1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
54501 6, 187| eklézsia-követésre? Milyen tartósak a régi babonák. Luthert kiátkozták
54502 6, 187| egyházhoz…~II.~Az izgatás~A Népszava izgat, tehát mától
54503 6, 187| újságolvasásra? Emlékszik-e a híres Somló-ügyre? Somló
54504 6, 187| szerint is haladnia kell a világnak. De bizonyos, hogy
54505 6, 187| bizonyos, hogy izgatás nélkül a világ nem halad. Hát olyan
54506 6, 187| véleményhirdetés izgatás. Ha azonban ez a polgármesteri cselekedet
54507 6, 187| beharangozó egy új korszakra, mely a gondolatot nem tûri, akkor
54508 6, 187| szavunk, mert - elveszik a szavunkat.~III.~Gorkij~Most
54509 6, 187| III.~Gorkij~Most már bejut a pétervári akadémiába. Nem
54510 6, 187| pétervári akadémiába. Nem bánja a kormány sem, ha bejut. Fogunk
54511 6, 187| Szóval rendjelet fog kapni. A világ nehezen produkál új
54512 6, 187| igazságokat. Milyen régi a Gorkij esetének igazsága
54513 6, 187| mezítláb indulnak el. Ezek a hatványozott nérók. Síránkoznak
54514 6, 187| Végre magasra kúsznak. Mert a hivatásos kúszók tanúk rá,
54515 6, 187| rá, hogy kúszni mezítláb a legkönnyebb.~Budapesti Napló
54516 6, 188| BJÖRNSTJERNE BJÖRNSON - A FRANCIA PÉNZRÕL~Björnson,
54517 6, 188| FRANCIA PÉNZRÕL~Björnson, a nagy norvég poéta keserû
54518 6, 188| poéta keserû igazságokat vág a „Courrier Européen” legújabb
54519 6, 188| Européen” legújabb számában a francziák szemébe. Ezek
54520 6, 188| fejében. Ki az oka, az okozója a mai kegyetlen háborúnak?
54521 6, 188| terhel, mit terhel felelõsség a rettenetes vérontásért?
54522 6, 188| rettenetes vérontásért? A francia pénzt. A francia
54523 6, 188| vérontásért? A francia pénzt. A francia pénzemberek s titokban
54524 6, 188| francia pénzemberek s titokban a diplomaták is, kétszínû
54525 6, 188| helyesen mondja Björnson. A háború elõtt már három évvel
54526 6, 188| évvel megcsinálta Witte azt a mérleget, hogy Oroszország
54527 6, 188| Oroszország Franciaországnak. Ez, a háború óta, beavatottak
54528 6, 188| oroszok maguk csúfolódnak a franciák örök hiszékenységén.
54529 6, 188| emlegetésével sarkantyúzták meg a francia tõkét, mely újra
54530 6, 188| szállít pénzt Oroszországnak a gyilkos háborúhoz. Björnson
54531 6, 188| melyben Loubet akceptálta a diplomatáknak azt a bókját,
54532 6, 188| akceptálta a diplomatáknak azt a bókját, hogy Franciaország
54533 6, 188| hogy Franciaország apostola a békének. E közben pedig
54534 6, 188| békének. E közben pedig a közvéleménnyel szemben a
54535 6, 188| a közvéleménnyel szemben a francia finansziék és diplomaták
54536 6, 188| finansziék és diplomaták a háborút táplálják, ami annál
54537 6, 188| mindenki tudja - hogy a háborúban egy harmadik semleges
54538 6, 188| semleges hatalom bõrére folyik a játék. Ezeket mondja körülbelül
54539 6, 188| mondja körülbelül Björnson. A franciákat azonban mikor
54540 6, 188| józanítja ki. Õk odaadják a pénzüket ezután is, az embertelen,
54541 6, 188| Keleten folytatja tovább a - francia pénz, melynek
54542 6, 188| francia pénz, melynek árán a demokrata köztársaság a
54543 6, 188| a demokrata köztársaság a legbarbárabb európai országban
54544 6, 188| európai országban konzerválja a jogtalanságot, a butaságot,
54545 6, 188| konzerválja a jogtalanságot, a butaságot, az önkényt. Az
54546 6, 189| 189. A PÉTERVÁRI ÁGYÚMERÉNYLET~
54547 6, 189| Lajos szerepét szánta volna a sors II. Miklós cárnak.
54548 6, 189| Hiába minden tussolás. Azok a kartácsgolyók Vízkereszt
54549 6, 189| kartácsgolyók Vízkereszt ünnepén, a befagyott Néva partján,
54550 6, 189| Néva partján, egyenesen a cári sátort s a téli palotát
54551 6, 189| egyenesen a cári sátort s a téli palotát keresték. A
54552 6, 189| a téli palotát keresték. A külföldi lapok szentpétervári
54553 6, 189| olyan hangon, milyet csak a legóriásibb események váltanak
54554 6, 189| legóriásibb események váltanak ki a viharos eseményekhez szokott
54555 6, 189| újságíró-lelkekbõl, azt hirdetik, hogy a katasztrófa nagyon közel
54556 6, 189| katasztrófa nagyon közel van: a vízkereszti események szervezett
54557 6, 189| hadsereg eljegyezte magát a forradalommal.~A metropolita
54558 6, 189| eljegyezte magát a forradalommal.~A metropolita éppen a híres
54559 6, 189| forradalommal.~A metropolita éppen a híres imát mondotta:~- Add,
54560 6, 189| óh Felséges Isten, hogy a Néva vize sohse hagyja el
54561 6, 189| Néva vize sohse hagyja el a partokat, hogy minden terhet
54562 6, 189| türelmesen hordjon, áldd meg a hajókat, melyek a Néván
54563 6, 189| áldd meg a hajókat, melyek a Néván úsznak…~A szent cár
54564 6, 189| melyek a Néván úsznak…~A szent cár ajkához emelte
54565 6, 189| szent cár ajkához emelte a Jordán-vízzel telt aranykelyhet.
54566 6, 189| Megszólaltak az ágyúk, s a harmadik ágyúzúgásnál éles
54567 6, 189| éles ordítással repültek a golyók a cári sátornak,
54568 6, 189| ordítással repültek a golyók a cári sátornak, a palotának,
54569 6, 189| golyók a cári sátornak, a palotának, melyben éppen
54570 6, 189| diplomata nagyurak mulattak. A Szent András-lobogót a cár
54571 6, 189| A Szent András-lobogót a cár mellett megtépte egy
54572 6, 189| egy golyó: tizenöt lépésre a cártól. És csodák csodája:
54573 6, 189| pópa vére kezdett csurogni a szûz fehér hóra, rettenetes,
54574 6, 189| s el akarja süllyeszteni a rajta úszó gõgös hajókat.
54575 6, 189| úszó gõgös hajókat. Ez már: a forradalom.~A második tüzérdandár
54576 6, 189| hajókat. Ez már: a forradalom.~A második tüzérdandár ágyúja
54577 6, 189| tüzérdandár ágyúja okádta a gyilkos golyókat. Ennek
54578 6, 189| gyilkos golyókat. Ennek a dandárnak ez a címe: A cár
54579 6, 189| golyókat. Ennek a dandárnak ez a címe: A cár õ felségének
54580 6, 189| Ennek a dandárnak ez a címe: A cár õ felségének ütegei.
54581 6, 189| cár õ felségének ütegei. A cár õ felségének ütegei
54582 6, 189| felségének ütegei tehát - a cár ellen fordultak, s a
54583 6, 189| a cár ellen fordultak, s a cár ellen fordult tehát
54584 6, 189| ebben az országban, hol a szabadság a hó alatt él.~
54585 6, 189| országban, hol a szabadság a hó alatt él.~Úgy mondják
54586 6, 189| hó alatt él.~Úgy mondják a legújabb hírek, hogy a katonai
54587 6, 189| mondják a legújabb hírek, hogy a katonai összeesküvésbe igen
54588 6, 189| Aligha be nem telt már a mérték.~A francia zsarnokok
54589 6, 189| be nem telt már a mérték.~A francia zsarnokok között
54590 6, 189| között nem XVI. Lajos volt a legbûnösebb. És II. Miklós
54591 6, 189| kegyetlenebb tirannusok a cári trónon. XVI. Lajost
54592 6, 189| jóindulatú embernek tartja a história. Alapjában jóindulatú,
54593 6, 189| jóindulatú, gyönge lény a minden oroszok mostani cárja
54594 6, 189| oroszok mostani cárja is. És a történelem régi szokása
54595 6, 190| 190. A PÉTERVÁRI FORRADALOM~- Dante
54596 6, 190| tolla sem tudná leírni ezt a rettenetes napot. - Ezt
54597 6, 190| csinálni orosz katonák. A pétervári hivatalos lap
54598 6, 190| öltek meg, alig kétszázötven a sebesültek száma, s „fokozott
54599 6, 190| óvintézkedések” történtek. Mik ezek a fokozott óvintézkedések
54600 6, 190| rémületbe s némaságba ejteni a népét a fehér cárnak? Aligha.
54601 6, 190| némaságba ejteni a népét a fehér cárnak? Aligha. A
54602 6, 190| a fehér cárnak? Aligha. A nagy angol lapok egy páratlan,
54603 6, 190| látják. Alighanem jogos ez a véres sejtés.~Szentpétervárott
54604 6, 190| Szentpétervárott kihirdették a nagy ostromállapotot. A
54605 6, 190| a nagy ostromállapotot. A cár és a cárné szökésre
54606 6, 190| ostromállapotot. A cár és a cárné szökésre készek. Egy
54607 6, 190| szerint Moszkvában is kiütött a forradalom.~Mi fog történni?
54608 6, 190| Mindig bizonyosabb: ez már a forradalom, és ha a cári
54609 6, 190| már a forradalom, és ha a cári terrorizmusnak egyelõre
54610 6, 190| terrorizmusnak egyelõre sikerül is a hóhéri munka, most már föltartózhatatlanul
54611 6, 190| föltartózhatatlanul tornyosodnak a legsötétebb, legsúlyosabb
54612 6, 191| 191. FARSANG ÉS IRODALOM~- A londoni Dickens-bál -~Karnevál
54613 6, 191| etikettes udvar. Valahogyan a régi, víg pogányok bolondos
54614 6, 191| akarna inni farsang idején a szegény, mai halandó, az
54615 6, 191| gond-ember, és nem sikerül neki. A szaturnáliák pogányának
54616 6, 191| szaturnáliák pogányának más volt a lelke. Ezt õ elfelejti.
54617 6, 191| tud kacagni, bolondulni a mai ember. Nincs sok öröm
54618 6, 191| egy idõ óta, mert még csak a csörgõsipkát sem úgy viseljük,
54619 6, 191| ahogy illik. Nem megelégítõ a mi mulatságunk. Nem hozzánk
54620 6, 191| összefacsarodik az ember lelke még a híres nizzai Karnevál-ünnepeken
54621 6, 191| Karnevál-ünnepeken is, mikor a Place Massenán a tolongó,
54622 6, 191| mikor a Place Massenán a tolongó, bolondozó emberáradatra
54623 6, 191| Nem tud. Síró csuklás van a leghangosabb kacagásában
54624 6, 191| leghangosabb kacagásában is. És ami a boldog, pogány üköknél õszinte,
54625 6, 191| új élettel fog feltámadni a mi számunkra. Így lesz,
54626 6, 191| lesz, és ahogy hírt kapunk a londoni Dickens-bálról,
54627 6, 191| közeledik, s mottója az a mondás lesz, amit egy bús
54628 6, 191| bús franciától olvastunk a minap:~Ha vénül az ember
54629 6, 191| látja: legszebb dolog ezen a világon az, amit igaz írók
54630 6, 191| az, amit igaz írók írnak.~A londoni Empress-teremben
54631 6, 191| Empress-teremben bál lesz a jövõ héten. Édes, bölcs
54632 6, 191| bálon meg fognak elevenedni a mi édes, imádott alakjaink.
54633 6, 191| világa fog életre rajzani. A legszebb, legigazibb világok
54634 6, 191| ismerõsök! Mennyi emlék! A fantázia szárnyaltató perceinek
54635 6, 191| Mert nagyon gazdag volt a Dickens teremtõ lelke.~És
54636 6, 191| amelynek nemrégen költözött el a teremtõje. Egy Jókai-este
54637 6, 191| Budapesten!… Egy, talán a Dickensénél is népesebb,
54638 6, 191| kötelességes: kiváltani a magyar lelkekbõl a hódolat
54639 6, 191| kiváltani a magyar lelkekbõl a hódolat melódiáit. Hogy
54640 6, 191| melódiáit. Hogy megindíthatná ez a Jókai-este egy kicsit visszarekedt
54641 6, 191| kicsit visszarekedt áradatát a mi nagy szerelmünknek a
54642 6, 191| a mi nagy szerelmünknek a tündérgazdagságú nagy magyar
54643 6, 191| mi tõlünk.~Nem bánnók, ha a kiadói élelmesség ajándékozna
54644 6, 191| ezzel az estével bennünket. A Dickens-bálra készülõdés
54645 6, 191| olyan forgalmat csinált a londoni könyvboltokban,
54646 6, 191| Dickens könyveit. Nemcsak a kosztümtémát keresõk, de
54647 6, 191| keresõk, de mindazok, akiket a legszebb regényvilág megelevenítésének
54648 6, 191| lennének bizonyosan nálunk is. A Dickens-bál akkor is szép,
54649 6, 191| nézni Karnevál udvarára, a mindig egyformára, az unottra,
54650 6, 191| valami olyat, ami hasonlít a londoni Dickens-bálhoz,
54651 6, 191| Csináljunk forradalmat a régi Karnevál ellen. Próbáljuk
54652 6, 191| uralma alatt. Derût kíván a lelkünk, s újfajtájú szaturnáliákat
54653 6, 191| újfajtájú szaturnáliákat a mámorszomjúságunk. A Dickensek,
54654 6, 191| szaturnáliákat a mámorszomjúságunk. A Dickensek, a Jókaiak fölajánlják
54655 6, 191| mámorszomjúságunk. A Dickensek, a Jókaiak fölajánlják nekünk
54656 6, 191| fölajánlják nekünk az õ világukat, a legszentebbeket, legérdemesebbeket
54657 6, 191| mint az elbúsult francia a minap bölcsen sóhajtotta….~
54658 6, 192| 192. A „TÁNYI-TÉNYI”~Magyar tudományosság,
54659 6, 192| tudományosság, jöjjön el már végre a te országod. Áment is tehetnénk
54660 6, 192| van okunk pirulni. Íme, a legújabb magyar tudományos
54661 6, 192| Albert „tányi-tényi” képzõ és a Nyelvõr címen polemizált
54662 6, 192| polemizált Simonyi Zsigmonddal, a Nyelvõr szerkesztõjével.
54663 6, 192| szerkesztõjével. Lehr ugyanis a Budapesti Szemlében a „tányi-tényi”
54664 6, 192| ugyanis a Budapesti Szemlében a „tányi-tényi” képzõdésû
54665 6, 192| mondta. Erre Simonyi Zsigmond a Nyelvõrben azt írta, hogy
54666 6, 192| impertinensnek mondta, s védve a maga álláspontját, új példákkal
54667 6, 192| tényi képzõdésû szó forog a nép nyelvén… Ez történt.
54668 6, 192| nyelvén… Ez történt. Ez a legújabb magyar tudományos
54669 6, 192| pirulhatunk, hogyha még a Lehr Albertek is itt tartanak,
54670 6, 192| földre lelünk, hol olyanok a tudományos szenzációk, mint
54671 6, 193| Boldog nyugati országokban a nagyok emlékét nem tolja
54672 6, 193| emlékét nem tolja félre a jelennek semmi emóciója.
54673 6, 193| semmi emóciója. Nálunk még a halott poéták is hamupipõkék.
54674 6, 193| Még emlékünnepeket is csak a politikusoknak tudunk nagyszabásúan
54675 6, 193| meg Csokonai Vitéz Mihály, a magyar költõi zsenik egyik
54676 6, 193| kellett volna ülni. Hiszen a magyar író-zseni végzete
54677 6, 193| író-zseni végzete talán ezt a poétát szenvedtette meg
54678 6, 193| már az ünnepet. Ám jöttek a választások: Csokonai várhat.
54679 6, 193| intelligens, nemesebb, nem egészen a mában élõ magyar áldozott
54680 6, 193| érzéssel Lilla költõjének. A debreceni ünnep késõbb lesz,
54681 6, 193| mégis volt valami ünnepféle. A Csokonai-társaság tagjai
54682 6, 193| Csokonai-társaság tagjai kivonultak a poéta sírjához, s a sírt
54683 6, 193| kivonultak a poéta sírjához, s a sírt beborították virággal,
54684 6, 193| koszorúkkal. Egy pálma-ág volt a koszorúk között, mely Egyiptomból
54685 6, 193| mely Egyiptomból érkezett, a Csokonai sírjára Beöthy
54686 6, 194| fölfordulás ebben az országban és a magyar lelkekben, mint most.
54687 6, 194| most. Röviden: meghaltak a rideg, józan és elõkelõ
54688 6, 194| klub-igazságok, s valókra ébredtek a malomalji és kávéházi álmok.
54689 6, 194| hogy Kossuth Ferenc lesz a miniszterelnök? Úgy-e nem,
54690 6, 194| még ha nem is valószínû a dolog. Nemrégiben Kossuth
54691 6, 194| vidám vacsorán odaígérte a magyar kultúrát Gabányi
54692 6, 194| Miklós, ha én leszek a miniszterelnök, te kultuszminiszter
54693 6, 194| mert neki be kell jutni a parlamentbe.~Hát az nem
54694 6, 194| az nem is járná ám, hogy a magyar kultuszminiszternek
54695 6, 194| konzervatívok lesznek, mint amilyen a világ rendje szerint minden
54696 6, 194| minden kormány. Csodadolog az a hatalom. Eltölti az embert
54697 6, 194| ellenzéki) sokat mulatnak ugye a félhivatalosok stílusán.
54698 6, 194| kombinációk vannak forgalomban a kibontakozásról. Vannak,
54699 6, 194| akik azt hiszik, hogy amíg a helyzet jellegzetesebben
54700 6, 194| jegyzünk meg, hogy ezek a kombinációk, amily koraiak,
54701 6, 194| kalandosak és önkényesek. Sem a pártok, sem az irányadó
54702 6, 194| férfiak még nem foglalkoztak a jövendõ esélyeivel.~Szép!
54703 6, 194| esélyeivel.~Szép! Mi? Persze Önök a „Magyar Nemzet”-re gondolnak.
54704 6, 194| Nem, kérjük szépen! Ez a negyvennyolcas párt egyik
54705 6, 194| szótárú újságja… Két nappal a választás után. Még a legilluzionáriusabb
54706 6, 194| nappal a választás után. Még a legilluzionáriusabb minden
54707 6, 194| bölcsek mondják, hogy nincs a világon könnyebb dolog,
54708 6, 194| trop belle.” Nagyon is szép a menyasszony, mondja a francia,
54709 6, 194| szép a menyasszony, mondja a francia, s úgy beszélik,
54710 6, 194| is sok, nagyon is szép ez a gyõzelem. A vajdáról, Eötvösrõl
54711 6, 194| nagyon is szép ez a gyõzelem. A vajdáról, Eötvösrõl azt
54712 6, 194| mi fogunk elhelyezkedni. A rudnay például én leszek.~*~
54713 6, 194| járnak-kelnek most, mint a vén matrózok a szárazföldön.
54714 6, 194| most, mint a vén matrózok a szárazföldön. Magyarországon,
54715 6, 194| szárazföldön. Magyarországon, hol a politika minden, s hol színt
54716 6, 194| vannak zavarban. Egyébként a jövõt biztosan tudják: õk
54717 6, 195| HISTÓRIÁK~Mit is mondott a kabai asszony?… Ne tessék
54718 6, 195| országban. És mindenki. Még a kabai asszony is.~Tessék
54719 6, 195| csak tudakozódni Kabán. A kabai asszony elhatározta,
54720 6, 195| asszony elhatározta, hogy a róla táplált országos vélekedést
54721 6, 195| megváltoztatja.~Mit is mondott a belvárosi asszony? Hát ezt
54722 6, 195| asszony? Hát ezt mondta a választáson a kabai asszony
54723 6, 195| ezt mondta a választáson a kabai asszony is. Az lesz
54724 6, 195| kabai asszony is. Az lesz a követ, akit õ akar. És Kabán
54725 6, 195| akar. És Kabán fölfordult a világ. Nemcsakhogy az asszonyok
54726 6, 195| tartottak, hogy az égnek állott a rendõrök kakastolla is.
54727 6, 195| rendõrök kakastolla is. A kabai asszonyok pedig majdnem
54728 6, 195| lehetett õket legyûrni. A kabai asszonyok azt mondják,
54729 6, 195| egyhamar, hogy mit is mondott a kabai asszony. Valami olyan
54730 6, 195| szintén híres asszonyok, a szelistyei asszonyok élnek,
54731 6, 195| hát Erdélyben, három volt a jelölt, de pénze a háromból
54732 6, 195| volt a jelölt, de pénze a háromból csak egynek volt.
54733 6, 195| háromból csak egynek volt. A pénzes jelölt nem teketóriázott
54734 6, 195| tóriázott sokat. Megalkudott a két másik jelölttel, hogy
54735 6, 195| ezres-bankó lappangott. A pénzes jelölt szemei elõtt
54736 6, 195| pénzes jelölt szemei elõtt a kellõ formákkal mind a két
54737 6, 195| elõtt a kellõ formákkal mind a két ellenfél aláírta a visszalépõ
54738 6, 195| mind a két ellenfél aláírta a visszalépõ nyilatkozatot,
54739 6, 195| nyilatkozatot, melyek aztán a pénzes jelölt zsebében helyet
54740 6, 195| cseréltek az ezresbankókkal. A dolog rendben volt. Reggel,
54741 6, 195| dolog rendben volt. Reggel, a választás elrendelése után
54742 6, 195| elrendelése után félórával a pénzes jelölt benyújtatja
54743 6, 195| de íme hirtelen becsörtet a terembe az egyik ellenjelölt:~-
54744 6, 195| uraságod visszalépett. Itt a saját nyilatkozata.~- Az
54745 6, 195| emelek, és kérem egyben a szavazás folytatását…~És
54746 6, 195| szavazás folytatását…~És a pénzes jelölt úgy elbukott,
54747 6, 195| hogy no. És nem is lehet a dolgot semmiképpen bolygatni,
54748 6, 195| semmiképpen bolygatni, ha ugyan a história igaz. Még csak
54749 6, 195| is panaszkodhatik. Mert a társaságban kinevetnék.
54750 6, 195| társaságban kinevetnék. A bíróság elõtt - még el is
54751 6, 195| eset azt bizonyítja, hogy a választáshoz nem elég a
54752 6, 195| a választáshoz nem elég a pénz…~*~De mennyire nem
54753 6, 195| De mennyire nem elég a választáshoz a pénz!… Herkópáter
54754 6, 195| nem elég a választáshoz a pénz!… Herkópáter uccse!
54755 6, 195| Herkópáter uccse! Még az elv és a pártelnöki kegy is kevés
54756 6, 195| kikezdeni. Szépen elvitte a választók elébe Kossuthot
54757 6, 195| tiltakozzunk személyesen a visszaélések ellen, miket
54758 6, 195| kívánjuk, hogy pártunknak ezt a kiváló emberét, ezt az istenfélõ,
54759 6, 195| Meg is választották. És a pap-honatya - így mondja
54760 6, 195| pap-honatya - így mondja a fáma - vidáman ajándékozta
54761 6, 195| vidáman ajándékozta meg a Folies Caprice-nak ama jeles
54762 6, 195| talán Visontai Somának is a szerepében…~*~Az meg a fáma
54763 6, 195| is a szerepében…~*~Az meg a fáma szerint egy nagyon
54764 6, 195| kerületben történt, hogy a jelölt, a kormánypárti jelölt,
54765 6, 195| történt, hogy a jelölt, a kormánypárti jelölt, megbukott
54766 6, 195| kormánypárti jelölt, megbukott a kendermag miatt.~A múlt
54767 6, 195| megbukott a kendermag miatt.~A múlt választáson még sokhelyütt
54768 6, 195| választáson még sokhelyütt féltek a Kúriától, s vigyázva bántak
54769 6, 195| Kúriától, s vigyázva bántak a pénzzel. Erre a kerületre,
54770 6, 195| vigyázva bántak a pénzzel. Erre a kerületre, mely igen-igen
54771 6, 195| pályázott, aki így fogadta a deputációt:~- Kérem az urakat,
54772 6, 195| vigyázzanak, ne kerüljön többe a dolog - százezer forintnál.
54773 6, 195| dolog - százezer forintnál. A pénzt pedig okos címeken
54774 6, 195| címeken kell kiosztani.~A mandátum ugyan többe került
54775 6, 195| de azért nem volt baj. A Kúria sem talált kivetni
54776 6, 195| választás. Más jelölttel. A jelöltnek budapesti kortesei
54777 6, 195| voltak, kik nem ismerték a helyi dörgést, és a múlt
54778 6, 195| ismerték a helyi dörgést, és a múlt választást. Egy nap
54779 6, 195| választást. Egy nap jelentik a jelöltnek:~- Furcsa kerület
54780 6, 195| szép eladó kendermag van.~A jelölt gondolkozni kezdett:~-
54781 6, 195| akarja adni. Meg kell nézni a magkereskedõi árakat, s
54782 6, 195| hogy úrral van dolguk.~A jelölt megbukott. A többit
54783 6, 195| dolguk.~A jelölt megbukott. A többit egy választópolgár
54784 6, 195| kifakadása magyarázza meg.~- Ez a kenderkupec akart képviselõ
54785 6, 195| lenni? Akkor már inkább a negyvennyolc. Nemcsak meg
54786 6, 195| de el is akarta vitetni a kendermagot, amire szükség
54787 6, 195| kendermagot, amire szükség van. A másik is kendermagot keresett,
54788 6, 196| 196. A VAJDA BÉCSBEN~E Bécs-ostromló
54789 6, 196| világban Eötvös Károly, a vajda, gondolt egyet, s
54790 6, 196| De lehet, dolga volt ott a vajdának. Igaz, magyar alakját
54791 6, 196| megbámulták biztosan mindenütt. A bécsi kedélyesség pedig
54792 6, 196| nemes humor érkezett oda a vajda személyével. Persze
54793 6, 196| személyével. Persze ezt csak a bécsi magyarok élvezhették.
54794 6, 196| élvezhették. És mutogatták a vajdának az ékes, cifra
54795 6, 196| ékes, cifra Burgot. Nézte a vajda s szomorú-vidám bölcsességgel
54796 6, 197| pénzösszeget küldött. Mint a szabadkai színház igazgatója,
54797 6, 197| igazgatója, Molnár Györgyöt, a híres tragikus színészt
54798 6, 197| szerzõdtette mûvezetõnek a színházhoz, ugyanazt, kinek
54799 6, 197| ünnepelte nagy szeretettel a színészvilág a valamikor
54800 6, 197| szeretettel a színészvilág a valamikor híres, ünnepelt,
54801 6, 197| adott neki. Mert, hejh, a hideg fény csalóka fény,
54802 6, 197| Most Szegeden házal, s a szegedi lapok kérik számára
54803 6, 197| szegedi lapok kérik számára a közönség támogatását és
54804 6, 197| valamikor annyit nyújtott a publikum.~Budapesti Napló
54805 6, 198| mert földmívelõ-ember, van a parlamentnek már más három
54806 6, 198| ne haragudjék meg érte a nem-szocialista világ, ha
54807 6, 198| és becsülettel végigjárta a csabai gimnázium nyolc osztályát.
54808 6, 198| nyolc osztályát. Amikor a matúrát is letette, és pályát
54809 6, 198| pályát kellett választania, a legtiszteletreméltóbbat
54810 6, 198| birtokán. Késõbb már akkor a maga kenyerén élt Áchim
54811 6, 198| apja halála után õ lett a gazda - bevonult Csabára
54812 6, 198| gazda - bevonult Csabára is a paraszt-szocializmus. Volt
54813 6, 198| paraszt-szocializmus. Volt baja Áchimnak is a béreseivel és napszámosaival,
54814 6, 198| sehogyse tudtak megegyezni. A fejébe vette ekkor a „könyves”-
54815 6, 198| megegyezni. A fejébe vette ekkor a „könyves”-gazda, hogy majd
54816 6, 198| embereit, nem hiába járta végig a nyolc osztályt. Vitába bocsátkozott
54817 6, 198| osztályt. Vitába bocsátkozott a fõkolomposokkal, el-eldisputáltak
54818 6, 198| napokon, heteken keresztül, és a végén azon vette észre magát
54819 6, 198| neki tetszeni mindaz, amit a béresei mondanak, és aki
54820 6, 198| meggyõzõdésére. Ki is jelentette ezt a megtérését, és hogy külsõ
54821 6, 198| jelét is adja, belépett a szocialista földmívelõ körbe.
54822 6, 198| megválasztották elnöknek, és azóta õ a békéscsabai szocialisták
54823 6, 198| új választások lesznek, a csabai kisgazdák egyértelmûleg
54824 6, 198| kijelentették, hogy nem lesz más a követjük, mint Áchim F.
54825 6, 198| választották. És bevonul a városi szocialista mellé
54826 6, 198| városi szocialista mellé a parasztszocialista is. A
54827 6, 198| a parasztszocialista is. A második szocialista és a
54828 6, 198| A második szocialista és a negyedik parasztképviselõ.
54829 6, 198| kellemetlen órát fog szerezni a „burzsoá uraknak”. Áchim
54830 6, 199| sustorog, zakatol félelmetesen a nagy orosz pokol. Egyelõre
54831 6, 199| történt újabb dördülés.~De a cárnak még a halottjait
54832 6, 199| dördülés.~De a cárnak még a halottjait elsiratni sem
54833 6, 199| temetni is veszedelem. Õrzik a cárt, õrzik a nagyhercegeket.
54834 6, 199| veszedelem. Õrzik a cárt, õrzik a nagyhercegeket. És hiába
54835 6, 199| hiába érkeznek az udvarias, a szép, a résztvevõ fájdalmas
54836 6, 199| érkeznek az udvarias, a szép, a résztvevõ fájdalmas táviratok
54837 6, 199| Érkeznek titokzatosan, ördögien a halál-mementók is. És érkeznek
54838 6, 199| halál-mementók is. És érkeznek a háborgások, a zendülések
54839 6, 199| És érkeznek a háborgások, a zendülések hírei is, a nagy,
54840 6, 199| a zendülések hírei is, a nagy, készülõ veszedelmekrõl
54841 6, 199| készülõ veszedelmekrõl is a telegrammok.~És félni kell,
54842 6, 199| roncsokban sem engedi át a pihentetõ földnek ez az
54843 6, 199| pokol. Félni kell, hogy a temetõ tömegekbe, a koporsó
54844 6, 199| hogy a temetõ tömegekbe, a koporsó felé új bombák hullanak.~
54845 6, 199| érkezni fog, talán már a jövõ órában, új, véres szenzáció
54846 6, 199| pokolból. Csak egyet nem, hogy a cári zsarnokság megemberelje
54847 6, 199| rettenetesebb is lehet még talán.~A világ irtózó, de minden
54848 6, 200| 200. A LÓLÁB~Nem kellett sokáig
54849 6, 200| szemeket kápráztatóan, mindaz a néppártnak és a klerikalizmusnak
54850 6, 200| mindaz a néppártnak és a klerikalizmusnak a dicsõsége
54851 6, 200| néppártnak és a klerikalizmusnak a dicsõsége és a gyõzedelme.
54852 6, 200| klerikalizmusnak a dicsõsége és a gyõzedelme. A „Néppárt meg
54853 6, 200| dicsõsége és a gyõzedelme. A „Néppárt megtiszteltetése”, -
54854 6, 200| még magasabb polcra emelje a sors.” De az „Alkotmány”
54855 6, 200| Örömmel kell látnunk, hogy a néppárt politikája szépen
54856 6, 200| befolyást szerez nemcsak a népben, de a parlarnentben
54857 6, 200| szerez nemcsak a népben, de a parlarnentben is. Íme tíz
54858 6, 200| kodtak, szégyenkezzenek a mai diadal napján. Akik
54859 6, 200| és fáradtak - örüljenek. A diadal [elsõ] útján az elsõ
54860 6, 200| elsõ állomáshoz értünk. A néppárt politikájának igazolása:
54861 6, 200| igazolása: ez reánk nézve a mai választás tanulsága. [
54862 6, 200| nyíljanak meg szemeik. A diadal a klerikalizmusé.
54863 6, 200| nyíljanak meg szemeik. A diadal a klerikalizmusé. A néppárti
54864 6, 200| diadal a klerikalizmusé. A néppárti uraké. Pedig õk
54865 6, 200| hogy érjék csak tovább a gyümölcs az õ számukra.
54866 6, 200| az õ számukra. Mint fog a becsületes lelkesedés naiv
54867 6, 200| lelkesedés naiv táborában elhûlni a vér, mikor egyszerre csak
54868 6, 200| csak diadalordításba tör ki a reakció, a gyõzedelmes taktikájú
54869 6, 200| diadalordításba tör ki a reakció, a gyõzedelmes taktikájú klerikalizmus!…~
54870 6, 201| 201. FELHÁBORÍTÓ HÍR~A Magyar Szó e cím alatt hihetetlen
54871 6, 201| értesülését, hogy Budapesten, a jobbparti részen a Notre
54872 6, 201| Budapesten, a jobbparti részen a Notre Dame de Sion francia
54873 6, 201| megnyugtathatjuk: Budán, a Lónyai-féle nyaralót csakugyan
54874 6, 201| nyaralót csakugyan kibérelték a Notre Dame de Sion apácái,
54875 6, 201| családok lányai számára, a tanítás nyelve ebben az
54876 6, 201| kizárólag francia és német, a tanítók idegenek, magyar
54877 6, 201| magyarul nem is tudnak. Sõt a Notre Dame de Sion hölgyei
54878 6, 201| legyen kire hivatkozni, ha a hatóságok az oly kellemetlen
54879 6, 201| betartását akarnák követelni. Sõt a vidéken is buzgón állítgatnak
54880 6, 201| leányai nyitottak iskolát. A Magyar Szó értesülése tehát
54881 6, 201| Ellenkezõleg: alapos és megbízható. A Notre Dame de Sion csakugyan
54882 6, 201| Itt - úgy érzik - övék a jövõ. És igazuk lehet.~Budapesti
54883 6, 202| 202. A HIVATALOS LAP SAJTÓHIBÁI~
54884 6, 202| HIVATALOS LAP SAJTÓHIBÁI~A Budapesti Közlönynek ma
54885 6, 202| rossz napja volt. Meglepték a komoly szentírás-újságot
54886 6, 202| komoly szentírás-újságot a sajtóhibák. Két sajtóhibája
54887 6, 202| sajtóhibája különösen mulatságos a Budapesti Közlönynek. Az
54888 6, 202| Budapesti Közlönynek. Az egyik a legelsõ közleményben, a
54889 6, 202| a legelsõ közleményben, a Menczer Lajos nemesítésérõl
54890 6, 202| nemesítésérõl szólóban történt. A közlemény alatt gróf Khuen-Héderváry
54891 6, 202| Ferenc József s. k. Szóval a sajtóhiba egy kis felségsértést
54892 6, 202| felségsértést követett el. A királlyal ellenjegyeztette
54893 6, 202| Károly legfelsõbb kéziratát. A másik sajtóhiba is érdekes.
54894 6, 202| másik sajtóhiba is érdekes. A fõrendiház tagjainak névsorát
54895 6, 202| tagjainak névsorát közli a hivatalos lap, s a felséges
54896 6, 202| közli a hivatalos lap, s a felséges uralkodóház teljeskorú
54897 6, 202| nemhiában kiskirályok manapság a gróf Károlyi Istvánok. A
54898 6, 202| a gróf Károlyi Istvánok. A magyar demokrácia szívesen
54899 6, 202| belõlük fenséges urakat. A szedõ megtévedt kezével
54900 6, 202| szedõ megtévedt kezével a koalíciós géniusz dolgozhatott.
54901 6, 202| géniusz dolgozhatott. Most az a legfõbb nemzeti öröm, hogy
54902 6, 202| fenséges lényével leereszkedett a nép közé… A hivatalos lap
54903 6, 202| leereszkedett a nép közé… A hivatalos lap sajtóhibái
54904 6, 202| hivatalos lap sajtóhibái a bölcs és akaratlanul gyilkos
54905 6, 203| YVETTE GUILBERT~Járja, járja a világot, s elkerült Budapestre
54906 6, 203| elkerült Budapestre ismét a nagy Yvette. La mère Bontemps
54907 6, 203| többet akar, mindig nagyobbat a chanson Sarah Bernhardtja.
54908 6, 203| Minden, ami rád emlékeztet. A fekete kesztyû is. Minden,
54909 6, 203| fiatalabbak, mások. Csak a rangunk öregedjék. És a
54910 6, 203| a rangunk öregedjék. És a rang öregszik. Nincs egyéb
54911 6, 203| szabálytalanságot. Most már õ a tökéletes Yvette Guilbert.
54912 6, 203| Guilbert. És ma este pláne a chanson-história papnõje.
54913 6, 203| lebbent elénk, s énekelte a XVII. és XVIII. század chansonját.
54914 6, 203| melyeket úgy ismerünk, akár a Náni-Náni-dalt. Édes, szép
54915 6, 203| miket beszélt velük s bennük a tökéletes Yvette. „Le Roi
54916 6, 203| tökéletes Yvette. „Le Roi a fait battre tambour”-ral
54917 6, 203| battre tambour”-ral például. A tomboló dévajság legmagasabb
54918 6, 203| skáláján kezdi, s mikor a dal végén halálosan megtompul
54919 6, 203| végén halálosan megtompul a díva hangja, zokogni szeretnénk
54920 6, 203| zokogni szeretnénk mind. Ezek a dévaj, bús nóták!… Okvetlenül
54921 6, 203| gyermekdalai. És most megszenteli a maga érett, diadalmas, új
54922 6, 203| mûvészetével. Meg, meg mind. A bretagne-i legendát is,
54923 6, 203| csókot adni Simonne-nak a tisztelendõ úr, s ezért
54924 6, 203| úr, s ezért meg fog halni a kisleány. S sírni sem lehet
54925 6, 203| S sírni sem lehet akkor a tisztelendõ úrnak, mert
54926 6, 203| úrnak, mert énekelni kell a requiescat in pace-t a kis
54927 6, 203| kell a requiescat in pace-t a kis Simonne felett. Holott
54928 6, 203| lelkésze csókokkal gyógyítja a leányokat. És a kis affektáló
54929 6, 203| gyógyítja a leányokat. És a kis affektáló legyezõ-dal.
54930 6, 203| affektáló legyezõ-dal. Aztán a Jani-Juci féle kis esetek…
54931 6, 203| Yvette Guilbert fölemeli a francia chansont, a már
54932 6, 203| fölemeli a francia chansont, a már meghalni akarót, s a
54933 6, 203| a már meghalni akarót, s a ma estéért már be illenék
54934 6, 203| be illenék õt választani a francia akadémiába. Mennyivel
54935 6, 203| Mennyivel többet tud ez a nõ a kultúrhistórikusoknál!…
54936 6, 203| Mennyivel többet tud ez a nõ a kultúrhistórikusoknál!…
54937 6, 203| kultúrhistórikusoknál!… A Royal nagy terme megtelt
54938 6, 203| elõkelõ közönséggel. És ez a közönség tobzódott a maga
54939 6, 203| ez a közönség tobzódott a maga érthetõ odaadásában.
54940 6, 203| lépett pódiumra az este során a díva, s mind a kétszer kevés
54941 6, 203| este során a díva, s mind a kétszer kevés volt a program
54942 6, 203| mind a kétszer kevés volt a program négy-négy dala.
54943 6, 203| program négy-négy dala. A budapesti közönség olyan
54944 6, 203| olyan megértõen ünnepelte a tökéletes Yvette Guilbertet,
54945 6, 203| Berlinben sem, ahol nyomatták a széltében árult és vásárolt
54946 6, 203| jó útitársakat választott a díva, akik régi, érdekes
54947 6, 203| szerepelt Bach is, de sõt a legöregebbnek tetszett.
54948 6, 203| asszony, Delcourt kisasszony, a két Casadeus, Nannay urak
54949 6, 203| második hangversenyét tartja a díva, aki, meglássák, ha
54950 6, 204| 204. A MUKDENI NAGY CSATA~Budapest,
54951 6, 204| iszonyú mészárlás újra. A mandzsuriai óriási ember-vágóhídon
54952 6, 204| tizenkét éjjel óta ömlik a vér. A nagyon kíváncsiaknak
54953 6, 204| tizenkét éjjel óta ömlik a vér. A nagyon kíváncsiaknak megsúgják
54954 6, 204| kíváncsiaknak megsúgják dróton a harctéri tudósítók, hogy
54955 6, 204| igazán sikerült szoárét adtak a mikádó és a cár. Tovább
54956 6, 204| szoárét adtak a mikádó és a cár. Tovább tart, mint egy
54957 6, 204| bácskai lakodalom. Mi pedig a nagy messzeségben csak kíváncsiak
54958 6, 204| És Mukden, még mindig nem a japánoké? Ejnye, ejnye ez
54959 6, 204| és úgy rémlik nekünk az a százezer hulla, mintha igaz
54960 6, 204| közük nem volt Mukdenhez.~A háborúnak vége. Így vélik
54961 6, 204| elbukott szélsõkeleten. Japáné a gyõzelem, s a világhistória
54962 6, 204| szélsõkeleten. Japáné a gyõzelem, s a világhistória új utat kapott.
54963 6, 204| leszámolóbb katasztrófa híre jöhet a muszka seregrõl. Ki örül
54964 6, 204| ennek, ha így esnék? Még ha a világ megújhodása születne
54965 6, 204| Talán megfordulhat még a harci kocka. Sok csoda esett
54966 6, 204| kocka. Sok csoda esett már a Hunhó mentén. De mi minden
54967 6, 204| alatt. Vért hömpölyögtetett a folyó. Egy országnyi téren
54968 6, 204| országnyi téren vért ivott a föld. Elhamvadtak szerte
54969 6, 204| föld. Elhamvadtak szerte a falvak. Ártatlan kulik,
54970 6, 204| halomra ölve.~Csak egy kép a mukdeni panorámából. A rögtönzött
54971 6, 204| kép a mukdeni panorámából. A rögtönzött sáncok képe.
54972 6, 204| rögtönzött sáncok képe. A Hunhó mellett egy hitvány
54973 6, 204| hitvány pozíciót védenek a muszkák. Vadul, kétségbeesetten
54974 6, 204| kétségbeesetten szorongatják õket a japánok is. Minden támadásnál
54975 6, 204| el. Minden támadás után a japánok visszavonulnak.
54976 6, 204| kavarodásban gyûjtik össze a japán hullákat. El akarják
54977 6, 204| fedezetnek.~Iszonyú harc. A menekülõ oroszok elhagyják
54978 6, 204| menekülõ oroszok elhagyják a halottjaikat. A japánok
54979 6, 204| elhagyják a halottjaikat. A japánok sem érnek rá sírokat
54980 6, 204| lehet száz mértföldnyire a levegõ. Ki fog itt temetni?~
54981 6, 204| temetni?~Mi pedig várjuk a még újabb híreket. A katasztrófa
54982 6, 204| várjuk a még újabb híreket. A katasztrófa betetõzésének
54983 6, 204| katasztrófa betetõzésének a hírét. És ugyanezt teszik
54984 6, 204| túlontúl is türelmetlen a mikádó, hogy az öt japán
54985 6, 204| fújta meg az oroszoknak a finálét. Tán bizony az embert
54986 6, 204| Kuroki és Kavamura.~De a szerencsétlen cárszkóje-szelói
54987 6, 204| istenek el akarják veszíteni a cárt, s míg Fu-sun körül
54988 6, 204| kerülgeti kétségbeesetten a teljes megsemmisülést Kuropatkin
54989 6, 204| megsemmisülést Kuropatkin és a muszka hadsereg, Cárszkóje-Szelóban
54990 6, 204| Cárszkóje-Szelóban arról foly a tanács, hogy vegyék fejét
54991 6, 204| tanács, hogy vegyék fejét a boldogtalan fõvezérnek,
54992 6, 204| tudniillik neki megtartani a fejét Mukden körül. Mert
54993 6, 204| körül. Mert hát ki gyõzött? A mikádó. És ki a vereség
54994 6, 204| gyõzött? A mikádó. És ki a vereség oka? Kuropatkin.
54995 6, 204| vereség oka? Kuropatkin. Íme a háború morálja. És íme a
54996 6, 204| a háború morálja. És íme a cár, ki míg birodalma forradalmi
54997 6, 204| fenyegeti, új fõmészárost keres a kelet-ázsiai vágóhídra.
54998 6, 204| kelet-ázsiai vágóhídra. Úgy mondja a hír, hogy Szumotlinov a
54999 6, 204| a hír, hogy Szumotlinov a neve az újnak, kirõl még
55000 6, 204| megadni sem adja meg magát. A mészárlás folyik. A hekatomba
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |