~Budapesti Napló
1236 7, 190| Kis-Ázsia, igazán Kis-Ázsia. Itt a Fedák Sári bûzét vidáman
1237 7, 190| a tágabb atmoszféra. De itt, Budapesten, e szûk és kevés
1238 7, 190| hogy nem is lázadó fajta itt mindenki. Hanem Justh csodálkozhatik: -
1239 7, 191| vagyon, mint akkor. Jaj itt, ezerszer jaj a gondolatnak,
1240 7, 191| kétszázötven év óta sem változott itt semmi. Talán kijózanodik
1241 7, 193| pláne az Istenbe kötni bele itt. Holott itt az Isten nevében
1242 7, 193| Istenbe kötni bele itt. Holott itt az Isten nevében õrzik hatalmas
1243 7, 193| sokan kezdenek gondolkozni itt, még modern ország lesz
1244 7, 194| innen. Nem akarom, hogy itt új tanyát verj.~Az ember
1245 7, 199| városkából s nem is Lyonba. Itt Magyarországon valahonnan
1246 7, 204| Három ifjú lélek lángol itt.~Ifjúság, hit, erõ, láng.
1247 7, 221| már be. Mi a fenének ír itt az ember. Ha ír és tud írni,
1248 7, 226| által iszonyú sorsa van itt Budapesten egy jobb sorsa
1249 7, 227| pesten. Paródiát csinálnak itt az õ Pillangókisasszonyából.
1250 7, 237| kormány Kiss Ernõ emlékének itt megjelent képviselõje által
1251 7, 237| a képviselõje jelent meg itt, s nem a magyar királyi
1252 7, 242| sokkal jobbak, és hogy a nívó itt is pirulásra késztetné önt.
1253 8, 1 | zakatoló nap, végtelen nap: itt van Párizs. Esti arcának
1254 8, 1 | magam az ágyra s hallgatom. Itt van Szizovatha király Kambodzsából:
1255 8, 1 | nevében kérte õt erre. Most itt dúl az erkölcs: ezennel
1256 8, 2 | Tíz év után nyoma se lesz itt az Egyház hatalmának. Minden
1257 8, 3 | sírva kérdi:~- Hát ki lát itt tisztán? Clemenceau a rendet
1258 8, 3 | nobilis és emberi sugárt vet itt, e dicsõséges országban,
1259 8, 4 | lenni[e] egy Kainnak, ma itt Párizsban. Az õ oltárának
1260 8, 5 | mindannyian kalandorokká válnak itt. És ezek a szegény mórok.
1261 8, 5 | büszkék, hõsök otthon. Itt koldusak s rontó bûbájtól
1262 8, 5 | õket. Már nem vágynak haza. Itt akarnak maradni. Mese-városban.
1263 8, 5 | maradni. Mese-városban. És itt is fog maradni nagy részük.
1264 8, 6 | szerencsés Párizst. Ah, itt Franciaországban szaporábban
1265 8, 6 | testvéreim, mik vagytok. Itt fekszik elõttetek ötven
1266 8, 7 | patrióták.~Nem nevelnek itt ám az iskolákban sem apró
1267 8, 7 | köpködve s részegen szeretik itt már a hazát. És nem a multját
1268 8, 9 | megbolondulni m. t. publikum. Itt van Sorolla y Bastida. Évekig
1269 8, 9 | kiválnak. Magyar persze nincs itt a valakik közül. A németek
1270 8, 9 | Szalonokat, mint a poklot. Hiszen itt elveszhet a legkülönb Apelles
1271 8, 10 | Ausztria-Magyarország nagykövete. Itt él pár év óta a Szajna partján.
1272 8, 10 | Wien, iszonyúan szenved itt Párizsban a te fiad. De
1273 8, 10 | Khevenhüller-Metsch grófot. Nem kívánja itt senki tõle, hogy rajongjon
1274 8, 10 | Anglia szénája rendben van itt, mely parasztos kifejezésünket
1275 8, 11 | mindenki megáll és remeg. Itt nem is fél senki a rendõrtõl.~
1276 8, 11 | Munkácsyról. A kis borbély pedig itt Párizsban közveszélyes ismerkedõ.
1277 8, 11 | közveszélyes ismerkedõ. Már régen itt van s ma sem tudná jobban
1278 8, 11 | kultúra kezdõdik legott.~- Itt külföldön látja az ember
1279 8, 14 | épült. Szép és vidám ház: itt fog nagyon hosszút aludni
1280 8, 14 | Frédéric Mistral. Cour d’Amourt itt talán nemsokára az a legnagyobb
1281 8, 18 | Teheránból és Budapestrõl? Jobb itt nekünk? Emberibb itt az
1282 8, 18 | Jobb itt nekünk? Emberibb itt az élet? S itt tudnak talán
1283 8, 18 | Emberibb itt az élet? S itt tudnak talán olvasni a homlokunkról?
1284 8, 18 | Budapesten és Debrecenben. S itt is meg lehet halni a vágytól.
1285 8, 18 | lehet halni a vágytól. S itt is harapni volna haragunk
1286 8, 18 | a meg nem értett kíntul. Itt is a bódéké a vásár s nem
1287 8, 18 | oszlopú csarnokoké. Sõt itt igazán, mert az én Párizsom
1288 8, 18 | cifrább a többinél. Valakinek itt is nehéz átok az élet, mert
1289 8, 18 | Senki-család is elõkelõbb itt. Sõt: Párizsban már néhány
1290 8, 18 | Valakihez is jó volt az élet. Itt nem mindig a hitványaké
1291 8, 18 | egy-egy igazi ember is kiválik itt. Egy-egy igazi is falhat
1292 8, 18 | ha drágán is vacsorázik itt az ember. Legalább egy-két
1293 8, 18 | Moltke tüzérei hagyták itt emlékül. Elzászi ember s
1294 8, 18 | fürdõznek valahol vagy ha itt vannak még, vasárnaponként
1295 8, 20 | elhatalmasodott a betû. Itt hát a Közteleket másként
1296 8, 20 | uraké. Lebzselnek, hencegnek itt ezek a kupola alatt. Várják
1297 8, 21 | írni. Mennyi Saul tér meg itt Franciaországban. Hajdan
1298 8, 21 | korukra ultramontán Wekerlék. Itt az Egyház legengedelmesebb
1299 8, 22 | éppen negyven éve használják itt tökéletesített formában.
1300 8, 22 | sem s ingyen sem kellene itt Párizsban. Otthon talán
1301 8, 23 | él-hal a kínai nõcskéért.~Itt jártak Párizsban a minap
1302 8, 23 | sok párizsi férfiú is. De itt van viszont Rodin, a nagy
1303 8, 23 | és szudáni nõk kelletik itt egzotikus nõiességüket.
1304 8, 24 | korszak, minden. És jönnek itt Párizsban sorra. Az elfeledtek,
1305 8, 25 | nagyszerûbb Dolet-manifesztáció is itt. Az Egyház ellen tüntettek
1306 8, 25 | demokrata, ateista kormánya van. Itt állandó a forradalom az
1307 8, 26 | Amerikában, Angliában s itt Párizsban játszva bontakozik
1308 8, 28 | nyelv. Régi harcról van itt szó. A hivatalos Franciaország
1309 8, 29 | följegyezhetjük, Párizsban íme itt tart az új eszmék világa.
1310 8, 30 | tanítóinak javához. Vallom, hogy itt csak félreértés eshetett.
1311 8, 30 | értelmében e két szónak. Mondom, itt csak félreértés eshetett.~
1312 8, 32 | ismeretlen tájakon. De íme itt maradtak a színesek. A vadak.
1313 8, 33 | csendesen. Haljon meg az Egyház itt magától nehogy brutális
1314 8, 34 | partot s a múlt bûnei éppen itt a legöregebbek. A zászlósurak,
1315 8, 34 | aktuális példa. Igaz, hogy itt csak a katonatisztek maradtak
1316 8, 34 | Sedan óta nincs háború s itt is az történt: a generálisok
1317 8, 35 | következniök. Semmi sincs? Itt van a piros lobogó.”~Könnyel
1318 8, 36 | Khewenhüller-Metsch nem volt itt. A császárt is elfelejtették
1319 8, 36 | sorában, e klub által tudják itt. És nem Khewenhüller-Metsch
1320 8, 37 | az egész Életet követelik itt. Nem csupán a mulatságos
1321 8, 37 | szegény irodalom.~Hát amikor itt Franciaországban például
1322 8, 37 | rossz szokásból jajgat föl itt idegenben néha az ember.~(
1323 8, 38 | kinevezett hóhér nem lesz ezután itt Franciaországban. És a guillotine
1324 8, 39 | harcnak. De ez csak példa itt. Hanem Franciaországban
1325 8, 41 | elzüllött a régi fõúri világ. Ma itt a mágnások haramia-erkölcsökkel
1326 8, 43 | megsokallja a buzgóságát.~Itt van például a grenelle-i
1327 8, 43 | meredeket a gondolatok elébe. Itt Nyugaton gyakran írnak róla,
1328 8, 43 | és testi nyomorúság oka itt van. Ez elõl elbújni senkinek
1329 8, 44 | Mi több: tanulni kezdik itt Párizsban már a pincérek
1330 8, 44 | de az eszperantó-probléma itt maradt. Ez lesz hát okvetlenül
1331 8, 45 | demokrácia. De jó és rossz itt olyan fogalmak, miket a
1332 8, 46 | és az orvosok falták föl.~Itt Franciaországban bátran
1333 8, 46 | rendhez szít. A kereskedõnek itt Franciaországban tõkéje
1334 8, 47 | Pierre Loti szépen írt. Mivel itt a levegõben van az elõkelõ
1335 8, 49 | leszek. Íme a levél, mely itt Párizsban az én titkom maradna.
1336 8, 49 | milyen fölfordult világ van itt. Legokosabb volna minden
1337 8, 49 | átveszik és hirdetik majd itt mindenek? Traján császár
1338 8, 50 | hogy a statua modellje, ki itt porlad, derék petróleum
1339 8, 50 | ismeretlen. Eszembe jutott itt, hogy Budapesten most tervezik
1340 8, 51 | földönfutó magyarok kerülnek itt össze. Mint mi például.
1341 8, 53 | szerette. De a magyarok itt unatkoznak. Látom. Immel-ámmal
1342 8, 53 | otthonnak. Bizonyos, hogy itt vannak és sokan vannak.
1343 8, 53 | És - hazamennek.~Õsz van itt egyébként, csodálatos velencei
1344 8, 53 | csönd. Milyen csönd van most itt. Az a csönd, amely önmagához
1345 8, 54 | sok becses anyagát hordták itt össze. Fõképpen sarki expedíciókat.
1346 8, 58 | játszotta a mamlasz aggot itt Velencében. Most azután
1347 8, 61 | színek bámulásánál is. Ez itt német, mert ízetlen és durva.
1348 8, 61 | de grandseigneuri módon. Itt oly zsugori, mint egy piszkos
1349 8, 63 | titkos ópiumos-házakkal. Itt, a francia Délen, mindenütt
1350 8, 65 | másutt sehol. Divat, hogy itt kössék azokat a fejedelmi
1351 8, 65 | János-György szász herceg is itt házasodik össze Bourbon
1352 8, 66 | a régi, az antik aréna. Itt több volt a hûség, az emberi
1353 8, 69 | jó, a naiv emberek száma itt, mint sehol. Hogy is gyûlölhetnék
1354 8, 70 | ezer kiváltságosé, s hogy itt gyötrelmes élni minden munkás
1355 8, 71 | No szép állapotot talált itt: Nizza és az egész Riviéra
1356 8, 71 | hogy most már hivatalosan itt a szezon. A Côte d’Azur
1357 8, 71 | budapesti cigányait. Szóval itt a szezon, s mindenki azt
1358 8, 71 | szezon lesz. Mert voltak itt amerikai, angol, francia
1359 8, 71 | felesége s õ tavaly óta itt él a bankban:~- Hatvanezer
1360 8, 71 | még mikor könnyelmû is.~Itt találtam egy sereg régi
1361 8, 71 | játékasztalok mellett, mint ma. Itt az öreg csúnya hercegnõ,
1362 8, 71 | emberek. Mert mégis mintha itt nem volna eleven senki.
1363 8, 71 | tökéletes álom. Mi adja itt az életnek ezt az élettelen
1364 8, 73 | misztikus, szilaj élete itt kezdõdik Gauguinnek. Vad,
1365 8, 73 | Képtelen küzdelmek között él itt is. Itt megismeri a szûz
1366 8, 73 | küzdelmek között él itt is. Itt megismeri a szûz nyomort,
1367 8, 73 | Gauguin. Az õ szeme számára itt rendeltettek a színek.~Hogy
1368 8, 74 | szegény Gallia s bizony itt most rettenetesen komoly
1369 8, 79 | az érdeklõdõ kedvét. És itt, Franciaországban, a szocialisták
1370 8, 79 | egy jó poéta, egy valaki, itt ma is szinte több, mint
1371 8, 79 | országban operett-téma volna. Itt, Franciaországban, itt Párizsban
1372 8, 79 | Itt, Franciaországban, itt Párizsban nem az, és százszor
1373 8, 79 | és százszor nem az, mert itt vers és mûvészet nem hivalkodás
1374 8, 79 | bátorsággal azt mondhatnók, hogy itt az izmos, vaskos, munkás
1375 8, 79 | szükség van, mint a zsenire. Itt tehát szabad költõ-iskolákat
1376 8, 79 | Óh, csak egyébként már itt tartanónk Magyarországon,
1377 8, 80 | rendõr most azt mondja, hogy itt most népgyûlés van. Népgyûlés,
1378 8, 80 | Monseigneur nemcsak azért volt itt, hogy a francia katolikusok
1379 8, 80 | császártól kapott. Senki itt Franciaországban, ahol a
1380 8, 81 | valamerre csont-ujjával. Mert itt van az új forradalom, az
1381 8, 81 | hivatalos református Egyháztól itt sem követelhette senki,
1382 8, 83 | fenyeget s egy kis rend sem fog itt ártani.~A nagy forradalom
1383 8, 83 | nevûek közül választotta. Itt az ideje, hogy államilag,
1384 8, 84 | bulvár lármája. Hát most itt mindjárt összerogyni egy
1385 8, 84 | miféle város ez a város? Jók itt az emberek? Szegõdtess el
1386 8, 84 | Heine, megsajnáltam önt, itt vagyok, élek és ölelek.
1387 8, 84 | Heine Henrik, s észbe kap. Itt leszúrhatják ám a bolyongót,
1388 8, 85 | lehet, a Chartier-ügyet. Itt meg merték csinálni a Panama-botrányt,
1389 8, 86 | révén Franciaországban. Itt ugyan nem építenek kultuszminiszteri
1390 8, 87 | törülni a Szenátust. Már itt haldoklik bizony minden
1391 8, 88 | voltak. Mert, mert, mert… Van itt Párizsban egy kevés mûvészet.
1392 8, 91 | gyökeretlen nomádokról van szó itt, de állandó lakókról. S
1393 8, 92 | teljes erkölcsi halála nélkül itt a Panama-affér országában
1394 8, 94 | az utcától, a tömegtõl. Itt, Párizs mellett, Saint-Germain-en-Laye-ben
1395 8, 101| vissza, fel, Északra, mivel itt Délen úgyis elfogyott a
1396 8, 101| tudják becsülni az embert. Itt, Délen, perverz, görög erkölcsök
1397 8, 103| mert a múlt az övék. Persze itt Franciaországban nehezebb
1398 8, 103| mágnás-írónak is érteni kell. Itt a jövevényeké, a pór millióké
1399 8, 104| Forradalmibb ösztönök dolgoznak itt tudatlanul, vakon, mint
1400 8, 105| Bécsben meghalt, gyászos torra itt a hû orleanisták. Nem Párizsban
1401 8, 107| I.~A tanítók~Hogy tudják itt Franciaországban, hogy tudják.
1402 8, 107| hogy tudják. Hogy tudják itt mindenek, hogy a tanítóktól
1403 8, 107| érdekesebb dolog történt. Itt nem állottak meg a tanítók
1404 8, 108| kikerülhetetlen Magyarországon. Itt van már a csodálatos, áldott
1405 8, 108| mûvészetben, tudományban már itt van a villámtüzes bizonyosság.
1406 8, 108| mûvészetben, hogy másról itt ne essék szó, a programos
1407 8, 109| milyen népszerû ember volt itt már Bülow. Minden szocialista-faló:
1408 8, 109| Merry del Val levelei voltak itt. Kedves levelek egyébként,
1409 8, 111| nem olyan új és mély, hogy itt Párizsban kíméljük. Mind-mind,
1410 8, 114| tiszavirágok. Mi történt itt? Budapestre is elvitte akkor
1411 8, 115| társadalmak. Ilyenkor és itt lehet szürke embereknek
1412 8, 118| a nemzetközi hadseregét itt. A másfélezerbõl elér-e
1413 8, 118| éveket elcsavarogva, hogy itt azután a hódoló világ homlokára
1414 8, 118| nótákat dalol mellé. Mit akar itt, Rodin helyére nõni vagy
1415 8, 118| álmokat. Ezek, ha magyarok, itt csinálják meg a fecskefészket,
1416 8, 118| már sokáig függetlenek. Itt még vad vásznakat, vad színeket,
1417 8, 118| zseniáliskodók és zsenik itt együtt. Száz nemzetbeliek,
1418 8, 119| nem forogna veszedelemben itt Vilmos császárnak sem. De
1419 8, 119| tréfa: címzetesen legalább itt él a legtöbb katolikus.
1420 8, 119| ultramontánok még Magyarországon is. Itt bizony - akárhogy fáj -
1421 8, 120| többnyire a magyarok, de jönnek. Itt valami nagy egyensúlyjátékot
1422 8, 120| száz lelkes magyar készül itt az életre, az otthoni életre
1423 8, 120| Párizsban. Ez a magyar világ itt Párizsban új föltámadása
1424 8, 121| a hölgynek. De Taxil még itt sem állott meg. A jezsuitáknak
1425 8, 123| A Grand Guignol színház, itt Párizsban, azoknak az orvossága,
1426 8, 123| jelentõsége, ha a Grand Guignol itt Párizsban sok ezernyi barátot
1427 8, 123| új darabjának a vázlatát. Itt van például a Revenante,
1428 8, 124| mint Khewenhüller, aki itt Párizsban jóformán már teljesen
1429 8, 126| látja tisztán, mi történik itt. Nagy hagyatéki eljárás
1430 8, 126| belül átveszik a hatalmat itt a szervezett munkás-milliók.
1431 8, 126| mindenhatóságát. Nem kell itt forradalom: minden készen
1432 8, 126| ha a szocialista Hannibál itt van a kapuknál. S micsoda
1433 8, 126| didergõ ferdítéseket. Nincs itt forradalom s még kevésbé
1434 8, 126| forradalom s még kevésbé commune. Itt egyszerûen a História végzi
1435 8, 128| korzikai, aki Párizsban él. És itt van a titka az ügyvédi iroda
1436 8, 133| sõt Manguin-fiókák vannak itt szép számmal. A vaskalap
1437 8, 133| vannak s neveik szerint itt csak velük foglalkozunk.
1438 8, 133| a katalógus. Nem történt itt sajtóhiba? A két Ivanovicsot,
1439 8, 133| magyaroknak, hol szerbeknek írják itt. Ivánovics Pál Kann Edit
1440 8, 133| Szirmai Antal ez évben is itt van. Fejedelmek vagy legalább
1441 8, 133| szobrok megkívánásához szokni itt, Párizsban. Nincs benne
1442 8, 135| ugyanazok ülnek. Pedig már itt vannak az oroszok, itt van
1443 8, 135| már itt vannak az oroszok, itt van a nevezetes Saljapin.
1444 8, 135| így meg nem közelítenek. Itt nem frázis ez, hogy a zene
1445 8, 138| keserûen tréfás probléma. Itt vagyunk, magyarok, Európa
1446 8, 139| Franciaország nem operettország, itt van ám elõkelõ közszellem
1447 8, 139| ám elõkelõ közszellem s itt katolikusok porolják a ruhát.
1448 8, 139| katolikusok porolják a ruhát. Itt majd adnának Rómának, ha
1449 8, 139| az orrára koppintsanak, itt is óvatosabb lesz. Addig
1450 8, 141| hónappal ezelõtt proponáltam itt e lapban: állítsunk szobrot
1451 8, 142| esküszöm, szeretni fogjuk.~Itt megállott a beszélgetésünk,
1452 8, 142| szálltam le a vonatról. Íme, itt van elõttem újra szép Budapest.
1453 8, 143| És már, mint gyermekek, itt lehetnek a Jövendõ gazdag
1454 8, 144| kormánypénzen berendeztetni. Itt magyarruhás nõk szolgálnának
1455 8, 145| klasszikus gyûjtemények ellen itt kellett volna az elsõ forradalmat
1456 8, 145| íróknak legyen erejük, akikre itt a legkevesebb szükség van?
1457 8, 147| ÉS DRAGOJ~Képviselõ urak itt Budapesten, ide tessék hallgatni.
1458 8, 147| értelemben elõre, képviselõ urak itt Budapesten.~Budapesti Napló
1459 8, 150| szándéka talán sohasem volt még itt tudatosabb és hivatalosabb.
1460 8, 151| kurtizánoknak.~De, de, még itt is ezen a téren milyen jajgató
1461 8, 152| Végre is nem tréfadolog ám itt az a merészség, hogy valaki
1462 8, 152| lakájnak és sviháknak van itt terítve. Tehát a mi országunkban
1463 8, 152| fölnõtt embernek nem nehéz itt megbocsátani. Nem mindenki
1464 8, 152| itthon élünk - bármi áron.~De itt az új veszedelem: a fiúk
1465 8, 154| filozófus és zug-prókátor itt Budapesten. Három hosszú
1466 8, 154| Reggel vonatra ültem, most itt vagyok, ilyen átkozott hõségben,
1467 8, 156| Párizs után és hogy vártuk mi itt Párizsban Sziám királyát,
1468 8, 156| Párizsban. Ne álljon tehát most itt meg. Jöjjön vissza késõbb,
1469 8, 159| mind önökért ül. Ami bûnt itt elkövettek, mind önök követték
1470 8, 159| jószemû tanulmányozókat. Itt, helyben, szeretné megtudni
1471 8, 160| az ön halott szerelme is itt van valahol körülöttem,
1472 8, 161| föl minden ajtót:~- Nincs itt a báró B-né õ méltóságának
1473 8, 161| de nyomorult, feudális. Itt egy kicsit veszedelmes lesz
1474 8, 162| túlságos sok volt már úgyis itt az emberség és a demokrácia.~
1475 8, 164| Ráuszították mindenkire, aki itt becsületes haladást és újulást
1476 8, 164| tanításoktól nem azért félnek itt az emberek, mert nem értik,
1477 8, 168| jól, hentes-elvekkel ölnek itt Pest vármegyében. A nagyvárosi,
1478 8, 168| Ki tudja, nincsenek-e még itt a közelben a gyilkosok.
1479 8, 168| vármegye közbiztonságát. Itt nem sietnek el a színtérrõl
1480 8, 168| gondoltam volna: ördög és pokol, itt baj van, ha már az én népem
1481 8, 169| kevés jogunk és közünk van, itt számolja pénzecskéjét a
1482 8, 170| õk és érezzük mi is, hogy itt egy kegyetlen sorstragédia
1483 8, 170| szép Molitor Olga iránt? Itt nagy titok rejtõzködik még
1484 8, 170| és a halál mellett pedig itt van ezúttal is a szerelem.
1485 8, 171| eltekintve, úgy nyeregben van itt a reakció, olyan bizonyos
1486 8, 171| reakció, olyan bizonyos itt a sötétség, hogy ha önök,
1487 8, 173| egy indián territóriumot. Itt civilizálja a maga rézbõrû
1488 8, 174| nem messze a másik sír. Itt meg csupa fej, sok-sok koponya
1489 8, 174| majd megállapítja, hogy itt nagy csata volt. A kegyetlen
1490 8, 174| kultúrátlan volna. De szerencsére itt voltunk - mi. Verekedtünk
1491 8, 174| rakoncátlan csapatát gyilkolták itt halomra a nagyurak vitézei
1492 8, 176| reformkedve: nem rúgkapál senki. Itt van a híres loyolai iskola,
1493 8, 177| rizikójára játszik. Az is, ha itt álhazafiasságból szélhámos
1494 8, 178| azt is, hogy miért utálják itt a gondolkozást, mert itt
1495 8, 178| itt a gondolkozást, mert itt a gondolkozás sokkal nehezebb
1496 8, 178| hamarabb lelkesedtek õk, mint itt Budapesten. És ne kacagjunk,
1497 8, 180| Bertához sem.~Néha az embernek itt Budapesten gonosz rossz
1498 8, 180| igazságtalan bizonyos nõkhöz, akik itt tetszeni akarnak. Lakol
1499 8, 180| De az ember inkább legyen itt még magyar költõ is, mint
1500 8, 180| Pálmai Ilkáig más világ volt itt. Szegény De Caux Mimi is
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1958 |