Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
73501 9, 62 | Weisskirchnerébõl pedig, a nyájas elnökbõl, osztályfõnök. 73502 9, 62 | elnökbõl, osztályfõnök. Ez lesz a válasz a duzzogó Magyarországnak, 73503 9, 62 | osztályfõnök. Ez lesz a válasz a duzzogó Magyarországnak, 73504 9, 62 | duzzogó Magyarországnak, a haragosdit játszó magyar 73505 9, 62 | húzni Magyarország abból a kiegyezésbõl, melyet gyáva 73506 9, 62 | fog. Hát már csak ilyen a magyar szerencse: akármerre 73507 9, 62 | akármerre indulunk el, a v. b. t. t.-hoz érünk. Itthon 73508 9, 62 | hõsök vagyunk, ha gyávák, a mi hivatásunk az, hogy hûségérdemeket 73509 9, 62 | hûségérdemeket mirajtunk szerezzenek a császár leendõ bizalmasai.~ 73510 9, 62 | mintha harapni akarna. Ezzel a szájjal nem Ferenc Ferdinándig, 73511 9, 62 | nem Ferenc Ferdinándig, de a Lueger inasáig sem lehet 73512 9, 62 | nem féltek tõlünk Bécs s a Burg, mint ma és igazuk 73513 9, 62 | átnyújtottuk díszes párnán a kulcsot Bécsnek, mint egykoron 73514 9, 62 | Mátyás királynak.~Kár, hogy a magyar parasztnak kissé 73515 9, 62 | szereznek nekünk. Ha csak ez a két lehetõség van, úgy gondoljuk, 73516 9, 62 | információt kell nyújtanunk a magyar publikumnak. Lueger 73517 9, 62 | következnek, ha teljesen elkészül a kiegyezés. Hivõ magyaroknak 73518 9, 62 | Az tudniillik, hogy hátha a magyar parlament eb-ura-fakó-t 73519 9, 62 | eb-ura-fakó-t fog mondani. Hátha a kiegyezés dolga váratlanul, 73520 9, 62 | ördögbe is, nekünk nem is a Lueger és Weisskirchner 73521 9, 62 | aranygyapjasrendet kaphatna a jeles két úr. De a mód, 73522 9, 62 | kaphatna a jeles két úr. De a mód, ahogyan velünk bánnak 73523 9, 62 | ahogyan velünk bánnak s a maró tendencia mindenben, 73524 9, 62 | tendencia mindenben, ez a szörnyûséges. Volt-e császárnak 73525 9, 62 | esetet.~Hajnalban, fáradtan s a földi dolgoktól megundorodottan 73526 9, 62 | megundorodottan bandukolt hazafelé. A Városliget felé, egy padon 73527 9, 62 | rongyos aggastyánt látott. A rongyos, beteg, õsz ember 73528 9, 62 | ember, megrendítette ez a nagy emberi nyomorúság. 73529 9, 62 | ideg-indulatban - leköpte a nyomorult, vén, didergõ 73530 9, 62 | vétettek például mostanában a Wekerle-kormány és a magyar 73531 9, 62 | mostanában a Wekerle-kormány és a magyar parlament? Kiegyezést, 73532 9, 62 | meg ne kapna. Ez egészen a gyermekkorunkból emlékezetes 73533 9, 62 | Az egyik testvér odaadja a másiknak minden pogácsáját 73534 9, 62 | tarisznyájából. S azután a maga pogácsájából is csak 73535 9, 62 | kap egyet-egyet vissza, ha a fél karját, fél lábát, fél 73536 9, 62 | Ausztriának kedve teljék, s hogy a mai dicsõséges, új rend 73537 9, 62 | Lueger és Weisskirchner a bõrünkön szerzett érdemekért 73538 9, 62 | különbséget ismét megállapíthatunk a régi rend és új rend között. 73539 9, 62 | rend és új rend között. A régi rend, ha muszáj-áldozatokba 73540 9, 62 | játékszer-vívmánnyal kápráztatta el a szemünket. Most még nagyobb 73541 9, 62 | úgy bánnak velünk, mint a rühes kutyákkal.~Budapesti 73542 9, 62 | Napló 1907. december 20.~(A.)~ 73543 9, 63 | 64. A FÉLKEZÛ SIKKASZTÓ~Él-e Kecskeméthy 73544 9, 63 | Kecskeméthy Gyõzõ vagy nem élt már a sikkasztás után három nappal 73545 9, 63 | sikerén kívül kevés van. A francia Kecskeméthy, Gallay 73546 9, 63 | francia Kecskeméthy, Gallay a szeretõjével saját jachtján 73547 9, 63 | Kecskeméthy Gyõzõnél is az a valószínû, hogy egy titkos, 73548 9, 63 | titkos, ügyes társ eltette a láb alól. Nem Kecskeméthyt 73549 9, 63 | kirabló gyilkosát. Hatalmas a rendõr ma az egész világon, 73550 9, 63 | lehetõséget minden államban a mai társadalmi rend. Még 73551 9, 63 | társadalmi rend. Még az a legkevésbé csodálatos, hogy 73552 9, 63 | nyavalya, nem javul semmi. De a sikkasztók még Magyarországon 73553 9, 63 | Magyarországon is beláthatnák, hogy a siker még itt se bizonyos. 73554 9, 63 | És szánalommal gondolunk a legújabb sikkasztás hõsére, 73555 9, 63 | hatezer koronát sikkasztott ez a fiatal ember, és megszökött. 73556 9, 63 | embereken Magyarországon. A lõcsei sikkasztónak félkeze 73557 9, 63 | jelnek is elég különös. A félkezû, a balkezû lõcsei 73558 9, 63 | elég különös. A félkezû, a balkezû lõcsei sikkasztóban 73559 9, 63 | messze szökhessen. De azért a bal kezének, az egyetlennek, 73560 9, 64 | írónõ, regényt írt volna a magyarok ellen. Erzsébet 73561 9, 64 | Erzsébet õfelsége nem merte a Carmen Sylva nevet jegyezni 73562 9, 64 | Carmen Sylva nevet jegyezni a könyvre, ami nem vall nagy 73563 9, 64 | Ducura Dumbravának címezi a könyvet a Magyarország-ellenes 73564 9, 64 | Dumbravának címezi a könyvet a Magyarország-ellenes regény 73565 9, 64 | revue is magyarázták már ezt a furcsaságot. E magyarázattal 73566 9, 64 | magyarázattal megegyezik egy-két, a román udvar körül járatos 73567 9, 64 | udvar körül járatos egyénnek a leleplezése.~Carmen Sylva 73568 9, 64 | leleplezése.~Carmen Sylva a legjobb esetben is csak 73569 9, 64 | esetben is csak átíratja a maga gyöngécske dolgait. 73570 9, 64 | Carmen Sylva írta. Tiszteljük a felséges asszonyt, de majdnem 73571 9, 64 | arcátlanság kellett hozzá. A román parasztlázadás után 73572 9, 64 | Oroszország és Magyarország a kultúra paradicsomai Románia 73573 9, 64 | paradicsomai Románia mellett. A királyé, a bojároké, külföldieké, 73574 9, 64 | Románia mellett. A királyé, a bojároké, külföldieké, korrumpáló 73575 9, 64 | kalandoroké élet és vagyon.~A nép elállatiasodott, degenerált, 73576 9, 64 | züllött, mindenre kapható. A politika olyan balkáni, 73577 9, 64 | itthon, Magyarországon, a magyar bojárok és kalandorok 73578 9, 64 | bánattal. Ostorozzuk is a magyar társadalmat, politikát 73579 9, 64 | haszontalanul vérzünk el a demokráciáért s egy igazabb 73580 9, 64 | elfogulatlan fiai észreveszik a mi nagy küzdelmünket, hálásak 73581 9, 64 | bíráljon. Még akkor is, ha a bíráló királyné és Carmen 73582 9, 65 | 66. A MARADISÁG HITVALLÁSA~(A 73583 9, 65 | A MARADISÁG HITVALLÁSA~(A francia Akadémia riadója)~ 73584 9, 65 | szellemesebben nem üzente meg a világnak, hogy õ igenis 73585 9, 65 | igenis konzervatív, mint a francia Akadémia üzente 73586 9, 65 | furcsa, majdnem kacagtató: a maradiságnak ékes dicséretét 73587 9, 65 | férfiú mondotta el, éppen a negyven francia halhatatlan 73588 9, 65 | Barrès tudniillik, aki egyike a legnagyobb élõ francia stilisztáknak 73589 9, 65 | önmaga az író. S ugyanez a Barres mondta el most Richelieu 73590 9, 65 | mondta el most Richelieu óta a francia Akadémiában a legkérkedõbben 73591 9, 65 | óta a francia Akadémiában a legkérkedõbben maradi beszédet. 73592 9, 65 | konzervatívok is csak - a forradalmárok tudnak lenni.~ 73593 9, 65 | forradalmárok tudnak lenni.~A Barrès beszédje sokáig fogja 73594 9, 65 | sokáig fogja foglalkoztatni a világ minden íróját és gondolkozóját. 73595 9, 65 | hogy röviden kikeressük a szép szavak rengetegébõl 73596 9, 65 | rengetegébõl e beszédnek a lelkét.~Barrès-nek a jeligéje 73597 9, 65 | beszédnek a lelkét.~Barrès-nek a jeligéje a londoni Szent 73598 9, 65 | lelkét.~Barrès-nek a jeligéje a londoni Szent Pál-templom 73599 9, 65 | híres és elõkelõ szónokának a beszédjébõl való. „Éppen 73600 9, 65 | való. „Éppen elég volt már a világnak a reformokból, 73601 9, 65 | elég volt már a világnak a reformokból, nem akarunk 73602 9, 65 | egyébként értékes agynál a reformoknak ezt a nagy iszonyát. 73603 9, 65 | agynál a reformoknak ezt a nagy iszonyát. S Barrès 73604 9, 65 | egyik legszebb produkciója, a francia kultúra hal meg, 73605 9, 65 | Franciaország meg nem áll a merész újítások útján.~Minden 73606 9, 65 | kultúrember szívében meghûl a vér ilyen lélekharang-kongatásra. 73607 9, 65 | lélekharang-kongatásra. Valóban a francia kultúra volna az 73608 9, 65 | Hiszen akkor megérti az ember a legkeserûbb és legelszántabb 73609 9, 65 | irodalmat lehetõleg elhallgatja a konzervativizmusról zengett 73610 9, 65 | Dicsõíti az egyszerûséget, a vallásos odaadást, az igénytelenséget, 73611 9, 65 | igénytelenséget, jótékonyságot, a katonai vitézséget, az áldozatkészséget 73612 9, 65 | vitézséget, az áldozatkészséget s a csöndes mártírságot. Föl 73613 9, 65 | kormányozzák kevés szünettel a nagy forradalom óta.” S 73614 9, 65 | helyrehozniok”.~Mindezt a francia Akadémia által kezelt 73615 9, 65 | eredetiek, s így nem kerülhetnek a megkoszorúzandók közé. Õszintén 73616 9, 65 | rögtön meg is magyarázta a dolgot. A francia Akadémia 73617 9, 65 | is magyarázta a dolgot. A francia Akadémia nem utasítja 73618 9, 65 | formákkal, melyek mellett a Musset-k, Victor Hugók, 73619 9, 65 | költõk tudtak lenni.~Íme, a nyitja a francia Akadémia 73620 9, 65 | tudtak lenni.~Íme, a nyitja a francia Akadémia harcias 73621 9, 65 | bácsisággal Maurice Barres. Arról a helyrõl, ahonnan éppen ez 73622 9, 65 | Renan hangoztatta az új, a humanista erkölcsök és erények 73623 9, 65 | uralkodik az Akadémiában.~A francia Akadémia Franciaország 73624 9, 65 | Franciaország minden bajáért a nagy sietséget a folytonos 73625 9, 65 | bajáért a nagy sietséget a folytonos újítást teszi 73626 9, 65 | irodalomnak milyen szerepe van a lelkek kormányzásában, megállj-t 73627 9, 65 | irodalomnak is. Nem volt sohase a bátor újítások védõje, de 73628 9, 65 | valósággal orvosilag rendeli a francia géniusznak a maradiságot 73629 9, 65 | rendeli a francia géniusznak a maradiságot az Akadémia.~ 73630 9, 65 | kultúrákban, társadalmakban is a francia szózatot. Arról 73631 9, 65 | egyetlen más kultúra is? S ha a francia Akadémia konzerválni 73632 9, 65 | kell-e bevallanunk, hogy a kincsek mérhetetlen kincsét 73633 9, 65 | akadémikus mondhatja el a konzervativizmus legforróbb 73634 9, 66 | lett volna. Új névvel, de a régi meggyõzõdéssel cikkeket 73635 9, 66 | cikkeket írhatott volna a Katolikus Szemlébe, melynek 73636 9, 66 | szerkesztõje volt. Talán a Magyar Katolikus Szövetkezetet 73637 9, 66 | eltûnt, úgy tûnt el, hogy a Dunának megy vagy legalábbis 73638 9, 66 | hangoztatta, hogy õ hazafi. A hazafinak pedig kötelessége 73639 9, 66 | itthon élni és halni, még a börtön árán is. Azután pedig 73640 9, 66 | Gyürkyt elfogták, tehát Gyürky a mienk maradt.~Jól van ez 73641 9, 66 | mert már-már feledve volt a Gyürky-ügy. S nagy erkölcsi 73642 9, 66 | olyan társadalomra, mint a mienk, ha az ilyen Gyürky-afférok 73643 9, 66 | például valami olyat írt, hogy a Zichyek kergették a halálba, 73644 9, 66 | hogy a Zichyek kergették a halálba, reméljük, hogy 73645 9, 66 | Ödönnek.~Polónyi, hír szerint, a keresztyén Magyarország 73646 9, 66 | restaurálására szánta magát. Apponyi a kultuszminiszteri székben, 73647 9, 66 | nélkülözte volna az ország a Gyürky Ödön kipróbált erejét.~ 73648 9, 67 | IRODALOMÉRT~Néhány héttel ezelõtt a gyorsvonaton, Budapest és 73649 9, 67 | fiatal író. Tegnap éjszaka a Hajós utca és a Gróf Zichy 73650 9, 67 | éjszaka a Hajós utca és a Gróf Zichy Jenõ utca sarkán 73651 9, 67 | egyetlen életet is.~Ezek a fiatalok húsz-huszonegy 73652 9, 67 | kezdve érzékenyek. Álmuk a magyar, a budapesti irodalmi 73653 9, 67 | érzékenyek. Álmuk a magyar, a budapesti irodalmi karrier. 73654 9, 67 | karrier. Belesóhajtanak a kávéház füstös, párás levegõjébe 73655 9, 67 | éjszakánkint. S látni szeretnék a nevüket - napilapok tárcarovatában. 73656 9, 67 | irodalom.~Az ismertség, amit a legügyesebb irodalmi karrier 73657 9, 67 | is adhat nálunk, semmi. A pénzecske valamivel több 73658 9, 67 | pénzecske valamivel több a semminél, s alapjában kevesebb. 73659 9, 67 | pályabeli disznóságainkról.~De a fiúk mindezt nem tudják 73660 9, 67 | kellene menekülniök. Nem a halálba, de az életbe. Az 73661 9, 68 | Pius pápához. Keserû hangú a levél, s a páduaiak azt 73662 9, 68 | Keserû hangú a levél, s a páduaiak azt kérdezik, 73663 9, 68 | elõzménye és oka van ennek a nyílt levélnek.~Franciaországból 73664 9, 68 | Franciaországból kiûzték a karthauzi papokat, a chartreuse-likõr 73665 9, 68 | kiûzték a karthauzi papokat, a chartreuse-likõr gyártóit. 73666 9, 68 | chartreuse-likõr gyártóit. A pálinka-gyárt nem vihették 73667 9, 68 | nem vihették el magukkal a karthauzi atyák, s ott a 73668 9, 68 | a karthauzi atyák, s ott a likvidáció után is gyártják 73669 9, 68 | likvidáció után is gyártják a likõrt. Igaz, hogy nem papok 73670 9, 68 | csinálják, hanem világiak, de a chartreuse azért chartreuse 73671 9, 68 | azért chartreuse maradt.~A karthauziak Spanyolországba 73672 9, 68 | gyártási titkát és jogát. Ez a társaság Tarragone-ban gyártja 73673 9, 68 | társaság Tarragone-ban gyártja a likõrt, melynek még közelében 73674 9, 68 | plakátokon azt hirdeti a társaság, hogy a pálinkát 73675 9, 68 | hirdeti a társaság, hogy a pálinkát a karthauziak gyártják. 73676 9, 68 | társaság, hogy a pálinkát a karthauziak gyártják. A 73677 9, 68 | a karthauziak gyártják. A szerzetesek ezért kaptak 73678 9, 68 | pörölni minden országban a francia kincstárt s a Grenoble-ban 73679 9, 68 | országban a francia kincstárt s a Grenoble-ban mûködõ pálinkagyárat.~ 73680 9, 68 | mûködõ pálinkagyárat.~Ezek a pörök keserítették el a 73681 9, 68 | a pörök keserítették el a páduaiakat éppen úgy, mint 73682 9, 68 | páduaiakat éppen úgy, mint a francia katolikusokat. 73683 9, 68 | Brüsszelben s más helyeken is a karthauziak elvesztették 73684 9, 68 | karthauziak elvesztették a pört. Legutóbb pedig Londonban 73685 9, 68 | tíznapos tárgyalás, ahol kisült a szerzetesek turpissága. 73686 9, 68 | turpissága. Kiderült, hogy a híres likõrnek nincs semmi 73687 9, 68 | semmi gyártási titka, s a tarragone-i likõr rosszabb 73688 9, 68 | tarragone-i likõr rosszabb a franciánál. A papok drága 73689 9, 68 | likõr rosszabb a franciánál. A papok drága pénzért eladták 73690 9, 68 | papok drága pénzért eladták a firmát, de szerzõdésbeli 73691 9, 68 | kénytelenek csuhájukat meghurcolni a legcsúnyább pörökben.~„Miért 73692 9, 68 | pörökben.~„Miért szabad a mi szegény, egyébként is 73693 9, 68 | kompromittálni”, kérdik a páduaiak. Választ azonban 73694 9, 68 | aligha fognak kapni. Éppen a mai lapunkban írunk a karmeliták 73695 9, 68 | Éppen a mai lapunkban írunk a karmeliták birtokvásárlásáról, 73696 9, 69 | volt Németországnak, ez a mi Mommsenünk szomorúbb 73697 9, 69 | Mommsenünk szomorúbb volna a németekénél. A németek Mommsenje, 73698 9, 69 | szomorúbb volna a németekénél. A németek Mommsenje, amikor 73699 9, 69 | és hazáján, megrémült. De a hite visszatért, és még 73700 9, 69 | csak egy veszedelme van a civilizációnak: a fekete. 73701 9, 69 | veszedelme van a civilizációnak: a fekete. Ha nékünk volna 73702 9, 69 | nékünk volna Mommsenünk, a mi Mommsenünknek keserû 73703 9, 69 | keserû torkán megakadna a szó. Írni is csak a fiának 73704 9, 69 | megakadna a szó. Írni is csak a fiának írna, aki okvetlenül 73705 9, 69 | fiának írna, aki okvetlenül a Szent Imre-egyesület tagja 73706 9, 69 | Nem miattatok aggódom: a famíliámra marad annyi, 73707 9, 69 | féltelek, kedves fiam: tiétek, a tiéd a jövõ. Látom is, hogy 73708 9, 69 | kedves fiam: tiétek, a tiéd a jövõ. Látom is, hogy ügyesen 73709 9, 69 | is, hogy ügyesen csinálod a dolgodat, olvastam, hogy 73710 9, 69 | talán meg is halt már az a Magyarország, amelyért mi 73711 9, 69 | Magyarország, amelyért mi a te korodban lelkesedtünk. 73712 9, 69 | korodban lelkesedtünk. Az a Magyarország, legalább a 73713 9, 69 | a Magyarország, legalább a mi álmunkban - Kelet Franciaországa 73714 9, 69 | ezenfelül daliás mindenben, még a munkában s kultúrában is. 73715 9, 69 | volt, mint ma, mert akkor a katolikusok is protestánsok 73716 9, 69 | nagyon elromolhatott itt a magyarság. Már az én fiam 73717 9, 69 | hordja, ha kell, ha nem kell, a száján. A demokrácia századában 73718 9, 69 | ha nem kell, a száján. A demokrácia századában Magyarországon 73719 9, 69 | keresztül, s nehezen, alig épült a mi álmodott Magyarországunk. 73720 9, 69 | gyors visszazuhanást még a Mefisztótól megkísértettek 73721 9, 69 | erjedõ, meleg trágya, mely a szent butaság és butítás 73722 9, 69 | butítás számára nõtteti a plántákat. Holott ennek 73723 9, 69 | plántákat. Holott ennek a Magyarországnak elsõsorban 73724 9, 69 | Úgy protestánsnak, ahogyan a protestantizmus életet és 73725 9, 69 | lett volna az orvosság. A klerikális Ausztria mellett 73726 9, 69 | hitvallása kiméra volt, a tietek a biztos valóságos 73727 9, 69 | hitvallása kiméra volt, a tietek a biztos valóságos jövõ.~Budapesti 73728 9, 70 | fiatalságuk. Világszerte ma még a derék, régi, elõvigyázatos 73729 9, 70 | erkölcs-szabályok érvényesek. A fiatal anarchisták tisztelik 73730 9, 70 | sohase ünnepeltette magát a vénség olyan bátran, mint 73731 9, 70 | egyik tünete lesz ez is: ez a jubileum-járvány. Tüntetés 73732 9, 70 | jubileum-járvány. Tüntetés a fiatalság, mindenféle fiatalság 73733 9, 70 | fiatalság s vétó-kiáltás a már megindult morális érték­ 73734 9, 70 | nagyon érezné arcizmain a föltörni készülõ gúnyos 73735 9, 70 | mely ezerszámra fogja ölni a babonát. Minden reakciónak 73736 9, 70 | születik mostanában fiatalnak. A francia forradalom óta egyéb 73737 9, 70 | óta egyéb se folyik, mint a fiatalsággal való eredményes 73738 9, 70 | való eredményes hadakozás. A mindig levert fiatalok nem 73739 9, 70 | hogy önmagunkban hordozzuk a jubilánst még akkor is, 73740 9, 70 | még akkor is, ha közbelép a kanyaró, s kölyökkorunkban 73741 9, 70 | Csodának kell történni, s ez a csoda alighanem meg fog 73742 9, 70 | alighanem meg fog történni. A letiport félfiatalság helyett 73743 9, 70 | is fenyegeti az öregség s a mások jövendõ fiatalsága. 73744 9, 70 | vannak mindenütt, s ékét a maga szervezett százezreivel 73745 9, 70 | százezreivel beverte már a társadalomba a jövendõ társadalom. 73746 9, 70 | beverte már a társadalomba a jövendõ társadalom. Addig 73747 9, 70 | megérni, s e jubileumokon a mi kevés fiatalságunk lesz 73748 9, 70 | kevés fiatalságunk lesz a pirosító a jubilánsok múmia-arcán.~ 73749 9, 70 | fiatalságunk lesz a pirosító a jubilánsok múmia-arcán.~ 73750 9, 71 | 72. B. Ú. É. K.~a Sátán~Ártatlan kisdedek, 73751 9, 71 | koalíciósak, az esztendõk, akiket a leghatalmasabb Heródes, 73752 9, 71 | faragtatnunk az 1907-bõl, mert sok a halottunk. Talán mi se élünk, 73753 9, 71 | éjszakáján öntöttek? S ez a bús ország, ez a Magyarország, 73754 9, 71 | öntöttek? S ez a bús ország, ez a Magyarország, valóban ország-e 73755 9, 71 | éjjel nagyokat fog kacagni a sírok között.~*~Ha csakugyan 73756 9, 71 | Itt van kéznél különben a régi, s mintha egyenesen 73757 9, 71 | régi, s mintha egyenesen a mi használatunkra készült 73758 9, 71 | nem vándoroltak ki, s ahol a Kossuth-nótát éneklik. Ha 73759 9, 71 | De mit fog csinálni az a derék s Amerikába nem vándorlott 73760 9, 71 | Tuskó János, ha látni fog?~*~A Sátánnak, ha van külön magyar 73761 9, 71 | mindenkinek meghallania a kacagását. Ma éjjel hallani 73762 9, 71 | fájnak úgy nekünk, mint ez a kacagás. Bethlen, Bocskai 73763 9, 71 | kacagás. Bethlen, Bocskai s a Rákócziak kuruc bélyeget 73764 9, 71 | kuruc bélyeget sütöttek a magyarra. Majtény után majdnem 73765 9, 71 | után majdnem úgy kacagott a Sátán, mint ma fog. Egészen 73766 9, 71 | egész világon, hogy csak a két krajcárokért mérges 73767 9, 71 | két krajcárokért mérges a magyar. Ha a két krajcárokat 73768 9, 71 | krajcárokért mérges a magyar. Ha a két krajcárokat elébe dobják, 73769 9, 71 | dobják, nagyot hasal, mint a nápolyi koldus, avagy a 73770 9, 71 | a nápolyi koldus, avagy a konstantinápolyi vámhivatalnok. 73771 9, 71 | akárkivel, aki folytatása a negyvennyolcnak. Õ odaadta 73772 9, 71 | negyvennyolcnak. Õ odaadta magát a muszájból visszanemzetiesedett, 73773 9, 71 | klerikális mágnás-tábornak, a dzsentrinek, a senkiknek. 73774 9, 71 | mágnás-tábornak, a dzsentrinek, a senkiknek. Annak a vegyes 73775 9, 71 | dzsentrinek, a senkiknek. Annak a vegyes tábornak, melynek 73776 9, 71 | amilyeneknek látszanak, azok, akik a fejünk fölé kerültek. Ma 73777 9, 71 | kerültek. Ma már tudjuk: a helytartóság idejében nagyobb 73778 9, 71 | úr volt Béccsel szemben a magyar, mint ma. Beleharaphat 73779 9, 71 | társadalomban ránk­szabadult az a balkáninál balkánibb csorda, 73780 9, 71 | balkánibb csorda, melyet a Tisza-rendszer legalább 73781 9, 71 | tudott tartani. Koldusabb még a Rákóczi-szabadságharc avagy 73782 9, 71 | Rákóczi-szabadságharc avagy a múlt századeleji devalváció 73783 9, 71 | tenni. Darányi menti meg a magyar népet, s Kalksburg 73784 9, 71 | haha, Andrássyra van bízva a magyar demokrácia jövõje 73785 9, 71 | presztízsét, Jekelfalussy hozza a magyar vezényszót, a horvát 73786 9, 71 | hozza a magyar vezényszót, a horvát miniszter István 73787 9, 71 | Zichy Aladár nyomja minderre a liberális pecsétet.~*~B. 73788 9, 71 | Érmindszenten is. És akkor jön a teljes összeomlás, ha a 73789 9, 71 | a teljes összeomlás, ha a mai naivok, sõt a mai gazemberek 73790 9, 71 | összeomlás, ha a mai naivok, sõt a mai gazemberek is csalódni 73791 9, 71 | fognak. Mindezeket nekünk, a külön magyar Sátán súgta, 73792 9, 71 | mint Kossuthék jóvoltából a magyar vámterület, sõt jegybank 73793 9, 71 | belül. Aki nem írja alá a Sátán jóslatait, az csak 73794 9, 71 | örülnénk legjobban, ha ebben a szerencsétlen országban 73795 9, 71 | Budapesti Napló 1908. január 1.~(A.)~ 73796 9, 72 | 73. „A BIHARI ISTEN”~Egy asszony 73797 9, 72 | ISTEN”~Egy asszony vágta ezt a blaszfém, de csodajó címet 73798 9, 72 | csodajó címet nagy dühében a Tisza István szép, magyar 73799 9, 72 | volt, ha haragudott, mert a fiaiért haragudott, akik 73800 9, 72 | volt elég kegyes Tisza és a Tisza-vármegye. De nekünk 73801 9, 72 | ember. Az õ nevét tûzte oda a Sors Magyarország egyik 73802 9, 72 | Andrássy csinálják itt fönn a többit, csak az általános 73803 9, 72 | egyébként Mohácsnál, s az a , hogy ha Geszt körül 73804 9, 72 | véletlenül manapság azzal a bizonyos telefon nevû szerszámmal 73805 9, 72 | akik még csak pörölték a vagyont. Hanem egy vagyonos, 73806 9, 72 | félelmesen tekintélytartó volna. A pápista észben akkor se 73807 9, 72 | amink volt, árt az ilyesmi a magyarnak.” Az új hiten, 73808 9, 72 | magyarnak.” Az új hiten, a protestantizmuson kívül 73809 9, 72 | nem engedett magához az a fajta, melynek Tisza a prototípusa. 73810 9, 72 | az a fajta, melynek Tisza a prototípusa. Ha olyan rossz-szájú 73811 9, 72 | hazaérkezni Gesztre, elõkéri a kalendáriumot, melynek két 73812 9, 72 | õsébe bejegyezte volt, hogy a szabadelvû párt megbukott, 73813 9, 72 | szabadelvû párt megbukott, s a kalendárium jegyzet-lapjára, 73814 9, 72 | kalendárium jegyzet-lapjára, ahol a lovak vemhezése, tehenek 73815 9, 72 | tartva, bevezeti szépen a kalendáriumba: a vármegyén 73816 9, 72 | szépen a kalendáriumba: a vármegyén mi gyõztünk.~Budapesti 73817 9, 73 | 74. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~A vidám Budapest~ 73818 9, 73 | 74. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~A vidám Budapest~Öreg budapestiek 73819 9, 73 | örömükben, hogy kibújtak a múlt esztendõbõl. Az új 73820 9, 73 | ezért rúgott ki olyan nagyon a hámból ez alkalommal Budapest. 73821 9, 73 | mulassunk egyet. S erre a városra még ma is sokan 73822 9, 73 | tanácsolnánk az uraknak. A vadak és a hajtók érdekében 73823 9, 73 | tanácsolnánk az uraknak. A vadak és a hajtók érdekében elsõsorban, 73824 9, 73 | lehetne úgy egyszerûsíteni a dolgot, hogy az urak távol 73825 9, 73 | távol tartanák maguktól a vadakat és a hajtókat s - 73826 9, 73 | tartanák maguktól a vadakat és a hajtókat s - egymásra vadásznának?~ 73827 9, 73 | egymásra vadásznának?~III.~A Halál szuggesztiója~Jutott-e 73828 9, 73 | valami szörnyûség lehet a Halál mellett élni. Végre 73829 9, 73 | embernek se lehet ismeretlen a melankólia. S egy mai ember 73830 9, 73 | nagyon veszettet az élõkrõl s a maga életérõl. Hogy egy 73831 9, 73 | Finom, biztos mérgek vannak a gyógyszerész keze ügyében. 73832 9, 73 | elég. Ilyen közel lenni a Halálhoz van olyan veszedelem, 73833 9, 73 | drótsodronyon átsétálni a Niagarán.~Budapesti Napló 73834 9, 74 | 75. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Akik Marokkóból 73835 9, 74 | huszonegy szökevénye érzezett a híres francia idegenlégiónak. 73836 9, 74 | legények. Az életük állandóan a pokolé vagy valamelyik gyilkos 73837 9, 74 | az igazi háborúra került a sor, íme megszöktek. Marokkó 73838 9, 74 | olyan közel járt hozzájuk a halál, mint most De most 73839 9, 74 | mint most De most igazi a háború, kimondottan háború 73840 9, 74 | háború, kimondottan háború a háború. És rettenetes lehet 73841 9, 74 | háború. És rettenetes lehet a háború, ha ezek az elemberietlenedett, 73842 9, 74 | megszöknek belõle.~II.~Pofozkodás a Gould-leányért~A Gould-leány 73843 9, 74 | Pofozkodás a Gould-leányért~A Gould-leány Boni de Castellane 73844 9, 74 | urát. Egy Sagan herceg, a gróf úr rokona, a váló asszonyka 73845 9, 74 | herceg, a gróf úr rokona, a váló asszonyka vigasztalására 73846 9, 74 | ember volt, hogy nõül kérte a bánatos asszonyt. Szegény 73847 9, 74 | herceg, nyílt utcán megverte a herceget. Íme, milyen drámákat 73848 9, 74 | Íme, milyen drámákat mível a szerelem. (A Gould-leánynak 73849 9, 74 | drámákat mível a szerelem. (A Gould-leánynak legalább 73850 9, 74 | kétszázmillió vagyona van.)~III.~A Thaw-pör példája~A híres 73851 9, 74 | III.~A Thaw-pör példája~A híres Thaw-pör új tárgyalása 73852 9, 74 | egy , követendõ példát. A törvényszék kimondta, hogy 73853 9, 74 | nõpublikumot nem bocsát a tárgyalóterembe. A New York-i 73854 9, 74 | bocsát a tárgyalóterembe. A New York-i nõk természetesen 73855 9, 74 | keseredve, s panaszkodnak a barbárság miatt. Pedig az 73856 9, 74 | törvényszéknek igaza van, s a példa bölcs. Azok a hölgyek, 73857 9, 74 | van, s a példa bölcs. Azok a hölgyek, akik egy Thaw-pör 73858 9, 74 | elõadásra mennek, veszedelmesek. A bírák lehetõleg kötelesek 73859 9, 74 | megelõzni is, ha tudják a bûneseteket. Az ilyen hölgyek 73860 9, 75 | KI MIT ADHAT, ADJON”~- A jubiláló Péterfillérek -~ 73861 9, 75 | jubileumi Péterfilléreket kérnek a magyar néptõl a püspök urak. „ 73862 9, 75 | Péterfilléreket kérnek a magyar néptõl a püspök urak. „Ne maradjon 73863 9, 75 | maradjon ki senki - írják õk - a szeretet e kegyeletes mûvébõl, 73864 9, 75 | adjon.”~Az Egyház kõszála, a pápa bizonyosan keveset 73865 9, 75 | keveset tud Magyarország és a magyar nép mai állapotáról. 73866 9, 75 | kérné õket, hagyják abba ezt a pumpoló hadjáratot. Viszont 73867 9, 75 | Mert amilyen szigorú ember a belügyminiszter, majd adna 73868 9, 75 | belügyminiszter, majd adna õ a gyûjtõknek.~Pius pápa nem 73869 9, 75 | Rómába. Koldusabbak vagyunk a koldusnál, s nemzeti vezéreink 73870 9, 75 | lakatlanabb lesz ez az ország a Szahara sivatagnál. Csak 73871 9, 75 | élhet és tud itt megélni. A nép már arról is lemondott, 73872 9, 75 | kimenekül Amerikába. Minden adó a népet sújtja, s a nagybirtokot 73873 9, 75 | Minden adó a népet sújtja, s a nagybirtokot kíméli. És 73874 9, 75 | istápolására. Nincs pénz arra, hogy a dolgozó emberek megpróbálhassák 73875 9, 75 | iskolára sincs. És most jönnek a püspökök, kisajtolják a 73876 9, 75 | a püspökök, kisajtolják a nincsent is, s amit még 73877 9, 75 | üzletibb üzlet valóban nincs a klerikális pápizmusnál. 73878 9, 75 | institúciók között, mióta világ a világ, egyetlen se merte 73879 9, 75 | egyetlen se merte olyan bátran a pénzt vallani mindenek fölött 73880 9, 75 | mindenek fölött valónak. A Vatikánnak pénzért még a 73881 9, 75 | A Vatikánnak pénzért még a dogma se dogma, a házasság 73882 9, 75 | pénzért még a dogma se dogma, a házasság se fölbonthatatlan, 73883 9, 75 | melynek el nem engedné a poklot és a purgatóriumot.~ 73884 9, 75 | nem engedné a poklot és a purgatóriumot.~Magyarországon 73885 9, 75 | volna szabad tûrni, hogy a püspökök küldjenek Péterfilléreket 73886 9, 75 | hanem mindnyájunké. Annak a pénznek ezer szüksége és 73887 9, 75 | rendeltetése van itthon, a mi országunkban, a mi szerencsétlen 73888 9, 75 | itthon, a mi országunkban, a mi szerencsétlen országunkban. 73889 9, 75 | amennyit csak mondani tudnak a pápáért. De ne nyúzzák meg 73890 9, 75 | nyúzzák meg az Ég nevében és a Vatikán érdekében a magyar 73891 9, 75 | nevében és a Vatikán érdekében a magyar népet. Ne csorbítsák 73892 9, 75 | És volna még egy szavunk a püspökök körlevelének egy 73893 9, 75 | vakmerõségéhez. Azt mondja a körlevél, hogy a Péterfillérek 73894 9, 75 | mondja a körlevél, hogy a Péterfillérek kamatja „a 73895 9, 75 | a Péterfillérek kamatja „a magyar nép nemzeti nagy 73896 9, 75 | nemzeti nagy adóságának a pápák jótéteményeiért”. 73897 9, 75 | jótéteményeiért”. Hát ez több a többnél, mert ha van ország, 73898 9, 75 | megfizetett és meg­szenvedett már a klerikalizmusért, mi vagyunk. 73899 9, 75 | még egyre fizetünk, hiszen a Szent Atyának és az Egyháznak 73900 9, 75 | civillistája. Ez idõ szerint még a kormányzatunk is Bécsen 73901 9, 75 | kívül csak Rómának dolgozik A szerzetes-herék száma egyre 73902 9, 75 | barátjait. Mit akar még tõlünk a klerikalizmus, mivel vagyunk 73903 9, 75 | Magyar szó 1908. január 4.~(A.)~ 73904 9, 76 | 77. A HARDEN-PÖR - GYANÚS~Az a 73905 9, 76 | A HARDEN-PÖR - GYANÚS~Az a gyanúm, hogy Harden már 73906 9, 76 | Vilmos császár.~Eltussolni a dolgot a Harden cikkei után 73907 9, 76 | császár.~Eltussolni a dolgot a Harden cikkei után már nem 73908 9, 76 | cikkei után már nem lehetett. A császár tudta, hogy ez idõ 73909 9, 76 | nem túlságosan germanizál a világ. Tudta, hogy e botrány 73910 9, 76 | gúnyos arcok leselkednek.~És a császár elõször is meg akarta 73911 9, 76 | ki az egész világ elõtt. A panama-ügy és a Dreyfus-ügy 73912 9, 76 | világ elõtt. A panama-ügy és a Dreyfus-ügy például világra 73913 9, 76 | aki igazmondásával éppen a császárt kezdte ki és erõs 73914 9, 76 | erõs igazmondásával éppen a csúcsán kezdte ki Németországot. 73915 9, 76 | elsõ pörnél föltûnõ volt a császár szimpátiája Harden 73916 9, 76 | Ezért él nagyon bennem a gyanú, hogy Harden elõre 73917 9, 76 | talán Vilmos császárnál is. A német módszer pedig az, 73918 9, 76 | módszer pedig az, amint ebben a pörben láttuk: „Kulturvolk 73919 9, 76 | filozófusok nemzete, most már a jövõért és a világhatalomért 73920 9, 76 | nemzete, most már a jövõért és a világhatalomért dolgozó 73921 9, 76 | igazság nem számítanak. A , mindennél fõbb, hogy 73922 9, 76 | szívvel mennek börtönbe azért a bûnükért, hogy igazmondásukkal 73923 9, 77 | 78. A SZENT ANYASÁG~Egy gyönyörû 73924 9, 77 | hitû asszony-írás tegnap, a Budapesti Naplóban, az anyaság 73925 9, 77 | megváltó jogaiért harcol. A szent háborút nálunk a Magyarországi 73926 9, 77 | A szent háborút nálunk a Magyarországi Nõegyesületek 73927 9, 77 | üzente meg. Ezt az elõadást a buzgó Rosenberg Auguszta, 73928 9, 77 | buzgó Rosenberg Auguszta, a Szövetség alelnöke, tartotta 73929 9, 77 | bátorságban csak hadd nõjenek a mai parlamentáriusok fejére 73930 9, 77 | az új népparlament, még a politikus csizmadiákat se 73931 9, 77 | csizmadiákat se fogja érdekelni a mai parlament ügye-baja. 73932 9, 77 | lázasan szervezkedik ez a szegény magyar társadalom. 73933 9, 77 | illúziókat teremt legalább a maga árva életének.~Az anyaság 73934 9, 77 | egyetlen példát lát erre a világhistóriában. A régi 73935 9, 77 | erre a világhistóriában. A régi zsidóknál, akiknél 73936 9, 77 | régi zsidóknál, akiknél a segélyre szoruló asszonyokat 73937 9, 77 | anyaságuk elsõ hónapjaiban a törzs volt köteles ellátni. 73938 9, 77 | példánk is, sokkal közelebbi a nemzetek régi törzs-állapotánál. 73939 9, 77 | régi törzs-állapotánál. A francia commune-nek volt 73940 9, 77 | kedve támadt, áhítatosan a gyermek felé, az õ jövõje 73941 9, 77 | még egy ország, melynek a gyermek annyit jelentene, 73942 9, 77 | jelentene, mint Magyarországnak. A gyermek, melyet elsikkasztanak 73943 9, 77 | gyermek, melyet elsikkasztanak a szerelembõl, elfonnyaszt 73944 9, 77 | szerelembõl, elfonnyaszt a nyomor. A gyermek, akit 73945 9, 77 | szerelembõl, elfonnyaszt a nyomor. A gyermek, akit elragad az 73946 9, 77 | legeldugottabb provinciáié. A gyermek, akit a kivándorolt 73947 9, 77 | provinciáié. A gyermek, akit a kivándorolt magyar asszony 73948 9, 77 | Amerika számára szül meg. A gyermek, aki kicserélne 73949 9, 77 | biztosításhoz volna joguk azoknak a nõknek, akiknek a jövedelme 73950 9, 77 | azoknak a nõknek, akiknek a jövedelme férjükével együtt 73951 9, 77 | férjükével együtt sem haladja meg a háromezer koronát. A terhes 73952 9, 77 | meg a háromezer koronát. A terhes és gyermekágyas nõt 73953 9, 77 | pénztárt szervezne, s ezt a pénztárt az állami hozzájáruláson, 73954 9, 77 | az állami hozzájáruláson, a biztosítottak és munkaadók 73955 9, 77 | csecsemõ-menhelyek még ennek a hatalmas és gyöngéd törvénytervnek 73956 9, 77 | és gyöngéd törvénytervnek a részletei.~Hebehurgya s 73957 9, 77 | hogy ilyen törvény aláásná a házasságot. Az anyaság gondmentesítése 73958 9, 77 | valóságos megerõsítése a házasság-intézménynek. Még 73959 9, 77 | házasság-intézménynek. Még a házasság-ellenes társadalmi 73960 9, 77 | és gyermekbõvebbé tenni a házasságot.~Franciaországban 73961 9, 77 | filozófia lopózik be még a bulvár-lapok sorai közé 73962 9, 77 | is. Az tudniillik, hogy a modern társadalomnak nem 73963 9, 77 | rongyolódik tovább. Ami bajt a kicsi szaporaság okoz, az 73964 9, 77 | országa. Ma pedig anyagilag a legvidámabbul független 73965 9, 77 | legvidámabbul független s a legtipikusabban elõrefejlõdött 73966 9, 77 | Magyarország számára ez az erõt, a különb társadalmat, a produkciót 73967 9, 77 | erõt, a különb társadalmat, a produkciót és - Magyarországot 73968 9, 77 | Budapesti Napló 1908. január 9.~(A.)~ 73969 9, 78 | 79. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Rockefeller és 73970 9, 78 | az egész világ elõtt. Ez a párbaj komolyabb a Wekerle-Polónyi 73971 9, 78 | elõtt. Ez a párbaj komolyabb a Wekerle-Polónyi párbajnál, 73972 9, 78 | szerény tizenöttel. Íme a kalmárlovagok párbaja Amerikában 73973 9, 78 | II.~Bozóky úr prédikátuma~A kis, furcsa, agg Bozóky 73974 9, 78 | furcsa, agg Bozóky Alajos a nagyváradi kir. jogakadémia 73975 9, 78 | óta két nagy bánat kínozta a piciny aggastyánt. Az egyik 73976 9, 78 | liberalizmus tönkreteszi. A másik pedig az, hogy õneki, 73977 9, 78 | volt prédikátuma. Kérte a prédikátumot minden évben, 73978 9, 78 | bánatán segített Apponyi, a másodikat is eloszlatták. 73979 9, 78 | másodikat is eloszlatták. A piciny Bozóky, egy sereg 73980 9, 78 | szereplõje, prédikátumos nemes. A nagyváradi jogakadémia is 73981 9, 78 | jogakadémia is megkapta a maga prédikátumát. Most 73982 9, 78 | jogakadémiának. Így könnyít a bánatos szíveken a mai vidám, 73983 9, 78 | könnyít a bánatos szíveken a mai vidám, új rendszer.~ 73984 9, 78 | ember-õsünk csontjaiban megtalálta a tuberkulózis kétségtelen 73985 9, 78 | tuberkulózis kétségtelen nyomait. A tuberkulózis tehát régi 73986 9, 78 | más fölfedezést is tett a régi csontokban. Szegény 73987 9, 78 | Lehet, hogy abban az idõben a tuberkulózis is fiatalabb, 73988 9, 78 | most már ápolni kezdjük a tüdõbajosokat. Segíteni 73989 9, 79 | 80. DARÁNYI ÉS A TÖRTÉNELMI FÁK~Egy Darányinak 73990 9, 79 | megmenti minden gondtól a nagybirtokot: ez nem az 73991 9, 79 | ilyen sikert irigyelte meg a mágnások Náci bátyja, amikor 73992 9, 79 | mágnások Náci bátyja, amikor a történelmi fák megoltalmazása 73993 9, 79 | kapcsolatban álló fák vannak a birtokaikon. Ezeket a fákat 73994 9, 79 | vannak a birtokaikon. Ezeket a fákat a földmívelésügyi 73995 9, 79 | birtokaikon. Ezeket a fákat a földmívelésügyi kormány 73996 9, 79 | fölhívásával milyen vádat vágott a nagybirtokosok fejéhez. 73997 9, 79 | Károlyi-birtokon, s úgy mesélik, hogy a fegyverletétel után az alatt 73998 9, 79 | fegyverletétel után az alatt a fa alatt ölte meg magát 73999 9, 79 | történelmi fa akadna még ma is a nagybirtokokon, ha a háborgó 74000 9, 79 | is a nagybirtokokon, ha a háborgó lelkiismeretû utódok


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License