1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
67501 8, 138| hogy e versek nem kívánják a magyar irodalom törvényes
67502 8, 138| egy kis nem létezõ erõnek a fitogtatása, egy-két újra-érzés,
67503 8, 138| egy-két újra-érzés, hazárdság a szóban, sejtet valami gyönge
67504 8, 138| az iskolában is tanítják. A Kisfaludy-Társaságnak van
67505 8, 138| veszi végre komolyan magát a derék társaság? Megfiatalítná
67506 8, 138| Kosztolányit észrevenné. A Négy fal között nagy esemény
67507 8, 138| fal között nagy esemény a mi kulturális incidensekben
67508 8, 138| fonnyadó reménységûhöz a már-már eltemetett magyar
67509 8, 138| szállította. Valami jó készül a Perzsiánál is rosszabb országban,
67510 8, 139| Valósággal bevallotta, hogy a klerikalizmus szénája csak
67511 8, 139| mint elsõ eminenseket, a szekundás rakoncátlan Franciaország
67512 8, 139| volt egyetlen hiányossága a Tavernier beszédjének. De
67513 8, 139| egyesületek. Olyanok, mint nálunk a Széchenyi-szövetség, a Szent
67514 8, 139| nálunk a Széchenyi-szövetség, a Szent Imre-egyesület, a
67515 8, 139| a Szent Imre-egyesület, a Mária-kongregációk és a
67516 8, 139| a Mária-kongregációk és a többi. Ez egyesületekben
67517 8, 139| itt katolikusok porolják a ruhát. Itt majd adnának
67518 8, 139| Pius pápa is jól tudja s a napokban keményen megüzente,
67519 8, 139| Addig nem, addig dolgoztat a jezsuitáival, szolgáival,
67520 8, 139| Lourdes igazi története~A kis Bernadette-nak tudvalevõleg
67521 8, 139| Bernadette-nak tudvalevõleg megjelent a Szûzanya s azóta Lourdes-ban
67522 8, 139| Lourdes-ban folytonosak a csodák. Egy francia tábornokkal
67523 8, 139| egy-két élõt, sõt szereplõt, a nagy csoda korából. Esküszik
67524 8, 139| reá, mint bizonyosra, hogy a Szûzanya - egy lourdes-i
67525 8, 139| Rózsáival Szûz Máriaként lépett a kis együgyû leány elé. Micsoda
67526 8, 139| Micsoda szent dolog hát a házasságtörés. A vakokat
67527 8, 139| dolog hát a házasságtörés. A vakokat és bénákat is meggyógyítja.
67528 8, 139| meggyógyítja. Úgy illenék, hogy a hét szentség után Róma kreálja
67529 8, 139| Róma kreálja nyolcadiknak - a tiltott légyottot.~IV.~A
67530 8, 139| a tiltott légyottot.~IV.~A Magdolnák keresztje~Tanulságul:
67531 8, 139| kívánják visszahelyezni a keresztet. Nos: Párizsban
67532 8, 139| Párizsban voltaképpen õk és a mágnásasszonyok a papok
67533 8, 139| õk és a mágnásasszonyok a papok kedvencei. Nem óhajtok
67534 8, 139| rögeszméiben. De véletlenül a hírhedt Maxim’s-ban, ahova
67535 8, 139| nehéz, cifra életükhöz csak a kereszt és a papok vigasztalása
67536 8, 139| életükhöz csak a kereszt és a papok vigasztalása adja
67537 8, 139| Ezek után kérdés, hogy a budapesti Egyetem is ilyen
67538 8, 139| Budapesti Napló 1907. június 2.~A. E.~
67539 8, 140| nemrégiben Budapesten járt. A budapesti francia irodalmi
67540 8, 140| élelmes újságíróra esett a választás, arról Pázmándy
67541 8, 140| aki annyira szívén viseli a tõkepénz mobilizálásának
67542 8, 140| tõkepénz mobilizálásának a sorsát. Szóval Hugues Le
67543 8, 140| Hugues Le Roux-ra esett a választás, aki többek között
67544 8, 140| választás, aki többek között a Matin címû francia újságnak
67545 8, 140| címû francia újságnak is a legjobb közgazdasági üzleteket
67546 8, 140| arisztokrácia. Estélyeket rendeztek a jeles francia tiszteletére
67547 8, 140| Magyarországra özönöljön a francia tõke. Lehetséges,
67548 8, 140| Lehetséges, hogy õ rá is fizetett a budapesti kirándulásra legalább
67549 8, 140| arcképet és levelet is adott. A levelet közli a Matin, Hugues
67550 8, 140| is adott. A levelet közli a Matin, Hugues Le Roux újságja.
67551 8, 140| Hugues Le Roux újságja. Ez a levél éppen olyan naiv fölszólítás
67552 8, 140| éppen olyan naiv fölszólítás a francia tõkéhez, mint amilyet
67553 8, 140| vizitük idején. Mindenesetre a Matin drágán, legalább egy
67554 8, 140| fizettetett minden sorért. A Matin már ezt így szokta
67555 8, 140| elhallgatni való az sem, hogy a levéllel egyidõben Kossuth
67556 8, 140| arcképét is reprodukálja a Matin. Az ilyesmit pláne
67557 8, 140| drágán szokta megfizettetni a jeles lap, no de a dicsõség
67558 8, 140| megfizettetni a jeles lap, no de a dicsõség megéri ezt. A másik
67559 8, 140| de a dicsõség megéri ezt. A másik levél aligha fogja
67560 8, 140| másik levél aligha fogja a francia tõke zsebét megindítani.
67561 8, 140| kicsit jobban kormányoznák a mai Magyarországot, magától
67562 8, 140| Magyarországot, magától menne a dolog. A francia tõke nagylelkû,
67563 8, 140| magától menne a dolog. A francia tõke nagylelkû,
67564 8, 140| Ferenc arcképét bámulhatja a Matin sok százezer olvasója.
67565 8, 140| Hugues Le Roux megtették a magukét. Õk arról nem tehetnek,
67566 8, 140| arról nem tehetnek, hogy a francia kereskedõknek és
67567 8, 140| az egész világ. Tessék a feudális Magyarországból
67568 8, 140| Magyarországot csinálni, ömölni fog a pénz Kossuth Ferenc invitációja
67569 8, 141| hallott. S Párizsnak és a franciáknak azért van rossz
67570 8, 141| õszinték. Alapjában azonban a mai francia irodalom és
67571 8, 141| Léon Blumnak fáj, hogy a házasságok manapság nem
67572 8, 141| tant hirdetni. Neki megvan a maga saját polgári panaceája.
67573 8, 141| tanácsolja, hogy szabad legyen a kisasszonyoknak - kísérletezni.
67574 8, 141| hogy egyik férfi kutya, a másik eb. Ez esetben okosan,
67575 8, 141| praktikus házasság igájába. Arra a kérdésre, hogy hátha a kisasszonyok
67576 8, 141| Arra a kérdésre, hogy hátha a kisasszonyok balul járnak
67577 8, 141| kisasszonyok balul járnak a kísérletezésekkel, Léon
67578 8, 141| Léon Blum röviden válaszol. A kisasszonyoknak legyen annyi
67579 8, 141| míg kisasszonyok. Íme ez a mai társadalmi erkölcs -
67580 8, 141| dióhéjban, amely föltörhetõ.~II.~A lourdes-i Mária~A minap
67581 8, 141| föltörhetõ.~II.~A lourdes-i Mária~A minap megírtam, ki jelent
67582 8, 141| megírtam, ki jelent volt meg a kis Bernadette-nak Lourdes-ban.
67583 8, 141| tábornok beszélte el nekem a dolgot. Komoly, jó katolikus
67584 8, 141| kikapós csokoládégyárosnak a felesége jelent meg Bernadette-nek.
67585 8, 141| Bernadette-nek. Most már a nevét is megmondhatom: Madame
67586 8, 141| annak, aki franciául tud. A csokoládégyár föl is lendült
67587 8, 141| csokoládégyár föl is lendült a csoda után. Persze Paillasson,
67588 8, 141| sohase sejtette meg ezt a titkot. Ellenkezõleg, õ
67589 8, 141| õ hitt legfanatikusabban a csodában. S Madame Paillasson
67590 8, 141| Paillasson ma is csõdíti a zarándokokat Lourdes-ba.
67591 8, 141| víz, város ez. Cáfolja meg a történteket a Pázmány-egyesület,
67592 8, 141| Cáfolja meg a történteket a Pázmány-egyesület, ha tudja.~
67593 8, 141| Pázmány-egyesület, ha tudja.~III.~A rehabilitált Marat~Marat-t
67594 8, 141| rehabilitált Marat~Marat-t a világ minden iskolájában
67595 8, 141| iskolájában bestiának rajzolja meg a történelemtanár úr. S most
67596 8, 141| történelemtanár úr. S most állni fog a szobra Párizsban s egy egész
67597 8, 141| Marat-irodalom vitatja, hogy a francia forradalom Marat-ja,
67598 8, 141| számára s Marat-t odadobta a hivatalos históriaírás -
67599 8, 141| áldozatul. Emlékezzünk csak, a mi Dózsa Györgyünkre is
67600 8, 141| is mennyi gonoszat fog rá a hivatalos történettudomány.
67601 8, 141| történettudomány. Holott ez a nemes néptribun sok-sok
67602 8, 141| Budapesti Napló 1907. június 14.~A. E.~
67603 8, 142| 142. HA A BACILUST FÖLFEDEZIK~Egy
67604 8, 142| Párizsból most hazajövõben. A Balkánra iparkodott a doktor,
67605 8, 142| hazajövõben. A Balkánra iparkodott a doktor, s azóta Konstantinápoly
67606 8, 142| hazafiak. Emberek, akikre rájön a hazaszeretet, mint a szívbajosra
67607 8, 142| rájön a hazaszeretet, mint a szívbajosra a görcs. De
67608 8, 142| hazaszeretet, mint a szívbajosra a görcs. De mégsem olyan veszedelmes
67609 8, 142| önöknél. Én foglalkozom ezzel a bajjal s ha egyszer idõm
67610 8, 142| Magyarországra. Sok talán önöknél a mocsaras tájék vagy a táplálkozásuk
67611 8, 142| önöknél a mocsaras tájék vagy a táplálkozásuk helytelen?~
67612 8, 142| meg gyalázatos beszédjében a franciát:~- Hát ön betegségnek
67613 8, 142| tartja azt, ha valaki imádja a hont? Micsoda perverz, micsoda
67614 8, 142| észjárás.~- Nem, nem, uram, a hazaszeretet ellen nincs
67615 8, 142| szeretjük, szeretjük, szeretjük a hazát. Versekben, mint egy
67616 8, 142| Micsoda dicsõsége volna ez a magyar géniusznak. De önök
67617 8, 142| kutya. Hirtelen kitör rajtuk a hazaszeretet s olyan lármát
67618 8, 142| lármát csapnak, hogy még a szomszédjaikat is zavarják
67619 8, 142| szomszédjaikat is zavarják a munkában.~- Lári-fári, istentelenség,
67620 8, 142| beszél. Szeretni kell igenis a hazát s mi, esküszöm, szeretni
67621 8, 142| szeretni fogjuk.~Itt megállott a beszélgetésünk, haragudtunk
67622 8, 142| közeledtünk és én szedelõzködtem. A búcsúzásnál csöndesen beszélt
67623 8, 142| csöndesen beszélt hozzám a francia:~- Uram, én önnek
67624 8, 142| biztosan föl fogom fedezni a bacilusát annak a betegségnek,
67625 8, 142| fedezni a bacilusát annak a betegségnek, amirõl szóltam.~
67626 8, 142| Sápadtan, remegve szálltam le a vonatról. Íme, itt van elõttem
67627 8, 142| országon, fölrobbantanák a francia doktor vonatát.
67628 8, 142| ha csakugyan fölfedezik a bacilust.~Budapesti Napló
67629 8, 142| Budapesti Napló 1907. június 25.~A. E.~FELJEGYZÉSEK~
67630 8, 143| tiszteljenek meg. Csak errõl szólna a végrendeletem. Ha nektek,
67631 8, 143| Párizsban. Ha megszabadulnak a vallástól, minden társadalomban
67632 8, 143| vallástól, minden társadalomban a legkülönbekké fejlõdnek.
67633 8, 143| fejlõdik ki.~7. Legalább nyáron a párizsi lapok írókkal s
67634 8, 143| Lyons?] emlékezéseiként a maga [magam?] bolyongásait
67635 8, 143| vagy précieux stil~10. Mi a szerencsétlenség? Legtöbbször
67636 8, 143| 11. X. nem érdemli meg a hírességet, mert igazi poéta~
67637 8, 143| hírességet, mert igazi poéta~12. A Victor Hugók az átlag-emberiség
67638 8, 143| Egészen közönséges emberek~13. A kiváló emberek testvérisége
67639 8, 143| kiváló emberek testvérisége a különbségen alapul: ideális
67640 8, 143| ideális testvériség. Míg a szociális testvériség a
67641 8, 143| a szociális testvériség a hasonlóságokon~14. Vannak
67642 8, 143| Egy francia generális: a német anyák a múlt századokban
67643 8, 143| generális: a német anyák a múlt századokban is négy
67644 8, 143| négy gyermeket szültek, míg a franciák egyet. De elment
67645 8, 143| franciák egyet. De elment a francia katona, hármat megölt
67646 8, 143| meglett az egyensúly.~17. A szerelem hatalmi harc egy
67647 8, 143| Minden mûvészet erkölcstelen a nem mûvész szemében~20.
67648 8, 143| szimbolista író szerint a: [w]~21. Egyiptom piramisát
67649 8, 143| Másodköltõ-tehetségek, kik a Verlaineket magyarázzák
67650 8, 143| Verlaineket magyarázzák a népnek verseikben~23. Össze
67651 8, 143| agyon) kormányoznak már ezek a hülyék bennünket.~24. Marseilleben
67652 8, 143| egy templom elõtt, hogy a halál köti már csak az embereket
67653 8, 143| köti már csak az embereket a templomhoz.~25. Apró, régi
67654 8, 143| templomhoz.~25. Apró, régi várak a hegyormokon. A régi emberek
67655 8, 143| régi várak a hegyormokon. A régi emberek fölrakták a
67656 8, 143| A régi emberek fölrakták a fészkeiket, mint a rabló
67657 8, 143| fölrakták a fészkeiket, mint a rabló madarak.~26. Egy mûvész
67658 8, 143| kevés +-szal több, mint a normális ember s nagyon
67659 8, 143| egyenletet megoldani.~27. A Népszava számára: A masiniszta
67660 8, 143| 27. A Népszava számára: A masiniszta anyja, mikor
67661 8, 143| masiniszta anyja, mikor a fia meghal egy összeütközésnél,
67662 8, 143| meghal egy összeütközésnél, a vonatra kerül, kegyelembõl,
67663 8, 143| kegyelembõl, mint takarítónõ~28. A magyar paraszt arisztokrata
67664 8, 143| magyar paraszt arisztokrata s a magyar arisztokrata - paraszt.~
67665 8, 143| Villa Sayd 5 XVI. arr. A. France.~32. XVI. av. des
67666 8, 143| rue Gustave-Geffroy (?)~a szabó~36. Idegen írással:~
67667 8, 143| arisztofaneszi vígjáték: az író a színpadról elválasztott
67668 8, 143| mindig s kérdi, hogy szeretné a publikum.~44. Quincey mikor
67669 8, 143| publikum.~44. Quincey mikor a Consul Romanust hallotta
67670 8, 143| iszonyú csaták képe~45. A Hotel Pimodan, ahol Theophile
67671 8, 143| Osváth[!] Ernõ~Sajó u. 5/A~47. Lafayette 22~48. Mikor
67672 8, 143| Korfu népe örömmel fogadta a franciákat. És Gentili Homert,
67673 8, 143| úrnak Róna Lipót címén~50. A nagy emberek is hiúk. Claude
67674 8, 143| volnának~53. Morny hercegnõ~54. A baccarat Párizsban~55. Január
67675 8, 143| évfordulója Verlaine halálának a Batignolles-temetõben Léon
67676 8, 143| gyermekek, itt lehetnek a Jövendõ gazdag vagy igézõ
67677 8, 143| gazdag vagy igézõ hódolói~57. A legtöbb és leghangosabb
67678 8, 143| megkergült filiszter. Valamit a fejébe vett s ez, csak éppen
67679 8, 143| jettatore~60. Hubert Emil dr.~a „Szerda” szerkesztõje (?)
67680 8, 143| trónja.~66. Laos pavillon a direkt gyarmatok és a protektorátus
67681 8, 143| pavillon a direkt gyarmatok és a protektorátus alatt levõ
67682 8, 143| Franciaország mégis ráfizet~68. A gyarm ügy min…~A „PLM”~Az
67683 8, 143| ráfizet~68. A gyarm ügy min…~A „PLM”~Az elnök~15-16~kongr.
67684 8, 143| geogr. társ. kongr~69. A kokinkínai pavillon (a fabutorok
67685 8, 143| A kokinkínai pavillon (a fabutorok a György korabeli [?]
67686 8, 143| kokinkínai pavillon (a fabutorok a György korabeli [?] házberendezés…~
67687 8, 143| korabeli [?] házberendezés…~70. A nagy palota, ahol a Szalonok
67688 8, 143| 70. A nagy palota, ahol a Szalonok la Réunion is van
67689 8, 143| is van Fényes iparcikkek. A szappan olaj osztályban
67690 8, 143| olajütõ malom~„Tubes - s a mellett~CIKKEK, TANULMÁNYOK~
67691 8, 144| 144. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Akiknek Kossuth
67692 8, 144| üzent~Kossuth Ferenc üzent a francia tõkének: ömöljön
67693 8, 144| ömöljön Magyarországba. Üzent a francia milliomosoknak,
67694 8, 144| Tudvalevõ ugyanis, hogy a pénzhez csak hírlapi fölszólítást
67695 8, 144| üzenetére jöttek garmadával a francia válaszok. Egy párizsi,
67696 8, 144| csakugyan, ajánljuk ezt a címet: Magyar-francia államilag
67697 8, 144| titokban tartott találmányának a gyártására. Ilyen és még
67698 8, 144| csinosabb ajánlatokkal válaszolt a francia tõke Kossuth Ferenc
67699 8, 144| vagy öt ember. Most ugyanez a szörnyû-bolondos katasztrófa.
67700 8, 144| Böszörmény mellett, hol a léggömb ritkább madár, mint
67701 8, 144| madár, mint Párizsban. De a két eset úgy-e világosan
67702 8, 144| egy új veszedelem libeg a békés ember feje fölött.
67703 8, 144| adóval fizet az ember és a kultúra. A repülõgépet föl
67704 8, 144| fizet az ember és a kultúra. A repülõgépet föl fogják,
67705 8, 144| katasztrófákat rejteget a repülõgép korszaka.~III.~
67706 8, 144| repülõgép korszaka.~III.~A Washington-ódák~Amerikából
67707 8, 144| Amerikából azt írják, hogy a Washington-szobornál is
67708 8, 144| amerikai Kis-Magyarországban. A hazafiaskodást, a nagy szájat,
67709 8, 144| Kis-Magyarországban. A hazafiaskodást, a nagy szájat, a szereplést
67710 8, 144| hazafiaskodást, a nagy szájat, a szereplést nem adják ingyen
67711 8, 144| nem adják ingyen vezéreink a magyarok földjén. De a Washington-ódák
67712 8, 144| vezéreink a magyarok földjén. De a Washington-ódák igenis fölháborítanak.
67713 8, 144| Valóban ideje volna már, ha a szobor-pénzeken kívül az
67714 8, 144| sikkasztanának egy keveset.~IV.~Az a furcsa Amerika~És mert Amerikáról
67715 8, 144| ide egy érdekes valamit. A múlt héten Párizsban találkoztam
67716 8, 144| idõztek s mentek Prágába, a Szokol-ünnepre. Volt közöttük
67717 8, 144| hencegés nélkül mondta el a többek között, hogy hatvan
67718 8, 144| fizet Amerikában havonként a szakácsnõjének. Nyilván
67719 8, 144| ilyen summákat. Egy kis adat a kivándorlás kérdéséhez.
67720 8, 144| kivándorlás kérdéséhez. Amerikában a mi magyar uraink, vezetõink
67721 8, 144| kenyeret sem tudnak keresni, a munkás emberek, ott künn
67722 8, 144| áldozatokat hozzanak, mint ezek a csehek. Valószínûleg azért,
67723 8, 144| Valószínûleg azért, mert a cseheknek édesebb emlékeik
67724 8, 144| vannak szülõhazájukról, mint a szegény, Amerikába üldözött
67725 8, 144| Budapesti Napló 1907. június 26.~A. E.~
67726 8, 145| mesterség az író-mesterség a többek között Franciaországban
67727 8, 145| szomorú dicsõség. Az író a többi íróval okvetlenül
67728 8, 145| okvetlenül marakodik, mint a kutya, azután van neki egy
67729 8, 145| úgy hívják, hogy közönség. A közönség legelõször is nem
67730 8, 145| országokban. Ennek folytán jön a kiadó s a két civakodóról
67731 8, 145| Ennek folytán jön a kiadó s a két civakodóról lehúzza
67732 8, 145| két civakodóról lehúzza a bõrt. A kiadónak több esze
67733 8, 145| civakodóról lehúzza a bõrt. A kiadónak több esze van,
67734 8, 145| Olyanokat eszel ki, hogy a legjövedelmezõbb rémregényeket
67735 8, 145| Például kihúzza sírjaikból a halottakat s ezekkel gyilkoltatja
67736 8, 145| le az eleveneket. S ezt õ a klasszikus irodalom kultuszának
67737 8, 145| tele Magyarországot, ez a klasszikus irodalom kultusza.
67738 8, 145| Franciaországban megelégelték ezt a disznóságot az írók. Az
67739 8, 145| most nagy haraggal támadnak a halottakra. Haraggal, mint
67740 8, 145| után. Azaz: fizessen az a büdös, nyomorult kiadó minden
67741 8, 145| irodalmi munkáért. S ha a kiadó tapasztalja, hogy
67742 8, 145| kiadó tapasztalja, hogy a halottakat sem kapja ingyen,
67743 8, 145| az elevenekhez fordul. Ez a taktikájuk a francia íróknak.
67744 8, 145| fordul. Ez a taktikájuk a francia íróknak. Szó sincs
67745 8, 145| gyilkolják legbarbárabbul a holtak az eleveneket. Az
67746 8, 145| megcsinálni. De istenem, ebben a boldogtalan országban még
67747 8, 145| boldogtalan országban még a sokkal szükségesebb forradalmak
67748 8, 145| legyen erejük, akikre itt a legkevesebb szükség van?
67749 8, 145| legkevesebb szükség van? Tehát a halottak rohannak reánk,
67750 8, 145| gyilkolnak minket, míg mi a közönséggel búsan csatázunk.
67751 8, 145| búsan csatázunk. Közben a kiadó nyúzza, húzza a bõrünket,
67752 8, 145| Közben a kiadó nyúzza, húzza a bõrünket, a mienket és a
67753 8, 145| nyúzza, húzza a bõrünket, a mienket és a közönségét.
67754 8, 145| a bõrünket, a mienket és a közönségét. De van egy nagy,
67755 8, 145| Budapesti Napló 1907. június 27.~A. E.~
67756 8, 146| órában Kassán sétáltatom meg. A Rákóczi városában, sarkantyús
67757 8, 146| meleg szavakkal vigasztalni a kassai huszártiszteket,
67758 8, 146| miért csüggesszem el ezeket a délceg, úri, naiv legényeket?
67759 8, 146| pezsgõvel. Mi, akik ismerjük a magyar vidéki garnizonokat,
67760 8, 146| káromkodik, sõt verekedik a huszárhadnagy úr? Tíz évvel
67761 8, 146| esett. Fölkelt egy emberként a kuruc város pincérhadserege.
67762 8, 146| pincérhadserege. Megüzente a huszárkaszárnyának, hogy
67763 8, 146| huszárkaszárnyának, hogy a tiszt urak csücsüljenek
67764 8, 146| tudvalevõleg nem kapott. A bojkottra büszke bojkottal
67765 8, 146| büszke bojkottal válaszoltak a méltatlankodó huszárok.
67766 8, 146| méltatlankodó huszárok. S a pincérek bojkottja volt
67767 8, 146| volt és lett hatalmasabb. A delikvens hadnagyot áthelyezték
67768 8, 146| ügyben.~De, istenem, ezek a huszárok nem magyar képviselõk.
67769 8, 146| nem magyar képviselõk. Ha a magyar képviselõk ma rökönyödnek,
67770 8, 146| képviselõk ma rökönyödnek, mint a megriasztott hülyék, ez
67771 8, 146| kötelességük volna érteni a képviselõknek. De ezek a
67772 8, 146| a képviselõknek. De ezek a szegény, büszkéknek nevelt,
67773 8, 146| lovagerkölcsû legények. Ezek a hívõ, mirõl sem tudó katona-arisztokraták.
67774 8, 146| katona-arisztokraták. Be sajnálom ezeket a szép, mûveletlen legényeket.
67775 8, 146| elit-tánctermét igérték. S a táncteremben ma már kemény
67776 8, 146| szenvedni, míg megtanulják, hogy a pincér erõs ember. Egy pincér:
67777 8, 146| becsületes szánalommal sétáltatom a lelkemet ez órában Kassán.
67778 8, 146| álmélkodó emberek kapják a pofonokat a megváltozott
67779 8, 146| emberek kapják a pofonokat a megváltozott idõtõl, úri
67780 8, 146| Magyarországon szörnyû lecke vár még a vakokra. Sírni tudnék rajta,
67781 8, 147| hallgassák meg, melynek híre a legsötétebb Hunyad vármegyébõl
67782 8, 147| falusi gazdák, összetûztek a Vajda-ügy miatt. Egyre-kettõre
67783 8, 147| Zengan. Zengant elveszik a családjától s becsukják
67784 8, 147| nagyon termékenynek igérkezik a Vajda-ügy.~De urak, képviselõ
67785 8, 147| ünnepelteti magát, nagy ember a hasonszõrûek között. Nemkülönben
67786 8, 147| értesülök, hogy Leszkay Gyulának a szívébe kést nem szúrtak.
67787 8, 147| megmondani, hogy ki volt a nagyobb komédiás? Vajda
67788 8, 147| bizonyos, hogy Vajdának a román hazafiaskodás gyümölcsözik
67789 8, 147| sem hiszik komolyan, hogy a hazát õk megmentették. De
67790 8, 147| De talán azt sem, hogy a komédiát mindenki komolyan
67791 8, 147| dolgait komolyan veszik. Ez a komoly a Vajda-ügyben, a
67792 8, 147| komolyan veszik. Ez a komoly a Vajda-ügyben, a komédiában:
67793 8, 147| a komoly a Vajda-ügyben, a komédiában: a komédiát komolyan
67794 8, 147| Vajda-ügyben, a komédiában: a komédiát komolyan vevõ publikum.~
67795 8, 147| Jobban járna ez az ország, ha a Zenganok és Dragojok játszanák
67796 8, 147| Zenganok és Dragojok játszanák a komédiát és a Vajdák és
67797 8, 147| játszanák a komédiát és a Vajdák és Somogyiak vennék
67798 8, 147| vennék késesen és komolyan a dolgot. Ha naponként egy-két
67799 8, 147| könnyeinket letörülnõk avval a vigasztalással: elveikért
67800 8, 147| Budapesti Napló 1907. június 29.~A. E.~
67801 8, 148| KÖNYVE~Camille Flammarion, a nagy francia csillagász-poéta,
67802 8, 148| francia csillagász-poéta, a szellemek hatalmába került
67803 8, 148| halálugrásával visszaugrik a saját ifjúságába. Negyvenhat
67804 8, 148| legénykekorban ismerkedett meg a spiritizmussal Flammarion.
67805 8, 148| erõsebb volt, mint tudósnak, a fantáziája túlságos. Mégis
67806 8, 148| fantáziája túlságos. Mégis a munka, a férfikor önfegyelmezõ
67807 8, 148| túlságos. Mégis a munka, a férfikor önfegyelmezõ komolysága
67808 8, 148| sokáig visszatartották. Ám a föltartózhatatlan Pál-fordulás
67809 8, 148| öregség idejére bekövetkezett. A Mars csillag Kolumbus Kristófja,
67810 8, 148| hívõ. Néhány hónap után már a második hatalmas, vaskos
67811 8, 148| Flammarion. Az Ismeretlen és a lelki problémák volt az
67812 8, 148| problémák volt az elsõ könyvének a tárgya. Új, most megjelent
67813 8, 148| megjelent könyvében megint az a nóta: az ismeretlen természeterõk.
67814 8, 148| ismeretlen természeterõk. A könyvet címlapján a gizehi
67815 8, 148| természeterõk. A könyvet címlapján a gizehi szfinx képe díszíti,
67816 8, 148| hogy az ember tovább éljen a Földön? Éppen ez teszi tûrhetõvé,
67817 8, 148| tûrhetõvé, sõt felségessé a gyönge ember fátumát. Lépésrõl-lépésre,
67818 8, 148| csomagol ki. Õ azt állítja: 1. a lélek mint reális létezõ
67819 8, 148| létezõ létezik függetlenül a testtõl, 2. a léleknek olyan
67820 8, 148| függetlenül a testtõl, 2. a léleknek olyan képességei
67821 8, 148| képességei vannak, amelyek ma még a tudomány elõtt ismeretlenek,
67822 8, 148| tudomány elõtt ismeretlenek, 3. a lélek képes távolságot legyõzve
67823 8, 148| nagy állítások ám, amelyek a dogmatikus vallásoknál súlyosabban
67824 8, 148| súlyosabban ostromolják a monista filozófiát. Mert
67825 8, 148| ragyogó nevû író mondja. Ez a spiritizmus és materializmus
67826 8, 148| materializmus régi harcának a föltámasztása volna. Ha
67827 8, 148| Ha tudniillik Flammarion a léleknek és testnek ezt
67828 8, 148| léleknek és testnek ezt a teljes különlétezését bizonyítani
67829 8, 148| különlétezését bizonyítani tudná.~De a Camille Flammarion bizonyítékai
67830 8, 148| vegyen. Ismeri és ismerteti a spiritizmus nevében és leple
67831 8, 148| csalásokat, de megtévesztik a ma még valóban alig magyarázható
67832 8, 148| magyarázható lelki folyamatok. A hipnózis, az önszuggesztió,
67833 8, 148| hipnózis, az önszuggesztió, a hit és akarat csodái, az
67834 8, 148| akarat csodái, az intuíció, a telepátia és a többi: elõforduló
67835 8, 148| intuíció, a telepátia és a többi: elõforduló és letagadhatatlan
67836 8, 148| letagadhatatlan valóságok. De ezekbe a dolgokba belekeverni a szellemeket
67837 8, 148| ezekbe a dolgokba belekeverni a szellemeket gyermekes vagy
67838 8, 148| aggos dolog. Igaz, hogy a hivatásos szellemidézõknek
67839 8, 148| megjelennek, ha nagyon erõltetik, a szellemek is. De ezek a
67840 8, 148| a szellemek is. De ezek a szellemek - s erre Flammarion
67841 8, 148| megírt egy teljes könyvet a szellem nyomán. Késõbb Flammarion
67842 8, 148| tanult, észrevette. Az író, a rajzoló és másféle szellemek
67843 8, 148| verset íratnak vele, ez a vers rendszerint nagyon
67844 8, 148| megtörténhetnék, hogy ha a jelenlevõk között lenne
67845 8, 148| Petõfi-szabású zseni lappangna, akkor a vers esetleg nagyszerû volna.~
67846 8, 148| ravasz nápolyi leány. Általa a szellemek roppantul lármásan
67847 8, 148| holnap leleplezi valaki a kisasszonyt. Mert mégiscsak
67848 8, 148| mégiscsak különös, hogy ezek a szellemek olyan unalmasan,
67849 8, 148| aki õket elénk vezesse. Ha a lélek olyan sûrû és létezõ,
67850 8, 148| fölbújta az egész világot. Járt a Himalája alatt, Indiában,
67851 8, 148| értelmetlenül bámulunk. Az idegélet a modern embernél különösen
67852 8, 148| sem lehetetlen, hogy éppen a mi korunkban kezd így dadogva
67853 8, 148| dadogva jelentkezni bennünk a jövendõnek felsõbbrendû
67854 8, 148| sajnos, nem történnek, a Mars és Jupiter lakói nem
67855 8, 148| lelkek örökre elnémulnak a mi számunkra. S az Ismeretlent
67856 8, 148| lehet csak megközelítenie a Föld emberlakójának.~Flammarion
67857 8, 148| katasztrófáknak. Hasonló ez a francia íróknál különösen
67858 8, 148| legutóbbi könyve után sincs joga a kultúremberiségnek, melynek
67859 8, 148| kultúremberiségnek, melynek ez a Flammarion voltaképpen médiuma
67860 8, 148| Az ember, az egészség, a becsületes látás és meglátás
67861 8, 148| meglátás ennek az új világnak a programja. Az istent és
67862 8, 148| programja. Az istent és a szellemeket megpróbálja
67863 8, 148| akinél hatalmasabb lény nincs a mi hitünk szerint. S ha
67864 8, 148| szerint. S ha van valahol a Marsban vagy Jupiterben,
67865 8, 148| emberi elme nem teremthet a szocialista világrend hiténél.
67866 8, 148| alfa és az omega, vagyunk a minden. Hazánk ez a bolygó
67867 8, 148| vagyunk a minden. Hazánk ez a bolygó Föld, s kötelességünk
67868 8, 149| 149. MIÉRT BÁNTJÁK A KASSZÍRNÕT?~A kasszírnõ
67869 8, 149| MIÉRT BÁNTJÁK A KASSZÍRNÕT?~A kasszírnõ ezután Esztergomban
67870 8, 149| Esztergomban sem lesz fiatal. A prímási város közgyûlése
67871 8, 149| közgyûlése ígyen határozott. A Balzac-reputálta kornál
67872 8, 149| is súlyosabb negyven év a határ. Kávéházban, mulatóhelyen
67873 8, 149| Londonban is nagy akció van a bar-girl-ek ellen. Általában
67874 8, 149| Európában. Rosszul írtam: a szerelembõl dugárut akarnak
67875 8, 149| akarnak csinálni. Ebbõl a legfontosabb, a legemberibb,
67876 8, 149| csinálni. Ebbõl a legfontosabb, a legemberibb, legszebb valamibõl.
67877 8, 149| legszebb valamibõl. Athén és a reneszánsz révén egy csekélyke
67878 8, 149| egészen napjainkig megõrzött a szerelem. Néha nagyon keveset,
67879 8, 149| többet, de mindig valamit. A Jövendõ határozottan a szerelemnek,
67880 8, 149| A Jövendõ határozottan a szerelemnek, hogy úgy mondjuk:
67881 8, 149| zászlójára. Persze kizárásával a szerelem haszontalan fajtájának.
67882 8, 149| haszontalan fajtájának. S mivel a mai társadalmi rend mindenben
67883 8, 149| szerelmi téren is. Védekezik a Jövendõ ellen.~Mert ne farizeuskodjunk:
67884 8, 149| erényes kasszírnõ is, de a kasszírnõk nagyobb fele
67885 8, 149| nagyobb fele nem azért jön a mámoros tanyákra, mert e
67886 8, 149| tanyákra, mert e tanyákon a legbiztonságosabb az erény.
67887 8, 149| értem. Meg lehet állapítani a közgyûlés határozatából,
67888 8, 149| határozatából, hogy ott sem a papok, sem a katonák, sem
67889 8, 149| hogy ott sem a papok, sem a katonák, sem a férjek, sem
67890 8, 149| papok, sem a katonák, sem a férjek, sem az aranyifjak
67891 8, 149| aranyifjak nem szorulnak a kávéházak szerelmi vigaszára.
67892 8, 149| örvendetes és irigyelni való.~De a kasszírnõt mégis embertelenség,
67893 8, 149| számára trónnál is több: oltár a kassza? Ha ott ül, királynõien
67894 8, 149| ott ül, királynõien dobog a szíve. Az a kasszaemelvény
67895 8, 149| királynõien dobog a szíve. Az a kasszaemelvény õ neki gyönyörû
67896 8, 149| asszonybüszkeséget buktatnak le a sárba, tehát egy világot,
67897 8, 149| tehát egy világot, ha õt a kasszából kikergetik. Mert
67898 8, 149| kellene várakoznia, míg a negyven év megjön. S istenem,
67899 8, 149| leánynak olyan bajos dolog a negyven évhez tisztesen
67900 8, 149| föltétlenül visszakapja a trónját. Írók, mûvészek
67901 8, 149| egyre bátrabban harsogják a nemi élet borzasztó tragédiáját.
67902 8, 149| Párizsban tudhatnák, hogy a szerelmi malom örök malom.
67903 8, 149| szerelmi malom örök malom. A csúnya és a veszedelmes
67904 8, 149| örök malom. A csúnya és a veszedelmes õrlés akkor
67905 8, 149| teljesen el akarjuk rejteni a malmot. Boda fõkapitány
67906 8, 149| Ami pedig Esztergomot és a kasszírnõket illeti: bugris,
67907 8, 149| példakövetése.~Miért bántják a kasszírnõt s miért nem bántják
67908 8, 149| s miért nem bántják azt a módot, ahogyan bennünket
67909 8, 149| lesz addig semmi jó, amíg a szerelem dolgairól bátran,
67910 8, 149| el. Denikve protestálok a negyven éves és idõsebb
67911 8, 149| Budapesti Napló 1907. június 30.~A. E.~
67912 8, 150| 150. A VILÁGOSSÁG LOBOGÓJA ALATT~-
67913 8, 150| VILÁGOSSÁG LOBOGÓJA ALATT~- A szabadgondolkozók pécsi
67914 8, 150| õsapjának szívesen vállalja a szabadgondolkozás is a jónevû
67915 8, 150| vállalja a szabadgondolkozás is a jónevû Jézus Krisztust.
67916 8, 150| az ausztráliai szigeteken a keresztény hittérítõk kényszerûen
67917 8, 150| ellenben mi, szabadgondolkozók a Sátán fiai vagyunk. Azonban
67918 8, 150| himnuszainál is bátrabb a mi himnuszunk. Már fölzengett
67919 8, 150| Már fölzengett Rómában is, a Vatikán tövében. Múltkoriban
67920 8, 150| Pécsett kongresszust ültek a magyar szabadgondolkozók
67921 8, 150| szabadgondolkozók is.~Magyarországon a szabadgondolkozás kérdése
67922 8, 150| szabadgondolkozás kérdése talán a mindennél is több. Elátkozott
67923 8, 150| ország vagyunk, akiket csak a bátorság menthet meg. És
67924 8, 150| meg. És nekünk éppen csak a bátorsághoz nincs bátorságunk.
67925 8, 150| kivételekkel ezt az országot mindig a gondolkozás ellen kormányozták.
67926 8, 150| ellen kormányozták. Még csak a legendák és az õsi jussok
67927 8, 150| céltudatosan kultiválták bennünk. A gondolkozás a jövõnek és
67928 8, 150| kultiválták bennünk. A gondolkozás a jövõnek és a változásnak
67929 8, 150| gondolkozás a jövõnek és a változásnak az édesanyja.
67930 8, 150| folytonosan féltettek, tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól,
67931 8, 150| féltettek, tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól,
67932 8, 150| tartottak a jövõtõl. A jövõtõl, a változástól, a jobbulástól.~
67933 8, 150| jövõtõl, a változástól, a jobbulástól.~Szörnyû bajunk,
67934 8, 150| amikor ereinket fölvágta a bosszúálló idõ. Amikor igazán
67935 8, 150| kantározott meg bennünket. A Regnum Marianum szándéka
67936 8, 150| tudatosabb és hivatalosabb. A fölbujtogatott protestáns
67937 8, 150| termelhet ízes gyümölcsöket. A zsidókat suttyomban sakkban
67938 8, 150| Nem is titok, hogy Róma és a Vatikán egyetlen reménysége
67939 8, 150| reménysége vagyunk Európában. Még a hazafiaskodás ravasz, örökös
67940 8, 150| fölpaprikázása is egyenesen ezt a sötét célt szolgálja. Hogy
67941 8, 150| sötét célt szolgálja. Hogy a különben is elrenyhített
67942 8, 150| Szent Antal teóriája szerint a fülünkön keresztül, akár
67943 8, 150| bennünket, hogy mi leszünk a kultúremberiség legutálatosabb
67944 8, 150| Franciaországban, ahol a szabadgondolkozás a francia
67945 8, 150| ahol a szabadgondolkozás a francia géniusszal együtt
67946 8, 150| rendet, szabad kritizálni is a szabad gondolkozást már.
67947 8, 150| Boldogabb kultúrországokban a finnyáskodó intellektuelek
67948 8, 150| fölöslegesnek és alacsonynak ítélik a propagandát. Ugyanilyen
67949 8, 150| hirdethetik azt is, hogy a szocializmus ma már elég
67950 8, 150| szocializmus ma már elég hadsereg a sötétség ellen.~Nálunk semmi
67951 8, 150| az emberiségnek. Nálunk a szabadgondolkozás a szabadság
67952 8, 150| Nálunk a szabadgondolkozás a szabadság és a kultúra kérdése.
67953 8, 150| szabadgondolkozás a szabadság és a kultúra kérdése. Szabadulásunk,
67954 8, 150| mártír-millióit. Egyszerûsítjük evvel a mi nagy, összetett problémáinkat.
67955 8, 150| problémáinkat. S egyszerûsítjük a harcot is.~Váratlanul nagyszerû
67956 8, 150| nagyszerû sikert aratott a pécsi kongresszus. Váratlanul,
67957 8, 150| kongresszus. Váratlanul, de a legújabb magyar fejlõdés
67958 8, 150| ragaszkodunk az élethez. A haldokló magyar társadalom
67959 8, 151| budapesti ember kirúgott a hámfából. Utólag azután
67960 8, 151| királynõje õt nagyon megpumpolta. A mûvelt francia, aki budapesti
67961 8, 151| budapesti elmésség szerint néha a kaláberben nem olvas, ilyen
67962 8, 151| esetekben is gavallér marad. A dáridózó muszka urakról
67963 8, 151| van faragva. Õ megleste a túlfizetett hölgyet s erõszakot
67964 8, 151| s erõszakot követett el a hölgy értéktárgyai ellen.~
67965 8, 151| hölgy értéktárgyai ellen.~A mi korunknak a szerelmi
67966 8, 151| értéktárgyai ellen.~A mi korunknak a szerelmi berendezkedése
67967 8, 151| az az eredmény, amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség
67968 8, 151| eredmény, amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség ápolásában
67969 8, 151| amelyet a pénz, a tõke, a nõi szépség ápolásában elért.
67970 8, 151| húsz éves korában még. Ez a mai pénzfundamentumú polgári
67971 8, 151| kedvezõ idõkben teremnek. A mi korunk határozottan kedvez
67972 8, 151| korunk határozottan kedvez a nagy kurtizánoknak.~De,
67973 8, 151| De, de, még itt is ezen a téren milyen jajgató a mi
67974 8, 151| ezen a téren milyen jajgató a mi szegénységünk. S mivel
67975 8, 151| szegény ember piszkos ember: a mi piszkosságunk. Holott
67976 8, 151| mi piszkosságunk. Holott a szerelmet õrülten szeretjük
67977 8, 151| megkülönböztetett bánásmóddal traktáljuk a lovat és az asszonyt. A
67978 8, 151| a lovat és az asszonyt. A ló, nagy szerencsénkre,
67979 8, 151| mondhat Magyarországon errõl a híres lovagiasságról és
67980 8, 151| Igazán megérdemeltük, hogy a szerelmi nõk fajtájából
67981 8, 151| szerelmi nõk fajtájából a durva, húsos, falánk és
67982 8, 151| nálunk. Az alsóbbrendû, a gyöngén fizetett, az utálatos.
67983 8, 151| polgári, nagystílû nincs. Mert a budapesti és magyar pénzes
67984 8, 151| Budapesti Napló 1907. július 3.~A. E.~
67985 8, 152| 152. A FIÚK IS GAZEMBEREK~- Merész
67986 8, 152| nem tréfadolog ám itt az a merészség, hogy valaki nem
67987 8, 152| sviháknak van itt terítve. Tehát a mi országunkban nem szabad
67988 8, 152| erkölcsbíró ostorával jöhet vissza a fórumra. Tarnóczy-ügy, Dienes-ügy
67989 8, 152| esetrõl is emlékezzünk, a mappáról is kitöröljük esetleg.
67990 8, 152| megbocsátani. Nem mindenki meri a kényelmetlen Amerikát nyakába
67991 8, 152| De itt az új veszedelem: a fiúk konkurrenciája. Szászvárosban
67992 8, 152| komolyan ki akarták rabolni. A Kuun-kollégium pénzén azután
67993 8, 152| Amerikába akartak utazni. A magyar fiúk, a magyar gyermekek,
67994 8, 152| akartak utazni. A magyar fiúk, a magyar gyermekek, ott kezdik,
67995 8, 152| ott kezdik, ahol eddig a Nessi Pálok végezték. Õrjítõen
67996 8, 152| ragály. Minden nap jönnek a hírek lopó, csaló, rabló,
67997 8, 152| sõt gyilkos fiúkról. Ezek a fiúk komolyan veszik az
67998 8, 152| életet s levonják belõle a legegyenesebb konzekvenciákat.
67999 8, 152| hallják, olvassák, tudják a felnõttek erkölcsét, õk
68000 8, 152| gimnazista is lehet.~Ez a helyzet: a gyermekek konkurrenciát
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |