1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
49501 6, 48 | adeptusának és Cserei Ilonának a fia olyan pompázó kifejlõdése,
49502 6, 48 | kifejlõdése, fenoménja volt a magyar férfiléleknek, amilyenhez
49503 6, 48 | pontossággal érkezett fia a beteljesedett idõknek, s
49504 6, 48 | beteljesedett idõknek, s a graefeubergi vak embernél
49505 6, 48 | tragikusabb magyar sorsú alakja a históriának. Zilahon áll
49506 6, 48 | históriának. Zilahon áll a szobra. Szilágyságban, fészkében
49507 6, 48 | fényes familiának, mely a kevesek közül való, kiknek
49508 6, 48 | akárki is az õ korában. A mi korunkról nem is szólva,
49509 6, 48 | átkozottul ideális, s mikor még a legszabadabb gondolkozó
49510 6, 48 | volna ma ez országnak azokra a nagyszerû erejû karokra,
49511 6, 48 | annyi életet emeltek ki a romból és az áradatból.
49512 6, 48 | romból és az áradatból. A hivatalos ünnep meglesz.
49513 6, 48 | meglesz. Ünnepeljenek ma csak a megértõk. Ezúttal kivételesen
49514 6, 48 | önként jön. Nézvén kétségben a mai szörnyûséges, árvizes
49515 6, 48 | sokáig Hamletek kezében a sors, ahol hatvanhét évvel
49516 6, 48 | Napló 1905. március 14.~A. E.~
49517 6, 49 | 49. LA TORTAJADA A PÁPÁNÁL~- Terpszikoré leánya,
49518 6, 49 | óh én szentséges atyám. A világból. Mindenünnen. Riadalmas,
49519 6, 49 | La Tortajada vagyok. Ez a nevem. Így ismernek. És
49520 6, 49 | mégsem. Táncolok, és nem tánc a vágyam. Fáradt vagyok, és
49521 6, 49 | vágyam. Fáradt vagyok, és nem a táncban fáradtam el. Úgy
49522 6, 49 | vagy. Az Üdvözítõ fölemelte a bûnös némbert is. Sírj és
49523 6, 49 | nem tudok remélni. Csak a lelkemben, bent gyûl a könny.
49524 6, 49 | Csak a lelkemben, bent gyûl a könny. És régen gyûl már.
49525 6, 49 | keres az ember. Ott voltam a legelsõ áldozásnál, mikor
49526 6, 49 | legelsõ áldozásnál, mikor a megfélemlített emberállat
49527 6, 49 | emberállat ki akarta engesztelni a megfélemlítõ, ismeretlen
49528 6, 49 | pezsdült föl elõször bennem a vér, s kezdett táncot lejteni
49529 6, 49 | s kezdett táncot lejteni a lábam. Aztán az olümposzi
49530 6, 49 | Aztán nagy némaság jött a világra, és én meghaltam
49531 6, 49 | Circumdederunt-ot énekeltek a koporsóm felett, új fajtájú
49532 6, 49 | onnan is hamar elûztek. A tánc, a szabad kedv, óh
49533 6, 49 | is hamar elûztek. A tánc, a szabad kedv, óh régóta kiátkozott
49534 6, 49 | óh régóta kiátkozott itt a földön. Nemcsak Terpszikoré-anyám,
49535 6, 49 | fajta visszemlékezése volnék a régi pogányságra, s olyan
49536 6, 49 | visszaemlékezés vagyok, aki maga a halálos bûn. És úgy érezem,
49537 6, 49 | bárhogy is hadakozunk veletek, a ti erõitek miatt nem tudunk
49538 6, 49 | adni az emberi lelkeknek. A gondolat, a csók, a dal,
49539 6, 49 | emberi lelkeknek. A gondolat, a csók, a dal, a muzsika,
49540 6, 49 | lelkeknek. A gondolat, a csók, a dal, a muzsika, a tánc,
49541 6, 49 | gondolat, a csók, a dal, a muzsika, a tánc, a faragott
49542 6, 49 | csók, a dal, a muzsika, a tánc, a faragott amulett
49543 6, 49 | dal, a muzsika, a tánc, a faragott amulett s mindezek
49544 6, 49 | el senkit. Titeket sem, a Sátán gyermekeit sem. Õ
49545 6, 49 | Sátán gyermekeit sem. Õ a Kegyelem. De a ti életetek
49546 6, 49 | gyermekeit sem. Õ a Kegyelem. De a ti életetek csupa szabadosság,
49547 6, 49 | emberek is itt élnek. Mi itt a földön akarnók egyenlõen
49548 6, 49 | halálra fárasztanunk magunkat a veletek való hadakozásban.
49549 6, 49 | és szabadon? Miért kell a világnak már azt is rendkívüli
49550 6, 49 | eseménynek tekinteni, hogy a pápa, aki Toszkánai Lujzát
49551 6, 49 | új emberi vonást árult el a petrusi trónon, kihallgatáson
49552 6, 49 | kihallgatáson fogadta La Tortajadát, a Budapesten is ismert híres
49553 6, 49 | híres spanyol táncosnõt. A Vatikán biboros emberei
49554 6, 49 | szörnyülködtek ennek csak a gondolatára is. De a pápa
49555 6, 49 | csak a gondolatára is. De a pápa a szeretet bölcs mosolyával
49556 6, 49 | gondolatára is. De a pápa a szeretet bölcs mosolyával
49557 6, 49 | bölcs mosolyával mondotta a szörnyülködõknek: „az Üdvözítõ
49558 6, 49 | La Tortajada beszélhetett a pápával. E hír ötletébõl
49559 6, 49 | hír ötletébõl fakadt ez a képzelt, febrilis, furcsa
49560 6, 49 | Napló 1905. március 17.~A. E.~
49561 6, 50 | 50. A SZENTBERNÁTI BARÁTOK~- Ohorn
49562 6, 50 | BARÁTOK~- Ohorn színműve a Vígszínházban -~Ohorn aposztata
49563 6, 50 | penseur. Színdarabot írt a zárdáról, amelyet megutált
49564 6, 50 | amelyet megutált és elhagyott. A klerikálisok tüszköltek
49565 6, 50 | fölvonultak. Ez eldöntötte a színmû sorsát. Ohorn darabja
49566 6, 50 | tempójában (csináljuk meg azt a kis szójátékot, hogy sok
49567 6, 50 | Éjszaka menedékhelye?) De a tendenciózus színdarabok
49568 6, 50 | fotografált itt-ott ebben a darabban. A maga históriáját,
49569 6, 50 | itt-ott ebben a darabban. A maga históriáját, zárdai
49570 6, 50 | ha ez eleve elvesz sokat a dráma artisztikus voltából,
49571 6, 50 | darabnak. Ez az Ohorn nem a reverendás Bilse, mint gondoltuk.
49572 6, 50 | Néhány évtizeddel ezelõtt még a papok is szabadabb szellemûek
49573 6, 50 | szellemûek voltak, mint ma. Míg a világ keresztül gázolt a
49574 6, 50 | a világ keresztül gázolt a nagy háborúkon, az európai
49575 6, 50 | küzdelmekben forrongtak, a természettudomány csodákat
49576 6, 50 | természettudomány csodákat produkált, a gondolkozók gondtalanul
49577 6, 50 | világ azt tartotta, hogy a papokkal pedig immár leszámoltunk,
49578 6, 50 | esztendõ óta egyik rémület a másik után szállja meg az
49579 6, 50 | suttyomban, lassan fölkeltek a letiportak, s a klerikálizmus
49580 6, 50 | fölkeltek a letiportak, s a klerikálizmus elevenebb
49581 6, 50 | mint valaha. Visszacsúszott a világ határozottan. Mi már
49582 6, 50 | s most kiderül, hogy nem a jövendõnk, de a régmúltunk
49583 6, 50 | hogy nem a jövendõnk, de a régmúltunk sincsen még rendben.
49584 6, 50 | sincs azt mondani, hogy a magyarországi klastromokra
49585 6, 50 | szerencsések. Csakhogy nálunk a halk szisztéma a divat.
49586 6, 50 | nálunk a halk szisztéma a divat. Félünk a kényes,
49587 6, 50 | szisztéma a divat. Félünk a kényes, bajos problémáktól.
49588 6, 50 | jelenségnek mondani azt, hogy a német színpadokon szenzációs
49589 6, 50 | munka, melynek ereje csak a becsületes antiklerikális
49590 6, 50 | ártott az Ohorn darabja.~A klastrom-élet s a benne
49591 6, 50 | darabja.~A klastrom-élet s a benne támadt egyén-tragédia:
49592 6, 50 | egyén-tragédia: ez volna a Szentbernáti barátok sujet-je. (
49593 6, 50 | Szentbernáti barátok sujet-je. (Ez a Szentbernáti barátok olyan
49594 6, 50 | formán csinált cím, mint a Kukorica Jánosból - Kukorica
49595 6, 50 | és egy bigott asszonynak a fia szüleiért s leánytestvérkéje
49596 6, 50 | szerzetes pap akar lenni. Ott él a zárdában fiatal, szabad,
49597 6, 50 | poéta-lelkével. Szenvedi a kálváriáját egy nem emberi
49598 6, 50 | egy nem emberi életnek. A szerzetesek között sok az
49599 6, 50 | õrülten fanatikus, de még több a besúgó, a farizeus, a rossz,
49600 6, 50 | fanatikus, de még több a besúgó, a farizeus, a rossz, a stréber.
49601 6, 50 | több a besúgó, a farizeus, a rossz, a stréber. A kevesebb:
49602 6, 50 | besúgó, a farizeus, a rossz, a stréber. A kevesebb: a tiszta,
49603 6, 50 | farizeus, a rossz, a stréber. A kevesebb: a tiszta, a jó,
49604 6, 50 | a stréber. A kevesebb: a tiszta, a jó, a szabad lelkû
49605 6, 50 | stréber. A kevesebb: a tiszta, a jó, a szabad lelkû köztük.
49606 6, 50 | kevesebb: a tiszta, a jó, a szabad lelkû köztük. Hát
49607 6, 50 | halálba kergetnek? Megszalad a fölavató-oltár elõl s egy
49608 6, 50 | mehetnék én is!”…~Ötfelvonásos a darab, és sokszor szól ki
49609 6, 50 | unalmas, papos kenetességgel a tendencia, és módfelett
49610 6, 50 | módfelett érdekes mégis. A reverendás, csuhás alakok,
49611 6, 50 | heve.~Két kis nõszerep, s a többi mind férfiszerep.
49612 6, 50 | többi mind férfiszerep. A Vígszínház úgy rukkolt ki
49613 6, 50 | Ohorn darabjával, ahogy a Vígszínház csak képes és
49614 6, 50 | Gondos, mûvészi díszletek, a legértelmesebb rendezés
49615 6, 50 | legértelmesebb rendezés s a legvígszínháziabban perfekt,
49616 6, 50 | Hegedüs meleg és megható a liberális szerzetes szeretettel
49617 6, 50 | Góth az erdészt játszotta, a kolostor régi szolgáját,
49618 6, 50 | bensõ, mint mindig, ez a jeles mûvész. Nagyon szerettük
49619 6, 50 | nagyon sok volt. Fõként a második és harmadik felvonás
49620 6, 50 | unalom. Úgy látszik, hogy a darab témája volt nagyon
49621 6, 50 | témája volt nagyon kedves a publikumnak. Egy francia
49622 6, 50 | Egy értelmes kuli volt a vezetõjük. A zárdában imádkoztak,
49623 6, 50 | értelmes kuli volt a vezetõjük. A zárdában imádkoztak, szemlélõdtek,
49624 6, 50 | vagy lakmároztak szerte a buddhista barátok. Mikor
49625 6, 50 | buddhista barátok. Mikor a társaság visszamenõben volt,
49626 6, 50 | visszamenõben volt, megszólalt a kuli:~- Francia urak mondok
49627 6, 50 | nem nagyon szeretjük ám a papokat itt Kínában. Mert
49628 6, 51 | IKAROSZ~- Bemutató előadás a Nemzeti Színházban -~I.~
49629 6, 51 | atyád szavára? Kellett neked a Nap felé törnöd viaszkos,
49630 6, 51 | érnie. Téged elveszített a Nap. Tengerbe fúltál, Ikarosz.
49631 6, 51 | hogy ezáltal gazdagabb a világ egy szép mítosszal,
49632 6, 51 | mítosszal, mely példázza a bús emberlényi sorsot: szárnyatlan
49633 6, 51 | öltünk, Nap felé törünk, s a nyakunkat törjük ki. De
49634 6, 51 | lehetne bölcsebb. Dehát a krétai expedíció óta hiába
49635 6, 51 | vitorlás gépet vagy talán pláne a léghajó õsét igen hiányos
49636 6, 51 | meg az ifjú Ikarosz, de a világ már hozzászokott,
49637 6, 51 | vakmerõség szentjét lássa, a nap lelkû ifjút, a nagyot
49638 6, 51 | lássa, a nap lelkû ifjút, a nagyot merõt. De helyes.
49639 6, 51 | nélkül. Akár címe se lenne a darabnak. De Ikarosz is,
49640 6, 51 | rosszul viaszkolt. Ezeket a szárnyakat még toldozgatni
49641 6, 51 | igazi, egész. Senki sem az. A repülésrõl beszél mindenki,
49642 6, 51 | értelmetlen szelet ver maga körül. A fõ-Ikarosz: Jaross lenne,
49643 6, 51 | gazdag asszonyt, s éli a herék életét - a méhesben.
49644 6, 51 | s éli a herék életét - a méhesben. Méhészkedik. Repüljenek
49645 6, 51 | Méhészkedik. Repüljenek a méhek. Õ nem repül. Az asszonya
49646 6, 51 | Õ nem repül. Az asszonya a férfi-asszonyok közül való,
49647 6, 51 | csináljon valamit, s ki által a maga ambíciói kielégüljenek.
49648 6, 51 | hogy Budapestre kerüljön a szép bestia mellé. Jarossné
49649 6, 51 | bestia mellé. Jarossné írja a vezércikkeket csinálja a
49650 6, 51 | a vezércikkeket csinálja a beszédeket, bolondítja a
49651 6, 51 | a beszédeket, bolondítja a bolondítható tömegeket,
49652 6, 51 | bolondítható tömegeket, s a férjbõl híres ember lesz.
49653 6, 51 | Jarossné, nem ad bocsánatot a fõ-Ikarosznak. Váljék semmivé
49654 6, 51 | fõ-Ikarosznak. Váljék semmivé ez a fölcifrázott semmi. És evvel
49655 6, 51 | mindent e darabból, bár a szerzõ alaposan összeszórt,
49656 6, 51 | valószínûsítget az Ikarosz írója. És a vége az, hogy nem hiszünk
49657 6, 51 | valószínû egyetlen momentuma sem a darabnak, s néha néha nem
49658 6, 51 | várjon, míg megügyesedik. A színpad: nagy áruló. Elárul
49659 6, 51 | Elárul titkokat, miket a könyvíróról nem is sejt
49660 6, 51 | mondanivalója, de nem adná a világért, hogyha nagy dolgokat
49661 6, 51 | ha nem is az élethûség és a valószínû erõk diadala,
49662 6, 51 | egyéniségének új villanása volt a mai este legnagyobb értéke,
49663 6, 51 | egyéb, mint szép lenni. Gál, a fõ-Ikarosz, vergõdött szerepe
49664 6, 51 | Paulayné, Dezsõ, Pethes s a többiek mind vergõdtek,
49665 6, 51 | vergõdtek, buzgólkodtak a lehetetlenségben a lehetõségig.
49666 6, 51 | buzgólkodtak a lehetetlenségben a lehetõségig. Az egész színház,
49667 6, 51 | Naphoz-szárnyalás szükséges, mint a Daidalosz fiáé volt.~Budapesti
49668 6, 52 | Párizsban ki sem fogynak a szép szenzációkból. De ugye,
49669 6, 52 | szenzációkból. De ugye, egy kocsizás a Bois-ban fölér egy estével
49670 6, 52 | Bois-ban fölér egy estével a Nouveautés-ban, ahol Eleonóra,
49671 6, 52 | Budapesten. Nekünk többet kell a tavasznak pótolnia, mint
49672 6, 52 | pótolnia, mint maguknak. Ott a Szajna mellett a legszomorúbb,
49673 6, 52 | maguknak. Ott a Szajna mellett a legszomorúbb, legszürkébb
49674 6, 52 | Áltatnia kell magát. Jó a tavasz, mert ez édes hazugságok
49675 6, 52 | életet. Izléseset sem, ami a legbajosabb volna Budapesten.
49676 6, 52 | legbajosabb volna Budapesten. De a csatangolásaimnak még mindig
49677 6, 52 | mindig nem összes stációi a budapesti, kínos mulatóhelyek.~
49678 6, 52 | e városban az ember. Ha a múlt vasárnap este együtt
49679 6, 52 | este együtt lettünk volna a várszínházban, még most
49680 6, 52 | játszották az Apát, ezt a nem legigazibb, de legkrudélisabb
49681 6, 52 | s talán ugyanilyen volt a publikum is. És Budapesten
49682 6, 52 | ma úgy veszekednek azon a problémán, melyet csekélységem
49683 6, 52 | problémán, melyet csekélységem a szent apaságnak keresztelt
49684 6, 52 | valamikor mindig, mikor errõl a nagy asszonygyûlölõrõl,
49685 6, 52 | asszonygyûlölõrõl, errõl a kegyetlen Strindbergrõl
49686 6, 52 | Benne vagyunk mindenképpen a forradalomban. Nem a könyvek
49687 6, 52 | mindenképpen a forradalomban. Nem a könyvek kezdik. A könyvek
49688 6, 52 | forradalomban. Nem a könyvek kezdik. A könyvek talán a leggyávábbak
49689 6, 52 | kezdik. A könyvek talán a leggyávábbak a magyar ég
49690 6, 52 | könyvek talán a leggyávábbak a magyar ég alatt. Egy Wilde-fordítás
49691 6, 52 | már iszonyú merészség. (De a merészségre is akad már
49692 6, 52 | merészségre is akad már példa.) A Minke Bélák azt hiszik,
49693 6, 52 | hogy nyugodtan dalolhatják a dalaikat, és meg is hallgatják
49694 6, 52 | könyvet is produkál már a magyar géniusz (és micsoda
49695 6, 52 | könyvet). De tán sor kerül a könyvek forradalmára is.
49696 6, 52 | forradalmára is. Mikor még a Magyar Színház is forradalmat
49697 6, 52 | Sejti, hogy mi ez? Ex-lex a címe, de tudja, hogy a cím
49698 6, 52 | Ex-lex a címe, de tudja, hogy a cím mellékes. Budapest kezdi
49699 6, 52 | kezdi magát kigúnyolni, ez a fõ. Rajna Ferenc, aki a
49700 6, 52 | a fõ. Rajna Ferenc, aki a revût írta, egy kicsit Bécsen,
49701 6, 52 | kicsit Tarnopolon szûrte át a francia esprit-t. De hát
49702 6, 52 | ma este velem ült volna a Nemzeti Színházban: jobb
49703 6, 52 | szeretné. De hol vannak õk? A Nemzeti Színház s az öltözöttebb
49704 6, 52 | van most, mint maga volt a tavalyi farsangon, édes
49705 6, 52 | kissé értelmetlen története. A repülés kérdését annyira
49706 6, 52 | nálunk, ez idõ szerint. A Vígszínházban színrekerült
49707 6, 52 | Ohorn reklámos színmûve: A szentbernáti barátok. Emlékezhet,
49708 6, 52 | Ohorn az ex-barát végigver a szerzeteseken, de úgy, hogy
49709 6, 52 | lesz, vagy az efélébõl lesz a jövõ, mély bánatára a magunkfajta
49710 6, 52 | lesz a jövõ, mély bánatára a magunkfajta l’art pourt
49711 6, 52 | csak: írnak még darabot a kötelezõ munkás-biztosításról
49712 6, 52 | munkás-biztosításról is. A humanizmus nevében. S magam
49713 6, 52 | humanizmus nevében. S magam is a humanizmus nevében nem untatom
49714 6, 52 | rám az Akácia kocsiútján a tavaszi, az isteni Bois-ban.~
49715 6, 53 | kisasszony tisztelteti azokat a kisasszonyokat, akik Párizson
49716 6, 53 | nekik: ne essenek kétségbe. A modern élet valóban komplikált,
49717 6, 53 | vidámnak és nõnek lenni. A bomlott idegek e korszakában
49718 6, 53 | mégis: ne essenek kétségbe a bájos Hazard-kisasszonyok.
49719 6, 53 | Hazard-kisasszonyok. Még mindig a nõi pálya a legkényelmesebb,
49720 6, 53 | Még mindig a nõi pálya a legkényelmesebb, s még mindig
49721 6, 53 | semmi jel - ad astra. S a legszebb kalapja sem volt
49722 6, 53 | szegényke. Kis nõ volt, mint a budapesti világlátott aranyifjak
49723 6, 53 | Egy numerust mondott be a kagylóba, és várt. Várt,
49724 6, 53 | teszünk, mint várunk. De a telefon-fülkében nem tudunk
49725 6, 53 | várni. Valamit kiáltott a központi telefonhölgynek
49726 6, 53 | Dreyfus-ügy arányai sejtõdtek meg a Szajna partján. A vége az
49727 6, 53 | sejtõdtek meg a Szajna partján. A vége az lett a Silviac-terreur-nek,
49728 6, 53 | partján. A vége az lett a Silviac-terreur-nek, hogy
49729 6, 53 | Silviac-terreur-nek, hogy a bíróság fölmentette a becsületsértõ
49730 6, 53 | hogy a bíróság fölmentette a becsületsértõ Silviac kisasszonyt.
49731 6, 53 | Silviac kisasszonyt. Az a sok düh, az a sok váratás
49732 6, 53 | kisasszonyt. Az a sok düh, az a sok váratás a telefon-fülkéjében
49733 6, 53 | sok düh, az a sok váratás a telefon-fülkéjében elégtételért
49734 6, 53 | Silviac kisasszony volt az a szerencsés, akit a tömegindulat
49735 6, 53 | volt az a szerencsés, akit a tömegindulat ereje egészen
49736 6, 53 | Silviac-arcképeket árultak mindenütt. A színházak siettek fölléptetni
49737 6, 53 | színházak siettek fölléptetni a nevezetes mûvésznõt. Amerikai
49738 6, 53 | szívét úgy hányta-vetette a kétség, mint jachtjukat
49739 6, 53 | kétség, mint jachtjukat a hullám, hogy szabad-e az
49740 6, 53 | még most is olvashatják a francia lapok színházrovatában,
49741 6, 53 | kinek konfliktusa volt a telefonnal.~A budapesti
49742 6, 53 | konfliktusa volt a telefonnal.~A budapesti telefon-hölgyek
49743 6, 53 | megharagudhatnának reám, ha a budapesti Hazard-kisasszonyok
49744 6, 53 | értenék jól meg ez esetet. A morál ez ügyben nem a telefon.
49745 6, 53 | esetet. A morál ez ügyben nem a telefon. A morál az, hogy
49746 6, 53 | ez ügyben nem a telefon. A morál az, hogy nem tehet
49747 6, 53 | leány, egy lépést se, hogy a szerencse ne fenyegesse.
49748 6, 53 | szerencse ne fenyegesse. A sült galamb még a telefon-fülkébe
49749 6, 53 | fenyegesse. A sült galamb még a telefon-fülkébe is beröpül.
49750 6, 53 | fájdalmasabbat, hogy még a szép leányok is csak véletlenül
49751 6, 53 | karriert. Mit mondjanak ehhez a csúnya leányok vagy azok,
49752 6, 53 | szépszámúak, akiknek csak a számunk szép s - nõk sem
49753 6, 53 | Napló 1905. március 21.~A. E.~
49754 6, 54 | Összegyûltek vagy négyezeren a bordeaux-i Alhambrában:
49755 6, 54 | bordeaux-i Alhambrában: bakterei a szent Szeméremnek. És sikerült
49756 6, 54 | négyezer szemérmes gallnak a szemérmetlen Galliát. Szerte
49757 6, 54 | szemérmetlen Galliát. Szerte a világon, ahol újságot olvasnak,
49758 6, 54 | mondogatják:~- Ahá! Persze. Azok a borzasztó franciák!… Hogy
49759 6, 54 | Hogy is nem süllyed el az a Szodoma-ország!~Pedig nem
49760 6, 54 | Pedig nem süllyed el. Pedig a franciák nem is olyan vásottak.
49761 6, 54 | Úgyis kevesen hinnék el. A franciáknak zseniálisan
49762 6, 54 | Babilont.) Hát vezethetne a disznóságban egy náció,
49763 6, 54 | disznóságban egy náció, mely mindig a Szépség és Igazság mártirja
49764 6, 54 | az élet Mûvészet, s ahol a nuditás nem kellhet a nuditásért,
49765 6, 54 | ahol a nuditás nem kellhet a nuditásért, mert a mór bölcsességet
49766 6, 54 | kellhet a nuditásért, mert a mór bölcsességet vallják:
49767 6, 54 | fátyolozzátok le az igazságot, mert a meztelenség a hazugság ékessége?
49768 6, 54 | igazságot, mert a meztelenség a hazugság ékessége? Soha…
49769 6, 54 | Soha… Mert nagyon szereti a szerelmet? Hát lehet a szerelmet
49770 6, 54 | szereti a szerelmet? Hát lehet a szerelmet eléggé szeretni?~
49771 6, 54 | hogy pereatot kiáltsanak a pornográf írók és mûvészek
49772 6, 54 | mûvészek ellen. Ott volt persze a híres Bérenger szenátor,
49773 6, 54 | híres Bérenger szenátor, a szeméremhad generálisa. (
49774 6, 54 | õk sem, hogy hol kezdõdik a pornográfia. Amit gyerekeknek
49775 6, 54 | szabad olvasni? Más szóval: a felnõttek ne olvassanak,
49776 6, 54 | Ez pompás. Tehát bízzuk a dolgot az ügyészségre. Legyen
49777 6, 54 | mely pirulással árulja el a szemérem-lúgot. De persze
49778 6, 54 | nemcsak az Önsegély-féle s a Kikapós-hölgyek-féle mûveket
49779 6, 54 | persze ezt sem fogadták.~A bordeaux-i szent gyülekezet
49780 6, 54 | nagyot. El kell törülni a színészi cenzurát: az is
49781 6, 54 | az is kevesbítni fogja a pornográfiát, mert kevesebb
49782 6, 54 | pornográfiát, mert kevesebb lesz a kedves-tiltott, kevesebb
49783 6, 54 | gondolni. El kell törülni a cenzurát. Minden cenzurát.
49784 6, 54 | cenzurát. Minden cenzurát. A szerelmi cenzurát is. Váljék
49785 6, 54 | szabaddá, becsületessé a társadalmi ember lelke.
49786 6, 54 | Szóval úgy frissítsük föl a világot, ahogy önök Comte
49787 6, 54 | urak nem akarják és rögtön (a többek között) pornografia
49788 6, 54 | Napló 1905. március 24.~A. E.~
49789 6, 55 | talán nem is sokára már, a maga dalait fogja dalolni.
49790 6, 55 | Budapestig jutása óta, hogy a nõpoétának nem lehet nagyobb
49791 6, 55 | hibájából is szabadulhat, mint a többibõl. Nem ír majd Ikarosz-dalokat,
49792 6, 55 | Ikarosznál. Nem énekli meg a maga Dalait. El hagyja maga
49793 6, 55 | hagyja maga mögött röpülni a nagy újságeseményeket és
49794 6, 55 | újságeseményeket és azokat a hangulatokat, melyeket idegen
49795 6, 55 | mennyivel több marad. Hogy a saját versével biztassuk:~„
49796 6, 55 | versével biztassuk:~„Az lesz a nap! - Ha megtalálom,~Amit
49797 6, 55 | S újjongva kiálthatom a világba,~Hogy megtaláltam!…
49798 6, 55 | megtaláltam!…”~Találja meg a maga lelkét, ezt a sok érzésû,
49799 6, 55 | Találja meg a maga lelkét, ezt a sok érzésû, erõs, de nõiesen
49800 6, 55 | szebb, örvendetesebb lesz a szent titkos lélek-út az
49801 6, 55 | titkos lélek-út az érzésektõl a dalokig. Valami azt sejteti
49802 6, 55 | Miklós Jutkának nem lesz a sorsa, mint annyi újabb
49803 6, 55 | ígérés. Meg fogja járni a poétakészítõ érzések, kétségek
49804 6, 55 | Napló 1905. március 24.~A.~
49805 6, 56 | OLGA~- Bemutató előadás a Nemzeti Színházban -~I.~
49806 6, 56 | Nemzeti Színházban -~I.~A Nemzeti Színház úgynevezett
49807 6, 56 | munkában Wolfner Pál játszott a Nemzeti Színház kezére.
49808 6, 56 | Nemzeti Színház kezére. A név jól sikerült: Farkas
49809 6, 56 | jól sikerült: Farkas Pál. A darab sem hozott szégyent
49810 6, 56 | darab sem hozott szégyent a Wolfner névre. Annyi idétlenség
49811 6, 56 | amilyen biztosak vagyunk a Wolfner-Farkas titkos gondolatának
49812 6, 56 | Wolfner-Farkas titkos gondolatának a megfejtésében: „adjatok
49813 6, 56 | nemzet fia. Szócsatákat vív a külföldön. Itthon Theszeuszként
49814 6, 56 | Itthon Theszeuszként megöli a nemzetiségi szörnyet. Ellátja
49815 6, 56 | szörnyet. Ellátja gondolatokkal a gondolattalan társadalmat.
49816 6, 56 | ismeri minden haraszt? Még a nevét is eldobja, hogy új
49817 6, 56 | mindenek elõtt, hogy jaj volna a világnak, ha elsokasodnának
49818 6, 56 | ha elsokasodnának benne a mûvészek. Minélfogva szó
49819 6, 56 | Minélfogva szó sincs róla, hogy a színpadról mindig mûvészembernek
49820 6, 56 | egyet és mást az Olgá-ból. A budapesti társaság. Az új
49821 6, 56 | magyar Nórák. Az ügyvéd. A korrupció. A magyar tõke
49822 6, 56 | Az ügyvéd. A korrupció. A magyar tõke speciális bestiasága.
49823 6, 56 | speciális bestiasága. És a sajtó züllöttsége mindenek
49824 6, 56 | perverzebb szenvedélye, mint a sajtó vetítése. Tele is
49825 6, 56 | valaki azt sejtse, hogy a mi érzéseink szerint is
49826 6, 56 | szerint is nebántsvirág volna a zsurnalisztika. Csak az
49827 6, 56 | önkezét bénítja el, de még - a lábát is. Így még rúgni
49828 6, 56 | tessék kicsi dolognak venni. A szociális, rikító, ordító
49829 6, 56 | divatos valami, pedig fõcélja a rúgás, ami jó társadalmi
49830 6, 56 | Tudatos munkáról. Igen: a darab színrekerült. Sõt
49831 6, 56 | tán még sikere is volt. De a sikere nem több Farkas Pálnak,
49832 6, 56 | formájú conférence. Szabad a conférence-ban elmésnek
49833 6, 56 | vállalkozónak, Szovák Péternek a leánya. Az apja kikeres
49834 6, 56 | Szakít az apjával, hogy a Kartaly Endre felesége legyen.
49835 6, 56 | Kartaly Endréé, az újságíróé, a panamisták istenostoráé,
49836 6, 56 | panamisták istenostoráé, a ragyogó tollú publicistáé.
49837 6, 56 | publicistáé. Szovák Péter azzal a dühvel, milyet csak a megalázott
49838 6, 56 | azzal a dühvel, milyet csak a megalázott milliomosok érezhetnek,
49839 6, 56 | milliomosok érezhetnek, lát hozzá a bosszúálláshoz. Mivel Farkas
49840 6, 56 | Mivel Farkas Pál szerint a budapesti tõke minden gonoszságra
49841 6, 56 | minden redakcióból. Nagy a nyomor. Kartaly kénytelen
49842 6, 56 | Szovák egy konkurrensének, a Közgazdasági Banknak. Támadja
49843 6, 56 | Banknak. Támadja az apósát. A pénz azonban csak a nyomorral
49844 6, 56 | apósát. A pénz azonban csak a nyomorral szeret birkózni.
49845 6, 56 | nyomorral szeret birkózni. A Közgazdasági Bank kibékül
49846 6, 56 | hétig haza sem megy. Már nem a nagylelkû férfiú, akibe
49847 6, 56 | szerelmes lett. De Olga, a különös Olga nem tágít mellõle.
49848 6, 56 | Olga nem tágít mellõle. A Közgazdasági Banknak fenyegetõ
49849 6, 56 | fenyegetõ levelet ír Kartaly, s a banknak egy mindenre kapható,
49850 6, 56 | ügyvédmegbízottja e levelet a rendõrséghez juttatja. Kartaly
49851 6, 56 | Olga kijelenti, hogy õ a megbélyegzett embert is
49852 6, 56 | embert is szereti.~IV.~Tehát a szerelem ditirámbusa volna
49853 6, 56 | szerelem ditirámbusa volna a színmû? Nem az. Olga drámája?
49854 6, 56 | foglalkozhatott volna vele. Hát minek a drámája az Olga? A pénzé?
49855 6, 56 | minek a drámája az Olga? A pénzé? A budapesti társadalomé?
49856 6, 56 | drámája az Olga? A pénzé? A budapesti társadalomé? Az
49857 6, 56 | társadalomé? Az igazságé? A zsurnalisztikáé? Az országos
49858 6, 56 | Egyet látunk: Farkas Pál a világ legagilisebb embere.
49859 6, 56 | figyel. Iszonyú hosszú is a darab. Mintha élete minden
49860 6, 56 | olvasmányainak minden emlékét, a budapesti szóbeszédnek minden
49861 6, 56 | olyan keveset ér rendszerint a kikiáltott társadalmi dráma.
49862 6, 56 | kikiáltott társadalmi dráma. A Farkas Pál darabja: drámai
49863 6, 56 | az agilitásnak. Diadala a sokoldalúságnak. Útmutató
49864 6, 56 | feláldozóbb, jobb elõadást a Nemzeti Színházban. A jogcímtelen
49865 6, 56 | elõadást a Nemzeti Színházban. A jogcímtelen címszerepben
49866 6, 56 | Lenkei Hedvig jeleskedett. A revû-drámában neki jutott
49867 6, 56 | revû-drámában neki jutott a leglehetetlenebb szerep.
49868 6, 56 | leglehetetlenebb szerep. Mert a szerepek olcsók, nagyszerûek,
49869 6, 56 | hálásak és ruganyosak, mint a revûben szokásos. De ez
49870 6, 56 | nagy becsületességükben a Nemzeti Színház mûvészei.
49871 6, 56 | mind emlékezetreméltóbbak. A hatás? Furcsán nehéz errõl
49872 6, 56 | ismerõs figura tetszett. A sajtó mindig és minden módon
49873 6, 56 | izgató téma, ma már izgatóbb a színpadnál. Mivel pedig
49874 6, 56 | felvonás ígér is valamit, a budapesti zsúréletnek pedig
49875 6, 56 | háromszor hívták lámpák elé a szerzõt. A második felvonásban
49876 6, 56 | hívták lámpák elé a szerzõt. A második felvonásban nemkülönben
49877 6, 56 | nemkülönben volt kihívás. A harmadik után is. Baráti
49878 6, 56 | minden szögletben, hogy a legújabb magyar darabok
49879 6, 56 | hogy Wolfner-Farkas Pál a legszorgalmasabb drámaíró.
49880 6, 56 | mint más tízben. Hol fog ez a bámulatos agilitás teret
49881 6, 57 | Van. Azaz inkább volt. A földrajzi könyvek Madagaszkárnak
49882 6, 57 | még akkor nem sugározta be a fehér emberek kultúrája.~
49883 6, 57 | közben az történt, hogy a Civilizációnak megrökönyödve
49884 6, 57 | Madagaszkáron elevenen eszik a vademberek egymást. Erre:
49885 6, 57 | Madagaszkárt civilizálták, s azóta a francia legionáriusok mindig
49886 6, 57 | legionáriusok mindig agyonütik elõbb a zsíros benszülöttet, mielõtt
49887 6, 57 | fehér szuverénekkel is.~De a mûvelt francia udvarias
49888 6, 57 | mûvelt francia udvarias még a vad királynõkkel szemben
49889 6, 57 | királynõkkel szemben is. A szintén civilizált Algériában
49890 6, 57 | harmincezer frank konyhapénzt. A civilizáció ingyen áldásain
49891 6, 57 | Algériában Ranavalona. Megtanulta a kés és villa használatát.
49892 6, 57 | valamirevaló asszony csak a rue de la Paix-n vásárolhat
49893 6, 57 | vásárolhat Párizsban. Ismeri a gyémánt, a szõnyeg, a prém
49894 6, 57 | Párizsban. Ismeri a gyémánt, a szõnyeg, a prém és más nevezetes
49895 6, 57 | Ismeri a gyémánt, a szõnyeg, a prém és más nevezetes földi
49896 6, 57 | van talán, aki eldörzsöli a csúnya ráncokat.~E közben
49897 6, 57 | elképzelhetetlen tömegét nyerte a nagy impresszióknak és tanulságoknak.~
49898 6, 57 | mindenekelõtt értékelni a Pénzt. Madagaszkárban igen
49899 6, 57 | neki akárhány száz darabot a Francia Bank szép ezreseibõl,
49900 6, 57 | az ember, jobban mondva, a királynõ, nem ette tartármártással
49901 6, 57 | nem ette tartármártással a kecsegét Madagaszkárban,
49902 6, 57 | harmadszor, az ember, azaz a királynõ, annak üttette
49903 6, 57 | királynõ, annak üttette ott le a fejét, akinek akarta. Ez
49904 6, 57 | és mindenekelõtt más ott a Nap, ahol megszoktuk.~E
49905 6, 57 | praktikusan, odakonkludál, hogy a háztartáspénz kevés.~Pénzt,
49906 6, 57 | pénzt, több pénzt! - íratta a minap íródiákjával vagy
49907 6, 57 | Hát legalább adjatok pénzt a háztartásra.~Minden háziasszony
49908 6, 57 | exkirálynõjére. Asszony ez a javából, igazi asszony.
49909 6, 57 | fölszisszenhettek. Ez az asszony a fejükhöz csapott egy borzasztó,
49910 6, 57 | Napló 1905. március 26.~A. E.~
49911 6, 58 | Farkas Pál = Wolfner Pál. A legagilisabb fiatalember
49912 6, 58 | akar. Mese ám az, hogy ezek a mai fiatalok milyen sokoldalúak,
49913 6, 58 | ideje Wolfner Pálnak, hogy a nevét megváltoztassa, mielõtt
49914 6, 58 | megváltoztassa, mielõtt a Nemzeti Színház deszkáin
49915 6, 58 | mondják reám, hogy könnyû a Singer és Wolfner cég fiának?
49916 6, 58 | Azért sem könnyû. Fölvette a harapós hangzású, szabadon
49917 6, 58 | elnyûni. Valószínû, hogy a többi drámáit is e néven
49918 6, 58 | Pál.~Az elsõ drámájának a címe: Olga. Más kérdés az,
49919 6, 58 | hogy ez az Olga azok közül a nõk közül való, akikrõl
49920 6, 58 | okos, szép úri leányok. A papájukat jól választották
49921 6, 58 | papájukat jól választották meg. A férjhezmenés vágya sem okvetlen
49922 6, 58 | olyan szerencséjük van, hogy a férjük rendszerint önmagával
49923 6, 58 | tönkreteszi õket is. Ez a típus az új Éva leggyámoltalanabb
49924 6, 58 | perverzus módon provokálják a katasztrófákat.~Ha errõl
49925 6, 58 | Pál: hagyján. Igaz, hogy a magyar társadalom nõi flórája
49926 6, 58 | Olgák problémája okvetlenül a színpadra kívánkozzék.
49927 6, 58 | probléma-fiastyúk apróságai közül: a tõkét, a korrupciót, a sajtót.
49928 6, 58 | apróságai közül: a tõkét, a korrupciót, a sajtót. Elég
49929 6, 58 | a tõkét, a korrupciót, a sajtót. Elég is tán. Aki
49930 6, 58 | tán. Aki aztán ennyit vesz a kezébe: zsonglõr legyen
49931 6, 58 | kezébe: zsonglõr legyen a talpán. Író és mûvész úgy
49932 6, 58 | sem lehet.~Olga otthagyja a milliomos, kegyetlen, vagyongyûjtõ
49933 6, 58 | lehessen Kartaly Endrének, a félelmes tollú zsurnalisztának,
49934 6, 58 | zuglap szerkesztését, hol a hatalmas Közgazdasági Banknak,
49935 6, 58 | vállalkozó konkurrensének, a zsoldján leplezgeti az apósát.
49936 6, 58 | leplezgeti az apósát. Szovák és a Közgazdasági Bank idõközben
49937 6, 58 | idõközben azonban kibékülnek. A tõke nem érzeleg. Kartaly
49938 6, 58 | újra. Fenyegetõ levelet ír a Közgazdasági Bankhoz. A
49939 6, 58 | a Közgazdasági Bankhoz. A pénzintézet gazember ügyvédje
49940 6, 58 | pénzintézet gazember ügyvédje a rendõrség kezébe juttatja
49941 6, 58 | rendõrség kezébe juttatja a levelet. Kartaly, az igazság
49942 6, 58 | börtönbe jut zsarolásért, mert a rendõrség elõkelõi is korruptak.
49943 6, 58 | hagyja el. Finis.~Kinek a drámája ez? Nem az Olgáé.
49944 6, 58 | Pál. Hát mit? Hogy iszonyú a magyar korrupció, s Harden
49945 6, 58 | igaza van, ki Magyarországot a világ legkorruptabb országának
49946 6, 58 | ez nem élesedik ki. Hogy a magyar pénzeszsák különösen
49947 6, 58 | gazember is van? Mit, mit? Hja, a sajtó… Errõl a legtöbb kép
49948 6, 58 | mit? Hja, a sajtó… Errõl a legtöbb kép és szó esik.
49949 6, 58 | hamisan, rosszul ismeri ezt a világot, mint a rojtozott
49950 6, 58 | ismeri ezt a világot, mint a rojtozott gallérú, de mindig
49951 6, 58 | valamikori magyar írócskák azt a világot, honnan novelláik
49952 6, 58 | novelláik hõseit vették. A sajtó, sajtó. Bizony a nívója
49953 6, 58 | A sajtó, sajtó. Bizony a nívója aligha különb, mint
49954 6, 58 | nívója aligha különb, mint a társadalomé. De Wolfner-Farkas
49955 6, 58 | színpadra is mehet ma már. A mûvészembereket úgy is kezdik
49956 6, 58 | kiszorítani mindenünnen a kis társadalmi apostolocskák.
49957 6, 58 | ilyenkor aztán fogja meg a nyelén a csákányt a keménykezû
49958 6, 58 | aztán fogja meg a nyelén a csákányt a keménykezû építõ,
49959 6, 58 | meg a nyelén a csákányt a keménykezû építõ, ne pedig
49960 6, 58 | és történetet. Elengedjük a többit. Nemde?~De hogy ügyes
49961 6, 58 | alakításra. (Emlékszik: a Pannóniában mutattam volt
49962 6, 58 | mutattam volt magának ezt a Pethest. Erõs fiú, mondaná
49963 6, 58 | itt lett volna, mégis csak a Népszínházba vittem volna
49964 6, 58 | itt: Pálmai Ilka. Az egyik a régi, csitri, aranyos Ilus,
49965 6, 58 | szerint Petrás Sárinak hívnak, a másik Kinszky grófné õméltósága,
49966 6, 58 | õméltósága, de aki egyszersmint a klasszikus Pálmai Ilka.
49967 6, 58 | klasszikus Pálmai Ilka. És a Sulliván melódiái. Mert
49968 6, 58 | Sulliván melódiái. Mert a Mikádót frissítette fel
49969 6, 58 | Mikádót frissítette fel a Népszínház, tekintettel
49970 6, 58 | orosz-alázó japáni világra. No a japánok már kinõttek a Mikádó
49971 6, 58 | No a japánok már kinõttek a Mikádó és a Gésák operettvilágából.
49972 6, 58 | már kinõttek a Mikádó és a Gésák operettvilágából.
49973 6, 58 | operettvilágából. Ellenben a Mikádóig talán so’sem nõnek
49974 6, 58 | nem? Mi ketten bolondulunk a legbolondabb néger nótákért
49975 6, 58 | ugyanez estén. Farkas meg a bárány. Zenés idill. Igénytelen,
49976 6, 58 | Párizsban divat volt még a csókban is a szimbolizálás,
49977 6, 58 | divat volt még a csókban is a szimbolizálás, és amikor
49978 6, 58 | nem merték nevén nevezni - a farkast. Kovács Mihály,
49979 6, 58 | farkast. Kovács Mihály, meg a daliás, szép hangú Pintér
49980 6, 58 | daliás, szép hangú Pintér s a többiek is kiválóak.~Azt
49981 6, 58 | olyan rossz jós vagyok. A maguk Szalónjaik készülnek
49982 6, 58 | nehány színházi premiérünk is a bódék szezónának hajnalán…
49983 6, 58 | szezónának hajnalán… Ferdinánd, a nyájas, öreg garszon, még
49984 6, 58 | jó csokoládékat szolgál a Café de la Paix-ben? A csokoládé
49985 6, 58 | szolgál a Café de la Paix-ben? A csokoládé emléke jobban
49986 6, 58 | Olga tragédiája. Csókolja a kezeit:~MK 1905. március
49987 6, 59 | BILLET DOUX~(Mi Urunknak, a Názáretinek, megszületése
49988 6, 59 | babilóniai legény. Mi Urunknak, a Názáretinek, megszületése
49989 6, 59 | agyag-levelét. Írta e levelet a babilóniai Marduk Sipparában
49990 6, 59 | rólad. Mert nem tudok aludni a vágytól és nyugtalanságtól.
49991 6, 59 | esztendeje már, hogy ez a levél, ez az agyaglevél,
49992 6, 59 | szerelmes levele, útra kelt a sipparai Kasbuyához. Négyezeregyszáz
49993 6, 59 | Négyezeregyszáz éven át a szerelem frazeológiája óh
49994 6, 59 | ezelõtt az õ kis juhocskájának a lángoló Marduk azért kívánt
49995 6, 59 | úgy felejtette el azokra a percekre, mikor más ifjakkal
49996 6, 59 | Négyezeregyszáz év alatt még csak a billet doux sem változott,
49997 6, 59 | fáj az embernek, mint hogy a rabszolgaságnak is csak
49998 6, 59 | rabszolgaságnak is csak a neve változott meg. Ugyanígy
49999 6, 59 | áltatjuk egymást. Az asszony a férfit, s a férfi az asszonyt
50000 6, 59 | Az asszony a férfit, s a férfi az asszonyt A nõ ma
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |