Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
jézust 6
jézustalan 1
jilek 6
jó 1486
24
jó- 1
jó-e 1
Frequency    [«  »]
1667 lehet
1580 mely
1511 sok
1486 jó
1482 hát
1482 mikor
1451 budapesti
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances


1-500 | 501-1000 | 1001-1486

     Kötet, Rész
1001 8, 35 | France-ra gondol. Bizonyos, hogy szándékkal van a jövendõ 1002 8, 38 | legnagyobb embertelensége, volna. De Monsieur de Paris 1003 8, 38 | halál terhelné a lelkét. , hogy nincs lelke neki.~ 1004 8, 39 | konfiskált templomokat. Milyen kis forradalom lehet ebbõl.~ 1005 8, 40 | világszellemnek: Gaffe. és finom baklövéseknek köszönhetjük, 1006 8, 43 | polgár. Nagyon megörült e híreknek. De volt még egy 1007 8, 43 | vallásokkal szemben.~Minden embernek egy Titusnak kell 1008 8, 44 | Mellékes, hogy az eszperantó vagy rossz internacionális 1009 8, 45 | 45. NEM EMBEREK~Párizsban kevés 1010 8, 45 | EMBEREK~Párizsban kevés a ember és ez olykor nagyon 1011 8, 45 | nagyobb a demokrácia. De és rossz itt olyan fogalmak, 1012 8, 45 | primordiális emberi derékségek. ember például a török, de 1013 8, 45 | csak önmagukat szeretik. A emberek értéktelen polgárok. 1014 8, 45 | emberek értéktelen polgárok. emberek a gyávák, a könnyelmûek, 1015 8, 45 | Bonhomme-ok voltak. Nagyon és szerencsétlen emberek. 1016 8, 45 | áldozatokhoz nincs kedve. Ilyenféle emberek nem akarnak lenni 1017 8, 45 | valamit, vannak úgynevezett emberek. És a mûvészlelkekhez 1018 8, 46 | szocialista vagy radikális. Nem volna a többit is elvadítani. 1019 8, 47 | úr ez a Pierre Loti úr. : valakit ne érdekeljen Párizs 1020 8, 48 | olvasson vagy ne olvasson a katolikus. A szent kongregáció 1021 8, 48 | jeles könyv. Magyarország katolikusainak szolgálatot 1022 8, 48 | Stendhal, Zola. És még vannak néhányan. Aki ezeket olvasta, 1023 8, 48 | Halévy sem volt mindig fiú. Lemaitre pedig racionalista, 1024 8, 48 | ez urak a polgári életben klerikálisok. Tehát õk és 1025 8, 48 | közül Kiplinget és Gorkijt. , hogy Shaw-t nem ajánlja 1026 8, 49 | mágnásuralmat kellene egy karddal alaposan kettévágni 1027 8, 51 | válaszolták, holott igen katolikus és hazafias parasztok, 1028 8, 54 | üres beszédek kongtak. A Fallières büszkén hivalkodott 1029 8, 56 | exportõrjeit. Talán nem is név ez, hanem népszerûsítõit. 1030 8, 56 | Heine-versbõl hány száz verset írtak már. És Ibsen 1031 8, 57 | pezsgõnél, mely francia és volt, megkérdezte diszkréten 1032 8, 60 | valaki, aki tud szépen élni. és szép célokra jut a csúnya 1033 8, 64 | prédikálnak. Igazat ad nekik, de , jó, miért ilyen szomorú 1034 8, 64 | Igazat ad nekik, de jó, , miért ilyen szomorú dolgokról 1035 8, 67 | kicsi templomnak? Also, utazást János György és 1036 8, 67 | egy okos hercegasszonynak dolga van. Ez nem kitalálás: 1037 8, 69 | bolondos, a nagy, a derék, a , a naiv emberek száma itt, 1038 8, 69 | ellene uszít. Ezek a derék, emberek, az igazi újságírók 1039 8, 70 | történelmet szegezzék nekünk, . Válasszunk mi is valakit 1040 8, 72 | boci-boci-tarka-féle nóta. Alapos, teljes, nótának kell lennie. Hogy 1041 8, 73 | akikhez gonosz. Õ nem tud lenni, legföljebb balga. 1042 8, 75 | volt a sor. Adolphe Retté poéta volt, forradalmár 1043 8, 75 | visszatér az Egyház kebelére. fiú lesz ezután, jámbor 1044 8, 77 | van. Hát mire lett volna a francia Tulipán-szövetség? 1045 8, 77 | hazaárulását nem lehet. „ emberek, vigyázzatok a hangos 1046 8, 79 | veszik a poétákat. S egy poéta, egy valaki, itt ma 1047 8, 79 | negligálnia. Oh kis impotensek, de is nektek ez a mi korunk, 1048 8, 79 | boldogtalannak szabad s az írók kilencven percentjének ködös 1049 8, 80 | egyház a szószólója. Mert nem volna a fõtisztelendõ uraknak 1050 8, 82 | egyszerûen mulatságosak, mert õk emberek. A fáraók sokkal 1051 8, 84 | és Párizs. Óh, Élet, be teveled játszani, s óh Párizs, 1052 8, 84 | játszani, s óh Párizs, be rejtõzködni vidám vadonodban. 1053 8, 89 | emlékének megsértéséért, amely kis ürügyet aBudapesti 1054 8, 94 | esni. A pénznek van egy természete: ha nagyon fölszaporodik, 1055 8, 98 | gyalázza a magyarokat, mert így társaságban vagyunk. Az 1056 8, 101| a napszámosai, holott õ hozzájuk s velük énekli 1057 8, 101| bokrétaünnepre Ibsent is meghívták.~- éjszakát, Settimio, jó éjszakát 1058 8, 101| Jó éjszakát, Settimio, éjszakát és sok szerencsét.~ 1059 8, 103| finom márki, mint Ségur. , gazdag, sõt irodalmi familia 1060 8, 103| Kissé szabados a természete. lesz hát sietve magunk közé 1061 8, 104| napjával. Valóban minden keresztény olvadhatna az 1062 8, 107| nekünk Magyarországon arra bizonyság, hogy mindenekelõtt - 1063 8, 108| Tóth Béla hencegve utál, de . Akit Rákosi Jenõ föl nem 1064 8, 108| mondják egymás között, milyen , hogy nem szoktunk olvasni. 1065 8, 108| úgysem tehet. Van annak már egynéhány katonája s Tóth 1066 8, 109| hogy Jaurès és Millerand hazafiak. Csak a német szocialisták 1067 8, 109| a nóta járja: lám, Bebel német hazafi, csak a francia 1068 8, 110| Nagy ezért az örömük a katolikusoknak. Már nem 1069 8, 112| nagyköveteket. Ez még jobb záloga a viszonynak, mint egy olyan 1070 8, 114| Akkor mi lesz? Mindenesetre lesz a zubbonyosokkal barátságot 1071 8, 114| emberi civilizáció sorsa. kezekben van, nem kell félni. 1072 8, 115| tudjuk, hogy Franciaország szelleme s a radikalizmus 1073 8, 116| egykoron kereszten? Ez a Jézus , derék, szegény ember volt, 1074 8, 116| akarta, hogy minden embernek dolga legyen. Nem volt ám 1075 8, 118| haragos-zöldnek kell festeni, mire ez? Ha a másik úgy megcsípi 1076 8, 119| ilyen gonosz szamárságokat a magyar publikum nyugodtan 1077 8, 122| Akaratos, erõs, egészséges, étvágyú, nagyravágyó. S 1078 8, 123| künn õsz van és sötét. emberek, szomszédjai, elküldik 1079 8, 127| Clemenceau-nak. Az Egyháznak üzlet most a Jeanne d’Arc-kultusz. 1080 8, 127| érdekében áll, hogy ezt a üzletet elrontsa. Az a tizenkét 1081 8, 130| Mémoires dun Communard.~ idõben jelent meg a Jean 1082 8, 130| az õ szép feje arra volt , hogy Salome táncot lejtsen 1083 8, 130| Szegény Commune, arra volt , hogy a nagy étvágyú polgárságnak 1084 8, 132| játszani: szörnyûség. Dante keresztény volt, de találna-e 1085 8, 134| választ ad:~- Önök, vendégek, fejõs tehenek. Önök eljönnek 1086 8, 138| hit-erõsítését szállította. Valami készül a Perzsiánál is rosszabb 1087 8, 139| ismerkedtem meg, vitéz katonával, katolikussal. Azt mondja, 1088 8, 139| félelmében hisztériás, de ötlete támadt. Rózsáival 1089 8, 141| nekem a dolgot. Komoly, katolikus ember, aki Lourdes 1090 8, 149| nevelnek? Nem lesz addig semmi , amíg a szerelem dolgairól 1091 8, 152| Merész reménykedés egy változásról -~Fölnõtt gyermekeknek 1092 8, 153| most úgyis regényeket ír. és morális téma ez a téma, 1093 8, 154| ma is fél tõlem. Pedig én , tréfás fiú vagyok alapjában. 1094 8, 155| Grosz.~Én csak arra voltam , hogy elmélkedjek. Elmélkedtem 1095 8, 159| Mohi-puszta tájékán kereng egy automobillal. Barabás Béla 1096 8, 161| csöndesen szólok hozzájuk:~- éjszakát, Blum úr… jó éjszakát, 1097 8, 161| Jó éjszakát, Blum úr éjszakát, Kováts úr, jó 1098 8, 161| jó éjszakát, Kováts úr, éjszakát, tisztességes demokrata 1099 8, 163| hogy mirõl van szó. De arra és alkalmas õ, hogy a régiek 1100 8, 173| és nyugtalanok. Jönnek a hírek: van gyilkos csõstül, 1101 8, 173| félelmesben talán még soha.~, bolond fiúk ezek a léha 1102 8, 174| azért csinálnak a franciák térképeket, mert Kossuth 1103 8, 180| percben. Sok mindenfélének nem ám lenni Magyarországon. 1104 8, 181| differencia) a jobbágyra volt akkortól kezdve egészen 1105 8, 181| jobbágy e szép idõkben, ha jobbágy volt, majdnem annyit 1106 8, 181| vagy azért enged át, mert õ vagy azért, mert a földek 1107 8, 183| Szép Tirolban van egy közmondás az elromlott hídról. 1108 8, 186| haza nevében megvásárolni kis állami kincsekkel valamelyik 1109 8, 186| nem egészen friss, de igen refrénünkkel. Érnek még 1110 8, 188| Istvánnal, s ha börtönben ült, helyen ült. Valami negyven 1111 8, 188| fegyenctársai ürítsenek egy poharat az õ egészségére. 1112 8, 189| mivel a darabont csak ütve .~Szóval szabadon piheghetsz 1113 8, 190| Mellette van Múzsa Gyula, aki tornász, vívó, atléta, de 1114 8, 192| Robert de Montesquiou, aki költõ és gróf, egy avult 1115 8, 193| cigányok gyilkoltak, most már ideig mindenütt a cigányok 1116 8, 196| mondja, az asszony verve . Nyilván az olasz paraszt 1117 8, 198| beszélt s hogy a beszédje cselekedet akart lenni.~ 1118 8, 201| civilizáció nevében ontják a , drága vért. Ezúttal nem 1119 8, 202| hogy aki püspökséget kíván, dolgot kíván. Magyarországon 1120 8, 202| dolgot kíván. Magyarországon dolgot kíván már az is, 1121 8, 204| kell. Van egy kegyetlenül , személyes megfigyelésünk 1122 8, 204| az Ivánka automobiljának szaga van. Mindegy, ma már 1123 8, 204| istenben bíznak~Nyilván keresztények Magyarország 1124 8, 204| László nagybeteg. S õk, a keresztények imádkoznak: 1125 8, 207| azért a tizenötezer forint pénzért, mely szintén elhamvadt. 1126 8, 208| azonban a lakolás, a két ivót orvoshoz kellett vinni. 1127 8, 222| csak - jelszó. Dreyfus neve volt arra, hogy Picquart 1128 8, 222| Dreyfus-párti legyen. Dreyfus volt arra, hogy nyeregbe 1129 8, 223| INKOGNITÓK MAGYARORSZÁGON~- lesz ismerkedni az írókkal -~ 1130 8, 228| général meghalt, a régi napok elmúltak s a szegény 1131 8, 231| mindenki szeret és becsül. fiú. Egyszerû ember. De 1132 8, 231| falura megy Poliche-sel. A fiú boldog, de a unatkozni 1133 8, 231| vonatra. A gõzös füttyent s a Poliche egyedül marad. Ez 1134 8, 245| szent volt, szomorú volt, volt s mégsem ért célt: 1135 9 | csodálatos hangja van, helyes, , de ezért fizetjük. S ha 1136 9, 3 | túlságosan elragadtatva, kedvvel a honatyák ötletét. 1137 9, 3 | El lehet képzelni, hogy a francia vidék micsoda lendületet 1138 9, 4 | tanítottak valaha bennünket tanáraink) isteni törvények 1139 9, 7 | rombolt. A rendõrség, az a rendõrség, mely Triesztben 1140 9, 11 | mérsékletû gyomra s micsoda szeme van a néppártnak! 1141 9, 13 | jártam, pátriámbeli urak. , ostoba arccal, fontoskodva, 1142 9, 16 | ezen felül csinál, az a , nemes, derék magyarnak 1143 9, 19 | Most lesz õ csak igazán pap. Plébániához kell juttatni 1144 9, 20 | nyomorult társadalomban pénzért mindig szerezhet 1145 9, 24 | az alispán, s üldözik a magyarokat. Gróf Andrássy 1146 9, 24 | hatalmas társai érkeztek, divat volt a darabont-ölés. 1147 9, 24 | közvéleményen, gyertek, darabontok, bûnbakoknak. 1148 9, 33 | gondoskodtak két világrészben a emberek s a magyar nyomorultak 1149 9, 33 | voltaképpen már ez az õ dolga s a szerencséé, melyet másnak 1150 9, 41 | 42. A NÉPPÁRT DOLGA~Az Egyszakasz bûzlik 1151 9, 41 | parlament. Bizony a néppártnak dolga van, s még örülnünk 1152 9, 41 | országban valakiknek mégiscsak dolguk van.~Budapesti Napló 1153 9, 42 | mágnás-kereskedõink, s talán is, hogy nincsenek. Ha ezen 1154 9, 44 | zseni, de kedves, lelkes és magyar ember, kinek hálával 1155 9, 45 | és énekelni a hazáról. És , hogy ezt a matinét nem 1156 9, 45 | semmit. Véletlenség, ha akkor és hasznos volt egy hazaárulóval 1157 9, 48 | lesznek Traun, Anthan s a isten tudná megmondani, 1158 9, 48 | ezerszámra. Milyen áldott, ország ez a Magyarország, 1159 9, 50 | mégis javítani kell. Nem , de kipróbált kormányzás 1160 9, 53 | nacionalistáknak legalább nacionalisták. Hogy a pápa 1161 9, 56 | szerepet betölteni.~*~A Girault szomorú példáját 1162 9, 56 | hitevesztetten jár-kel a Girault. Emberek, fõképpen 1163 9, 56 | sírva mulatott, ma olyan dolga van, hogy kacagva 1164 9, 56 | miként annyiszor. Milyen , hogy Magyarország társadalmát 1165 9, 57 | vallja-e az alkotmánypárt, hogy dolog volt írmagot se hagyni 1166 9, 58 | Petrovics Sándornak mégiscsak mészárszékû és rokonságú 1167 9, 59 | írásokat és nyomtatványokat.~ tanácsok voltak ezek, s 1168 9, 59 | mindig megfogadta az ilyen tanácsokat a vármegye. Hajh, 1169 9, 59 | pénztárra emlékszik. Mertmire az árvakassza, hogy a dzsentri 1170 9, 59 | az uralkodó rokonságot.~ kis hecc volt ez a Kossuth-Apponyi-féle 1171 9, 60 | például a Riviérán bárhol, helyen, még a table dhôte-nál 1172 9, 60 | akinél eszmékben bõvebb és órában sokkal óvatosabb 1173 9, 65 | Leconte de Lisle-ek elég költõk tudtak lenni.~Íme, 1174 9, 66 | fogja megtenni, mivel Gyürky katolikus, skatolikus 1175 9, 66 | mivel Gyürkykatolikus, s katolikus ember üdvösségét 1176 9, 66 | mindig hangoztatta, hogy õ hazafi. Ahazafinak pedig 1177 9, 66 | hangoztatta, hogy õhazafi. A hazafinak pedig kötelessége 1178 9, 68 | Keserû hangú a levél, s a páduaiak azt kérdezik, hogy 1179 9, 68 | páduaiakat éppen úgy, mint a francia katolikusokat. Párizsban, 1180 9, 68 | kompromittálni”, kérdik a páduaiak. Választ azonban 1181 9, 71 | találjunk ki valami derítõ, mondást. Itt van kéznél 1182 9, 73 | eszébe, hogy gyógyszerésznek ugyan lenni, de rossz is? 1183 9, 73 | tulajdonosának például határozottan dolog. De valami szörnyûség 1184 9, 74 | kezdõdik, de már adott egy , követendõ példát. A törvényszék 1185 9, 74 | mennek, veszedelmesek. A bírák lehetõleg kötelesek 1186 9, 78 | Amerikában milyen izgató párbaj. , hogy az európai mágnások 1187 9, 80 | Oroszországban~Nincs mindenütt olyan dolguk a francia íróknak, 1188 9, 80 | kályhákat fûtenek szénnel. Arra ez, hogy az [ember] továbbmenve 1189 9, 81 | mert több volt a hõsnél: ember. Õ tudta, hogy veszedelmes 1190 9, 82 | Nagy G. Lászlóval ne legyen viszonyban.~IV.~Grünbaumné 1191 9, 82 | adósság­gal, mert nincs dolga a falukban már a zsidónak 1192 9, 88 | vagyunk már optimisták, s elõre sajnáljuk azt, aki 1193 9, 92 | vagy asszony volnék (be is volna), nem irigyelném 1194 9, 92 | szeretné. Ha van szerelem, , s ha nincs vagy hamar elfogy, 1195 9, 93 | delegációban. No most már mire ez a komédia. Bécs nem fog 1196 9, 95 | átkos modernizmustól. Hiába: dolog, hogy valaki magyarul, 1197 9, 95 | aki püspökséget kíván, dolgot kíván. S aki a püspökséget 1198 9, 97 | feleségével, s a horvátok katolikusok. A panaszból 1199 9, 101| ilyesmit szeretik.~Tas vagyok, név, s a famíliám nagyon, 1200 9, 101| Van egy bátyám, komoly polgári ember, akinek a 1201 9, 101| álmaikban sem álmodhatták, hogy lesz sietni Mihállyal. Jó 1202 9, 101| jó lesz sietni Mihállyal. lesz sietni, hogy ha megszületik, 1203 9, 101| fölemelik az Olümposzra, az is , ha beletapossák a sárba, 1204 9, 101| afféle gazda volt az apámnál, ember volt, de szerette 1205 9, 101| bõrömet finomítani, szeretem a szappant s a jóféle illatszereket. 1206 9, 101| elején az én történetemnek, voltam, sõt nagyonvoltam. 1207 9, 101| történetemnek, jó voltam, sõt nagyon voltam. E csak kulturátlanságában 1208 9, 101| ártalmatlan, a magyarság és a véletlenségû vallás passe-partout-jával 1209 9, 101| alkukat, s adtam a foglalókat. , én, ha idõm, erõm és szeszélyem 1210 9, 101| csak ezután lesz igazán dolguk azoknak, akik másolatoknak 1211 9, 101| intellektualitás óhajtana lenni. is volt ez elõl félrehúzódni, 1212 9, 103| hason csúsznak a Burg elõtt, lesz a magyar képviselõ 1213 9, 106| írókról van szó, elfogadom a szót, amelyet a George Sand-Musset-szerelem 1214 9, 107| hirdetnének a te nevedben. Milyen , hogy él az Isten, aki az 1215 9, 107| eltiportak és együgyûek szegény, istene. A csolnak nem száraz 1216 9, 107| volt a Szellem, az Értelem táncosa, aki sírva is csuhajgatott, 1217 9, 107| Kálváriára. Óh testvéreim, nem dolog Kezdetnek lenni, akár 1218 9, 107| tábor. Ezt a tábort, ennek részét, erõsíti meg a Fényes 1219 9, 108| meg Somló Sándor ízlése a magyar publikumot. Ha már 1220 9, 109| vesznek, dráma is több kell, könyv ésdráma. Ibsent 1221 9, 109| is több kell, jó könyv és dráma. Ibsent már a Réjane 1222 9, 109| színpadi írók általában kalmárok, s akereskedõ 1223 9, 109| általábankalmárok, s a kereskedõ azt szállít, ami 1224 9, 111| Tasnádon találkoztam egy régi, , szelíd barátommal, ki németes 1225 9, 112| nem indulhatnak el olyan , kényelmes eséllyel, mint 1226 9, 113| ez történik mindenütt, s dolog azt el nem felejteni, 1227 9, 115| a divatos, akinek a neve harci eszköz. Ma Werbõczi, 1228 9, 117| amennyinek az árából egy berendezésû kórház kitelne 1229 9, 118| Prohászkák elõnyére. A sajtó része még egyelõre nem esett 1230 9, 119| mozgalmakra. A szabadgondolkozók része már - szociáldemokrata. 1231 9, 119| szociáldemokrata. A feministák része is az lesz, még Magyarországon 1232 9, 120| folyóirat, mely arra volna , hogy Magyarországnak becsületét 1233 9, 121| Nagyváradra látogatott el. helyre jött, s mert én elõttük 1234 9, 122| szükséges, kultúraéhes, magyar embert.~Budapesti 1235 9, 127| forradalom. Ez nemcsak azért , mert a forradalom a tudomány 1236 9, 128| esõ~A májusi esõ amolyan vidéki babona, amelyrõl 1237 9, 128| a lapjainkban, hogy egy májusi esõ ér annyit, mint 1238 9, 130| Mégis, inkább, áldja meg a Sors a Szilágyot, mert megérdemli, 1239 9, 130| mindenkitõl s fõképpen a Sorstól.)~(Érmindszent, 1240 9, 131| Dános. A budapesti lapok része tudomásul se veszi 1241 9, 133| idején, amikor már túlságosan volt a dolga. Virágos gályáján 1242 9, 135| ünnepelnek, azok már derék, emberek. Nálunk is szabad 1243 9, 139| maréchaljának közelében, helyen vannak most már a 1244 9, 142| Párizsi levél)~A zsidók humorral fizetnek azért, 1245 9, 149| Nem volna-e ajánlatos és a le Dieu est lennemi ( 1246 9, 152| magyarországi tömegek tudniillik birkanyájak, melyeket a 1247 9, 152| bolondítani lehetett, addig volt a voks. De most szocialista 1248 9, 154| tisztesség. Ezért buzgó, katolikus az aposztata, 1249 9, 159| provocateuröket.” „Mert - magyarázta a Lujza - ezek segítenek zavart, 1250 9, 162| látta be elõször, hogy neki lesz észretérnie, a papságnak 1251 9, 162| utaztam harmincöt óra hosszat, útitárs volt, nem unatkoztam. 1252 9, 164| lehetõ, valami ígérõ, valami volna. Ám ez, ekként semmi 1253 9, 165| egészen haláláig, amikor élni és élni kell. Pénzt és hírt 1254 9, 167| orra, a Föld forog tovább.~ dolog ám, ha a világ a kicsi, 1255 9, 167| tovább, még ha közben egy kis véres háború is jön 1256 9, 175| tetszik a Jövõ fészkérõl a mi , szelíd kis dr. Kontunk 1257 9, 177| hogy ez a könyv nagyon vagy nagyon rossz kezekbe 1258 9, 179| hiába, hogy ilyen érdekes, helyre van téve, Kelet és 1259 9, 180| LELKEK FORRADALMA~(Strófák)~A Jeremiás prófétát általában 1260 9, 180| ifjú senki volt, de mégis volt, hogy elhullott önmaga 1261 9, 180| nem láthatom meg, lesz-e vége a harcnak? Most vagy 1262 9, 181| Pedig a finn nép egészen hírnévnek örvend Európában, 1263 9, 183| szenzációk. De elkerülnek, és azt Magyarországon a színpadra, 1264 9, 184| színész-zsenije. Ez arra is lesz, hogy Suzanne Desprès 1265 9, 185| romantikus marad.~Különben nagyon , hálás téma: a vizsgálóbíró 1266 9, 185| kollégánk az újságírásban és a publikum megszédítésében 1267 9, 187| volt az nékem, amikor egy félóráig diskurálva, rágondoltam 1268 9, 187| az, hogy a magyarok egy hányada olyan hunn[!] erényekkel 1269 9, 195| jártam, csinált egy úri, viccet. Banketten ünnepeltette 1270 9, 196| olyan nehéz. A francia írók része Weiningerrel tart: 1271 9, 197| agyontisztelõ Európában. ez a köztársasági Franciaország, 1272 9, 201| nézni. Az én kis hotelem automobillal egy iramodásnyira 1273 9, 201| még Magyarországon kevés a útunk, a pénzünk, az automobilunk, 1274 9, 207| történelmi kritika ellen, volna a halott író-nagyságokra 1275 9, 208| Berettyóvölgyben, valahol, helyen. Kik ezek? Az esperes 1276 9, 208| szerette a szép lyányt s a bort. Márkus pedig arra 1277 9, 208| egy nagy magyar faluban, eklézsiában, hogy harangszóval 1278 9, 208| csak idelyukadnak ki: ígyse , úgyse jó, sehogyse jó, 1279 9, 208| idelyukadnak ki: ígyse jó, úgyse , sehogyse jó, veszekedett 1280 9, 208| ígyse jó, úgyse jó, sehogyse , veszekedett bál ez az élet. 1281 9, 208| bírják, nem bízza ügyét a Istenre. Ilyen a mi fajtánk. 1282 9, 209| Birs-mezején ezerkétszáz bázeli vitéz harapott a 1283 9, 212| izgató és nem különös. Az a Isten, akinek kegyelmébõl 1284 9, 213| Nagyon irgalmas, néhány barátom diákkoromtól mostanig 1285 9, 213| és hozzászokott, hogy a költõ megdöglik, mielõtt 1286 9, 213| Sokat beszélgetek vele, verstéma, de nem vágódok 1287 9, 218| amelyek által a kormány nagyot húzhat egy-egy elégedetlenkedõ 1288 10, 2 | aprópénztétek. Egy villanásnyi sors, egy nászéjszaka, mely 1289 10, 2 | csodaszerekkel lehetnénk, s nem volna, ha nõk és férfiak 1290 10, 2 | törvénynek akarata akarja ezt. , ám mit cselekedjenek azok, 1291 10, 3 | vagy képzelõdés, akkor se , s én egy ellenségemnek, 1292 10, 3 | kívánom, de valamire mégis . Hogy én elõször és talán 1293 10, 3 | politizálni sem politizálok már idõ óta. Próbáltam az lenni, 1294 10, 3 | szegény, végzetes életünket. A Csönd herceg se rossz herceg, 1295 10, 10 | vett, erõs külföldieket.~ ideig politikai, gazdasági 1296 10, 11 | magyar ember jelenthet. elõre kijelentjük, hogy 1297 10, 11 | halálra­hívó õrnagyi rangot. , jó, hogy akadtak Eötvös 1298 10, 11 | hívó õrnagyi rangot. Jó, , hogy akadtak Eötvös Józsefek 1299 10, 14 | volt egy kis tüntetésre, volt házi zsidónak, házi 1300 10, 14 | mandátuma avagy akinek nem üzlet a mandátum, nagy lármával - 1301 10, 14 | nem lép fel többé. Ez reklám, s azt se kell elfeledni, 1302 10, 14 | s most választások elõtt kis kortes-eset ez. Ám mégis 1303 10, 16 | tehetséget visszafejlesztett ( szó ez az alapjában bolond 1304 10, 17 | színészhírességeket láttatni. Annak a publikumnak tudniillik, 1305 10, 17 | filozofálás nem új, nem , és nem az, amivel pláne 1306 10, 17 | emésztett.~5. Sajnos, minden , dacos szándékom ellenére 1307 10, 20 | mint a jégpálya, mert itt meleg van, a Skating palace-okban 1308 10, 20 | igazolták, hogy kitûnõ, pontos, munkásember volt mindig. 1309 10, 24 | köztársaságnak.~- Nagyon , nagyon helyes - dörmögte 1310 10, 25 | gyilkos, találó mondása: „, jó, valaki szép verseket 1311 10, 25 | gyilkos, találó mondása: „jó, , valaki szép verseket ír, 1312 10, 25 | tisztelt Margit asszony: „, jó, egy asszony olyan tehetséges, 1313 10, 25 | tisztelt Margit asszony: „jó, , egy asszony olyan tehetséges, 1314 10, 27 | francia példának okáért.~A , haragos-irigy imitálók 1315 10, 28 | szép volt, levegõs, napos, .~Akkor azt mondtam Ignotusnak 1316 10, 29 | iparmûvész, humanista és ember. , szomorú, hivõ és rajongó 1317 10, 29 | az édesanyja érzelmes, asszony. S életébe, mely 1318 10, 29 | különben is ez az egykori diák, ez a hivatalba vágyó, 1319 10, 29 | mámorosan összetûz öreg, édesanyjával is. Ekkor jön 1320 10, 31 | aki püspökséget kíván, dolgot kíván. De a breton 1321 10, 32 | megmuzsikásított Ady-versekkel. az, hogy a zene hivatalnokai 1322 10, 33 | álmai a szerelemnek. Még , hogy Binet-Valmer Eekhoudot 1323 10, 34 | suhancot. Nincs egyetlen arcképe sem, de én látom 1324 10, 34 | markolá[s]zni veszedelmes. Ily , ilyen gyermek volt õ, Petõfi 1325 10, 34 | silány barátok ellen.~*~ volt Petõfi, de ez a jósága 1326 10, 34 | hirdette valamikor: egyetlen és tökéletes ember van: 1327 10, 34 | nagyon rossz tud lenni. és rossz: ezek szavak, de 1328 10, 34 | magukénál. Petõfi ma már is: életében csak önzõ kellemetlen ( 1329 10, 34 | ez a drága Magyarország. volt Kunoss, Sujánszky, 1330 10, 34 | irigységgel még 1866-ban is Szemere Miklós úr. S Hazucha 1331 10, 34 | poéta volt a két hazában. ezt erõsen leírni, mert 1332 10, 34 | októberében üdvözlõ versét Sujánszky Antal, dicsõítvén 1333 10, 34 | volt a forradalomból, s volna, ha Petõfi csillapító 1334 10, 34 | menni kell, Mezõberény nem rejtekhely, külföldre menni[, 1335 10, 34 | kellett halni[a] Petõfinek is, is volt, hogy meghalt, gondolt 1336 10, 34 | volna: hátha történik valami , mikor már rosszabb úgyse 1337 10, 36 | de igaz valami, hogy a francia ma meg már Normandiában 1338 10, 36 | Szajna elöntötte Párizs részét, nemigen rémült ott 1339 10, 37 | megcselekedhették vendégelõ, urak, hogy a kóbor bolond 1340 10, 37 | falusias, jámbor. Megköszönném szívvel a figyelmét, s hadd 1341 10, 38 | is, ami igen kívánatos és , a szakáll, az úri analfabéták 1342 10, 39 | nem tudott magyarul. No, , Csokonai véletlenül tudott, 1343 10, 40 | nem érdeke, hogy a tanárok tanárok legyenek.~Gazember 1344 10, 42 | PATVARBAN~Zülledõ poéta, ami magyarul vénülõt jelent, 1345 10, 42 | meg elég bátran, hogy a magyar nyelv azért kallódott 1346 10, 43 | haragszom-rádot, szereti a , nyomorúságtalan, pénzes 1347 10, 44 | jóformán rajta ül ma is.~ tanítványokra s atyafiakra 1348 10, 49 | bizonyoshagyományos harmónia, viszony, türelem, a városnak 1349 10, 49 | Üdvözöl, kedves barátom, a ügyek szolgálatában igaz 1350 10, 55 | szerelmükben egy érett asszonyért: . De most már a határokat 1351 10, 56 | RÖVID SZENTENCIÁK~(Sok rokkant ember)~Magyarország 1352 10, 56 | annak, aki majd a mi mánkról históriát foghat írni. Valahogyan 1353 10, 57 | méltó, szíve tövén nagyon , majdnem érdemes embernek 1354 10, 58 | kultúrtársadalmakban alig-alig érné el a prokurista nívót, de egy 1355 10, 59 | gondolni róla. De mégis, , ha az ember tudja, hogy 1356 10, 63 | szuggesztió-veszedelmek, s elõre védekezem Róma ellen, 1357 10, 65 | a gyermekeket. Az ilyen szentekhez külön, édes, 1358 10, 65 | velem táncolni, és olyan volna, ha szeretne engem 1359 10, 65 | néni.”~*~„Szent Alajos, én rajzoló vagyok, de festeni 1360 10, 66 | Magyarország kálvinistái kálvinisták voltak Kálvin 1361 10, 66 | maguknak, magukért, s el voltak sokáig vele.~Sikerült azonban 1362 10, 69 | bõkezû szeretete.~*~Be volna, ha például Hatvany 1363 10, 71 | birodalma, mely elveszt minden és okos embert. Bocsánat, 1364 10, 74 | többi urakon kívül.~Hát dolog lesz valamit már kiírni: 1365 10, 75 | internátus vezetõ tanárai lelkes, , okos emberek, s a zilahi 1366 10, 77 | elõadni: volt egyszer egy íróember, akit ünnepelni 1367 10, 77 | Azonban az történik, hogy e írót Blaha Lujza játssza 1368 10, 77 | ellen, hogy csak az lehessen író és mûvész avagy tudós, 1369 10, 77 | eszébe a keresztyénüldözés. lesz egymást, jó lesz egymásra, 1370 10, 77 | keresztyénüldözés. Jó lesz egymást, lesz egymásra, jó lesz a 1371 10, 77 | egymást, jó lesz egymásra, lesz a készülõ ultramontánizmusra 1372 10, 78 | kioktathatott volna, hogy aki , új, bátor, az legalábbis: 1373 10, 78 | betû-orgánumainak, s még szerencsém, hogy elvtársuknak 1374 10, 78 | mintsem hogy a legkisebb ember a legnagyobb becsületességbõl 1375 10, 78 | megint, íme, egy kedves, , szükséges banalitás.~Világ 1376 10, 79 | Igazsága pedig az, hogy , jó, elismerjük, hogy gazdasági 1377 10, 79 | Igazsága pedig az, hogy jó, , elismerjük, hogy gazdasági 1378 10, 80 | meghûl a velõ, mert hát mi magyarok vagyunk. Egy ósdi, 1379 10, 80 | higgye tovább is ez a jámbor, , alázatos, magyar társadalom, 1380 10, 80 | Tóth Béla ható tolla egy kis reklámot ereszt, s egyelõre 1381 10, 82 | jönnek lakomára gyülekezve a fogú ésgyomrú ifjak.~ 1382 10, 82 | gyülekezve afogú és gyomrú ifjak.~Hiszen jöjjenek 1383 10, 84 | csak vagyonilag szép és , hiszen egy koldus krajnai 1384 10, 85 | díszserleggel a Múltra.~Ez a Feszty Árpád, ha már föltámadt, 1385 10, 88 | lehetünk, bizony talán még is volna egy kis büszkeség- 1386 10, 89 | legtermékenyebb Biró Lajos, édes, , régi barátom, megír olyast, 1387 10, 91 | lesz magyar hódítás. És ezt lesz elõre tudniuk mindazoknak, 1388 10, 92 | kapós lett. Ahol pedig dolga van az Úristennek, 1389 10, 92 | biztosító társaságnak, mely pénzért kárbecslések esetén 1390 10, 95 | csöndesednek, s ez helyes és , mint az Élet. De még így 1391 10, 95 | továbbszálló, továbbküzdõ szép és az én kicsiny munkámban 1392 10, 100| Fene messze lehetünk egy magyar demokráciától, ahol 1393 10, 103| kellemes állami üzletek. , hiszen a zsidó aposztaták 1394 10, 109| vett ki belõle. Valahol, ha [l] emlékszem, a Falk Miksa 1395 10, 111| arisztokraták, bár nem érdemlik meg, néven fogják venni, ha semmit 1396 11, 1 | protestantizmus megbízható, gyermek.” Így sugdosódnak 1397 11, 2 | Komjáthynál, Reviczkynél is.~„A világ eltemetett elégszer: ~ 1398 11, 3 | S akkor megüzenné, hogy és váró helyre érkezett 1399 11, 3 | már kezdek félni, hogy a Magyarország nem is olyan 1400 11, 3 | legyen hozzám, habár , . Úgy csókolom, ahogyan akarja, 1401 11, 3 | volt lyány-kamasz-énjét: volt-e? Jó volt-e, jó-e, 1402 11, 3 | lyány-kamasz-énjét: jó volt-e? volt-e, jó-e, ha az õsz 1403 11, 3 | évesnél. Kissé koros, de, Istenem, nem lehet minden 1404 11, 4 | Herczeg Ferenc lesz, legalább Herczeg Ferenc lesz, mert, 1405 11, 5 | talán így beszélne most Heinrich Heine: íme az infernálisan 1406 11, 7 | híres-neves román kollegám és barátom, Goga Octavian is. 1407 11, 7 | enyém, sõt sok is. Ez is , ez is kell, ilyen szilágyságbeli, 1408 11, 10 | június 23.~Szeretném a stájereknek megmagyarázni, 1409 11, 12 | szállásomra, Grazba, futású gyorsvonatomból kicsábított 1410 11, 12 | szakában óhajtom látni.~ vonat a csöndes vonat, miként 1411 11, 12 | a csöndes vonat, miként élet lehet a csöndes élet: 1412 11, 15 | írásokat, a magyar urak ösztönükkel eltalálták, 1413 11, 16 | Biztosan lesznek ott Szegeden esküdtek, lesz lelkes védõügyvédem, 1414 11, 18 | biztatgatásainak nem lesz végük: jelentkezni fog Budapest 1415 11, 19 | kálvinista konvent, de , hogy a tridenti zsinatnál 1416 11, 20 | egyszer kijózanodott, s ruha volt rajta.~B. Erzsébetnek 1417 11, 21 | a szerkesztőhöz)~Kedves, szerkesztõ uram, ha Te valamire 1418 11, 21 | temetkezni. Ölellek, kedves szerkesztõ uram, s az Isten 1419 11, 22 | s az üldözések harcias, híveket is szereztek, s 1420 11, 22 | félreértett lírikusként s korán megboldogulnom, de 1421 11, 26 | látszik meg, hogy például Hevesi Sándor is sokáig 1422 11, 28 | fogadott és ölelt a keblére. Be volna, ha én is tékozló 1423 11, 32 | ifjú íróról írok néhány szót, nem leszek szerencsésebb 1424 11, 37 | szomorúbb voltam, mint ma, s barátok törtek rám öreg, 1425 11, 38 | várjuk azt az idõt, mikor a , új Jézus eljön, s mikor 1426 11, 39 | versembe akar belekötni? , jó, megértem én Önt, tisztelt 1427 11, 39 | versembe akar belekötni? Jó, , megértem én Önt, tisztelt 1428 11, 39 | becsületrablás. Ezt az új, igaz, és fölséges hitet évek óta 1429 11, 40 | karácsonyi termés, sok hasonló kerülhetett volna még hozzám, 1430 11, 43 | voltak is. Lengyel Menyhért barátom valami esztendõre 1431 11, 45 | hogy kicsoda és micsoda a újságíró, de adorálásig 1432 11, 48 | szép jóság érintett meg, vagyok, aki örül, hogy egy 1433 11, 56 | fogékonyabb, kultúrásabb a magyar mágnás a pökhendi 1434 11, 61 | hogy civilizációnk még darabig más utat vehessen, 1435 11, 61 | szocializmus - tudjuk - gyermeknek bizonyult, engedelmesnek 1436 11, 62 | Mindenségednél, Madame Prétérite? Be , hogy én vagyogatok még, 1437 11, 62 | hogy én vagyogatok még, be ez Félreértettségednek, 1438 11, 62 | fosztogatják s éktelenítik. az ilyen agyonszántott föld, 1439 11, 66 | nyert ügyû. Igazán nem magyar poétának lenni, de 1440 11, 67 | de - óh, bátor, kedves, papom ott Gyúrón - az Istent 1441 11, 67 | kikapott mondatok. Néhai Böhm professzort juttatja 1442 11, 67 | magukat átadni a kívánatos, tömegszuggesztiónak, s jobban 1443 11, 68 | s erejét. Ez szükségesen lehet a halál elõtt, de 1444 11, 68 | ketten arra gondoltunk, be lett volna többet megtartani 1445 11, 68 | nincs is benne egy fikarcnyi és igaz. Tehát: szép élni 1446 11, 68 | tudja azt, hogy mi szép, mi , mi célos és mi érdemes? 1447 11, 69 | mindig hallok rólad, s ha dolgod van, ha fickándozol, 1448 11, 71 | effélére gondolnunk sem. De , hogy gondolunk, gondolhatunk, 1449 11, 72 | melynek egy srófja sem .~III.~És most üzlet~Az apám 1450 11, 72 | negyven hold bevetnivaló. föld pedig, kár érte, kár 1451 11, 73 | kegyébe fogadott. Néhány évvel ezelõtt, amikor szegény 1452 11, 73 | legértelmesebb versekkel, , derék háborús versekkel 1453 11, 88 | emléke marad utánunk. Szinte lesz meghalni azzal a kárörömmel, 1454 11, 88 | gondoskodjanak nekünk egy ösztönzõ, , derék, imádandó közös Istenrõl. 1455 11, 89 | mert a magyar csendõrök része, bizony isten, elõkelõbb 1456 11, 89 | Móricz Zsigmondhoz~Drága, barátom, köszönöm, hogy 1457 11, 89 | õfelõle. Ölellek, drága Zsigám, s érzem, hogy a 1458 11, 92 | BEPANASZOLT ÉLET~Egy kedves, , úri és finom poétagyermekem, 1459 11, 97 | pecsenyém, kenyérkém, ~S magyar nektárt igyam arra: 1460 11, 98 | levetkõztetést, ügyes, szemes, , bátor írók szolgálják ki 1461 11, 98 | barátom tehát szerencsés, gondolattal s nagyobb veszedelmek 1462 11, 99 | innen, a vidékrõl, csak híreket írhatok: mindenki 1463 11, 100| korlátoltságon. Az én édes, drága, anyámhoz írtam egy verset, 1464 11, 100| függetlenségi képviselõ), s igen jambusai voltak. Az én versem 1465 11, 101| nyilatkozata miatt. Okos, barátaim eleve figyelmeztettek, 1466 11, 106| az én kritikám helyett, , sõt teljesen az enyém is. „ 1467 11, 106| hogy kultúrás ember, félõ, magyar.~Ny 1916. május 16.~ 1468 11, 108| azokat a nyakatokba. Fájó is, is, hogy szólhatok a borzalmak 1469 11, 108| ellenségesen, valójában szerepkiosztással a magyar 1470 11, 112| utolsónak bénult, de mégis szívemet küldöm az Isonzó 1471 11, 113| anyagból dolgozik.~Mégis van tábora e súlyos poétának, 1472 11, 113| életmeleget kapnának, s tábora megnövekednék, mert 1473 11, 114| Steingaszner-Tömörkény: értem a németeket, hogy õk messzirõl 1474 11, 114| mûvészfotográfusnál, sõt nagyon komoly és író volt, ám még anekdotázni 1475 11, 114| írónak igazán író volt néhai Tömörkény István, nagyon 1476 11, 118| Barta zokon vegye), mint egy vezércikk.~A Huszadik Században 1477 11, 120| gyalázzuk. De ugye, bölcs és Tömörkény István, neked 1478 11, 122| szolgált cseh csapatjával zsoldért. De a barátság 1479 11, 122| a csehek.”~„- Itt volna lakni… Vajat enni, olvasztott 1480 11, 123| akarja rajzolni: fölháborító.~: (hiszen kezdek érteni hozzá) 1481 11, 123| regénye nem regény, nem , s csak néha , s csak 1482 11, 125| költõ Daudet-ból szedi, még , hogy az öreg Jakab Ödön 1483 11, 127| nom de guerrelenne, sok , igaz olvasó töprengne, 1484 11, 127| Erõs ember, mûvész, kinek és biztos sorsa van, s minden 1485 11, 135| mert szerette az utazást. dolog az, ha keresztszegi 1486 11, 137| első írásaimat, verseimet görögtanárom helyezte el


1-500 | 501-1000 | 1001-1486

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License