1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
58001 7, 76 | kuruckodó vicceket intéznek a tisztelt karzathoz. Ez a
58002 7, 76 | a tisztelt karzathoz. Ez a fonákság a legérdekesebb
58003 7, 76 | karzathoz. Ez a fonákság a legérdekesebb a Magyar Színház
58004 7, 76 | fonákság a legérdekesebb a Magyar Színház új darabjában,
58005 7, 76 | már ilyen operettet írni. A legósdibb és legbécsibb
58006 7, 76 | érzelgõsség és regényesség. A Drótostót chef d’oevre-je
58007 7, 76 | muzsikája pedig markolászás a régi, bécsi operett-melódiákban.
58008 7, 76 | ember, mikor látja, hogy a közönség egy része milyen
58009 7, 76 | egyik szerzõ, Ascher Leó is. A szereplõk kitettek magukért,
58010 7, 76 | nagy sikert biztosítani. A címszerepben Ferenczy jeleskedett.
58011 7, 76 | nem kizárt dolog, hogy ez a darab sok házat fog csinálni.~
58012 7, 77 | 77. ÍRÓ A KÖNYVÉRÕL~- Új versek -~
58013 7, 77 | gyomrából nem vetette még ki a Pallas gépje. A vas-ölelésekbõl
58014 7, 77 | vetette még ki a Pallas gépje. A vas-ölelésekbõl talán kedden,
58015 7, 77 | verseimnek sok okuk nincs a sietségre, s elég baj az
58016 7, 77 | kilenc évig aludtak e versek, a Budapesti Napló rázta föl
58017 7, 77 | könyv, mely - tetszett. A húszéves diák már szkeptikus
58018 7, 77 | szkeptikus volt s érezte, hogy a versei rosszak. A rossz
58019 7, 77 | hogy a versei rosszak. A rossz versekért megveregették
58020 7, 77 | versekért megveregették a vállát, s emiatt hosszú
58021 7, 77 | hogy máris lecsücsülhet a jámbor költõk kollégiumában.~
58022 7, 77 | kollégiumában.~Aztán vert a vihar s eresz után kellett
58023 7, 77 | után kellett néznem. Nõtt a horizon, távolodott az Ég,
58024 7, 77 | egyre szomorúbbaknak láttam a magyar felhõket. És asszonyok
58025 7, 77 | sokáig.~Egyazon erõ ûz el a Duna tájáról, ami a magyar
58026 7, 77 | ûz el a Duna tájáról, ami a magyar parasztot. Menni,
58027 7, 77 | akárhova, mert itthon rossz. A Caronia utasai kenyér céljából
58028 7, 77 | céljából bujdosnak el, s a magamfélék valamiért, ami
58029 7, 77 | országból jobban hiányzik a kenyérnél is. Az ispán-uralom
58030 7, 77 | Az ispán-uralom nem tûri a gyomorkorgást, s nem tûri
58031 7, 77 | gyomorkorgást, s nem tûri a lélek éhségét. Az irodalomban
58032 7, 77 | Az irodalomban is csak a béresgazda-individiumoknak
58033 7, 77 | Ispán-rendszert csináltak a magyar grófok mindenütt.
58034 7, 77 | magyar grófok mindenütt. A feudális uralomnak van irodalmi
58035 7, 77 | És minden rendû tanyán a nagyúri istenséget kell
58036 7, 77 | türetik meg. De konvenció van a veszedelmes szegénylegényekkel.
58037 7, 77 | nézni: módosult, de hû képe a régi Magyarországnak. Urak,
58038 7, 77 | szegénylegények élnek itt.~A magyar parasztok pedig fölkerekednek
58039 7, 77 | fölkerekednek s mennek Amerikába. A modern magyar lelkek pedig
58040 7, 77 | az irodalomtörténetnek az a nagy mestere, régi lelkekbõl
58041 7, 77 | tragédiáját. Mit is sejt a nagy közönség a mi vívódásainkból?
58042 7, 77 | is sejt a nagy közönség a mi vívódásainkból? Bessenyeiék
58043 7, 77 | vidám sorsú fiúk voltak a maiakhoz képest. Nagy a
58044 7, 77 | a maiakhoz képest. Nagy a mi bûnünk, mert azok merünk
58045 7, 77 | néha olyan húrhoz érünk a lírán, melyek boldog Nyugaton
58046 7, 77 | európai magyar lelkének a szószólója vagyok. Nem elég
58047 7, 77 | Nem úgy szeretek, mint a többi. A Kárpát, az Alföld,
58048 7, 77 | szeretek, mint a többi. A Kárpát, az Alföld, a Királyhágó
58049 7, 77 | többi. A Kárpát, az Alföld, a Királyhágó mást, óh milyen
58050 7, 77 | mást juttat eszembe, mint a többieknek. A Mekkám ott
58051 7, 77 | eszembe, mint a többieknek. A Mekkám ott van, ahol legmegfinomultabbak
58052 7, 77 | ahol legmegfinomultabbak a lelkek, s szent sugárzást
58053 7, 77 | szépség és kultúra. Újak a vágyaim, új a sírásom, új
58054 7, 77 | kultúra. Újak a vágyaim, új a sírásom, új a mámorom, új
58055 7, 77 | vágyaim, új a sírásom, új a mámorom, új az örömöm. Mindezért
58056 7, 77 | testemmel az ütést. Lelkem a felkerekedett lelkek között
58057 7, 78 | magyar fordítását ajándékozza a magyar irodalomnak Dóczi
58058 7, 78 | kis Goethe-versét:~Csak a való nyomán~Törni a szép
58059 7, 78 | Csak a való nyomán~Törni a szép után.~Én is rátértem
58060 7, 78 | korra jutva~Hiába - csak a görög kell.~Dóczi, a poéta
58061 7, 78 | csak a görög kell.~Dóczi, a poéta is, hát visszatér
58062 7, 78 | poéta is, hát visszatér a göröghöz s Goethéhez. Természetes,
58063 7, 78 | új életre keltette” mind a verseket, melyeket az irodalom
58064 7, 78 | ül Goethe verseivel. De a fordító Dóczi régi hibái
58065 7, 78 | minden szépségét. Õ, aki a Schweizer Liedbõl nyugodtan
58066 7, 78 | Goethe cselekszi. És ha a német Zeusz érzései nagyon
58067 7, 78 | mindent otthagy az érzés, a hangulat melegségébõl a -
58068 7, 78 | a hangulat melegségébõl a - Goethe verseiben. A kis
58069 7, 78 | melegségébõl a - Goethe verseiben. A kis magyartalanságokat megbocsátjuk,
58070 7, 78 | magyartalanságokat megbocsátjuk, a meg-megbicsakló nyelvérzék
58071 7, 78 | nyelvérzék hibáit is. Mert ez a könyv mégis nagy és lelkes
58072 7, 78 | Napló 1906. január 28.~(A.)~
58073 7, 79 | csöndes és szép világából. A politikai szenvedély nem
58074 7, 79 | Béla jóvoltából kapta meg a maga új Pikler-ügyét a magyar
58075 7, 79 | meg a maga új Pikler-ügyét a magyar nyilvánosság. Kíméletlen,
58076 7, 79 | intézett Pikler Gyula s a magyar szociológusok ellen
58077 7, 79 | Esti Levelek írója. Ugyanaz a Tóth Béla, ki egykoron ugyanazt
58078 7, 79 | Béla, ki egykoron ugyanazt a Pikler Gyulát a legnagyobb
58079 7, 79 | ugyanazt a Pikler Gyulát a legnagyobb gondolkodónak
58080 7, 79 | eszközéül, kik Piklerben a tudományos haladás emberét
58081 7, 79 | támadásával szemben Pikler tanár a következõ nyilatkozat közlésére
58082 7, 79 | alkalomból, hogy Bokor József a Magyar Filozófiai Társaságban
58083 7, 79 | államregénybe valóknak” mondotta, a Pesti Hirlap tegnapi számában
58084 7, 79 | szerencsém tisztelettel a következõket válaszolni:~
58085 7, 79 | mértéktelenségei felõl. A beteg nagyúr, akinek addig,
58086 7, 79 | türelmetlenül rárivallt a doktorra, hogy ne kérdezzen
58087 7, 79 | hogy ne kérdezzen annyit. A doktor nyugodtan felelt: „
58088 7, 79 | baromorvost, az nem kérdezi ki a betegeit.”~Én is nyugodtan
58089 7, 79 | foglalkozhatik szociológiával. A szamár, a filozófusok közt
58090 7, 79 | szociológiával. A szamár, a filozófusok közt is, mindig
58091 7, 79 | meggyõzõdésektõl, hogy bennük az a képtelen hülyeség foglaltatnék,
58092 7, 79 | nemzet, nyelv, továbbá az a gyalázatos útmutatás, hogy
58093 7, 79 | hogy éppen szóbanforgó A jog keletkezésérõl és fejlõdésérõl
58094 7, 79 | Tóth Bélát: olvasta-e ezt a könyvet, amelyrõl ír.~Pikler
58095 7, 79 | amelyrõl ír.~Pikler Gyula~A Tóth Béla támadása méltán
58096 7, 79 | Micsoda anarchia van itt a lelkekben, ahol egy Pikler
58097 7, 79 | Majdnem páratlan apostola a gondolkozásnak Pikler Gyula,
58098 7, 79 | aki örökösen figyelmezteti a köréje csoportosult fiatal
58099 7, 79 | becsületet szerez mindenütt a magyar névnek és észnek.
58100 7, 79 | magyar író, vaktában nekiront a magyar tudósnak, hogy megbélyegezni
58101 7, 79 | hogy megbélyegezni próbálja a magyar publikum elõtt, és
58102 7, 79 | tudományossága nagyon gyanús a mai idõkben, mikor nemzeti
58103 7, 79 | nemzeti színben pompázik a reakció, a tudománygyûlölet
58104 7, 79 | színben pompázik a reakció, a tudománygyûlölet is. Mégis
58105 7, 79 | pellengérre állíthat bennünket a külföld elõtt, s mely szomorú
58106 7, 79 | fejlõdésünk jövõje iránt.~A Pikler-ügyrõl a Magyar Hírlapban
58107 7, 79 | jövõje iránt.~A Pikler-ügyrõl a Magyar Hírlapban Ignotus
58108 7, 79 | cikket. E cikkbõl idézzük a következõ érdekes, ismertetõ
58109 7, 79 | érdekes, ismertetõ passzust:~A mai kiváló angol bölcselkedõk,
58110 7, 79 | kiváló angol bölcselkedõk, a londoni University-Collegen
58111 7, 79 | cambridge-i és oxfordi brittek a saját britt filozófiájuk
58112 7, 79 | filozófiájuk továbbvivõjét, a Mill tökéletesítõjét látják
58113 7, 79 | nevezetes idõelméleti munkáját a mi bizonyára nem ábrándozó
58114 7, 79 | közepette közölte is. Nos, ez a Posch a legnagyobb magasztalással
58115 7, 79 | közölte is. Nos, ez a Posch a legnagyobb magasztalással
58116 7, 79 | másik ilyen alapgondolatát a magáévá teszi, vagy elismeréssel
58117 7, 79 | elismeréssel ír elméletérõl Jodl, a bécsi egyetem híres filozófiai
58118 7, 79 | filozófiai tanárja, Storch, a boroszlói egyetem diquense,
58119 7, 79 | szakbeli Zeitschrift bírálója a Pikler elméletét különben
58120 7, 79 | mégis, véletlenül éppen a Tóth Béla gúnyos szavaival „
58121 7, 79 | egész csoport. Vailati, ki a torinói egyetemen mechanikát
58122 7, 79 | munkájában magasztalja, Pafini a tavalyi római nemzetközi
58123 7, 79 | filozófus-iskola folyóirata, a Leonardo most hirdet egy
58124 7, 79 | címû füzetet tett közzé: A totemizmus eredete Pikler
58125 7, 79 | vizsgálódásaival támogatja a Pikler ebbeli elméletét,
58126 7, 79 | elméjûnek mond. Ez tán haszna a magyarságnak, ez is tán
58127 7, 79 | magyarságnak, ez is tán dicsõsége a magyar névnek! De nem folytatom
58128 7, 79 | de mellyel, megvallom, a magam számára szeretem megtámogatni
58129 7, 79 | szeretem megtámogatni azt a hódolatot, mellyel Pikler
58130 7, 80 | BACCARAT~- Bemutató előadás a Vígszínházban -~Henri Bernstein,
58131 7, 80 | Vígszínházban -~Henri Bernstein, a szerencsés ifjú ember, ma
58132 7, 80 | s meg kellett hódolnunk.~A Vígszínháznak diadalmas,
58133 7, 80 | kezdünk kritikába, habár a januári este egy kicsit
58134 7, 80 | gyõzött, mert hozzá is szokott a gyõzelemhez. Mi meg szívesen
58135 7, 80 | Mi meg szívesen álltunk a hódolók közé, mert ritkán
58136 7, 80 | ritkán van alkalmunk hódolni.~A szeretõ elveszt a baccarat-n
58137 7, 80 | hódolni.~A szeretõ elveszt a baccarat-n nyolcszázezer
58138 7, 80 | nyolcszázezer frankot. Ebbõl a rengeteg summából hatszáz
58139 7, 80 | kikényszeríti belõle ezt a titkot. Az asszony apja
58140 7, 80 | ötmilliót vitt hozományul a házasságba. A férje gróf,
58141 7, 80 | hozományul a házasságba. A férje gróf, kit az asszonynak
58142 7, 80 | hogy kapzsi, parvenû atyja a társaságba jusson. Az asszony
58143 7, 80 | asszony vígasztalása, élete: a szerelme. Két éve szeretõje
58144 7, 80 | szerelme. Két éve szeretõje már a férfiúnak. Meg akarja menteni
58145 7, 80 | akarja menteni minden áron a szeretõjét és a boldogságát.
58146 7, 80 | minden áron a szeretõjét és a boldogságát. A szeretõ,
58147 7, 80 | szeretõjét és a boldogságát. A szeretõ, a könnyelmû, a
58148 7, 80 | boldogságát. A szeretõ, a könnyelmû, a sikkasztó:
58149 7, 80 | A szeretõ, a könnyelmû, a sikkasztó: úr. Gõggel és
58150 7, 80 | rajta segíteni próbáljon. A szerelmes asszony azonban
58151 7, 80 | szerelmes asszony azonban a férfi akarata ellenére is
58152 7, 80 | ellenére is meg akarja szerezni a pénzt. Megrázó, csupa izgalom
58153 7, 80 | hatszázötvenezer frankért. A pénz rettenetes gyötrelmek
58154 7, 80 | gyötrelmek között megvan. A férfiú azonban nem várja
58155 7, 80 | agyondurrantja magát.~Egy asszonynak a gyönyörû, az õrült, a nagy
58156 7, 80 | asszonynak a gyönyörû, az õrült, a nagy szerelme? Ez volna
58157 7, 80 | nagy szerelme? Ez volna a téma? A pénz, a baccarat
58158 7, 80 | szerelme? Ez volna a téma? A pénz, a baccarat vagy az
58159 7, 80 | Ez volna a téma? A pénz, a baccarat vagy az úri becsület?
58160 7, 80 | elfogadhat-e pénzt az asszonytól a szeretõ? Mind-mind ott van,
58161 7, 80 | van, s zaklat bennünket a Henri Bernstein drámájában.
58162 7, 80 | sardou-i jeleneteké. Mikor a szeretõ vall. Mikor az asszony
58163 7, 80 | segít rajta. Az apjával a nagy jelenet, mikor a durva
58164 7, 80 | apjával a nagy jelenet, mikor a durva ember fojtogatni kezdi
58165 7, 80 | durva ember fojtogatni kezdi a leányát. Mikor az apa fölajánlja
58166 7, 80 | fölajánlja leánya szeretõjének a pénzt s ez visszautasítja.
58167 7, 80 | hogy sikerült megmenteni a szeretõjét. S aztán a pisztolygolyós
58168 7, 80 | megmenteni a szeretõjét. S aztán a pisztolygolyós vég s az
58169 7, 80 | bátor, fiatal és okos író a javából s mûvész is, ha
58170 7, 80 | hogy játszottak ma este a Vígszínház tagjai. G. Kertész
58171 7, 80 | G. Kertész Ellát láttuk a szerelmes asszony szerepében.
58172 7, 80 | teljesebb sikerei jogossá tették a várakozást. De G. Kertész
58173 7, 80 | minden jelenete. Nagy dátum a Vígszínházban a mai este:
58174 7, 80 | Nagy dátum a Vígszínházban a mai este: egy nagy színésznõ-talentum
58175 7, 80 | színésznõ-talentum manifesztációja. A közönséget meghódította
58176 7, 80 | meghódította s fogva tartotta ez a gyönyörû játszó erõ. Ennyi
58177 7, 80 | Hegedüs az apa szerepében. S a többiek is: Balassa, Kiss
58178 7, 80 | Fenyvesi s valamennyien a legjobbak. Igazi, nagy-nagy
58179 7, 81 | 81. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Elnök~Bizony,
58180 7, 81 | Elnök~Bizony, igazuk van a franciáknak. A President
58181 7, 81 | igazuk van a franciáknak. A President majdnem császár.
58182 7, 81 | gondolták ezt annak idején a demokratisszimuszok. De
58183 7, 81 | ami? Nem kell-e elfogadnia a császárokat és királyokat?
58184 7, 81 | hogy Európában ma sincs még a divatban a respublika? Az
58185 7, 81 | ma sincs még a divatban a respublika? Az Elnök - nem
58186 7, 81 | nálunk félelmesen lelkesednek a múltért. Kossuth Ferenc
58187 7, 81 | Közigazgatási bölcsek pedig a falukban újra vissza akarják
58188 7, 81 | vissza akarják állítani a legénybírói intézményt.
58189 7, 81 | legénybírói intézményt. A legénybíró nagy úr volt
58190 7, 81 | Hát fog botoztatni újra. A derest is restauráljuk.
58191 7, 81 | helyreállítjuk. Addig nem lesz boldog a magyar. Nem is olyan naivok
58192 7, 81 | Nem is olyan naivok azok a valóságos dzsentrifiúk,
58193 7, 81 | hívei is tisztán látnak. A híres Gapon pópa nagyszerû
58194 7, 81 | egy szabadságharcnak. És a história-írónak eszébe fog
58195 7, 81 | juttatni valamit Gapon esete. A vezért ritkán látja tisztán
58196 7, 81 | vezért ritkán látja tisztán a történelemíró, mikor a múltba
58197 7, 81 | tisztán a történelemíró, mikor a múltba néz. De hagyomány
58198 7, 81 | nagy küzdelmek babérját a vezér kapja. Egy kicsit
58199 7, 81 | kicsit óvatosabb lehetne a história - e vezérrel szemben.~
58200 7, 81 | vezérrel szemben.~IV.~Orvos~A frankfurti orvos esete klasszikus.
58201 7, 81 | orvos esete klasszikus. A nõk orvosa volt a doktor
58202 7, 81 | klasszikus. A nõk orvosa volt a doktor úr. És e foglalkozásában
58203 7, 81 | foglalkozásában nem ment el a gusztusa a nõktõl. Sõt nagyon
58204 7, 81 | foglalkozásában nem ment el a gusztusa a nõktõl. Sõt nagyon megszerette
58205 7, 81 | megszökött. Aztán ne legyen a gyönge férfiú kétségbeesve.
58206 7, 81 | Íme az orvos is prédája a nõknek. Szent Kleofás -
58207 7, 81 | nõknek. Szent Kleofás - a nõorvos is.~Budapesti Napló
58208 7, 82 | DARAB~- Bemutató előadás a Nemzeti Színházban -~Pásztor
58209 7, 82 | akkor sem vágja nagyfába a fejszéjét, mikor - vágja.
58210 7, 82 | sem ért. Egyébként pedig a Nemzeti Színházat okoljuk,
58211 7, 82 | Végre is lehetett volna a három kicsi darab eggyébõl,
58212 7, 82 | föladatot vállalni s éppen a hibáit illusztrálni a megoldandó
58213 7, 82 | éppen a hibáit illusztrálni a megoldandó föladatnak: úgynevezett
58214 7, 82 | budapesti doktor-história. A fölnevelt doktor úr meggondolja
58215 7, 82 | fölnevelt doktor úr meggondolja a dolgot. Õ bizony most már
58216 7, 82 | miután doktor, nem veszi el a kisasszonyt. Az élet sokkal
58217 7, 82 | lelkiismeretre hallgasson. A doktor tehát kegyetlenül
58218 7, 82 | tehát kegyetlenül elhagyja a reménykedõ, leányos családot.
58219 7, 82 | elég sikerült erkölcsrajz. A színészek nagyon rosszul
58220 7, 82 | mivel nem szigorú mûfaj.~A bíró. Könnyû gondolatú,
58221 7, 82 | súghatta az ötletét Pásztornak. A podeszta és a tanács maguk
58222 7, 82 | Pásztornak. A podeszta és a tanács maguk elé citálják
58223 7, 82 | tanács maguk elé citálják a csodaszép Pálmát. Csúf,
58224 7, 82 | szerint máglyahalált kér a hûtlen asszonyra. A podesztának
58225 7, 82 | kér a hûtlen asszonyra. A podesztának joga van a törvényt
58226 7, 82 | A podesztának joga van a törvényt megkorrigálni.
58227 7, 82 | mennyire szereti Pálma - a szeretõjét. Arra ítéli hát
58228 7, 82 | az asszonyt, hogy legyen a kedveséé. Márkus Emma csak
58229 7, 82 | Agyonénekelte és szavalta a kis darabot Ivánfi segítségével.
58230 7, 82 | beszélni nem szégyen.~Két öreg. A harmadik darabocska ötlete
58231 7, 82 | valóságként állítja leánya elé a gyanút. A leány ki is békül
58232 7, 82 | állítja leánya elé a gyanút. A leány ki is békül az urával,
58233 7, 82 | urával, ám kiderül, hogy a gyanú nem volt gyanú. Az
58234 7, 82 | most és így derül ki. Ha a poéta Pásztor fékentartja
58235 7, 82 | poéta Pásztor fékentartja a moralista Pásztort, gyönyörû
58236 7, 82 | pasztell lehetett volna a kicsi színjátékból, melyet
58237 7, 82 | aránylag legjobban játszottak. A két öreg volt kivált jeles:
58238 7, 82 | és Gabányi.~Szeretnõk, ha a Nemzeti Színház javítana
58239 7, 82 | elbánást érdemelt volna a három kis darab írója, ha
58240 7, 82 | érdemelt volna az este. A szerzõnek így is jutott
58241 7, 82 | Bátorító tapsok szólították a lámpák elé.~Budapesti Napló
58242 7, 83 | László regénye -~Írunk a Salgó F. László regényérõl,
58243 7, 83 | típusokat tanulmányozhatunk. A mese magyar Jupiterjének,
58244 7, 83 | sõt Hadurának, Jókainak a rossz tanítványai õk, a
58245 7, 83 | a rossz tanítványai õk, a Salgók. Fantáziájuk félszeg
58246 7, 83 | alig tudnak jobban, mint a periratozó fiskálisok. Stílusukat
58247 7, 83 | fiskálisok. Stílusukat aztán a harminc éve élt novellisták
58248 7, 83 | is nevezetes. Õ visszatér a derék magyar novellistaõsök
58249 7, 83 | novellistaõsök példájához. Egyenesen a fõrangú világ életérõl ír.
58250 7, 83 | meg más társaságban is. A regényt egy kötetté hosszabb
58251 7, 83 | hosszabb novella pótolja ki. Ez a novella már jóval különb
58252 7, 83 | reávetõdött valami kis sugara a szarkasztikus mosolygásnak,
58253 7, 83 | történeteket megvilágítani. De ez a novella is csak dadogás
58254 7, 83 | érkezik el már nálunk is annak a belátása, hogy az írás mûvészet,
58255 7, 83 | mûvészet, melynek megvannak a maga külön mûvészi törvényei?
58256 7, 83 | törvényei? Az anekdota-írók, a magyar írójelesek nagy része,
58257 7, 83 | magyar írójelesek nagy része, a fiatal generáció egy részét
58258 7, 83 | Napló 1906. február 4.~(A.)~
58259 7, 84 | 84. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Debrecen lelke~
58260 7, 84 | különös híreken, melyek a kálvinista Rómából jönnek.
58261 7, 84 | kálvinista Rómából jönnek. A legtöbb magyar ember számára
58262 7, 84 | ijesztõ rejtelem Debrecennek a lelke. Errõl beszélgettünk
58263 7, 84 | lelke. Errõl beszélgettünk a minap egy debreceni úri
58264 7, 84 | egyik legkülönösebb városa a világnak, legelsõ okból
58265 7, 84 | legelsõ okból azért, mert ez a város nem folyó mellé épült.
58266 7, 84 | mely abszolute nem kívánja a vizet, mely medrében érkezik
58267 7, 84 | higgye el nekem - mondta a debreceni úr - Debrecen
58268 7, 84 | mívelt. Bálról ment haza a férj a feleségével. Megcsúszott
58269 7, 84 | Bálról ment haza a férj a feleségével. Megcsúszott
58270 7, 84 | feleségével. Megcsúszott a síkos járdán a férfi. Még
58271 7, 84 | Megcsúszott a síkos járdán a férfi. Még fejében a bál
58272 7, 84 | járdán a férfi. Még fejében a bál melódiái kóvályogtak
58273 7, 84 | zavarosságban. Elesett és kitörte a nyakát. A bálról özvegyen
58274 7, 84 | Elesett és kitörte a nyakát. A bálról özvegyen érkezett
58275 7, 84 | bálról özvegyen érkezett haza a síró asszony. Hát banalítás-e
58276 7, 84 | hamvazásra gondolni? Nem a legbölcsebb és legemberibb
58277 7, 84 | legbölcsebb és legemberibb dolog-e a haláltól félni? És félni
58278 7, 84 | tombol benned, óh halandó, de a Vigadó táján véletlenül
58279 7, 84 | valahol nem söpörték el a havat. A hó síkossá fagyott,
58280 7, 84 | nem söpörték el a havat. A hó síkossá fagyott, s te
58281 7, 84 | éjszaka legédesebb valcerének a hangulatát a hideg kõre.
58282 7, 84 | valcerének a hangulatát a hideg kõre. Bizony ez így
58283 7, 84 | világnak, hogy dolgozott a cár Moszkvában. Elítéltek
58284 7, 84 | õket. Tízenként végezték ki a szerencsétleneket. A cárnak
58285 7, 84 | ki a szerencsétleneket. A cárnak bizonyára volna erre
58286 7, 84 | Arról nem is kell beszélnie a cárnak, hogy az idõ pénz.
58287 7, 84 | hiszen: az volna csak még a komédia. Egyenként bánni
58288 7, 84 | komédia. Egyenként bánni el a gaz forradalmárokkal. Sohse
58289 7, 84 | forradalmárokkal. Sohse lehetne a munkát befejezni. Aztán
58290 7, 84 | munkát befejezni. Aztán a munka megbecsülésének századában
58291 7, 84 | megbecsülésének századában a hóhéroknak is dukál egy
58292 7, 84 | IV.~Bernstein dolgozik~A budapesti publikumnak is
58293 7, 84 | hogy Bernstein dolgozik. A Baccarat írója elbújt valahol
58294 7, 84 | Baccarat írója elbújt valahol a Riviérán. Új darabot ír
58295 7, 84 | Riviérán. Új darabot ír a La Rafale után. Annyit azonban
58296 7, 84 | Ennek pedig szörnyen örül a publikum. Párizsban is,
58297 7, 84 | már elõre nem szeretnénk a bõrünkben lenni. Hogy meg
58298 7, 84 | Még jobban. És ott leszünk a premieren valamennyien.~
58299 7, 85 | voltak õk. Szûk volt nekik a kaposvári polgári iskola.
58300 7, 85 | ilyen pompás nagyálmú fiúk a magyar fiúk. Nem cselekszenek
58301 7, 85 | cselekszenek ilyet soha németek. A lelkem ujjong, mikor a magyar
58302 7, 85 | A lelkem ujjong, mikor a magyar fantázia szertelenségeirõl
58303 7, 85 | szertelenségeirõl hallok. Ez a mi nagy erõnk. Ez a mi kvalifikációnk
58304 7, 85 | Ez a mi nagy erõnk. Ez a mi kvalifikációnk arra,
58305 7, 85 | Oroszlánszívnek. Megyünk a fantáziánk, az álmaink után.~
58306 7, 85 | nációban zabolázni kellene ezt a kedvet. A miénkben ápolni
58307 7, 85 | zabolázni kellene ezt a kedvet. A miénkben ápolni illik. Csak
58308 7, 85 | Nektek van igazatok s nem a vén magyaroknak. A vén magyarok
58309 7, 85 | s nem a vén magyaroknak. A vén magyarok fantáziája
58310 7, 85 | álmodoznak. Iszonyú különbség ez. A magyar karakter elváltozásának
58311 7, 85 | elváltozásának egész titka van benne. A fajtám megmaradt nagyálmúnak.
58312 7, 85 | így álmodja minden álmát. A nagy nációkat nagyokká az
58313 7, 85 | álom tette. Éber és józan a kutya is tud lenni. Az embert,
58314 7, 85 | is tud lenni. Az embert, a társadalmat, a nemzetet,
58315 7, 85 | Az embert, a társadalmat, a nemzetet, az emberiséget
58316 7, 85 | Verne regényeibõl szedik a bölcseséget. Ha õk véletlenül
58317 7, 85 | vállalatot talált ki volna. A másik: fogadásból megtanult
58318 7, 85 | és még egy sereg nyelvet. A harmadik már fiatalon ambiciójául
58319 7, 85 | ambiciójául tûzte volna ki, hogy a családja kenyerére elég
58320 7, 86 | fogsz ezen csodálkozni. A zilahi Független Újság csúnya
58321 7, 86 | s erre válaszolok. Miért a Szilágy-ban? Mert én a Független
58322 7, 86 | Miért a Szilágy-ban? Mert én a Független Újság-ról mit
58323 7, 86 | írásokat küldjek. Ezt tudom. A kérésnek nem tehettem eleget.
58324 7, 86 | példányban küldték be nekem a Független Újság e számát.
58325 7, 86 | összes példányokat én kaptam. A támadásokat megszoktam.
58326 7, 86 | Semmi ez. Még ezután jön a java. Én nem leszek jámborabb,
58327 7, 86 | pénteken küldözgeti szét a kiadóm. De Zilahon szó nélkül
58328 7, 86 | közül való, kik nem tudják a Lengyel Zoltánokban látni
58329 7, 86 | Lengyel Zoltánokban látni a legkülönb, legmíveltebb
58330 7, 86 | és legjobb magyarokat.~2. A politika piszkos árját borzongva
58331 7, 86 | vagyok minden honhazafinál. A magyar Geniusz igájába fogtam
58332 7, 86 | vagyok. Valamikor talán a Független Újságok utódai
58333 7, 86 | lesznek. Bátran vallom.~4. A Független Újság belekeverte
58334 7, 86 | Független Újság belekeverte a dologba a pénzt. Pfuj, pfuj,
58335 7, 86 | Újság belekeverte a dologba a pénzt. Pfuj, pfuj, pfuj.
58336 7, 86 | Nehéz robottal szereztem meg a differenciát. Persze nagy
58337 7, 86 | támogatni - hatszáz koronával. A Mokány Bercik Magyarországának
58338 7, 86 | Ha csak sejteném is, hogy a Független Újság névtelen
58339 7, 86 | az összeg felhányásával a vármegye hangulatának adott
58340 7, 86 | menten érintkezésbe lépnék a vármegye ügyészével. Egyszerre
58341 7, 86 | feltételeket. Legyen meggyõzõdve a névtelen Úr, igen alkalmas
58342 7, 86 | Budapest, február 4.~Ady Endre~A Budapesti Napló főmunkatársa~
58343 7, 86 | főmunkatársa~Tegnapi postával ismét a következõ levelet vettük
58344 7, 86 | nyilatkozatot küldtem egy levélben a Szilágynak. Válaszolok elég
58345 7, 86 | Válaszolok elég röviden benne a zilahi Független Újság egy
58346 7, 86 | expressz-levélben küldi a testvéröcsém a nevezett
58347 7, 86 | expressz-levélben küldi a testvéröcsém a nevezett újság egy újabb
58348 7, 86 | névre hallgat. Úgy látszik, a Független Újság nagyon szeret
58349 7, 86 | hallgatnék, „lehetetlenné válnék a vármegyémben”. Szilágy vármegye
58350 7, 86 | gyanúsíthatott meg ilyesmivel. A II. számúnak, Ábrahámnak,
58351 7, 86 | felelek. Pontius Pilátus, a római pápa, a dalai láma,
58352 7, 86 | Pontius Pilátus, a római pápa, a dalai láma, a koalició és
58353 7, 86 | római pápa, a dalai láma, a koalició és senki a világon
58354 7, 86 | láma, a koalició és senki a világon nekem s így bárkinek
58355 7, 86 | éppen arra kísérlet, hogy a rímet bizonyos hangulatoknál -
58356 7, 86 | igen szépen sikerült. Ezt a verset csak az én tudomásom
58357 7, 86 | szerkesztõ uram, közöld a következõ számban. Ha beérte
58358 7, 86 | következõ számban. Ha beérte a másikat: postscriptumnak.
58359 7, 86 | nem molesztállak. Csinálom a magam dolgait a magam mûvészi
58360 7, 86 | Csinálom a magam dolgait a magam mûvészi hitvallása
58361 7, 86 | adom verseimmel lelkembõl a legjobbat. Akinek nem tetszem,
58362 7, 86 | Hálával és szeretettel üdvözli a Szilágy-ot s minden Szilágy
58363 7, 87 | arisztokrácia körébõl. Újabban a hírlapok nagyon érdeklõdnek
58364 7, 87 | hírlapok nagyon érdeklõdnek a fõrangú világ iránt. Mi
58365 7, 87 | mágnások eseteirõl. )~I.~A gróf arcképe~Valaki kiadta
58366 7, 87 | gróf arcképe~Valaki kiadta a jelszót egy magyar vármegyében:
58367 7, 87 | festesse meg minden község a maga tanácsterme számára
58368 7, 87 | maga tanácsterme számára a gróf arcképét. A gróf igen
58369 7, 87 | számára a gróf arcképét. A gróf igen érdemes férfiú,
58370 7, 87 | igen érdemes férfiú, mivel a félvármegye az övé. Egyéb
58371 7, 87 | élnek itt többnyire, mivel a föld a grófé. A jószívû
58372 7, 87 | többnyire, mivel a föld a grófé. A jószívû gróf megtudta
58373 7, 87 | többnyire, mivel a föld a grófé. A jószívû gróf megtudta a
58374 7, 87 | A jószívû gróf megtudta a község baját. Saját költségén
58375 7, 87 | saját arcképét, s elküldte a falunak. Most ott függ a
58376 7, 87 | a falunak. Most ott függ a községi tanácsteremben a
58377 7, 87 | a községi tanácsteremben a nemes lelkû fõúr díszmagyaros
58378 7, 87 | díszmagyaros arcképe, s a vármegye népe meghatottan
58379 7, 87 | népe meghatottan beszél a gróf fenkölt cselekedetérõl.~
58380 7, 87 | fenkölt cselekedetérõl.~II.~A fõméltóságú pár~Egy kis
58381 7, 87 | néhány száz forint kellett a kisdedóvoda céljaira. E
58382 7, 87 | hercegi család. Elhatározta a kis város társadalma, hogy
58383 7, 87 | rendez az óvoda érdekében. És a fõméltóságú pár elvállalta
58384 7, 87 | fõméltóságú pár elvállalta a bál védnökségét. Megtehette
58385 7, 87 | védnökségét. Megtehette volna a fõméltóságú pár, hogy azt
58386 7, 87 | fõméltóságú pár, hogy azt a pár száz forintot elküldje
58387 7, 87 | sohase szokott cselekedni ez a hercegi család. Nem akarja
58388 7, 87 | Nem akarja megfosztani a kis város szereplõ embereit
58389 7, 87 | embereit attól, hogy neveiket a hercegi páréval egy meghívón
58390 7, 87 | meghívón olvashassák, s aztán a társadalomnak is alkalmat
58391 7, 87 | jótékony mûködésre.~III.~A fölsegített domínium~Abban
58392 7, 87 | fölsegített domínium~Abban a vármegyében történt, ahol
58393 7, 87 | vármegyében történt, ahol a Cs. grófok a kiskirályok.
58394 7, 87 | történt, ahol a Cs. grófok a kiskirályok. Valóságos kis
58395 7, 87 | ország az õ domíniumuk. A vármegye urai nemrégiben
58396 7, 87 | melyhez kisebb összegekkel a Cs. grófok is hozzájárultak.
58397 7, 87 | grófok is hozzájárultak. A pénzbõl elsõsorban a póttartalékosok
58398 7, 87 | hozzájárultak. A pénzbõl elsõsorban a póttartalékosok családjait
58399 7, 87 | azután mindazokat, kiket a nemzeti harc bajba sodort
58400 7, 87 | bajba sodort s egyáltalában a nyomorgókat, kik télnek
58401 7, 87 | dolog derült ki. Akiknek a nyomora égbekiáltó volt,
58402 7, 87 | sorban kellett segíteni, ezek a szerencsétlen emberek mind
58403 7, 87 | szerencsétlen emberek mind a Cs. grófi domíniumon élnek.
58404 7, 87 | ilyenformán megmentett az éhségtõl a megyei urak hazafiassága.~
58405 7, 87 | megyei urak hazafiassága.~IV.~A kegyelmes elnök~B. vármegye
58406 7, 87 | kemény beszédet tartottak. A szónokok a német kommandót
58407 7, 87 | beszédet tartottak. A szónokok a német kommandót átkozták.
58408 7, 87 | átkozták. No és mellékesen a németet. Az elnöki emelvényen
58409 7, 87 | elnöki emelvényen pedig ült a vármegye fõurainak nesztora.
58410 7, 87 | Mégsem járja, hogy még a határozatokat is más által
58411 7, 87 | szólt az elégedetlenekhez:~- A kegyelmes úr a magyar nyelv
58412 7, 87 | elégedetlenekhez:~- A kegyelmes úr a magyar nyelv érdekében hallgat.~
58413 7, 87 | érdekében hallgat.~Tudniillik: a kegyelmes elnök úr, a nemzeti
58414 7, 87 | Tudniillik: a kegyelmes elnök úr, a nemzeti ellenállás egyik
58415 7, 88 | Jajgassanak és kiabáljanak a számok Európa fülébe. Az
58416 7, 88 | borzasztó ez gondolatnak is. De a számok beszélnek, s elõttünk
58417 7, 88 | s elõttünk feküsznek íme a számok. A hivatalos statisztika
58418 7, 88 | feküsznek íme a számok. A hivatalos statisztika számai.
58419 7, 88 | százötvenezer csecsemõ - és nálunk a csecsemõk halnak legszívesebben.
58420 7, 88 | beszélni? Tessék nézni, látni a nemzeti föllendülést. Az
58421 7, 88 | mert nincs mód élni. Ez a nemzeti föllendülés.~Valami
58422 7, 88 | országos láz, nyugtalanság nem a haldoklónak kétségbeesett
58423 7, 88 | kétségbeesett belenézése még egyszer a válságba.~Hazafiak, politikusok,
58424 7, 88 | politikusok, olvassátok el, amit a statisztika mond. Poéták
58425 7, 88 | írjatok, mûvészek keressétek a színnek, vonalnak, gesztusnak
58426 7, 88 | égresikoltását. Tudósok, kutassátok a históriában, miként haltak
58427 7, 88 | históriában, miként haltak meg a nemzetek. Lássunk, lássunk
58428 7, 88 | Sándor fiáról beszélik. A szerencsétlen Zoltánról.
58429 7, 88 | ezt Petõfi fia? Mindegy. A mi szörnyû fátumunk beszél
58430 7, 89 | 89. NYILATKOZAT~A Független Újság megtámad
58431 7, 89 | tárca-írásomért. Védekezem a támadó írás invektivái ellen.
58432 7, 89 | védekezni. Nem hazaárulás, ha a magyar kultúrviszonyok valakit
58433 7, 89 | nem elégítenek ki. Sõt ez a legmagasabb hazafiság. Mert
58434 7, 89 | jelenti azt, hogy ez országot a legnagyobbszerûek között
58435 7, 89 | bántani nem akartam. Ami pedig a csúnya pénzkérdést illeti,
58436 7, 89 | csak Ady Endre, az egyén, a privát ember vesz esetleg
58437 7, 89 | tudomást. Annyi bizonyos, hogy a Független Újság támadása
58438 7, 89 | horoszkóp. Mi lenne itt, ha a mai terroristák uralkodnának,
58439 7, 89 | Tisztelettel~Ady Endre,~a Budapesti Napló fõmunkatársa,~
58440 7, 90 | hol az ura gazdálkodik. A miglészi dzsentrikastélyban,
58441 7, 90 | miglészi dzsentrikastélyban, a Szalkay-kúrián, iszonyú
58442 7, 90 | Éva asszony. Szörnyûséges a falu, szörnyûek az emberek.
58443 7, 90 | leánynak, mint Éva volt. A Tisza partján más a civilizáció,
58444 7, 90 | volt. A Tisza partján más a civilizáció, mint Budapesten.
58445 7, 90 | civilizáció, mint Budapesten. A dzsentri-erkölcsök különböznek
58446 7, 90 | dzsentri-erkölcsök különböznek a pesti burzsoá-erkölcsöktõl.
58447 7, 90 | asszony. Úgy megszereti a falut, hogy csoda. Sõt egészen
58448 7, 90 | egészen komolyan: megszereti a földet is. Agrár-menyecske
58449 7, 90 | is. Agrár-menyecske lesz a pénzkisasszonyból, aki ezt
58450 7, 90 | levelében: „Értem, hogy ez a föld - Magyarország. De
58451 7, 90 | fiúval örvendeztette meg a nemes Szalkay-családot.
58452 7, 90 | férjhez. Vigyetek friss pénzt a dzsentri-birtokokra. Mire
58453 7, 90 | Napló 1906. február 11.~(A.)~
58454 7, 91 | kiosztják egymás között a tisztségeket. Az ember igazán
58455 7, 91 | De õk boldogítani akarják a magyar irodalmat. Vajda
58456 7, 91 | milyen siralmas paródia a mi egész irodalmi életünk,
58457 7, 91 | egész irodalmi életünk, ezek a társaságok és ezek a lelkes
58458 7, 91 | ezek a társaságok és ezek a lelkes X-ek bizonyítják.
58459 7, 91 | bizonyítják. Na, még csak az kell a szegény magyar literatúrának,
58460 7, 91 | Napló 1906. február 11.~(A.)~
58461 7, 92 | 92. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Gould Anna férje~
58462 7, 92 | van mirõl beszélni, mióta a nemes Boni de Castellane-t
58463 7, 92 | de Castellane-t elhagyta a felesége. Gould Anna csekély
58464 7, 92 | kapott volt hozományul. Ebbõl a gróf úr jó néhány milliót
58465 7, 92 | vissza Párizsból Amerikába a comtesse… Istenem, emlékezem,
58466 7, 92 | évvel ezelõtt tatarozták a híres rózsaszínû márványpalotát
58467 7, 92 | Boulogne-on. Vajon kinek a kezére kerül ez a nagyszerû
58468 7, 92 | kinek a kezére kerül ez a nagyszerû fészek? És mi
58469 7, 92 | nagyszerû fészek? És mi lesz a Basses-Alpes választóival?
58470 7, 92 | Gould Anna férje visszaesik a semmibe egy szerény évjáradékkal.
58471 7, 92 | még Gould Anna férjét. Ez a Syveton volt tudniillik,
58472 7, 92 | Syveton volt tudniillik, aki a gróf remek parlamenti beszédeit
58473 7, 92 | beszédeit készítette.~II.~A magyar gróf~Messze Hollandiában
58474 7, 92 | Persze ott volt ezúttal is a magyar gróf. A magyar gróf
58475 7, 92 | ezúttal is a magyar gróf. A magyar gróf minden ilyen
58476 7, 92 | gróf, de szent Hazárdra a Kárpátok alatt esküdött
58477 7, 92 | föl mindig. Félelmes ember a magyar gróf. Még Monte-Carlóban
58478 7, 92 | ki játékbotrány, melynél a magyar gróf ott ne lett
58479 7, 92 | gróf ott ne lett volna. A játékosok világában szinte
58480 7, 92 | szinte legendás alak õ már. A babonás játékosok valamikor
58481 7, 92 | valamikor úgy lesznek vele, mint a babonás hajósok a bolygó
58482 7, 92 | mint a babonás hajósok a bolygó hajóssal. Mert az
58483 7, 92 | magyar grófnak mondja.~III.~A Volt és Jövõ~A Voltra a
58484 7, 92 | mondja.~III.~A Volt és Jövõ~A Voltra a zsidó tudvalevõleg
58485 7, 92 | A Volt és Jövõ~A Voltra a zsidó tudvalevõleg nem ad
58486 7, 92 | ezért méltán nézheti le a szittya. Viszont pár évtized
58487 7, 92 | évtized óta nyugati Európa a zsidóval tart. A Darwinok,
58488 7, 92 | Európa a zsidóval tart. A Darwinok, a Renanok még
58489 7, 92 | zsidóval tart. A Darwinok, a Renanok még a Voltat vizsgálták.
58490 7, 92 | Darwinok, a Renanok még a Voltat vizsgálták. Most
58491 7, 92 | Voltat vizsgálták. Most a kultúremberiség gondolkozói
58492 7, 92 | gondolkozói elmerült arcukat a Jövõ felé fordítják kizárólag.
58493 7, 92 | felé fordítják kizárólag. A Jövõ, a Változás, a Haladás
58494 7, 92 | fordítják kizárólag. A Jövõ, a Változás, a Haladás érdekli
58495 7, 92 | kizárólag. A Jövõ, a Változás, a Haladás érdekli ma a kultúremberiség
58496 7, 92 | Változás, a Haladás érdekli ma a kultúremberiség gondolkozóit.
58497 7, 92 | Igen? Az egész világot a Jövõ érdekli? Minket azért
58498 7, 92 | azért sem. És mindenütt a Múlt, a Volt kultuszát hirdetik
58499 7, 92 | sem. És mindenütt a Múlt, a Volt kultuszát hirdetik
58500 7, 92 | országban. Természetes, hogy a Kisfaludy Társaság sem maradhatott
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |