1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
65001 8, 77 | Jó emberek, vigyázzatok a hangos hazafiakra”. Talán
65002 8, 77 | Magyarországon is enyhülne akkor a nagy és hazug hazafiak terrora.
65003 8, 77 | legyen szabad élniök végre a becsületes, munkás embereknek
65004 8, 77 | Napló 1906. december 9.~A. E.~
65005 8, 78 | 78. A LELKEK FORRADALMA~A Petit
65006 8, 78 | 78. A LELKEK FORRADALMA~A Petit Parisien, Franciaország
65007 8, 78 | példányban jelenik meg, arra a kérdésre kért feleletet
65008 8, 78 | feleletet olvasóitól, ki volt a legnagyobb francia. A kérdésre
65009 8, 78 | volt a legnagyobb francia. A kérdésre több mint két millió
65010 8, 78 | két millió válasz érkezett a szerkesztõséghez, amely
65011 8, 78 | most teszi közzé. Eszerint a legtöbb szavazatot, 424.
65012 8, 78 | et Pasteur kapta, utána a franciák régi nagy kedvence
65013 8, 78 | következik 409.673, majd a sima, fényes politikus Gambetta
65014 8, 78 | 272.642 és Lazare Carnot, a nagy forradalom erélyes
65015 8, 78 | szavazattal.~Játék csupán ez a leszavaztatása a francia
65016 8, 78 | csupán ez a leszavaztatása a francia olvasóközönségnek,
65017 8, 78 | tanulságos az eredménye. A franciák lázas érdeklõdéssel
65018 8, 78 | lázas érdeklõdéssel lesik a naponkint közzétett eredményeket,
65019 8, 78 | örvendetes nagy átalakulásáról, a lelkek forradalmáról szerez
65020 8, 78 | forradalmáról szerez tudomást. A gloire-imádó, a harci dicsõségért
65021 8, 78 | tudomást. A gloire-imádó, a harci dicsõségért rajongó
65022 8, 78 | dicsõségért rajongó francia nép a legnagyobb fiának a tudós
65023 8, 78 | nép a legnagyobb fiának a tudós Pasteurt tartja, az
65024 8, 78 | tartja, az emberiségnek ezt a jóltevõjét, míg Napóleon,
65025 8, 78 | jóltevõjét, míg Napóleon, a Nagy Napóleon már a negyedik
65026 8, 78 | Napóleon, a Nagy Napóleon már a negyedik helyre szorult.~
65027 8, 78 | és gondolatok világában! A nép céltudatos fölvilágosodása
65028 8, 78 | fölvilágosodása ledöntögette a régi bálványokat és gyõzelmesen
65029 8, 78 | gyõzelmesen halad elõre a második nagy francia forradalom,
65030 8, 78 | francia forradalom, amely a lelkeket szabadítja föl
65031 8, 78 | Gambettát és Napóleont, a tudomány és mûvészet leverték
65032 8, 78 | tudomány és mûvészet leverték a vér és vas imádatát.~Budapesti
65033 8, 79 | Miklóst. Siessünk, mert a piktorok már soron vannak:
65034 8, 79 | külföldtõl, fõképpen Nyugattól, a honi mûvészeket. „Kedves,
65035 8, 79 | juhok, maradjatok szépen a karámban, a magyar karámban.
65036 8, 79 | maradjatok szépen a karámban, a magyar karámban. Hízott
65037 8, 79 | valóságosat, és gyapjút, csak a magyar agrárius nagyuraknak
65038 8, 79 | hogy Hunniában ezidõszerint a kutya sem tiszteli meg valamennyi
65039 8, 79 | tiszteli meg valamennyi lábával a versíró urakat. Szóval a
65040 8, 79 | a versíró urakat. Szóval a magyar poéták még szabad
65041 8, 79 | Verlaine nagy pörérõl?~Ez a Párizs, ez a bolond Párizs,
65042 8, 79 | pörérõl?~Ez a Párizs, ez a bolond Párizs, ennek mindenre
65043 8, 79 | És itt, Franciaországban, a szocialisták sem amolyan
65044 8, 79 | végeznek? Magyarországon a vezércikk az újságokban
65045 8, 79 | arra van kigondolva, hogy a világ ügyét-baját eligazítsa.
65046 8, 79 | ügyét-baját eligazítsa. S bár a magyar vezércikk ellenére
65047 8, 79 | változott csak mostanában is már a világ arculatja, Ábrányi
65048 8, 79 | igaza. Miért ne igazítsa a világnak õ sorsát a magyar
65049 8, 79 | igazítsa a világnak õ sorsát a magyar vezércikk? Holott,
65050 8, 79 | nyugodtan nem így csinálják a dolgot. Vezércikkeket írnak,
65051 8, 79 | még ma is komolyan veszik a poétákat. S egy jó poéta,
65052 8, 79 | dolgok, beszéljünk hát végre a poétákról. De még nem: Napóleon
65053 8, 79 | tanúságát írjuk elõbb ide. Ez a nevezetes század Napóleonnal
65054 8, 79 | Franciaország igazította a világot s megszülte, illõ
65055 8, 79 | Verlaine, mégis csak õk voltak a két legelsõ ember mostanában.
65056 8, 79 | valamennyi szigorú nagyja a múlt századnak: mások. Talán
65057 8, 79 | szólja el még ma is magát a korszak, minden korszak.
65058 8, 79 | korszak. Pláne ott, ahol a versnek forró múltja van,
65059 8, 79 | hanem levegõ. Vielé-Griffin a szimbolisták ügyvédje. Fernand
65060 8, 79 | ügyvédje. Fernand Gregh a humanista költõ-iskoláé.
65061 8, 79 | Egyetlen ország és kultúra a világon a francia, hol szabad
65062 8, 79 | ország és kultúra a világon a francia, hol szabad az ilyen
65063 8, 79 | nagyobb szükség van, mint a zsenire. Itt tehát szabad
65064 8, 79 | arról, hogy milyen legyen a jövõ vers.~Nekünk pedig,
65065 8, 79 | birkóznak.~Mert hát kik is õk: a dölyfös francia Jupiter
65066 8, 79 | isteni faun? Típusai annak a kétféle kiválóságnak, mely
65067 8, 79 | kiválóságnak, mely örök: a hasonlóságénak és a differenciáltságénak.
65068 8, 79 | örök: a hasonlóságénak és a differenciáltságénak. Victor
65069 8, 79 | Jersey-szigetbeli magyar társáé, például a Teleki Sándoré. Õ, Victor
65070 8, 79 | hangja, mely ne lett volna a Montmartre békés szatócsáé
65071 8, 79 | Verlaine-nél megfordult a század és a század embere.
65072 8, 79 | Verlaine-nél megfordult a század és a század embere. Verlaine
65073 8, 79 | az ember volt, az ember, a differenciálódott, a gyalázatosan
65074 8, 79 | ember, a differenciálódott, a gyalázatosan õszinte ember.
65075 8, 79 | Verlaine testvére már csak a differenciálódott, a nagyon
65076 8, 79 | csak a differenciálódott, a nagyon elszánt, a magát
65077 8, 79 | differenciálódott, a nagyon elszánt, a magát veséjéig ismerõ és
65078 8, 79 | lehetett. Az, akit nem kap el a tömeg s aki a világot nem
65079 8, 79 | nem kap el a tömeg s aki a világot nem a népgyûlésekrõl,
65080 8, 79 | tömeg s aki a világot nem a népgyûlésekrõl, de a szörnyû,
65081 8, 79 | nem a népgyûlésekrõl, de a szörnyû, önmagát vizsgáló,
65082 8, 79 | mennyivel több és emberibb a minden bûnünkben és erényünkben
65083 8, 79 | erényünkben közös Verlaine, mint a minden bûnünkkel és erényünkkel
65084 8, 79 | Victor Hugo.~Azért érdekes a Vielé-Griffin és Fernand
65085 8, 79 | Fernand Gregh harca, mert ez a Hugo és Verlaine harca.
65086 8, 79 | harca. Annyival szebb ez a harc, mert ez a Fernand
65087 8, 79 | szebb ez a harc, mert ez a Fernand Gregh semmi egyebet
65088 8, 79 | mint átírja, popularizálja a Verlaine verseit. S ezt
65089 8, 79 | Magyarországon Kossuth Ferenc teszi a politikában Kossuth Lajos
65090 8, 79 | mondja Fernand Gregh, hogy a poézisnak nem szabad a háborgó,
65091 8, 79 | hogy a poézisnak nem szabad a háborgó, haladó, nagyszerû
65092 8, 79 | impotensek, de jó is nektek ez a mi korunk, ahol Magyarországon
65093 8, 79 | társadalma megújulni akar. De a poéta se tegyen mást, mint
65094 8, 79 | választói jog alapján faragja a verseit. Óh, csak egyébként
65095 8, 79 | tartanónk Magyarországon, ahol a régi perzsa költõkénél is
65096 8, 79 | dolgokat visszhangoz és hirdet a megtûrt poézis.~Költõk pedig
65097 8, 79 | nem disznótorokról hozza a világnézletét, de akiben
65098 8, 79 | sír, átkozódik, ujjong a kor. De úgy, hogy különbözzék
65099 8, 79 | az egyént. Ez minden, ez a legtöbb: az egyéniség, a
65100 8, 79 | a legtöbb: az egyéniség, a belsõ, delikát és szigorú
65101 8, 79 | egyéniség. Ezután rögtön a publikum erudíciója következik.
65102 8, 79 | kevesebb legyen azoknak a száma, akik - egészen félreértik.
65103 8, 79 | mesélni Magyarországon, ahol a nyomtatott betût nagyobb
65104 8, 79 | fogalma sincs arról, ami a mai embert kormányozza.
65105 8, 80 | Párizsi jegyzetek)~I.~Rendõr a templomban~A St. Sulpice-templomban
65106 8, 80 | I.~Rendõr a templomban~A St. Sulpice-templomban hajnali
65107 8, 80 | Sulpice-templomban hajnali misére gyûl a nép. S ez a nép alig harminc
65108 8, 80 | misére gyûl a nép. S ez a nép alig harminc ember,
65109 8, 80 | Franciaország Rómának ad igazat. S a csöndes, misztikus templomba
65110 8, 80 | dölyfösen, de illedelmesen belép a rendõr Franciaország nevében.
65111 8, 80 | földön mindenki tudja, hogy a mise - mise. Ez a rendõr
65112 8, 80 | hogy a mise - mise. Ez a rendõr most azt mondja,
65113 8, 80 | amelyet nem jelentettek be. S a rendõr elõveszi a ceruzáját
65114 8, 80 | be. S a rendõr elõveszi a ceruzáját s írja:~„Egy komédiás-ruhás
65115 8, 80 | vobiscum, Ite missa est stb. A hallgatókat nem izgatta
65116 8, 80 | nem izgatta föl láthatóan a komédiás-ruhás férfiú beszéde.
65117 8, 80 | óráig tartott körülbelül a törvénytelen gyülekezés.”~
65118 8, 80 | rendõri jelentést csinált a tudatlan vagy nagyon is
65119 8, 80 | is tudatos rendõr. S õ, a jámbor, nem is sejtette,
65120 8, 80 | misérõl. Talán pontot se tett a végére a nem nagyon írástudó
65121 8, 80 | pontot se tett a végére a nem nagyon írástudó rendõr.
65122 8, 80 | mégis egy világ halt meg a St. Sulpice-templomban.~
65123 8, 80 | Sulpice-templomban.~II.~A pápa és a börze~Montagninit,
65124 8, 80 | Sulpice-templomban.~II.~A pápa és a börze~Montagninit, a pápa
65125 8, 80 | és a börze~Montagninit, a pápa kiutasított követét,
65126 8, 80 | kiutasított követét, legjobban a Rothschild-bank sajnálja.
65127 8, 80 | Rothschild-bank sajnálja. A Monseigneur nemcsak azért
65128 8, 80 | nemcsak azért volt itt, hogy a francia katolikusok lelkét
65129 8, 80 | lelkét megmentse. De játszott a börzén a pápa megbízásából
65130 8, 80 | megmentse. De játszott a börzén a pápa megbízásából s a Rothschild-bank
65131 8, 80 | börzén a pápa megbízásából s a Rothschild-bank közvetítésével.
65132 8, 80 | Piusnak már elfogyott az a félmilliója, amit a lutheránus
65133 8, 80 | elfogyott az a félmilliója, amit a lutheránus Vilmos császártól
65134 8, 80 | itt Franciaországban, ahol a midinette-ek is játszanak
65135 8, 80 | midinette-ek is játszanak a börzén, ezért nem haragszik.
65136 8, 80 | sokan furcsállják, hogy a pápa éppen akkor játszott
65137 8, 80 | küldött Franciaországba. Még a legkatolikusabb francia
65138 8, 80 | francia kispolgár is háborog a pápa ellen. Hogy lehet a
65139 8, 80 | a pápa ellen. Hogy lehet a csalhatatlan X. Pius ilyen
65140 8, 80 | olyan ügyetlenség, amit a legvadabb klerikálisok se
65141 8, 80 | Mert elvesztheti valaki a lelki üdvösségét, de ezt
65142 8, 80 | is szerezheti. De, hogy a pénzét vesztegesse valaki
65143 8, 80 | Szent Péter utódja felé a párizsi esprit:~- Öreg,
65144 8, 80 | párizsi esprit:~- Öreg, öreg, a börze nem - mennyország.~
65145 8, 80 | nem - mennyország.~III.~A hõs papok~A nacionalista
65146 8, 80 | mennyország.~III.~A hõs papok~A nacionalista és klerikális
65147 8, 80 | Állam ravaszságából. Ezek a hõs papok egyre hirdetik,
65148 8, 80 | hirdetik, hogy nem ijednek meg a bilincsektõl. Egészen bizonyosak
65149 8, 80 | szörnyû igazságokat mondanak a militarizmus ellen. A militarizmus
65150 8, 80 | mondanak a militarizmus ellen. A militarizmus ellen, melynek
65151 8, 80 | melynek mindenütt az egyház a szószólója. Mert nem jó
65152 8, 80 | szószólója. Mert nem jó volna a fõtisztelendõ uraknak Marokkóban
65153 8, 80 | dolog ez az oltár mellett s a jámbor hívõk hatalmas alamizsna-pénzébõl.
65154 8, 80 | kapott segítséget, ahonnan a segítséget nem is várta.~(
65155 8, 80 | Napló 1906. december 19.~A. E.~
65156 8, 81 | SZOCIALIZMUS~Genf pápájáról, a nagy reformátorról, francia
65157 8, 81 | olyan aktuális nagysága a mának, hogy még tüntetnek
65158 8, 81 | Párizsban. Így válaszolnak a klerikálisok a La Barre-szobor
65159 8, 81 | válaszolnak a klerikálisok a La Barre-szobor emelõinek.
65160 8, 81 | Barre-szobor emelõinek. A francia Kálvin-irodalom
65161 8, 81 | Állam leszámoló harca csak a kisebb oka talán ennek,
65162 8, 81 | oka talán ennek, Kálvint, a latin race Lutherjét, a
65163 8, 81 | a latin race Lutherjét, a szocializmus harsonájával
65164 8, 81 | harsonájával lármázzák föl sûrûen a sírjából. Tudni akarják,
65165 8, 81 | világválság. Luther, Kálvin s a többiek csak megfoltozták
65166 8, 81 | többiek csak megfoltozták a társadalmi ember viseltes
65167 8, 81 | Kálvin francia híveinek száma a névlegesekkel együtt is
65168 8, 81 | jóformán el is döntötte ami a problémából az övé. A hivatalos
65169 8, 81 | ami a problémából az övé. A hivatalos református Egyháztól
65170 8, 81 | radikalizmusnak vezéreket adott a francia református társa
65171 8, 81 | református társadalom. Guesde, a francia szocialisták vezére
65172 8, 81 | születésûek vezérkednek. S a hívõ kálvinisták is hangosan
65173 8, 81 | hangosan hirdetik, hogy a szocializmussal ki kell
65174 8, 81 | békülnie Kálvin egyházának. Azt a Kálvint kell követni, aki
65175 8, 81 | ostromolta Rómát. És nem azt a Kálvint, aki maga is pápának
65176 8, 81 | is veszedelme volna, ha a protestantizmus elfeledné,
65177 8, 81 | igazság. Csak rajongók remélik a dogmatikus vallások gyors
65178 8, 81 | múlását. Ha Kálvin hívei és a protestánsok elfordulnak
65179 8, 81 | teológusok is ilyennek látják a helyzetet. Vagy kibékül
65180 8, 81 | helyzetet. Vagy kibékül a protestantizmus újabb és
65181 8, 81 | hatalmasabb testvérével, a szocializmussal vagy elpusztul.
65182 8, 81 | fájdalmasan nehéz kérdése ez a haladás ügyének is. Mert
65183 8, 81 | is erõsebb alapra épült a klerikalizmus: az emberi
65184 8, 81 | végtelenségére. Rómának dogmája a vak engedelmesség s Róma
65185 8, 81 | ravaszkodni. Vesztes tehát csak a lelkiismereti szabadság
65186 8, 81 | protestantizmus lehet. Holott még a kérlelhetetlen ateista is
65187 8, 81 | kérlelhetetlen ateista is inkább a protestantizmust választja,
65188 8, 81 | választja, ha csak Róma és a protestantizmus [között]
65189 8, 81 | protestantizmus [között] választhat. S a haladás ügyének sem közömbös
65190 8, 81 | haladás ügyének sem közömbös a választás. Nem közömbös,
65191 8, 81 | hívei észreveszik-e, hogy a szocializmus törvényes utódja
65192 8, 81 | szocializmus törvényes utódja a protestantizmusnak. Békülnie
65193 8, 81 | jól dolgozhatott Erdélyben a pápistás pietizmus, ha Erdély
65194 8, 81 | püspöke, Bartók püspök még a szociális tevékenységrõl
65195 8, 81 | gyermek, aki ördögöket lát a sötétben. Micsoda más szellemû
65196 8, 81 | szellemû volt Erdélyben a kálvinizmus még csak húsz
65197 8, 81 | Szinte azt mondhatnók: a reform-protestantizmus egyetlen
65198 8, 81 | nyilatkozatot tenni, mint a Bartóké, mely illenék egy
65199 8, 81 | Erdélyéhez, melyet valaha a lelkiismereti szabadság
65200 8, 81 | szegõdnie Kálvin egyházának, ez a lényege. A szabadság és
65201 8, 81 | egyházának, ez a lényege. A szabadság és a folytonos
65202 8, 81 | lényege. A szabadság és a folytonos újítás. Franciaország
65203 8, 81 | Kálvin magyar egyháza, hogy a szocializmussal szemben
65204 8, 81 | nehogy éppen õ lakoljon azért a Kálvinért, aki Servet Mihályt
65205 8, 81 | megégette. Servet Mihály bízott a protestáns toleranciában.
65206 8, 81 | Ha Olaszországba szökik, a pápa teszi rá a kezét, ha
65207 8, 81 | szökik, a pápa teszi rá a kezét, ha Franciaországba,
65208 8, 81 | kezét, ha Franciaországba, a vienne-iérsek. És szörnyûbb
65209 8, 81 | Genfben érte. Nehogy azért a bûnért a magyar Kálvin egyháznak
65210 8, 81 | érte. Nehogy azért a bûnért a magyar Kálvin egyháznak
65211 8, 81 | figyelték meg éppen, hogy a szocializmustól megriadt
65212 8, 82 | Sztrájkolnak az anyák. Talán a maguk titkos módján az apák
65213 8, 82 | szülnek elég gyermeket. Pedig a gyermek szükséges ugy-e?
65214 8, 82 | Többnyire gyermekbõl lesz a felnõtt ember. Franciaországban
65215 8, 82 | fogy, már nemsokára fogy a lakosság. Magyarországon
65216 8, 82 | lakosság. Magyarországon dupla a baj. Az egyke még csak világra
65217 8, 82 | ez az eszméje. Széchenyi, a magyar Piot, sem mond okosabbat.
65218 8, 82 | lépéssel. Õ magyar mágnás. A magyar mágnások szerint
65219 8, 82 | mágnások szerint Magyarországon a lótenyésztést a verseny
65220 8, 82 | Magyarországon a lótenyésztést a verseny és a totalizatõr
65221 8, 82 | lótenyésztést a verseny és a totalizatõr emelték magasra.
65222 8, 82 | miért nem mondja ki, ami a szívén fekszik? Hogy tegyünk
65223 8, 82 | fekszik? Hogy tegyünk próbát a magyar anyáknál is a totalizatõrrel?~
65224 8, 82 | próbát a magyar anyáknál is a totalizatõrrel?~Mennyivel
65225 8, 82 | országban. Hát miért szüljön a baranyai asszony? Hogy bérest
65226 8, 82 | asszony? Hogy bérest adjon a Frigyes fõherceg uradalmának,
65227 8, 82 | uradalmának, vagy Sárit a budapesti aszfaltnak? És
65228 8, 82 | Miért szaporítson éppen a szegény ember?~Franciaországban
65229 8, 82 | becsületesen beszélnek errõl a kérdésrõl, mint a közélelmezés
65230 8, 82 | errõl a kérdésrõl, mint a közélelmezés ügyérõl. Gyermek
65231 8, 82 | nyomorultakat. Kérjétek számon a meg nem született francia
65232 8, 82 | született francia gyermeket a Lebaudyaktól, a Rothschildoktól,
65233 8, 82 | gyermeket a Lebaudyaktól, a Rothschildoktól, az Uzes
65234 8, 82 | Uzes hercegektõl. Akiké a jómód, azok gondoskodjanak
65235 8, 82 | jómód, azok gondoskodjanak a nemzeti népesedésrõl. Micsoda
65236 8, 82 | Micsoda kegyetlenség ugratni a szegény embert, hogy szapora
65237 8, 82 | legyen. Tessék megnõsülni a kalocsai érseknek és a váradi
65238 8, 82 | megnõsülni a kalocsai érseknek és a váradi püspöknek. És tessék
65239 8, 82 | lépre vitt. Írták is ezek a lelkes cikkeket. Csak állami
65240 8, 82 | Csak állami kedvezés kell s a paraszt úgy fog szaporodni,
65241 8, 82 | úgy fog szaporodni, mint a patkány. A parasztnak azonban
65242 8, 82 | szaporodni, mint a patkány. A parasztnak azonban általában
65243 8, 82 | neki, tehát beszédes lett a paraszt:~- Hiszen nem is
65244 8, 82 | ez ellen tenni. Bár már a harmadiknál tudtuk volna.~
65245 8, 82 | nemrégiben, hogy dunántúli magyar a franciáktól tanulta meg
65246 8, 82 | tanulta meg az egykét. Mert a Dunántúlon franciák jártak.
65247 8, 82 | jártak. Mi, akik ismerjük a magyar falut, csodálkozunk.
65248 8, 82 | Szilágyban és Háromszékben? A tudományt mindenütt megtanulta
65249 8, 82 | tudományt mindenütt megtanulta a magyar paraszt. Megtanította
65250 8, 82 | csinálnak. Ezt csak nem tanulták a franciáktól. Szegény Franciaországnak
65251 8, 82 | kell elviselnie azért, mert a társadalmi evolúciót minden
65252 8, 82 | majd jönni fognak azok a gyermekek, akik most nem
65253 8, 82 | tessék számonkérni azoktól a nemszaporodást, akiké vagyon,
65254 8, 82 | mulatságosak, mert õk jó emberek. A fáraók sokkal emberibb emberek
65255 8, 82 | Rabszolgáiktól követelték a szaporaságot, de el is tartották
65256 8, 82 | Napló 1906. december 21.~A. E.~
65257 8, 83 | 83. ADÓ A NEMESSÉGRE~(Párizsi levél)~
65258 8, 83 | Franciaország be fogja hozni a cím-adót s ez némiképpen
65259 8, 83 | cím-adót s ez némiképpen fáj - a demokráciának. Azt állítják
65260 8, 83 | Azt állítják sokan, hogy a cím-adó valóságos kodifikálása
65261 8, 83 | valóságos kodifikálása lesz a nemességnek. S ez méltatlan
65262 8, 83 | nemességnek. S ez méltatlan volna a harmadik köztársasághoz
65263 8, 83 | hogy nem így van s hogy a kutya-adó sem tette a kutya-világot
65264 8, 83 | hogy a kutya-adó sem tette a kutya-világot házi állataink
65265 8, 83 | arisztokráciájává. Nyugodt lehet a demokrata Európa: a mai
65266 8, 83 | lehet a demokrata Európa: a mai Franciaország nem csinál
65267 8, 83 | Egészen okos gondolat ez a cím-adó s bár ott tartanánk,
65268 8, 83 | jussa van neki és fõképpen a nevének. Tekintettel a mai
65269 8, 83 | fõképpen a nevének. Tekintettel a mai társadalom nagyobb felének
65270 8, 83 | így van, hát fizessen az a valaki. Ráfér a francia
65271 8, 83 | fizessen az a valaki. Ráfér a francia költségvetésre bizony,
65272 8, 83 | rend sem fog itt ártani.~A nagy forradalom óta sokféleképpen
65273 8, 83 | abszolúte szabad cifrázni a nevet. S III. Napóleon idejében
65274 8, 83 | nemessége bátran virágzott. A harmadik köztársaság egy
65275 8, 83 | az álláspont, mert íme, a névarisztokrácia a tömeg
65276 8, 83 | íme, a névarisztokrácia a tömeg ostoba babonája s
65277 8, 83 | tömeg ostoba babonája s a parvenüek ambíciója révén
65278 8, 83 | ambíciója révén ma is él. A régi, forradalomelõtti,
65279 8, 83 | forradalomelõtti, az I. napóleoni, a restaurációs, a III. napóleoni,
65280 8, 83 | napóleoni, a restaurációs, a III. napóleoni, mind. De
65281 8, 83 | legjobban az újabb idõben: a pápai nemesség, az idegen,
65282 8, 83 | Kényszerhelyzetben s mert a cím-imádást a tömegbõl nem
65283 8, 83 | Kényszerhelyzetben s mert a cím-imádást a tömegbõl nem lehet egyszerre
65284 8, 83 | ezúttal okos módszert választ a köztársaság. Mindegyik francia
65285 8, 83 | szociális célokra. Azután a mindenképpen elzüllöttek
65286 8, 83 | mindenképpen elzüllöttek elesnek a szép címektõl s ez már csak
65287 8, 83 | eltûnnek az önmágnások, a raszták, kik az együgyûeket
65288 8, 83 | az együgyûeket becsapták a címeikkel. A történelmi
65289 8, 83 | együgyûeket becsapták a címeikkel. A történelmi címet iszonyú
65290 8, 83 | címeket viselhetnek, azt csak a pénzükért viselhetik.~Akárki
65291 8, 83 | lesz az új francia törvény. A köztársaságnak vannak szomorú
65292 8, 83 | vannak szomorú tapasztalatai a történelmi babonák szívósságáról.
65293 8, 83 | Próbálták már valamikor a Concorde-téren a pénzes
65294 8, 83 | valamikor a Concorde-téren a pénzes adónál radikálisabb
65295 8, 83 | ravaszság többet fog érni a tömegek fölvilágosításában
65296 8, 83 | tömegek fölvilágosításában s a mindenképpen elnyûtt haszontalan
65297 8, 83 | felejtsük el, hogy maga a hivatalos francia köztársaság
65298 8, 83 | köztársaság is vétkezett. Majdnem a legutóbbi idõkig diplomatáit
65299 8, 83 | legutóbbi idõkig diplomatáit a cifra nevûek közül választotta.
65300 8, 83 | megrendítõ regényeket írnak a régi arisztokrácia agóniájáról:
65301 8, 83 | féltse senki az új törvénytõl a demokráciát. Franciaországra
65302 8, 84 | ember, menjünk, jelentsük a rendõrnek.” S vinné szapora
65303 8, 84 | taliga boldog testünket a hideg Morgue felé. Kicsi
65304 8, 84 | jönnének. Azután elássák a hullát: volt és nincs, akit
65305 8, 84 | Brr, semmi kedve ehhez a póri, csúnya, parfümtelen
65306 8, 84 | Embertárs, miféle város ez a város? Jók itt az emberek?
65307 8, 84 | inasnak: alázatos vagyok, s a lábaim fürgék.” A nevem?
65308 8, 84 | vagyok, s a lábaim fürgék.” A nevem? Nevem nem volna.
65309 8, 84 | nevem? Nevem nem volna. A hitem? Az volna a hitem,
65310 8, 84 | volna. A hitem? Az volna a hitem, hogy az élet kötelesség,
65311 8, 84 | Fütyörészve mennék el olykor a Villette-be bálozni és nõt
65312 8, 84 | hízelegnék. Szép és tiszta legyen a bõrük, a foguk, ragyogjon
65313 8, 84 | és tiszta legyen a bõrük, a foguk, ragyogjon a szemük,
65314 8, 84 | bõrük, a foguk, ragyogjon a szemük, forró legyen a szájuk.
65315 8, 84 | ragyogjon a szemük, forró legyen a szájuk. Verseket ne tudjanak,
65316 8, 84 | tudjanak, és ne kedveljék a tûnõdést. És egyszer írnék
65317 8, 84 | vadonodban. Élet: szeretõje a konokoknak, s Párizs: hazája
65318 8, 84 | Mit csinálnék, ha most a milói Vénusz libegne minden
65319 8, 84 | békében, madame, menjen a fenébe, vissza a talapzatára.”~
65320 8, 84 | menjen a fenébe, vissza a talapzatára.”~Nekem semmi
65321 8, 84 | csakugyan vagy valaki, akár a fülbegyónás szentségében.
65322 8, 84 | fog élni. Hitesd el, hogy a világ az okosodás útján
65323 8, 84 | fiúgyermeknek ezután vasból lesz a gerince. Hogy az asszonyok
65324 8, 84 | írni szép mesterség. Hogy a hellén szépség igazi szépség
65325 8, 84 | szépség igazi szépség volt, s a szépség, a pogányság még
65326 8, 84 | szépség volt, s a szépség, a pogányság még segítene valamit
65327 8, 84 | még segítene valamit ezen a nyomorult világon. Szóval
65328 8, 84 | kap. Itt leszúrhatják ám a bolyongót, otthon türelmetlen
65329 8, 84 | otthon türelmetlen lehet a nõ, a kedves és utálatos
65330 8, 84 | türelmetlen lehet a nõ, a kedves és utálatos háziállat.
65331 8, 84 | ma Bellinin, aki úgy fél a haláltól, mint a tyúk a
65332 8, 84 | úgy fél a haláltól, mint a tyúk a folyóvíztõl. Miért
65333 8, 84 | a haláltól, mint a tyúk a folyóvíztõl. Miért fél a
65334 8, 84 | a folyóvíztõl. Miért fél a rongyos? Valaki hangjegyeket
65335 8, 84 | poéta és gondolkozó, féljen a haláltól. No, csak csúnya
65336 8, 84 | valamit, amit én csináltam.~- A virágot megveszem. De mutasd
65337 8, 84 | virágot megveszem. De mutasd a furcsa valamit.~A furcsa
65338 8, 84 | mutasd a furcsa valamit.~A furcsa valami egy pici koporsó
65339 8, 84 | el Heine Henrik. Ráíratom a Bellini nevét és elküldöm
65340 8, 84 | neki. Hogy meg fog ijedni, a szamár. Amilyen babonás,
65341 8, 84 | betegszik. Ez pompás vicc lesz. A virágot pedig elviszem imádott
65342 8, 84 | nõmnek, akit bizonyosan a hideg lel már miattam. És
65343 8, 84 | És földerülten nekivágott a bulvárnak Heine Henrik.
65344 8, 85 | UTÁN~(Párizsi jegyzetek)~I.~A Chartier-ügy~Éppen karácsonyra
65345 8, 85 | Chartier asszony szenzációjával a hírlapok. Ez a Chartier
65346 8, 85 | szenzációjával a hírlapok. Ez a Chartier asszony okleveles
65347 8, 85 | Chartier asszony segített a bajukon. Sõt híre jár, hogy
65348 8, 85 | színésznõk is látogatták ezt a tudós nénit. Sõt és százszor
65349 8, 85 | kényelembõl nem akarták a gyermeket. Félni lehetett,
65350 8, 85 | Franciaországot bepiszkolja a külföld elõtt. Okos és rossz
65351 8, 85 | emberek föltették tehát a kérdést: érdemes-e világraszóló
65352 8, 85 | is kedvében fognak járni a szemérmes társadalomnak.
65353 8, 85 | társadalomnak. Betlehem óta a férjetlen terhes nõknek
65354 8, 85 | sikerül úgysem elhitetni, hogy a Szentlélek a ludas. A társadalom
65355 8, 85 | elhitetni, hogy a Szentlélek a ludas. A társadalom még
65356 8, 85 | hogy a Szentlélek a ludas. A társadalom még sokáig meg
65357 8, 85 | még sokáig meg fog maradni a maga galád szemérmességében.
65358 8, 85 | szemérmességében. Igaz, hogy a szerelmesek se azzal hívják
65359 8, 85 | altatni, amennyire lehet, a Chartier-ügyet. Itt meg
65360 8, 85 | Itt meg merték csinálni a Panama-botrányt, a Dreyfus-affért,
65361 8, 85 | csinálni a Panama-botrányt, a Dreyfus-affért, a Szeparációt.
65362 8, 85 | Panama-botrányt, a Dreyfus-affért, a Szeparációt. Úgy látszik,
65363 8, 85 | Szeparációt. Úgy látszik, hogy a Chartier-ügy valamennyinél
65364 8, 85 | alaposan ki nem cserélõdik a mai társadalom, csak azok
65365 8, 85 | Nem lehetetlen, hogy éppen a legkülönbeket kotyvasztják
65366 8, 85 | legkülönbeket kotyvasztják el a földi emberek közül a tudós
65367 8, 85 | el a földi emberek közül a tudós nénik.~II.~Új misék~
65368 8, 85 | vallástalan vallást csinálni a vallás ellen. A franciák
65369 8, 85 | csinálni a vallás ellen. A franciák esztétikája, életkedve
65370 8, 85 | életkedve rítust csinál a rítus ellen is. Most karácsonyra
65371 8, 85 | karácsonyra íme föltámadtak a régi, forradalmi bigottságok.
65372 8, 85 | Emberiség hívõi által. És a vallástalan vallásosak kérik
65373 8, 85 | vallástalan vallásosak kérik a katolikus templomokat az
65374 8, 85 | Vagy-vagy: vagy nem kell a templom vagy nem cserélünk
65375 8, 85 | papjai, mint az új papok. Ha a vallás helyébe nem tudjuk
65376 8, 85 | vallás helyébe nem tudjuk a tudományt, a babonátlan
65377 8, 85 | nem tudjuk a tudományt, a babonátlan és rítustalan
65378 8, 85 | rítustalan hitet tenni, egye meg a fene. Akkor maradjon olyan
65379 8, 85 | maradjon olyan maszlagos a világ, mint ma s szamár,
65380 8, 85 | butulni akar.~III.~Szaporodnak a könyvek~Mennyi könyv, mennyi
65381 8, 85 | könyv, mennyi könyv ebben a Párizsban s akad valamennyinek
65382 8, 85 | És tíz év óta zokognak a francia könyvkiadók, hogy
65383 8, 85 | könyvkiadók, hogy nem kell a könyv. Bizony, hála istennek,
65384 8, 85 | Bizony, hála istennek, a régi könyv már alig kell.
65385 8, 85 | könyv már alig kell. De a könyvek mégis szaporodnak.
65386 8, 85 | úgy van: új közönség lesi a betût, új igényekkel, új
65387 8, 85 | vágyakkal, új esztétikával. De a könyvek szaporodnak s ez
65388 8, 85 | könyvek szaporodnak s ez a fõ. A mi kultúránk mégis
65389 8, 85 | könyvek szaporodnak s ez a fõ. A mi kultúránk mégis csak
65390 8, 85 | mi kultúránk mégis csak a betû által áll, az írásos
65391 8, 85 | Budapesti Napló 1907. január 1.~A. E.~
65392 8, 86 | gyõzelmek lesznek egyúttal. A Dreyfus-ügy után a radikális
65393 8, 86 | egyúttal. A Dreyfus-ügy után a radikális papfaló rezsim
65394 8, 86 | rezsim nem fog megállni a teljes leszámolásig. Egy
65395 8, 86 | Franciaországban kámpec a klerikális és nacionalista
65396 8, 86 | piszkosabb gazember még alig élt a világon. Hát leomlottak
65397 8, 86 | világon. Hát leomlottak a választó falak: napóleo
65398 8, 86 | tekintélyes választási kasszát. A szövetséget elnevezték Ligának
65399 8, 86 | szövetséget elnevezték Ligának s a Liga, e szent koalíció,
65400 8, 86 | csóvákat dobált mindenütt a koalíció, izgatott, vesztegetett,
65401 8, 86 | vesztegetett, ámított. S már a választás elõtt olyan nagy
65402 8, 86 | választás elõtt olyan nagy volt a remény, hogy a koalíció
65403 8, 86 | nagy volt a remény, hogy a koalíció áldomást tartott.
65404 8, 86 | Gabriel Syveton sejtette, hogy a remény túlzott. De õ dehogy
65405 8, 86 | is szólt volna: õ kezelte a választási pénzeket. S õ
65406 8, 86 | vesztes: minden kormány fizeti a hitványokat, ha meg is veti
65407 8, 86 | veti õket. Már kiosztották a miniszteri tárcákat, s Holló
65408 8, 86 | Gabriel Syvetonnak, mint a jövendõ kultuszminiszterének.
65409 8, 86 | jövendõ kultuszminiszterének. A klerikális iskolák, kongregációk,
65410 8, 86 | Syvetont, hogy fogadja el a Szent Imre-templom építésének
65411 8, 86 | parlamenti többségre számított a francia koalíció. Az ultramontánok,
65412 8, 86 | Egyre több jelölt kérte a Liga támogatását, s Jézus
65413 8, 86 | járná, hogy Európa nyugatán, a híres Franciaországban történjen
65414 8, 86 | Franciaországban elbukott a koalíció s ma az egész világ
65415 8, 86 | Franciaország merre megy. Syveton, a piszkos gazember, azóta
65416 8, 86 | azóta csúnya halált halt. A koalíció fölbomlott, s töredékekben
65417 8, 86 | életben már soha templomot a klerikális boldogulásnak.
65418 8, 86 | klerikális boldogulásnak. Sõt a Sacré-Coeur templomokból
65419 8, 86 | História asszonyság - ha már a terv kész, miért ne valósuljon
65420 8, 86 | Keleten, ahol még hallgatnak a Syvetonokra, a hazafiaskodó
65421 8, 86 | hallgatnak a Syvetonokra, a hazafiaskodó gazemberekre?
65422 8, 86 | Magyarországon gyõzött az a koalíció, amely Franciaországban
65423 8, 86 | Budapesti Napló 1907. január 5.~A. E.~
65424 8, 87 | lélek sincs, aki emlékeznék a III. Napóleon császár bajuszára.
65425 8, 87 | darabjában prezentálják ezt a szerencsétlen szekunder-Bonapartét.
65426 8, 87 | szekunder-Bonapartét. S folyik a vita Párizsban, hogy történelmi
65427 8, 87 | színû bajuszt ragasztott-e a színész. Milyen színû bajusza
65428 8, 87 | tudják, hogy valamikor járt a szigeten egy cirkusz, mint
65429 8, 87 | Napóleon kegye emelt ki a semmibõl. Élnek még sokan
65430 8, 87 | olyanok, akik gyûlölték és a semmibe visszaküldték a
65431 8, 87 | a semmibe visszaküldték a Franciaországot katasztrófába
65432 8, 87 | Napóleon csókolt s akik a bajuszt elég közelrõl láthatták.
65433 8, 87 | kaptak, hogy lepingálták a császárt. De már arra sem
65434 8, 87 | emlékszik senki biztosan, hogy a bajusza milyen volt. Szörnyû
65435 8, 87 | és dicsõségnek sorsa. Íme a történelemtudomány értéke
65436 8, 87 | holtbizonyosan emlékeznek, hogy a császár magyar pedrõvel
65437 8, 87 | császár magyar pedrõvel kente a bajuszát. Ezt okvetlenül
65438 8, 87 | bajuszát. Ezt okvetlenül a magyar emigránsoktól tanulta,
65439 8, 87 | szimbólum. III. Napóleon, ez a buta kalandor mégiscsak
65440 8, 87 | sorsát tartotta valamikor a kezében. Európa térképe
65441 8, 87 | igazodott Magentától Sedánig. S a mi szerepünk e fatális korszakban
65442 8, 87 | bajuszpedrõt használt.~II.~A Szenátus vége~Valamit megjósolunk:
65443 8, 87 | múlva el fogják törülni a Szenátust. Már itt haldoklik
65444 8, 87 | Mikor az ember megöregszik, a fiatalságát sírja vissza.
65445 8, 87 | bevallása-e annak, hogy mindig a fiatalságnak van igaza?
65446 8, 87 | elcseppent az élettõl. Az élet a fiataloké. Az agg kor bölcsessége
65447 8, 87 | Legendára pedig talán még a parlamentarizmusnak sincs
65448 8, 87 | ezt írjuk. No íme, végre, a legistenkegyelmébõlvalóbb
65449 8, 87 | Demokrata köztársaság vagyok, a Millerand-ok, Pelletanok,
65450 8, 87 | egyben bátor cselekedetek is. A bátor cselekedetek pedig
65451 8, 87 | bátor cselekedetek pedig még a magyar Bethesdát is föl
65452 8, 87 | Budapesti Napló 1907. január 9.~A. E.~
65453 8, 88 | halálra ítélte Versailles-t, a Napkirály Versailles-át.
65454 8, 88 | is az öreg esztéták: ime, a szocialista-radikális vandálok.
65455 8, 88 | minden szépet. De ugyanezek a vandálok új és új múzeumokat
65456 8, 88 | Pazar menházakat az íróknak, a mûvészeknek, a színészeknek.
65457 8, 88 | íróknak, a mûvészeknek, a színészeknek. Briand miniszter,
65458 8, 88 | professzort csinált, ugyanez a Briand avval foglalkozik,
65459 8, 88 | avval foglalkozik, hogy a nagy Operát, amely eddig
65460 8, 88 | nagy Operát, amely eddig a gazdagoké volt, a népnek
65461 8, 88 | eddig a gazdagoké volt, a népnek adja. Nép-színházak,
65462 8, 88 | kultúra indult hódító útra a régi kultúra ellen. Persze,
65463 8, 88 | új kultúrának Versailles, a régi kultúra e kastély-szimbóluma,
65464 8, 88 | egy gyermek-menhely lesz a nagyszerû kastélyból? Akkor
65465 8, 88 | kastélyból? Akkor sem fog a világ összedûlni, ne féljenek
65466 8, 88 | ezrekkel fönntartani, hogy a királyi abszolutizmus, a
65467 8, 88 | a királyi abszolutizmus, a szép feudális idõk boldogságára
65468 8, 88 | nem lehet beszélni.~II.~A Louis-aranyok~A Louis-aranyok,
65469 8, 88 | beszélni.~II.~A Louis-aranyok~A Louis-aranyok, vagy ha jobban
65470 8, 88 | demokratizálódnak. Eddig az volt a fölírásuk: Isten oltalmazza
65471 8, 88 | Tessék elgondolni, hogy ezt a pénzt nagyon sokszor kapja
65472 8, 88 | arcot vághat ehhez az, akit a pénz fölírása aposztrofál?
65473 8, 88 | egyenlõség, testvériség. Ám a köztársaság ne felejtse
65474 8, 88 | ne felejtse el, hogy ez a fölírás kötelez. Az egyenlõség
65475 8, 88 | egyenlõség azt is jelenti, hogy a Louis-aranyak eljussanak
65476 8, 88 | eljussanak mindenkihez. Ez a demokrata reform legyen
65477 8, 88 | mindenkinek meg kell kapnia a mindennapos Ave-Mária és
65478 8, 88 | és Pater Noster helyett a maga - aranyát.~III.~A baccarat~
65479 8, 88 | helyett a maga - aranyát.~III.~A baccarat~Párizsban bezárták
65480 8, 88 | baccarat~Párizsban bezárták a hírhedt, gyanús cercle-eket.
65481 8, 88 | gyanús cercle-eket. Ahol a baccarat és társai fosztogattak.
65482 8, 88 | fosztogattak. Belgák voltak a mesterei e barlangoknak.
65483 8, 88 | szerint is három magyar volt a belgák között. Okvetlenül
65484 8, 88 | áldozatok közül is tömérdek a magyar. Alig van magyar,
65485 8, 88 | Párizsban meg nem leltek a cercle-ek titkos emberei.
65486 8, 88 | cercle-ek titkos emberei. Õk, a magyarok, pompás falatok
65487 8, 88 | eltanulni való. Ellenben a Párizsba ellátogató magyar
65488 8, 88 | Párizsba ellátogató magyar már a második napon unatkozik.
65489 8, 88 | napon unatkozik. Ezt tudja a banknak az a belgája, aki
65490 8, 88 | Ezt tudja a banknak az a belgája, aki magyar. És
65491 8, 88 | aki magyar. És tudja az a csinos nõ is, aki a banktól
65492 8, 88 | tudja az a csinos nõ is, aki a banktól percentet kap s
65493 8, 88 | játékbarlangnak szerzi meg. Persze a magyarnak, aki néhány napig
65494 8, 88 | egy kicsit Budapest.~IV.~A fattyú~Magyarországon a
65495 8, 88 | A fattyú~Magyarországon a színészegyesület hozta meg
65496 8, 88 | nélkül. Az állami tanítónõ, a telefonoskisasszony és a
65497 8, 88 | a telefonoskisasszony és a többi nem veszti el az állását,
65498 8, 88 | gyermek-sikkasztó, tudós nõhöz. Sõt, a fattyú éppen úgy kapja esetleg
65499 8, 88 | kapja esetleg anyja után a gyermek-istápoló pénzeket,
65500 8, 88 | lett volna hiteles apja. A fattyú nem lesz már sokáig
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |