Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
67501 8, 138| hogy e versek nem kívánják a magyar irodalom törvényes 67502 8, 138| egy kis nem létezõ erõnek a fitogtatása, egy-két újra-érzés, 67503 8, 138| egy-két újra-érzés, hazárdság a szóban, sejtet valami gyönge 67504 8, 138| az iskolában is tanítják. A Kisfaludy-Társaságnak van 67505 8, 138| veszi végre komolyan magát a derék társaság? Megfiatalítná 67506 8, 138| Kosztolányit észrevenné. A Négy fal között nagy esemény 67507 8, 138| fal között nagy esemény a mi kulturális incidensekben 67508 8, 138| fonnyadó reménységûhöz a már-már eltemetett magyar 67509 8, 138| szállította. Valami készül a Perzsiánál is rosszabb országban, 67510 8, 139| Valósággal bevallotta, hogy a klerikalizmus szénája csak 67511 8, 139| mint elsõ eminenseket, a szekundás rakoncátlan Franciaország 67512 8, 139| volt egyetlen hiányossága a Tavernier beszédjének. De 67513 8, 139| egyesületek. Olyanok, mint nálunk a Széchenyi-szövetség, a Szent 67514 8, 139| nálunk a Széchenyi-szövetség, a Szent Imre-egyesület, a 67515 8, 139| a Szent Imre-egyesület, a Mária-kongregációk és a 67516 8, 139| a Mária-kongregációk és a többi. Ez egyesületekben 67517 8, 139| itt katolikusok porolják a ruhát. Itt majd adnának 67518 8, 139| Pius pápa is jól tudja s a napokban keményen megüzente, 67519 8, 139| Addig nem, addig dolgoztat a jezsuitáival, szolgáival, 67520 8, 139| Lourdes igazi története~A kis Bernadette-nak tudvalevõleg 67521 8, 139| Bernadette-nak tudvalevõleg megjelent a Szûzanya s azóta Lourdes-ban 67522 8, 139| Lourdes-ban folytonosak a csodák. Egy francia tábornokkal 67523 8, 139| egy-két élõt, sõt szereplõt, a nagy csoda korából. Esküszik 67524 8, 139| reá, mint bizonyosra, hogy a Szûzanya - egy lourdes-i 67525 8, 139| Rózsáival Szûz Máriaként lépett a kis együgyû leány elé. Micsoda 67526 8, 139| Micsoda szent dolog hát a házasságtörés. A vakokat 67527 8, 139| dolog hát a házasságtörés. A vakokat és bénákat is meggyógyítja. 67528 8, 139| meggyógyítja. Úgy illenék, hogy a hét szentség után Róma kreálja 67529 8, 139| Róma kreálja nyolcadiknak - a tiltott légyottot.~IV.~A 67530 8, 139| a tiltott légyottot.~IV.~A Magdolnák keresztje~Tanulságul: 67531 8, 139| kívánják visszahelyezni a keresztet. Nos: Párizsban 67532 8, 139| Párizsban voltaképpen õk és a mágnás­asszonyok a papok 67533 8, 139| õk és a mágnás­asszonyok a papok kedvencei. Nem óhajtok 67534 8, 139| rögeszméiben. De véletlenül a hírhedt Maxim’s-ban, ahova 67535 8, 139| nehéz, cifra életükhöz csak a kereszt és a papok vigasztalása 67536 8, 139| életükhöz csak a kereszt és a papok vigasztalása adja 67537 8, 139| Ezek után kérdés, hogy a budapesti Egyetem is ilyen 67538 8, 139| Budapesti Napló 1907. június 2.~A. E.~ 67539 8, 140| nemrégiben Budapesten járt. A budapesti francia irodalmi 67540 8, 140| élelmes újságíróra esett a választás, arról Pázmándy 67541 8, 140| aki annyira szívén viseli a tõkepénz mobilizálásának 67542 8, 140| tõkepénz mobilizálásának a sorsát. Szóval Hugues Le 67543 8, 140| Hugues Le Roux-ra esett a választás, aki többek között 67544 8, 140| választás, aki többek között a Matin címû francia újságnak 67545 8, 140| címû francia újságnak is a legjobb közgazdasági üzleteket 67546 8, 140| arisztokrácia. Estélyeket rendeztek a jeles francia tiszteletére 67547 8, 140| Magyarországra özönöljön a francia tõke. Lehetséges, 67548 8, 140| Lehetséges, hogy õ is fizetett a budapesti kirándulásra legalább 67549 8, 140| arcképet és levelet is adott. A levelet közli a Matin, Hugues 67550 8, 140| is adott. A levelet közli a Matin, Hugues Le Roux újságja. 67551 8, 140| Hugues Le Roux újságja. Ez a levél éppen olyan naiv fölszólítás 67552 8, 140| éppen olyan naiv fölszólítás a francia tõkéhez, mint amilyet 67553 8, 140| vizitük idején. Mindenesetre a Matin drágán, legalább egy 67554 8, 140| fizettetett minden sorért. A Matin már ezt így szokta 67555 8, 140| elhallgatni való az sem, hogy a levéllel egyidõben Kossuth 67556 8, 140| arcképét is reprodukálja a Matin. Az ilyesmit pláne 67557 8, 140| drágán szokta megfizettetni a jeles lap, no de a dicsõség 67558 8, 140| megfizettetni a jeles lap, no de a dicsõség megéri ezt. A másik 67559 8, 140| de a dicsõség megéri ezt. A másik levél aligha fogja 67560 8, 140| másik levél aligha fogja a francia tõke zsebét megindítani. 67561 8, 140| kicsit jobban kormányoznák a mai Magyarországot, magától 67562 8, 140| Magyarországot, magától menne a dolog. A francia tõke nagylelkû, 67563 8, 140| magától menne a dolog. A francia tõke nagylelkû, 67564 8, 140| Ferenc arcképét bámulhatja a Matin sok százezer olvasója. 67565 8, 140| Hugues Le Roux megtették a magukét. Õk arról nem tehetnek, 67566 8, 140| arról nem tehetnek, hogy a francia kereskedõknek és 67567 8, 140| az egész világ. Tessék a feudális Magyarországból 67568 8, 140| Magyarországot csinálni, ömölni fog a pénz Kossuth Ferenc invitációja 67569 8, 141| hallott. S Párizsnak és a franciáknak azért van rossz 67570 8, 141| õszinték. Alapjában azonban a mai francia irodalom és 67571 8, 141| Léon Blumnak fáj, hogy a házasságok manapság nem 67572 8, 141| tant hirdetni. Neki megvan a maga saját polgári panaceája. 67573 8, 141| tanácsolja, hogy szabad legyen a kisasszonyoknak - kísérletezni. 67574 8, 141| hogy egyik férfi kutya, a másik eb. Ez esetben okosan, 67575 8, 141| praktikus házasság igájába. Arra a kérdésre, hogy hátha a kisasszonyok 67576 8, 141| Arra a kérdésre, hogy hátha a kisasszonyok balul járnak 67577 8, 141| kisasszonyok balul járnak a kísérletezésekkel, Léon 67578 8, 141| Léon Blum röviden válaszol. A kisasszonyoknak legyen annyi 67579 8, 141| míg kisasszonyok. Íme ez a mai társadalmi erkölcs - 67580 8, 141| dióhéjban, amely föltörhetõ.~II.~A lourdes-i Mária~A minap 67581 8, 141| föltörhetõ.~II.~A lourdes-i Mária~A minap megírtam, ki jelent 67582 8, 141| megírtam, ki jelent volt meg a kis Bernadette-nak Lourdes-ban. 67583 8, 141| tábornok beszélte el nekem a dolgot. Komoly, katolikus 67584 8, 141| kikapós csokoládégyárosnak a felesége jelent meg Bernadette-nek. 67585 8, 141| Bernadette-nek. Most már a nevét is megmondhatom: Madame 67586 8, 141| annak, aki franciául tud. A csokoládégyár föl is lendült 67587 8, 141| csokoládégyár föl is lendült a csoda után. Persze Paillasson, 67588 8, 141| sohase sejtette meg ezt a titkot. Ellenkezõleg, õ 67589 8, 141| õ hitt legfanatikusabban a csodában. S Madame Paillasson 67590 8, 141| Paillasson ma is csõdíti a zarándokokat Lourdes-ba. 67591 8, 141| víz, város ez. Cáfolja meg a történteket a Pázmány-egyesület, 67592 8, 141| Cáfolja meg a történteket a Pázmány-egyesület, ha tudja.~ 67593 8, 141| Pázmány-egyesület, ha tudja.~III.~A rehabilitált Marat~Marat-t 67594 8, 141| rehabilitált Marat~Marat-t a világ minden iskolájában 67595 8, 141| iskolájában bestiának rajzolja meg a történelemtanár úr. S most 67596 8, 141| történelemtanár úr. S most állni fog a szobra Párizsban s egy egész 67597 8, 141| Marat-irodalom vitatja, hogy a francia forradalom Marat-ja, 67598 8, 141| számára s Marat-t odadobta a hivatalos históriaírás - 67599 8, 141| áldozatul. Emlékezzünk csak, a mi Dózsa Györgyünkre is 67600 8, 141| is mennyi gonoszat fog a hivatalos történettudomány. 67601 8, 141| történettudomány. Holott ez a nemes néptribun sok-sok 67602 8, 141| Budapesti Napló 1907. június 14.~A. E.~ 67603 8, 142| 142. HA A BACILUST FÖLFEDEZIK~Egy 67604 8, 142| Párizsból most hazajövõben. A Balkánra iparkodott a doktor, 67605 8, 142| hazajövõben. A Balkánra iparkodott a doktor, s azóta Konstantinápoly 67606 8, 142| hazafiak. Emberek, akikre rájön a hazaszeretet, mint a szívbajosra 67607 8, 142| rájön a hazaszeretet, mint a szívbajosra a görcs. De 67608 8, 142| hazaszeretet, mint a szívbajosra a görcs. De mégsem olyan veszedelmes 67609 8, 142| önöknél. Én foglalkozom ezzel a bajjal s ha egyszer idõm 67610 8, 142| Magyarországra. Sok talán önöknél a mocsaras tájék vagy a táplálkozásuk 67611 8, 142| önöknél a mocsaras tájék vagy a táplálkozásuk helytelen?~ 67612 8, 142| meg gyalázatos beszédjében a franciát:~- Hát ön betegségnek 67613 8, 142| tartja azt, ha valaki imádja a hont? Micsoda perverz, micsoda 67614 8, 142| észjárás.~- Nem, nem, uram, a hazaszeretet ellen nincs 67615 8, 142| szeretjük, szeretjük, szeretjük a hazát. Versekben, mint egy 67616 8, 142| Micsoda dicsõsége volna ez a magyar géniusznak. De önök 67617 8, 142| kutya. Hirtelen kitör rajtuk a hazaszeretet s olyan lármát 67618 8, 142| lármát csapnak, hogy még a szomszédjaikat is zavarják 67619 8, 142| szomszédjaikat is zavarják a munkában.~- Lári-fári, istentelenség, 67620 8, 142| beszél. Szeretni kell igenis a hazát s mi, esküszöm, szeretni 67621 8, 142| szeretni fogjuk.~Itt megállott a beszélgetésünk, haragudtunk 67622 8, 142| közeledtünk és én szedelõzködtem. A búcsúzásnál csöndesen beszélt 67623 8, 142| csöndesen beszélt hozzám a francia:~- Uram, én önnek 67624 8, 142| biztosan föl fogom fedezni a bacilusát annak a betegségnek, 67625 8, 142| fedezni a bacilusát annak a betegségnek, amirõl szóltam.~ 67626 8, 142| Sápadtan, remegve szálltam le a vonatról. Íme, itt van elõttem 67627 8, 142| országon, fölrobbantanák a francia doktor vonatát. 67628 8, 142| ha csakugyan fölfedezik a bacilust.~Budapesti Napló 67629 8, 142| Budapesti Napló 1907. június 25.~A. E.~FELJEGYZÉSEK~ 67630 8, 143| tiszteljenek meg. Csak errõl szólna a végrendeletem. Ha nektek, 67631 8, 143| Párizsban. Ha megszabadulnak a vallástól, minden társadalomban 67632 8, 143| vallástól, minden társadalomban a legkülönbekké fejlõdnek. 67633 8, 143| fejlõdik ki.~7. Legalább nyáron a párizsi lapok írókkal s 67634 8, 143| Lyons?] emléke­zéseiként a maga [magam?] bolyongásait 67635 8, 143| vagy précieux stil~10. Mi a szerencsétlenség? Legtöbbször 67636 8, 143| 11. X. nem érdemli meg a hírességet, mert igazi poéta~ 67637 8, 143| hírességet, mert igazi poéta~12. A Victor Hugók az átlag-emberiség 67638 8, 143| Egészen közönséges emberek~13. A kiváló emberek testvérisége 67639 8, 143| kiváló emberek testvérisége a különbségen alapul: ideális 67640 8, 143| ideális testvériség. Míg a szociális testvériség a 67641 8, 143| a szociális testvériség a hasonlóságokon~14. Vannak 67642 8, 143| Egy francia generális: a német anyák a múlt századokban 67643 8, 143| generális: a német anyák a múlt századokban is négy 67644 8, 143| négy gyermeket szültek, míg a franciák egyet. De elment 67645 8, 143| franciák egyet. De elment a francia katona, hármat megölt 67646 8, 143| meglett az egyensúly.~17. A szerelem hatalmi harc egy 67647 8, 143| Minden mûvészet erkölcstelen a nem mûvész szemében~20. 67648 8, 143| szimbolista író szerint a: [w]~21. Egyiptom piramisát 67649 8, 143| Másodköltõ-tehetségek, kik a Verlaineket magyarázzák 67650 8, 143| Verlaineket magyarázzák a népnek verseikben~23. Össze 67651 8, 143| agyon) kormányoznak már ezek a hülyék bennünket.~24. Marseilleben 67652 8, 143| egy templom elõtt, hogy a halál köti már csak az embereket 67653 8, 143| köti már csak az embereket a templomhoz.~25. Apró, régi 67654 8, 143| templomhoz.~25. Apró, régi várak a hegyormokon. A régi emberek 67655 8, 143| régi várak a hegyormokon. A régi emberek fölrakták a 67656 8, 143| A régi emberek fölrakták a fészkeiket, mint a rabló 67657 8, 143| fölrakták a fészkeiket, mint a rabló madarak.~26. Egy mûvész 67658 8, 143| kevés +-szal több, mint a normális ember s nagyon 67659 8, 143| egyenletet megoldani.~27. A Népszava számára: A masiniszta 67660 8, 143| 27. A Népszava számára: A masiniszta anyja, mikor 67661 8, 143| masiniszta anyja, mikor a fia meghal egy összeütközésnél, 67662 8, 143| meghal egy összeütközésnél, a vonatra kerül, kegyelembõl, 67663 8, 143| kegyelembõl, mint takarítónõ~28. A magyar paraszt arisztokrata 67664 8, 143| magyar paraszt arisztokrata s a magyar arisztokrata - paraszt.~ 67665 8, 143| Villa Sayd 5 XVI. arr. A. France.~32. XVI. av. des 67666 8, 143| rue Gustave-Geffroy (?)~a szabó~36. Idegen írással:~ 67667 8, 143| arisztofaneszi vígjáték: az író a színpadról elválasztott 67668 8, 143| mindig s kérdi, hogy szeretné a publikum.~44. Quincey mikor 67669 8, 143| publikum.~44. Quincey mikor a Consul Romanust hallotta 67670 8, 143| iszonyú csaták képe~45. A Hotel Pimodan, ahol Theophile 67671 8, 143| Osváth[!] Ernõ~Sajó u. 5/A~47. Lafayette 22~48. Mikor 67672 8, 143| Korfu népe örömmel fogadta a franciákat. És Gentili Homert, 67673 8, 143| úrnak Róna Lipót címén~50. A nagy emberek is hiúk. Claude 67674 8, 143| volnának~53. Morny hercegnõ~54. A baccarat Párizsban~55. Január 67675 8, 143| évfordulója Verlaine halálának a Batignolles-temetõben Léon 67676 8, 143| gyermekek, itt lehetnek a Jövendõ gazdag vagy igézõ 67677 8, 143| gazdag vagy igézõ hódolói~57. A legtöbb és leghangosabb 67678 8, 143| megkergült filiszter. Valamit a fejébe vett s ez, csak éppen 67679 8, 143| jettatore~60. Hubert Emil dr.~aSzerdaszerkesztõje (?) 67680 8, 143| trónja.~66. Laos pavillon a direkt gyarmatok és a protektorátus 67681 8, 143| pavillon a direkt gyarmatok és a protektorátus alatt levõ 67682 8, 143| Franciaország mégis ráfizet~68. A gyarm ügy min…~A „PLM”~Az 67683 8, 143| ráfizet~68. A gyarm ügy min…~A „PLM”~Az elnök~15-16~kongr. 67684 8, 143| geogr. társ. kongr~69. A kokinkínai pavillon (a fabutorok 67685 8, 143| A kokinkínai pavillon (a fabutorok a György korabeli [?] 67686 8, 143| kokinkínai pavillon (a fabutorok a György korabeli [?] házberendezés…~ 67687 8, 143| korabeli [?] házberendezés…~70. A nagy palota, ahol a Szalonok 67688 8, 143| 70. A nagy palota, ahol a Szalonok la Réunion is van 67689 8, 143| is van Fényes iparcikkek. A szappan olaj osztályban 67690 8, 143| olajütõ malom~„Tubes - s a mellett~CIKKEK, TANULMÁNYOK~ 67691 8, 144| 144. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Akiknek Kossuth 67692 8, 144| üzent~Kossuth Ferenc üzent a francia tõkének: ömöljön 67693 8, 144| ömöljön Magyarországba. Üzent a francia milliomosoknak, 67694 8, 144| Tudvalevõ ugyanis, hogy a pénzhez csak hírlapi fölszólítást 67695 8, 144| üzenetére jöttek garmadával a francia válaszok. Egy párizsi, 67696 8, 144| csakugyan, ajánljuk ezt a címet: Magyar-francia államilag 67697 8, 144| titokban tartott találmányának a gyártására. Ilyen és még 67698 8, 144| csinosabb ajánlatokkal válaszolt a francia tõke Kossuth Ferenc 67699 8, 144| vagy öt ember. Most ugyanez a szörnyû-bolondos katasztrófa. 67700 8, 144| Böszörmény mellett, hol a léggömb ritkább madár, mint 67701 8, 144| madár, mint Párizsban. De a két eset úgy-e világosan 67702 8, 144| egy új veszedelem libeg a békés ember feje fölött. 67703 8, 144| adóval fizet az ember és a kultúra. A repülõgépet föl 67704 8, 144| fizet az ember és a kultúra. A repülõgépet föl fogják, 67705 8, 144| katasztrófákat rejteget a repülõgép korszaka.~III.~ 67706 8, 144| repülõgép korszaka.~III.~A Washington-ódák~Amerikából 67707 8, 144| Amerikából azt írják, hogy a Washington-szobornál is 67708 8, 144| amerikai Kis-Magyarországban. A hazafiaskodást, a nagy szájat, 67709 8, 144| Kis-Magyarországban. A hazafiaskodást, a nagy szájat, a szereplést 67710 8, 144| hazafiaskodást, a nagy szájat, a szereplést nem adják ingyen 67711 8, 144| nem adják ingyen vezéreink a magyarok földjén. De a Washington-ódák 67712 8, 144| vezéreink a magyarok földjén. De a Washington-ódák igenis fölháborítanak. 67713 8, 144| Valóban ideje volna már, ha a szobor-pénzeken kívül az 67714 8, 144| sikkasztanának egy keveset.~IV.~Az a furcsa Amerika~És mert Amerikáról 67715 8, 144| ide egy érdekes valamit. A múlt héten Párizsban találkoztam 67716 8, 144| idõztek s mentek Prágába, a Szokol-ünnepre. Volt közöttük 67717 8, 144| hencegés nélkül mondta el a többek között, hogy hatvan 67718 8, 144| fizet Amerikában havonként a szakácsnõjének. Nyilván 67719 8, 144| ilyen summákat. Egy kis adat a kivándorlás kérdéséhez. 67720 8, 144| kivándorlás kérdéséhez. Amerikában a mi magyar uraink, vezetõink 67721 8, 144| kenyeret sem tudnak keresni, a munkás emberek, ott künn 67722 8, 144| áldozatokat hozzanak, mint ezek a csehek. Valószínûleg azért, 67723 8, 144| Valószínûleg azért, mert a cseheknek édesebb emlékeik 67724 8, 144| vannak szülõhazájukról, mint a szegény, Amerikába üldözött 67725 8, 144| Budapesti Napló 1907. június 26.~A. E.~ 67726 8, 145| mesterség az író-mesterség a többek között Franciaországban 67727 8, 145| szomorú dicsõség. Az író a többi íróval okvetlenül 67728 8, 145| okvetlenül marakodik, mint a kutya, azután van neki egy 67729 8, 145| úgy hívják, hogy közönség. A közönség legelõször is nem 67730 8, 145| országokban. Ennek folytán jön a kiadó s a két civako­dóról 67731 8, 145| Ennek folytán jön a kiadó s a két civako­dóról lehúzza 67732 8, 145| két civako­dóról lehúzza a bõrt. A kiadónak több esze 67733 8, 145| civako­dóról lehúzza a bõrt. A kiadónak több esze van, 67734 8, 145| Olyanokat eszel ki, hogy a legjövedelmezõbb rémregényeket 67735 8, 145| Például kihúzza sírjaikból a halottakat s ezekkel gyilkoltatja 67736 8, 145| le az eleveneket. S ezt õ a klasszikus irodalom kultuszának 67737 8, 145| tele Magyarországot, ez a klasszikus irodalom kultusza. 67738 8, 145| Franciaországban megelégelték ezt a disznóságot az írók. Az 67739 8, 145| most nagy haraggal támadnak a halottakra. Haraggal, mint 67740 8, 145| után. Azaz: fizessen az a büdös, nyomorult kiadó minden 67741 8, 145| irodalmi munkáért. S ha a kiadó tapasztalja, hogy 67742 8, 145| kiadó tapasztalja, hogy a halottakat sem kapja ingyen, 67743 8, 145| az elevenekhez fordul. Ez a taktikájuk a francia íróknak. 67744 8, 145| fordul. Ez a taktikájuk a francia íróknak. Szó sincs 67745 8, 145| gyilkolják legbarbárabbul a holtak az eleveneket. Az 67746 8, 145| megcsinálni. De istenem, ebben a boldogtalan országban még 67747 8, 145| boldogtalan országban még a sokkal szükségesebb forradalmak 67748 8, 145| legyen erejük, akikre itt a legkevesebb szükség van? 67749 8, 145| legkevesebb szükség van? Tehát a halottak rohannak reánk, 67750 8, 145| gyilkolnak minket, míg mi a közönséggel búsan csatázunk. 67751 8, 145| búsan csatázunk. Közben a kiadó nyúzza, húzza a bõrünket, 67752 8, 145| Közben a kiadó nyúzza, húzza a bõrünket, a mienket és a 67753 8, 145| nyúzza, húzza a bõrünket, a mienket és a közönségét. 67754 8, 145| a bõrünket, a mienket és a közönségét. De van egy nagy, 67755 8, 145| Budapesti Napló 1907. június 27.~A. E.~ 67756 8, 146| órában Kassán sétáltatom meg. A Rákóczi városában, sarkantyús 67757 8, 146| meleg szavakkal vigasztalni a kassai huszártiszteket, 67758 8, 146| miért csüggesszem el ezeket a délceg, úri, naiv legényeket? 67759 8, 146| pezsgõvel. Mi, akik ismerjük a magyar vidéki garnizonokat, 67760 8, 146| káromkodik, sõt verekedik a huszárhadnagy úr? Tíz évvel 67761 8, 146| esett. Fölkelt egy emberként a kuruc város pincérhadserege. 67762 8, 146| pincérhadserege. Megüzente a huszárkaszárnyának, hogy 67763 8, 146| huszárkaszárnyának, hogy a tiszt urak csücsüljenek 67764 8, 146| tudvalevõleg nem kapott. A bojkottra büszke bojkottal 67765 8, 146| büszke bojkottal válaszoltak a méltatlankodó huszárok. 67766 8, 146| méltatlankodó huszárok. S a pincérek bojkottja volt 67767 8, 146| volt és lett hatalmasabb. A delikvens hadnagyot áthelyezték 67768 8, 146| ügyben.~De, istenem, ezek a huszárok nem magyar képviselõk. 67769 8, 146| nem magyar képviselõk. Ha a magyar képviselõk ma rökönyödnek, 67770 8, 146| képviselõk ma rökönyödnek, mint a megriasztott hülyék, ez 67771 8, 146| kötelességük volna érteni a képviselõknek. De ezek a 67772 8, 146| a képviselõknek. De ezek a szegény, büszkéknek nevelt, 67773 8, 146| lovagerkölcsû legények. Ezek a hívõ, mirõl sem tudó katona-arisztokraták. 67774 8, 146| katona-arisztokraták. Be sajnálom ezeket a szép, mûveletlen legényeket. 67775 8, 146| elit-tánctermét igérték. S a táncteremben ma már kemény 67776 8, 146| szenvedni, míg megtanulják, hogy a pincér erõs ember. Egy pincér: 67777 8, 146| becsületes szánalommal sétáltatom a lelkemet ez órában Kassán. 67778 8, 146| álmélkodó emberek kapják a pofonokat a megváltozott 67779 8, 146| emberek kapják a pofonokat a megváltozott idõtõl, úri 67780 8, 146| Magyarországon szörnyû lecke vár még a vakokra. Sírni tudnék rajta, 67781 8, 147| hallgassák meg, melynek híre a legsötétebb Hunyad vármegyébõl 67782 8, 147| falusi gazdák, összetûztek a Vajda-ügy miatt. Egyre-kettõre 67783 8, 147| Zengan. Zengant elveszik a családjától s becsukják 67784 8, 147| nagyon termékenynek igérkezik a Vajda-ügy.~De urak, képviselõ 67785 8, 147| ünnepelteti magát, nagy ember a hasonszõrûek között. Nemkülönben 67786 8, 147| értesülök, hogy Leszkay Gyulának a szívébe kést nem szúrtak. 67787 8, 147| megmondani, hogy ki volt a nagyobb komédiás? Vajda 67788 8, 147| bizonyos, hogy Vajdának a román hazafiaskodás gyümölcsözik 67789 8, 147| sem hiszik komolyan, hogy a hazát õk megmentették. De 67790 8, 147| De talán azt sem, hogy a komédiát mindenki komolyan 67791 8, 147| dolgait komolyan veszik. Ez a komoly a Vajda-ügyben, a 67792 8, 147| komolyan veszik. Ez a komoly a Vajda-ügyben, a komédiában: 67793 8, 147| a komoly a Vajda-ügyben, a komédiában: a komédiát komolyan 67794 8, 147| Vajda-ügyben, a komédiában: a komédiát komolyan vevõ publikum.~ 67795 8, 147| Jobban járna ez az ország, ha a Zenganok és Dragojok játszanák 67796 8, 147| Zenganok és Dragojok játszanák a komédiát és a Vajdák és 67797 8, 147| játszanák a komédiát és a Vajdák és Somogyiak vennék 67798 8, 147| vennék késesen és komolyan a dolgot. Ha naponként egy-két 67799 8, 147| könnyeinket letörülnõk avval a vigasztalással: elveikért 67800 8, 147| Budapesti Napló 1907. június 29.~A. E.~ 67801 8, 148| KÖNYVE~Camille Flammarion, a nagy francia csillagász-poéta, 67802 8, 148| francia csillagász-poéta, a szellemek hatalmába került 67803 8, 148| halálugrásával visszaugrik a saját ifjúságába. Negyvenhat 67804 8, 148| legénykekorban ismerkedett meg a spiritizmussal Flammarion. 67805 8, 148| erõsebb volt, mint tudósnak, a fantáziája túlságos. Mégis 67806 8, 148| fantáziája túlságos. Mégis a munka, a férfikor önfegyelmezõ 67807 8, 148| túlságos. Mégis a munka, a férfikor önfegyelmezõ komolysága 67808 8, 148| sokáig visszatartották. Ám a föltartózhatatlan Pál-fordulás 67809 8, 148| öregség idejére bekövetkezett. A Mars csillag Kolumbus Kristófja, 67810 8, 148| hívõ. Néhány hónap után már a második hatalmas, vaskos 67811 8, 148| Flammarion. Az Ismeretlen és a lelki problémák volt az 67812 8, 148| problémák volt az elsõ könyvének a tárgya. Új, most megjelent 67813 8, 148| megjelent könyvében megint az a nóta: az ismeretlen természeterõk. 67814 8, 148| ismeretlen természeterõk. A könyvet címlapján a gizehi 67815 8, 148| természeterõk. A könyvet címlapján a gizehi szfinx képe díszíti, 67816 8, 148| hogy az ember tovább éljen a Földön? Éppen ez teszi tûrhetõvé, 67817 8, 148| tûrhetõvé, sõt felségessé a gyönge ember fátumát. Lépésrõl-lépésre, 67818 8, 148| csomagol ki. Õ azt állítja: 1. a lélek mint reális létezõ 67819 8, 148| létezõ létezik függetlenül a testtõl, 2. a léleknek olyan 67820 8, 148| függetlenül a testtõl, 2. a léleknek olyan képességei 67821 8, 148| képességei vannak, amelyek ma még a tudomány elõtt ismeretlenek, 67822 8, 148| tudomány elõtt ismeretlenek, 3. a lélek képes távolságot legyõzve 67823 8, 148| nagy állítások ám, amelyek a dogmatikus vallásoknál súlyosabban 67824 8, 148| súlyosabban ostromolják a monista filozófiát. Mert 67825 8, 148| ragyogó nevû író mondja. Ez a spiritizmus és materializmus 67826 8, 148| materializmus régi harcának a föltámasztása volna. Ha 67827 8, 148| Ha tudniillik Flammarion a léleknek és testnek ezt 67828 8, 148| léleknek és testnek ezt a teljes különlétezését bizonyítani 67829 8, 148| különlétezését bizonyítani tudná.~De a Camille Flammarion bizonyítékai 67830 8, 148| vegyen. Ismeri és ismerteti a spiritizmus nevében és leple 67831 8, 148| csalásokat, de megtévesztik a ma még valóban alig magyarázható 67832 8, 148| magyarázható lelki folyamatok. A hipnózis, az önszuggesztió, 67833 8, 148| hipnózis, az önszuggesztió, a hit és akarat csodái, az 67834 8, 148| akarat csodái, az intuíció, a telepátia és a többi: elõforduló 67835 8, 148| intuíció, a telepátia és a többi: elõforduló és letagadhatatlan 67836 8, 148| letagadhatatlan valóságok. De ezekbe a dolgokba belekeverni a szellemeket 67837 8, 148| ezekbe a dolgokba belekeverni a szellemeket gyermekes vagy 67838 8, 148| aggos dolog. Igaz, hogy a hivatásos szellemidézõknek 67839 8, 148| megjelennek, ha nagyon erõltetik, a szellemek is. De ezek a 67840 8, 148| a szellemek is. De ezek a szellemek - s erre Flammarion 67841 8, 148| megírt egy teljes könyvet a szellem nyomán. Késõbb Flammarion 67842 8, 148| tanult, észrevette. Az író, a rajzoló és másféle szellemek 67843 8, 148| verset íratnak vele, ez a vers rendszerint nagyon 67844 8, 148| megtörténhetnék, hogy ha a jelenlevõk között lenne 67845 8, 148| Petõfi-szabású zseni lappangna, akkor a vers esetleg nagyszerû volna.~ 67846 8, 148| ravasz nápolyi leány. Általa a szellemek roppantul lármásan 67847 8, 148| holnap leleplezi valaki a kisasszonyt. Mert mégiscsak 67848 8, 148| mégiscsak különös, hogy ezek a szellemek olyan unalmasan, 67849 8, 148| aki õket elénk vezesse. Ha a lélek olyan sûrû és létezõ, 67850 8, 148| fölbújta az egész világot. Járt a Himalája alatt, Indiában, 67851 8, 148| értelmetlenül bámulunk. Az idegélet a modern embernél különösen 67852 8, 148| sem lehetetlen, hogy éppen a mi korunkban kezd így dadogva 67853 8, 148| dadogva jelentkezni bennünk a jövendõnek felsõbbrendû 67854 8, 148| sajnos, nem történnek, a Mars és Jupiter lakói nem 67855 8, 148| lelkek örökre elnémulnak a mi számunkra. S az Ismeretlent 67856 8, 148| lehet csak megközelítenie a Föld emberlakójának.~Flammarion 67857 8, 148| katasztrófáknak. Hasonló ez a francia íróknál különösen 67858 8, 148| legutóbbi könyve után sincs joga a kultúremberiségnek, melynek 67859 8, 148| kultúremberiségnek, melynek ez a Flammarion voltaképpen médiuma 67860 8, 148| Az ember, az egészség, a becsületes látás és meglátás 67861 8, 148| meglátás ennek az új világnak a programja. Az istent és 67862 8, 148| programja. Az istent és a szellemeket megpróbálja 67863 8, 148| akinél hatalmasabb lény nincs a mi hitünk szerint. S ha 67864 8, 148| szerint. S ha van valahol a Marsban vagy Jupiterben, 67865 8, 148| emberi elme nem teremthet a szocialista világrend hiténél. 67866 8, 148| alfa és az omega, vagyunk a minden. Hazánk ez a bolygó 67867 8, 148| vagyunk a minden. Hazánk ez a bolygó Föld, s kötelességünk 67868 8, 149| 149. MIÉRT BÁNTJÁK A KASSZÍRNÕT?~A kasszírnõ 67869 8, 149| MIÉRT BÁNTJÁK A KASSZÍRNÕT?~A kasszírnõ ezután Esztergomban 67870 8, 149| Esztergomban sem lesz fiatal. A prímási város közgyûlése 67871 8, 149| közgyûlése ígyen határozott. A Balzac-reputálta kornál 67872 8, 149| is súlyosabb negyven év a határ. Kávéházban, mulatóhelyen 67873 8, 149| Londonban is nagy akció van a bar-girl-ek ellen. Általában 67874 8, 149| Európában. Rosszul írtam: a szerelembõl dugárut akarnak 67875 8, 149| akarnak csinálni. Ebbõl a legfontosabb, a legemberibb, 67876 8, 149| csinálni. Ebbõl a legfontosabb, a legemberibb, legszebb valamibõl. 67877 8, 149| legszebb valamibõl. Athén és a reneszánsz révén egy csekélyke 67878 8, 149| egészen napjainkig megõrzött a szerelem. Néha nagyon keveset, 67879 8, 149| többet, de mindig valamit. A Jövendõ határozottan a szerelemnek, 67880 8, 149| A Jövendõ határozottan a szerelemnek, hogy úgy mondjuk: 67881 8, 149| zászlójára. Persze kizárásával a szerelem haszontalan fajtájának. 67882 8, 149| haszontalan fajtájának. S mivel a mai társadalmi rend mindenben 67883 8, 149| szerelmi téren is. Védekezik a Jövendõ ellen.~Mert ne farizeuskodjunk: 67884 8, 149| erényes kasszírnõ is, de a kasszírnõk nagyobb fele 67885 8, 149| nagyobb fele nem azért jön a mámoros tanyákra, mert e 67886 8, 149| tanyákra, mert e tanyákon a legbiztonságosabb az erény. 67887 8, 149| értem. Meg lehet állapítani a közgyûlés határozatából, 67888 8, 149| határozatából, hogy ott sem a papok, sem a katonák, sem 67889 8, 149| hogy ott sem a papok, sem a katonák, sem a férjek, sem 67890 8, 149| papok, sem a katonák, sem a férjek, sem az aranyifjak 67891 8, 149| aranyifjak nem szorulnak a kávéházak szerelmi vigaszára. 67892 8, 149| örvendetes és irigyelni való.~De a kasszírnõt mégis embertelenség, 67893 8, 149| számára trónnál is több: oltár a kassza? Ha ott ül, királynõien 67894 8, 149| ott ül, királynõien dobog a szíve. Az a kasszaemelvény 67895 8, 149| királynõien dobog a szíve. Az a kasszaemelvény õ neki gyönyörû 67896 8, 149| asszonybüszkeséget buktatnak le a sárba, tehát egy világot, 67897 8, 149| tehát egy világot, ha õt a kasszából kikergetik. Mert 67898 8, 149| kellene várakoznia, míg a negyven év megjön. S istenem, 67899 8, 149| leánynak olyan bajos dolog a negyven évhez tisztesen 67900 8, 149| föltétlenül visszakapja a trónját. Írók, mûvészek 67901 8, 149| egyre bátrabban harsogják a nemi élet borzasztó tragédiáját. 67902 8, 149| Párizsban tudhatnák, hogy a szerelmi malom örök malom. 67903 8, 149| szerelmi malom örök malom. A csúnya és a veszedelmes 67904 8, 149| örök malom. A csúnya és a veszedelmes õrlés akkor 67905 8, 149| teljesen el akarjuk rejteni a malmot. Boda fõkapitány 67906 8, 149| Ami pedig Esztergomot és a kasszírnõket illeti: bugris, 67907 8, 149| példakövetése.~Miért bántják a kasszírnõt s miért nem bántják 67908 8, 149| s miért nem bántják azt a módot, ahogyan bennünket 67909 8, 149| lesz addig semmi , amíg a szerelem dolgairól bátran, 67910 8, 149| el. Denikve protestálok a negyven éves és idõsebb 67911 8, 149| Budapesti Napló 1907. június 30.~A. E.~ 67912 8, 150| 150. A VILÁGOSSÁG LOBOGÓJA ALATT~- 67913 8, 150| VILÁGOSSÁG LOBOGÓJA ALATT~- A szabadgondolkozók pécsi 67914 8, 150| õsapjának szívesen vállalja a szabadgondolkozás is a jónevû 67915 8, 150| vállalja a szabadgondolkozás is a jónevû Jézus Krisztust. 67916 8, 150| az ausztráliai szigeteken a keresztény hittérítõk kényszerûen 67917 8, 150| ellenben mi, szabadgondolkozók a Sátán fiai vagyunk. Azonban 67918 8, 150| himnuszainál is bátrabb a mi himnuszunk. Már fölzengett 67919 8, 150| Már fölzengett Rómában is, a Vatikán tövében. Múltkoriban 67920 8, 150| Pécsett kongresszust ültek a magyar szabadgondolkozók 67921 8, 150| szabadgondolkozók is.~Magyarországon a szabadgondolkozás kérdése 67922 8, 150| szabadgondolkozás kérdése talán a mindennél is több. Elátkozott 67923 8, 150| ország vagyunk, akiket csak a bátorság menthet meg. És 67924 8, 150| meg. És nekünk éppen csak a bátorsághoz nincs bátorságunk. 67925 8, 150| kivételekkel ezt az országot mindig a gondolkozás ellen kormányozták. 67926 8, 150| ellen kormányozták. Még csak a legendák és az õsi jussok 67927 8, 150| céltudatosan kultiválták bennünk. A gondolkozás a jövõnek és 67928 8, 150| kultiválták bennünk. A gondolkozás a jövõnek és a változásnak 67929 8, 150| gondolkozás a jövõnek és a változásnak az édesanyja. 67930 8, 150| folytonosan féltettek, tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól, 67931 8, 150| féltettek, tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól, 67932 8, 150| tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól, a jobbulástól.~ 67933 8, 150| jövõtõl, a változástól, a jobbulástól.~Szörnyû bajunk, 67934 8, 150| amikor ereinket fölvágta a bosszúálló idõ. Amikor igazán 67935 8, 150| kantározott meg bennünket. A Regnum Marianum szándéka 67936 8, 150| tudatosabb és hivatalosabb. A fölbujtogatott protestáns 67937 8, 150| termelhet ízes gyümölcsöket. A zsidókat suttyomban sakkban 67938 8, 150| Nem is titok, hogy Róma és a Vatikán egyetlen reménysége 67939 8, 150| reménysége vagyunk Európában. Még a hazafiaskodás ravasz, örökös 67940 8, 150| fölpaprikázása is egyenesen ezt a sötét célt szolgálja. Hogy 67941 8, 150| sötét célt szolgálja. Hogy a különben is elrenyhített 67942 8, 150| Szent Antal teóriája szerint a fülünkön keresztül, akár 67943 8, 150| bennünket, hogy mi leszünk a kultúremberiség legutálatosabb 67944 8, 150| Franciaországban, ahol a szabadgondolkozás a francia 67945 8, 150| ahol a szabadgondolkozás a francia géniusszal együtt 67946 8, 150| rendet, szabad kritizálni is a szabad gondolkozást már. 67947 8, 150| Boldogabb kultúrországokban a finnyáskodó intellektuelek 67948 8, 150| fölöslegesnek és alacsonynak ítélik a propagandát. Ugyanilyen 67949 8, 150| hirdethetik azt is, hogy a szocializmus ma már elég 67950 8, 150| szocializmus ma már elég hadsereg a sötétség ellen.~Nálunk semmi 67951 8, 150| az emberiségnek. Nálunk a szabadgondolkozás a szabadság 67952 8, 150| Nálunk a szabadgondolkozás a szabadság és a kultúra kérdése. 67953 8, 150| szabadgondolkozás a szabadság és a kultúra kérdése. Szabadulásunk, 67954 8, 150| mártír-millióit. Egyszerûsítjük evvel a mi nagy, összetett problémáinkat. 67955 8, 150| problémáinkat. S egyszerûsítjük a harcot is.~Váratlanul nagyszerû 67956 8, 150| nagyszerû sikert aratott a pécsi kongresszus. Váratlanul, 67957 8, 150| kongresszus. Váratlanul, de a legújabb magyar fejlõdés 67958 8, 150| ragaszkodunk az élethez. A haldokló magyar társadalom 67959 8, 151| budapesti ember kirúgott a hámfából. Utólag azután 67960 8, 151| királynõje õt nagyon megpumpolta. A mûvelt francia, aki budapesti 67961 8, 151| budapesti elmésség szerint néha a kaláberben nem olvas, ilyen 67962 8, 151| esetekben is gavallér marad. A dáridózó muszka urakról 67963 8, 151| van faragva. Õ megleste a túlfizetett hölgyet s erõszakot 67964 8, 151| s erõszakot követett el a hölgy értéktárgyai ellen.~ 67965 8, 151| hölgy értéktárgyai ellen.~A mi korunknak a szerelmi 67966 8, 151| értéktárgyai ellen.~A mi korunknak a szerelmi berendezkedése 67967 8, 151| az az eredmény, amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség 67968 8, 151| eredmény, amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség ápolásában 67969 8, 151| amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség ápolásában elért. 67970 8, 151| húsz éves korában még. Ez a mai pénzfundamentumú polgári 67971 8, 151| kedvezõ idõkben teremnek. A mi korunk határozottan kedvez 67972 8, 151| korunk határozottan kedvez a nagy kurtizánoknak.~De, 67973 8, 151| De, de, még itt is ezen a téren milyen jajgató a mi 67974 8, 151| ezen a téren milyen jajgató a mi szegénységünk. S mivel 67975 8, 151| szegény ember piszkos ember: a mi piszkosságunk. Holott 67976 8, 151| mi piszkosságunk. Holott a szerelmet õrülten szeretjük 67977 8, 151| megkülönböztetett bánásmóddal traktáljuk a lovat és az asszonyt. A 67978 8, 151| a lovat és az asszonyt. A , nagy szerencsénkre, 67979 8, 151| mondhat Magyarországon errõl a híres lovagiasságról és 67980 8, 151| Igazán megérdemeltük, hogy a szerelmi nõk fajtájából 67981 8, 151| szerelmi nõk fajtájából a durva, húsos, falánk és 67982 8, 151| nálunk. Az alsóbbrendû, a gyöngén fizetett, az utálatos. 67983 8, 151| polgári, nagystílû nincs. Mert a budapesti és magyar pénzes 67984 8, 151| Budapesti Napló 1907. július 3.~A. E.~ 67985 8, 152| 152. A FIÚK IS GAZEMBEREK~- Merész 67986 8, 152| nem tréfadolog ám itt az a merészség, hogy valaki nem 67987 8, 152| sviháknak van itt terítve. Tehát a mi országunkban nem szabad 67988 8, 152| erkölcsbíró ostorával jöhet vissza a fórumra. Tarnóczy-ügy, Dienes-ügy 67989 8, 152| esetrõl is emlékezzünk, a mappáról is kitöröljük esetleg. 67990 8, 152| megbocsátani. Nem mindenki meri a kényelmetlen Amerikát nyakába 67991 8, 152| De itt az új veszedelem: a fiúk konkurrenciája. Szászvárosban 67992 8, 152| komolyan ki akarták rabolni. A Kuun-kollégium pénzén azután 67993 8, 152| Amerikába akartak utazni. A magyar fiúk, a magyar gyermekek, 67994 8, 152| akartak utazni. A magyar fiúk, a magyar gyermekek, ott kezdik, 67995 8, 152| ott kezdik, ahol eddig a Nessi Pálok végezték. Õrjítõen 67996 8, 152| ragály. Minden nap jönnek a hírek lopó, csaló, rabló, 67997 8, 152| sõt gyilkos fiúkról. Ezek a fiúk komolyan veszik az 67998 8, 152| életet s levonják belõle a legegyenesebb konzekvenciákat. 67999 8, 152| hallják, olvassák, tudják a felnõttek erkölcsét, õk 68000 8, 152| gimnazista is lehet.~Ez a helyzet: a gyermekek konkurrenciát


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License