1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
       Kötet, Rész 
77001   9, 155|                               gyermek a háború után, mint a háború alatt. De õk azt
77002   9, 155|                                  Mint ahogy Németországot a nacionalizmus egy alapos
77003   9, 155|                                  háborúval akarná megóvni a túlnépesedéstõl. Ez a katasztrófa-elmélet
77004   9, 155|                             megóvni a túlnépesedéstõl. Ez a katasztrófa-elmélet kalmárok
77005   9, 155|                                  embereknek kedvük legyen a puerikultúrához, teljes
77006   9, 155|                                   tudnak akarni. S ha már a katasztrófa-elméletnek szabad
77007   9, 155|                          kísérletezzék az emberiség azzal a nagy dologgal, hogy mennyiség
77008   9, 155|                                    hogy mennyiség helyett a minõségre ügyeljen. Szabad
77009   9, 155|                                kvalitás érhetõ el esetleg a gyermeközön okos meggátlásával?~
77010   9, 155|                           gyermeközön okos meggátlásával?~A „Matin” esete~A „Matin”
77011   9, 155|                            meggátlásával?~A „Matin” esete~A „Matin” már-már olyan hatalom
77012   9, 155|                                mint nálunk az O.M.G.E. Ez a lap, háta mögött egy negyven-ötven
77013   9, 155|                            polgári hírlap, de szerencsére a fák nem nõhetnek az égig.
77014   9, 155|                                Egy esküdtszék akadt, mely a „Matin”-t rágalmazásért
77015   9, 155|                        rágalmazásért súlyosan elítélte. S a „Matin” azóta összes pöreit
77016   9, 155|                                  Szörnyûségek derültek ki a nagyon olvasott polgári
77017   9, 155|                                 polgári lapok erkölcsérõl a „Matin” esete folytán. Ezek
77018   9, 155|                                Matin” esete folytán. Ezek a hírlapok Franciaországban,
77019   9, 155|                                   nálunk is, gyûjtõhelyei a mai társadalomból szivárgó
77020   9, 155|                            olvasók tengernyi tábora, ezek a lapok mindenre képesek,
77021   9, 155|                                   nézünk, mindenütt ragad a mocsok, a „Matin” mindenütt
77022   9, 155|                                 mindenütt ragad a mocsok, a „Matin” mindenütt él és
77023   9, 155|                                  akad ám esküdtszék, mely a polgári romlottság lap-orgánumának
77024   9, 155|                                  még ott se tartunk, hogy a sajtó háborítatlanul érje-érje
77025   9, 155|                              háborítatlanul érje-érje meg a maga evolúcióját. A magyar „
77026   9, 155|                                   meg a maga evolúcióját. A magyar „Matin”-ok a kormányhatalom
77027   9, 155|                          evolúcióját. A magyar „Matin”-ok a kormányhatalom besorozott
77028   9, 155|                         kormányhatalom besorozott szervei a magyar ázsiánizmus eszközei.
77029   9, 155|                                  gaz lapunk sincsen, mint a „Matin”.~Párizs, július
77030   9, 156|                                                      157. A LEGSZOMORÚBB ÁLLATOK~Párizs,
77031   9, 156|                                   kevés munkást öltek meg a vitéz zsandárok és katonák?
77032   9, 156|                                   véres szájjal és tollal a polgárságot és a hatalmat
77033   9, 156|                                   tollal a polgárságot és a hatalmat a proletárokra?
77034   9, 156|                                 polgárságot és a hatalmat a proletárokra? Polgári és
77035   9, 156|                               híján lévõ munkatársai.~Nem a „Temps”-ról beszélünk, még
77036   9, 156|                                beszélünk, még csak nem is a „Matin”-ról, avagy a „Figaro”-
77037   9, 156|                                   is a „Matin”-ról, avagy a „Figaro”-ról. De a párizsi
77038   9, 156|                                  avagy a „Figaro”-ról. De a párizsi polgári lapok szerkesztõségeiben
77039   9, 156|                      szerkesztõségeiben hihetetlenül nagy a fizikai és szellemi nyomor.
77040   9, 156|                                  csupán megmutatnók, hogy a saját zsírjában fuldokló
77041   9, 156|                            sajtó-csahosait.~Szomorú állat a mi híres korszakunkban az
77042   9, 156|                                  de nincs szomorúbb állat a polgárság átlagos, napszámos
77043   9, 156|                            revolver-lovag, utolsóbb ember a legutolsónál.~És amellett
77044   9, 156|                                kell, igen, ugatnia, ahogy a lapjának tulajdonosa parancsolja.
77045   9, 156|                              muszáj ezeknek az embereknek a meggyõzõdés látszatával
77046   9, 156|                              látszatával papírra vetniök. A krónikaíró, aki havi 150
77047   9, 156|                                öt-hat milliomos gyárosnak a zsebét pár ezer frankos
77048   9, 156|                              frankos veszedelem fenyegeti a szervezett munkások által.~
77049   9, 156|                                nagy lap külügyi rovatának a vezetõjét, aki évenként
77050   9, 156|                       Magyarországon kezdve végigzsarolja a Balkán összes kormány-sajtóirodáit,
77051   9, 156|                                  Ez csak az õ része, mert a kiadóhivatal számára még
77052   9, 156|                                 egy-egy ilyen körútjáról. A sporttudósítók esetleg a
77053   9, 156|                                  A sporttudósítók esetleg a sportpanamák titkaiból szereznek
77054   9, 156|                                 szereznek szép ezreseket. A színházi, sõt mûvészeti
77055   9, 156|                      kritikusoknak szabott áruk van, mint a jól bevezetett árucikknek.~
77056   9, 156|                          árucikknek.~De általában szörnyû a helyzetük a polgári lapok
77057   9, 156|                             általában szörnyû a helyzetük a polgári lapok munkatársainak
77058   9, 156|                              immoralitás tarthatja bennük a lelket s az akarathiány,
77059   9, 156|                                  foglalkozást keressenek. A polgári társadalom, mondjuk
77060   9, 156|                               polgári társadalom, mondjuk a mai társadalom fekélyes
77061   9, 156|                                   igazolják, mint például a betörõk vagy kitartott szép
77062   9, 156|                                kitartott szép férfiak.~Õk a legszomorúbb állatok ma,
77063   9, 156|                             legszomorúbb állatok ma, ezek a rosszul táplált, szegény,
77064   9, 156|                                  szennyes sajtó-csahosok. A maguk kis kenyeréért, rossz
77065   9, 156|                                jobbulás akarásából viszik a polgári vágóhídra. Az ember
77066   9, 156|                                feudálisabb társadalmakban a különben sokszor az újságírónál
77067   9, 156|                               Népszava 1908. augusztus 9.~A.~
77068   9, 157|                                       158. MEGSZERETTETIK A HAZÁT~Párizs, augusztus
77069   9, 157|                                nagyon kegyetlen története a hazáról. A szerb diák a
77070   9, 157|                            kegyetlen története a hazáról. A szerb diák a nagy orosz
77071   9, 157|                                   a hazáról. A szerb diák a nagy orosz városban, mondjuk
77072   9, 157|                                   vagy röhögve néznek reá a diákok, oroszok, német eredetûek
77073   9, 157|                                  mindenekfölött Párizsba, a kultúra, a fény, a szabadság
77074   9, 157|                       mindenekfölött Párizsba, a kultúra, a fény, a szabadság metropolisába.
77075   9, 157|                              Párizsba, a kultúra, a fény, a szabadság metropolisába.
77076   9, 157|                                szabadság metropolisába. S a szerb diák ezt nem érti,
77077   9, 157|                                   özönvízelõtti érzés, ez a gyámoltalan nosztalgia benne
77078   9, 157|                                  nosztalgia benne lappang a kis népek legmûveltebbjében
77079   9, 157|                             évtized múlva ez érzésnek még a nyoma is kivész. Ignotus
77080   9, 157|                                kivész. Ignotus ír valahol a törzsökös, de európai lelkû
77081   9, 157|                                   magyar-gyûlöletérõl. Ez a magyargyûlölet szerelem
77082   9, 157|                              Kecskeméthy Aurélnál is, még a különben nem jelentékeny,
77083   9, 157|                               szerelmes gyûlölõk lesznek. A magyarországi úri, papos
77084   9, 157|                                  keresztül hazatekint. Ha a „Budapesti Hírlap” és társai
77085   9, 157|                                Hírlap” és társai kerülnek a kezébe, s ha távolról jobban,
77086   9, 157|                                   közelebbrõl figyeli azt a nép-gyilkosságot és kultúra-ölést,
77087   9, 157|                               több, mint düh és más, mint a csömör. Valami olyan érzés,
77088   9, 157|                               Valami olyan érzés, amilyet a biblia-író a Jehovának adott
77089   9, 157|                               érzés, amilyet a biblia-író a Jehovának adott Sodoma elpusztításakor.
77090   9, 157|                                  Koreánál aljasabbá tesz.~A kultúrember különben is
77091   9, 157|                           kultúrember különben is túl van a nacionalizmus nyavalyáján.
77092   9, 157|                           nyavalyáján. De összeköti azzal a társadalommal, melybõl
77093   9, 157|                                 dalommal, melybõl támadt a kultúra s a kultúrának még
77094   9, 157|                                melybõl támadt a kultúra s a kultúrának még fölszabadítható
77095   9, 157|                                   mint most van, mi kösse a magyar származású kultúrembert
77096   9, 157|                                  néhány ezer úri nomádnak a vadászterülete, s ahol,
77097   9, 157|                              vadászterülete, s ahol, hogy a néphez ne férkõzzenek a
77098   9, 157|                                   a néphez ne férkõzzenek a fölvilágosítók, inkább elpusztítják
77099   9, 157|                       fölvilágosítók, inkább elpusztítják a népet is.~A patriotizmusnak
77100   9, 157|                                  elpusztítják a népet is.~A patriotizmusnak új, emberi
77101   9, 157|                          kultúrformáját is ki fogják ölni a magyarországi intellektuelek
77102   9, 157|                                  lelkébõl. Helyébe teszik a reménytelenséget s a lassan-lassan
77103   9, 157|                               teszik a reménytelenséget s a lassan-lassan már szenvedélytelenné
77104   9, 157|                        tûzzel-vassal éppen most harcolnak a demokrácia elsõ föllépése
77105   9, 157|                          dermedten kellene meglátniuk ezt a szinte páratlan, megrázó
77106   9, 157|                              Népszava 1908. augusztus 16.~A.~
77107   9, 158|                                           159. ASSZONNYAL A BAKON~Párizs, augusztus
77108   9, 158|                                 ácsorogtam tegnap délután a forró és lármás Place Clichy-n.
77109   9, 158|                                 mert sietõs volt az utam: a Petit Palais-ban volt találkozóm.
77110   9, 158|                                 és olvasom. Tetszik nekem a vadsága, naivsága: egy ilyen
77111   9, 158|                            becsületes. És az ostobaság és a becsületesség rendszerint
77112   9, 158|                             orvos-kisasszonnyal polemizál a lap szerkesztõje. Az orvos-kisasszony
77113   9, 158|                           orvos-kisasszony szemére hányja a lapnak, hogy a nõk szabadságát
77114   9, 158|                             szemére hányja a lapnak, hogy a nõk szabadságát s jogát
77115   9, 158|                                 jogát eléggé nem hirdeti. A lap szerkesztõje, aki ez
77116   9, 158|                                   ma az emberiséget, mint a feminizmus. Hogy: természetesen
77117   9, 158|                                Közben érzi az ember, hogy a rab szerkesztõ úr sommásan
77118   9, 158|                               sommásan szeretné elintézni a dolgot. „Hagyjanak békét
77119   9, 158|                                    Hagyjanak békét nekünk a nõk, amikor így is ezer
77120   9, 158|                                amikor így is ezer meg egy a bajunk.” „Várjanak még vagy
77121   9, 158|                               három-négyszáz évet, amikor a férfiak rendben lesznek.”
77122   9, 158|                              rendben lesznek.” Akkor majd a nõk dolga is sorra fog kerülni,
77123   9, 158|                           féltékenyen ugrom bele, s mikor a kocsis lecsapja a taxi-zászlót,
77124   9, 158|                                   mikor a kocsis lecsapja a taxi-zászlót, akkor veszem
77125   9, 158|                                   veszem csak észre, hogy a kocsis - asszony. Asszony,
77126   9, 158|                               akit az elõbb fölháborított a kis anarchistáskodó lap
77127   9, 158|                                asszonykocsisom nekivágott a százféle kocsitengernek,
77128   9, 158|                            kocsitengernek, hátamba állott a hideg. Jönnek a súlyos autóbuszok,
77129   9, 158|                            hátamba állott a hideg. Jönnek a súlyos autóbuszok, a nagy
77130   9, 158|                               Jönnek a súlyos autóbuszok, a nagy társzekerek, ügyeskedõ
77131   9, 158|                             asszonykocsisom nyugodtan ült a bakon, valósággal mintha
77132   9, 158|                                 mintha fölemelõdött volna a kocsink. Hajszolta a lovát,
77133   9, 158|                                volna a kocsink. Hajszolta a lovát, s ilyen gyorsasággal,
77134   9, 158|                             férfikocsis elvesztette volna a fejét.~Csöndesebb utcába
77135   9, 158|                           Csöndesebb utcába fordultunk, s a nagy rettegés után most
77136   9, 158|                                tapasztalatok következtek. A járókelõk vidáman néztek
77137   9, 158|                           járókelõk vidáman néztek reánk, a szembehajtó férfikocsisok
77138   9, 158|                                Jött egy autóbusz, s annak a vezetõje, piros, kacagó,
77139   9, 158|                             jóképû ember, csókot hintett. A halvány, cingár nõ az utat
77140   9, 158|                                  cingár nõ az utat nézte, a lovát, nem hallott, nem
77141   9, 158|                                   egyéniségében egyszerre a jövendõ asszonyt láttam.
77142   9, 158|                                asszonyt, aki föl fog ülni a bakra hidegen, szerényen,
77143   9, 158|                            elszántan, s esetleg elébehajt a férfinak. És mindezt nem
77144   9, 158|                                   teszi majd, de az élet, a fejlõdés parancsából. Nem
77145   9, 158|                           elfogadja az emancipációt, mint a bölcs ember magát az életet,
77146   9, 158|                         Franciaországban rossz talaja van a nõ-férfiasító feminizmusnak,
77147   9, 158|                                  programos feminizmusnak. A legtöbb, hogy némely apostolok
77148   9, 158|                                 hogy némely apostolok azt a jogát hirdetik a nõnek,
77149   9, 158|                            apostolok azt a jogát hirdetik a nõnek, hogy gyermeket ne
77150   9, 158|                                   úgy tetszik, elõzze meg a komoly szülést. Se polgárok,
77151   9, 158|                    Franciaországban még ott tartunk, hogy a nõk, akik Nietzschét olvassák,
77152   9, 158|                      évtizedenként s ijesztõen szaporodik a bajuszos-szakállas nõk száma.
77153   9, 158|                                száma. Ez se tréfa, sõt ez a nagyon komoly jel: az élet
77154   9, 158|                          fizikumban is az elférfiasodásra a nõt. Az én kocsisomnak nincs
77155   9, 158|                                   már szinte férfi. Fölül a bakra biztosan a hónapnak
77156   9, 158|                                    Fölül a bakra biztosan a hónapnak mind a harminc
77157   9, 158|                                  biztosan a hónapnak mind a harminc vagy harmincegy
77158   9, 158|                                   s megint rettegve ültem a kocsimban. Megálltunk a
77159   9, 158|                                   a kocsimban. Megálltunk a Petit Palais elõtt: soha
77160   9, 158|                              többé olyan kocsiba, melynek a bakján vászoncseléd ül.
77161   9, 158|                      féltékenysége és dühe dolgozik. Ezek a nõk olyan újak, makacsok,
77162   9, 158|                                ügyesek, s annyira az övék a jövõ, hogy nekünk, férfiaknak,
77163   9, 159|                                 végén~Párizsban csinálják a forradalmakat, s ezen nem
77164   9, 159|                                  ezen nem változtathatott a Bastille lerombolása óta
77165   9, 159|                                lerombolása óta senki. Még a Napóleonok is forradalmárok
77166   9, 159|                                  is forradalmárok voltak, a nagy és a kis Napóleon egyaránt.
77167   9, 159|                           forradalmárok voltak, a nagy és a kis Napóleon egyaránt. Amikor
77168   9, 159|                                    Csinál Oroszországnak, a hinduknak, Perzsiának, a
77169   9, 159|                                  a hinduknak, Perzsiának, a herreróknak, Fokföldnek
77170   9, 159|                              herreróknak, Fokföldnek vagy a törököknek.~Clemenceau kemény
77171   9, 159|          forradalmár-temperamentum. Szegény Michel Lujza, a pár évvel ezelõtt óta néhai
77172   9, 159|                                 mondott egyszer valamit. „A forradalmároknak meg kell
77173   9, 159|                         becsülniök az erõszakos hatalmat, a zsandárokat és agent provocateuröket.” „
77174   9, 159|                      provocateuröket.” „Mert - magyarázta a jó Lujza - ezek segítenek
77175   9, 159|                                  ifjú-törököknek, akik ma a Padisahnak is urai, egy
77176   9, 159|                              lapjuk volt Párizsban. Ennek a lapnak nagy része van a
77177   9, 159|                                   a lapnak nagy része van a mai török események nagyszerû
77178   9, 159|                                   fölzúdításában. Most ez a lap megszûnt, mert összes
77179   9, 159|                           Törökországba. De hogy mennyire a forradalom városa Párizs,
77180   9, 159|                                 hogy már vannak utódjaik.~A napokban indul meg egy újabb
77181   9, 159|                          Párizsban: az Új Törökország. Az a Salih Gurdzsi, aki e lap
77182   9, 159|                              amikor beütött az alkotmány, a többi ifjú-törökkel. Õ annak
77183   9, 159|                                   anarchista filozófiának a híve, hogy a forradalmat
77184   9, 159|                                 filozófiának a híve, hogy a forradalmat sohase szabad
77185   9, 159|                                 tehát folytatja ott, ahol a Mechveret abbahagyta, csakhogy
77186   9, 159|                             abbahagyta, csakhogy most már a hatalomra jutott forradalmárokkal
77187   9, 159|                         forradalmárokkal szemben.~Ezeknek a pesszimista forradalmároknak
77188   9, 159|                        bizony-bizony mintha igazuk volna. A hatalomrajutás forradalomellenessé
77189   9, 159|                             forradalomellenessé tenné még a bombavetõket is. Azok az
77190   9, 159|                                Most már rend legyen” - ez a leitmotiv azoknak a nyilatkozatában,
77191   9, 159|                                    ez a leitmotiv azoknak a nyilatkozatában, akik a
77192   9, 159|                                   a nyilatkozatában, akik a régi rendet fölforgatták.~
77193   9, 159|                           néhányan mégis itt maradtak. Ez a kis csoport különben is
77194   9, 159|                               forradalmárok típusának. Õk a török hetumogerek, akik
77195   9, 159|                                   török hetumogerek, akik a langyos alkotmány elõl haragosan,
77196   9, 159|                                nem egyszer utasítottak ki a cári barátság kedvéért orosz
77197   9, 159|                                mihelyst lehet, mint ahogy a Commune idején rohantak
77198   9, 159|                                   barikádokat csinálni. S a lengyel Wroblewszki is,
77199   9, 159|                              lengyel Wroblewszki is, akit a minap temettek el Párizsban,
77200   9, 159|                                Párizsban, generálisa volt a Commune-nek. És hányan voltak
77201   9, 159|                                nemzetközi népe ez, melyet a Bastille-romboló Párizs
77202   9, 159|                                 Párizs varázsa csal, húz.~A Szajna bal partján, egy-egy
77203   9, 159|                                 suttog, tanácskozik, s ha a legkisebb tervük is beválik,
77204   9, 159|                       holnap-holnapután lesz mirõl írniok a lapoknak San-Franciscótól
77205   9, 160|                                   párbeszéd)~Európában ma a magyar és a lengyel a legspanyolabb
77206   9, 160|                                  Európában ma a magyar és a lengyel a legspanyolabb
77207   9, 160|                                  ma a magyar és a lengyel a legspanyolabb spanyolok.
77208   9, 160|                        kihallgattam egy beszélgetést. Íme a beszélgetésnek egy ékes
77209   9, 160|                               hanem lengyel szabadság. Ha a cár visszaállítja a régi
77210   9, 160|                                    Ha a cár visszaállítja a régi Lengyelországot, mi
77211   9, 160|                               Lengyelországot, mi leszünk a legjobb fiúk. Akkor segítünk
77212   9, 160|                              legjobb fiúk. Akkor segítünk a cárnak, s akasztjuk a disznó
77213   9, 160|                            segítünk a cárnak, s akasztjuk a disznó nihilistát, mint
77214   9, 160|                                 nihilistát, mint kéménybe a sódart. Sajnos, kedves magyar
77215   9, 160|                              kedves magyar testvéreim, ez a nyavalyás Párizs megmérgezte
77216   9, 160|                                 világot. Szörnyûség, hogy a dumában miket beszél összevissza
77217   9, 160|                                  miket beszél összevissza a demokrata csorda. Hogy minden
77218   9, 160|                                   meg. Hát nem õrület ez: a lengyel csak annyi legyen,
77219   9, 160|                                   csak annyi legyen, mint a litván, a rutén, a kis-orosz
77220   9, 160|                              annyi legyen, mint a litván, a rutén, a kis-orosz és a
77221   9, 160|                                   mint a litván, a rutén, a kis-orosz és a fehér-orosz?
77222   9, 160|                                   a rutén, a kis-orosz és a fehér-orosz? Meg azután
77223   9, 160|                                  jelszó: „jogot és földet a népnek”. Akkor inkább azt
77224   9, 160|                             inkább azt mondom, hogy éljen a cár és Szibéria. Mi lesz.
77225   9, 160|                                  Szibéria. Mi lesz. akkor a lengyel nemzet virágjával
77226   9, 160|                              virágjával és büszkeségével, a slachtával? Hát kell a parasztnak
77227   9, 160|                                    a slachtával? Hát kell a parasztnak jog és föld,
77228   9, 160|                                 egy pitykés gombot nem ér a függetlenség és szabadság,
77229   9, 160|                            Ukrajna, Litvánia, minden, ami a mienk volt valaha. Mi történelmi
77230   9, 160|                                   Forduljon föl Európa és a világ: a lengyel glóbus
77231   9, 160|                          Forduljon föl Európa és a világ: a lengyel glóbus külön forog,
77232   9, 160|                             lengyel glóbus külön forog, s a lengyel szabadság más, mint
77233   9, 160|                               lengyel szabadság más, mint a többi szabadság. No és hogy
77234   9, 160|                               többi szabadság. No és hogy a parasztnak annyi joga legyen,
77235   9, 160|                           hercegnek és grófnak? Sõt, hogy a paraszt földhöz jusson és
77236   9, 160|                                jusson és erõre kapjon? Ha a cár gyáva lesz, mi nem leszünk
77237   9, 160|                                 leszünk gyávák: megvédjük a történelmi folytonosságot.
77238   9, 160|                                 folytonosságot. Mire való a cár hadserege, ha nem tudja
77239   9, 160|                                 megvédeni az Erkölcsöt és a Tulajdont? Minden izgató
77240   9, 160|                                Ausztriában jobb dolga van a lengyelnek. Bécs mégiscsak
77241   9, 160|                                  kevesebben vagyunk, mint a rutének, de azért coki rutén.
77242   9, 160|                                    s Bécs megengedi, hogy a lengyel úr valóban úr legyen.
77243   9, 160|                             lengyel úr valóban úr legyen. A nép pedig, ha éhes, vándo
77244   9, 160|                                veszve Lengyelország”. Ez a szabadság, ez a patriotizmus,
77245   9, 160|                               ország”. Ez a szabadság, ez a patriotizmus, ez az igazság.~
77246   9, 160|                                 ez az igazság.~Magyar: Ez a szabadság, ez a patriotizmus,
77247   9, 160|                                Magyar: Ez a szabadság, ez a patriotizmus, ez az igazság.
77248   9, 160|                                  is meg akart mérgezni ez a bolond Párizs. Gonosz bújtogatók
77249   9, 160|                                 Párizs. Gonosz bújtogatók a történelmi Magyarország
77250   9, 160|                         fõurainkra rá akarták szabadítani a népet, a piszkos népet.
77251   9, 160|                              akarták szabadítani a népet, a piszkos népet. De résen
77252   9, 160|                                népet. De résen álltunk, s a bölcs, a nemes Béccsel hamar
77253   9, 160|                                 résen álltunk, s a bölcs, a nemes Béccsel hamar kiegyeztünk.
77254   9, 160|                                   hamar kiegyeztünk. Kell a fenének a független és szabad
77255   9, 160|                               kiegyeztünk. Kell a fenének a független és szabad Magyarország,
77256   9, 160|                              jelszót. Ha Bizáncba bevonul a demokrácia, mi magyar és
77257   9, 160|                             megállunk. Leckét adunk ennek a megkergült Európának. Láncra
77258   9, 160|                              megkergült Európának. Láncra a parasztot s a nyugtalan
77259   9, 160|                           Európának. Láncra a parasztot s a nyugtalan bugrist. Vagy
77260   9, 160|                                van történelem vagy nincs. A történelem azt hirdeti,
77261   9, 160|                              történelem azt hirdeti, amit a mély hangú békák: urrrak
77262   9, 160|                                 urrrak az urrrak. Éljenek a békák s a két legszabadságszeretõbb
77263   9, 160|                                 urrrak. Éljenek a békák s a két legszabadságszeretõbb
77264   9, 160|                                legszabadságszeretõbb nép: a magyar és a lengyel. Fogjunk
77265   9, 160|                    legszabadságszeretõbb nép: a magyar és a lengyel. Fogjunk össze,
77266   9, 160|                                lengyel. Fogjunk össze, és a poklok minden ördöge sem
77267   9, 160|                                   kormányszubvenció, hogy a francia demokrácia nemzetölõ
77268   9, 160|                                  betû, abcug gondolat, le a nihilistákkal, éljen a szabadság.~
77269   9, 160|                                 le a nihilistákkal, éljen a szabadság.~Magyar és lengyel
77270   9, 160|                                 Napló 1908. augusztus 30.~A. E.~
77271   9, 161|                                            162. JEGYZETEK A SZAJNA MELLÕL~(Egy újságíró
77272   9, 161|                                   Szerelem és rendőrség - A hazug szabadgondolkozók)~
77273   9, 161|                           nyugodjék békében. Nem szerette a hivõ embereket, s emiatt
77274   9, 161|                                   emiatt egyformán utálta a vallás bigottját s a tudomány
77275   9, 161|                               utálta a vallás bigottját s a tudomány vitézét. Egyáltalában
77276   9, 161|                                tudott, mert hiszen õ volt a mai Franciaország lelkecskéje.
77277   9, 161|                               ahogy nem tehet arról, hogy a veséje elromlott. Polgári
77278   9, 161|                               adta s élte le magát. Ennek a triumfáló, polgári Franciaországnak,
77279   9, 161|                                   Franciaországnak, ennek a romlottnak, finomnak, gazdagnak,
77280   9, 161|                                  gazdagnak, betegnek volt a fia. Mert nem igaz az, hogy
77281   9, 161|                               mûvészettel, erkölccsel. Ez a mindenrõl krónikázó krónikás
77282   9, 161|                                   indult. Világfölfogását a börzérõl, a bankokból, ahol
77283   9, 161|                               Világfölfogását a börzérõl, a bankokból, ahol bennfentes
77284   9, 161|                                   ahol bennfentes volt, s a lapok közgazdasági rovatából
77285   9, 161|                                hozta. Annyira tudta, hogy a mai társadalomban minden
77286   9, 161|                                  mai társadalomban minden a pénz, hogy már a pénzt is
77287   9, 161|                                   minden a pénz, hogy már a pénzt is hitetlenül nézte.
77288   9, 161|                                 meg volt mérgezve nemcsak a veséje, de a lelke is. Csúfolta
77289   9, 161|                             mérgezve nemcsak a veséje, de a lelke is. Csúfolta az eszmék
77290   9, 161|                            Csúfolta az eszmék apostolait, a mûvészeket, a naivokat,
77291   9, 161|                                 apostolait, a mûvészeket, a naivokat, de érezhetõen
77292   9, 161|                                   tud. Ismételjük: õ volt a mai polgári Franciaország
77293   9, 161|                                    Egy-egy apró krónikája a Matin-ben olykor fölért
77294   9, 161|                                   mert élete világosságát a tõke boszorkánykonyháján
77295   9, 161|                                  nõ azoknak az embereknek a tömege, akiknek az életét
77296   9, 161|                              pénzzel kifizetni.~*~Párizs, a hírénél sokkal jobb Párizs,
77297   9, 161|                                sokkal jobb Párizs, követi a többi fõváros példáját:
77298   9, 161|                                   fogja körülvenni azokat a szerencsétlen, bús áldozatokat,
77299   9, 161|                                   bús áldozatokat, akiket a magyar örömleányoknak nevez.
77300   9, 161|                            gondosabb orvosi ellenõrzés és a többi következnek. Csak
77301   9, 161|                                   mindenki egyetért, hogy a prostitúció tovább fog virágozni.
77302   9, 161|                        törvényhozó, aki azt kívánta, hogy a hatóság ne adjon „engedélyt”
77303   9, 161|                              hatóság ne adjon „engedélyt” a nyilvános házaknak. „Engedély”
77304   9, 161|                                   Arról is szó volt, hogy a találkahelyeket tiltsa be,
77305   9, 161|                                  tiltsa be, szüntesse meg a hatóság. De eszükbe jutott,
77306   9, 161|                                találkozzanak szeretõikkel a burzsoázi [!] férjes, „tisztességes”
77307   9, 161|                                   drákói szabályokat csak a hivatásos nõpáriákkal szemben
77308   9, 161|                              megnehezült az életük, mióta a „tisztességes” nõk is egyre
77309   9, 161|                                  betegséget osztanak szét a hivatásos nõk, mint az „
77310   9, 161|                                  nõk, mint az „amatõrök”. A prostitúció s a nemi élet
77311   9, 161|                                amatõrök”. A prostitúció s a nemi élet minden nyomorúsága
77312   9, 161|                              minden nyomorúsága együtt nõ a polgárság gyarapodásával.~
77313   9, 161|                               szintén igaz Budapesten is. A találkahelyek kérdésénél
77314   9, 161|                                  találkahelyek kérdésénél a vitatkozók egyike azon siránkozott,
77315   9, 161|                                Egy másik valaki, aki ebbe a nagy, közszerelmi kérdésbe
77316   9, 161|                      szabadosságának ugyanaz az oka, mint a prostitúciónak általában.
77317   9, 161|                                   az elõkelõ apák nemcsak a leendõ võ anyagi helyzetére
77318   9, 161|                               sokszor pénzbe se kerül.~Ez a vélemény félig ötlet, de
77319   9, 161|                            egyszer e sorok írójának, hogy a polgári szabadgondolkozó
77320   9, 161|                                   szabadgondolkozó egyike a legfurcsább állatoknak.
77321   9, 161|                          állatoknak. Valóban az manapság, a szociális forradalom elõestéjén.
77322   9, 161|                                  ha fölrúgja az istent és a papot. Szó sincs róla, föl
77323   9, 161|                       megközelíthetõ. De ha legalább ezek a polgári szabadgondolkozók
77324   9, 161|                             polgári szabadgondolkozók ezt a keveset egészen megcsinálnák.
77325   9, 161|                                 Ám Falleres elnök, amikor a leányát férjhez adta, elvitte
77326   9, 161|                             leányát férjhez adta, elvitte a templomba az új párt. Hírhedt
77327   9, 161|                              zsidó szabadgondolkozót, aki a hosszúnapot citromot szagolva
77328   9, 161|                                imádkozta s böjtölte végig a zsinagógában. Ezek a polgári
77329   9, 161|                                végig a zsinagógában. Ezek a polgári szabadgondolkozók
77330   9, 161|                              politikából vannak hadilábon a dogmák isteneivel. Ezeknél
77331   9, 161|                                isteneik árán harcoljanak. A kérkedõ ateista urakkal
77332   9, 161|                                  úgy kibékülnek babonásan a vallás istenével, mint a
77333   9, 161|                                  a vallás istenével, mint a bigott nagyapjuk tette.
77334   9, 161|                                nagyapjuk tette. Az isten, a papok istene valóban nagy
77335   9, 161|                             istene valóban nagy ellenség, a pap is az. De a kétszínûség
77336   9, 161|                                 ellenség, a pap is az. De a kétszínûség még nagyobb
77337   9, 161|                                   számolnia azokkal, akik a vallásosságot érdekbõl ûzik,
77338   9, 161|                         vallásosságot érdekbõl ûzik, mint a lármás és hazug szabadgondolkozókkal.~
77339   9, 162|                             Magyarország élete, sorsa nem a protestáns eklézsiák bátorságán
77340   9, 162|                                 minden poklokon keresztül a babonák is ott vannak a
77341   9, 162|                                   a babonák is ott vannak a hajtóerõk között. Hozzászokott
77342   9, 162|                               Hozzászokott az ember, hogy a magyar protestantizmusban
77343   9, 162|                              valami olyan szellemet, mint a francia hugenotta szellem,
77344   9, 162|                           szellemet, mely kifeszíti magát a dogmákból, s néha akaratlanul
77345   9, 162|                            szárnyal. És Magyarországon ma a protestánsokat csupán a
77346   9, 162|                                   a protestánsokat csupán a Ne temere kezdetû pápai
77347   9, 162|                              breve bántja. Semmi más csak a Ne temere, semmi, csak az,
77348   9, 162|                              temere, semmi, csak az, hogy a pápa a protestáns lelkészektõl
77349   9, 162|                               semmi, csak az, hogy a pápa a protestáns lelkészektõl
77350   9, 162|                              erdélyi unitárius pap egykor a maga iskolázatlan, józan
77351   9, 162|                                   egymás helyébe csúszni. A katolicizmus fanatikusabb
77352   9, 162|                                   fanatikusabb lesz, mint a régi mexikóiak vallása s
77353   9, 162|                                   vadabb, mint amilyennek a dominikánus vérebek akarták
77354   9, 162|                           protestantizmus helyébe csúszik a katolicizmusnak, a kálvinizmusból
77355   9, 162|                                csúszik a katolicizmusnak, a kálvinizmusból swedenborgi
77356   9, 162|                                  beszéd, de hozzágondolva a tapasztalati tudomány eredményeit,
77357   9, 162|                          eredményeit, valóság. Hiszen még a szórványos, krisztianizálódó,
77358   9, 162|                                  minden Isten gyáva lesz, a dogmák Istenei fõképpen,
77359   9, 162|                                   körülnézünk, nem csupán a vallási dogmák Istenei.
77360   9, 162|                              kigondolt. Ma Magyarországon a protestantizmusnak éppen
77361   9, 162|                   protestantizmusnak éppen úgy nem érdeke a régi szabadosság, mint a
77362   9, 162|                                  a régi szabadosság, mint a legújabb filozófiának az
77363   9, 162|                          filozófiának az anyagi monizmus. A magyar protestánsokban van
77364   9, 162|                           pápizmus-félelem. De ez ma csak a Ne temere-ig mer kifakadni,
77365   9, 162|                              barátkozott gróf Mailáthtal, a harcias pápista püspökkel.
77366   9, 162|                                harcias pápista püspökkel. A szekularizáció gondolatát
77367   9, 162|                               milyen riadtan fojtotta meg a kálvinista papság, ahogy
77368   9, 162|                                 állanak egymással szemben a különféle istenek papjai.
77369   9, 162|                                   van az égen Jehovánál s a vallási szekták apró, gyáva
77370   9, 162|                              gyáva Isteneinél. Perzsiában a múlt hetekben a papság látta
77371   9, 162|                                Perzsiában a múlt hetekben a papság látta be elõször,
77372   9, 162|                                 neki jó lesz észretérnie, a papságnak csak olyan forradalmakban
77373   9, 162|                               határain.~Ma Magyarországon a kálvinista pap legjobb esetben
77374   9, 162|                              Bánffy Dezsõ pedig talán még a bizonyos miniszterelnöki
77375   9, 162|                      miniszterelnöki székért se szegõdnék a fölforgatókhoz, a vagyon
77376   9, 162|                               szegõdnék a fölforgatókhoz, a vagyon és a könnyû módon
77377   9, 162|                               fölforgatókhoz, a vagyon és a könnyû módon szerzett kenyér
77378   9, 162|                                   sem nagyobb dolog, mint a Ne temere.~*~Gerov úrnak
77379   9, 162|                                köpött, ha Szerbiáról vagy a szerbekrõl beszélt. Nacionalista
77380   9, 162|                                 igenis él Gerov Mátyás és a lapja. Sõt, azóta már a
77381   9, 162|                                   a lapja. Sõt, azóta már a Szobranje hõse lehet a hõsöm:
77382   9, 162|                                már a Szobranje hõse lehet a hõsöm: avval is eldicsekedett
77383   9, 162|                           mandátumot kap. Egyik titkára õ a bulgár[!]-macedón komiténak,
77384   9, 162|                                  szavam hihetõségéért ezt a rámbízott titkot is elárulom.
77385   9, 162|                              láttatta magát, diskurált, s a többirõl õ nem tehet. Ha
77386   9, 162|                           progresszív, radikális. De csak a francia és olasz politikában,
77387   9, 162|                             francia és olasz politikában, a mások politikájában, a magukéban
77388   9, 162|                                    a mások politikájában, a magukéban nem.~„Ma még nacionalistának
77389   9, 162|                                már kicserélték, már ekkor a néhai bulgár cárok vad harcosa
77390   9, 162|                             egyesülnek. Õk demokraták, de a parasztjaikat akár akasztófákkal
77391   9, 162|                          szociáldemokráciától. „Én hiszek a szocializmusban, de száz
77392   9, 162|                                 Verlaine‑t, de utálom azt a két bulgár poétát [!], akik
77393   9, 162|                              nálunk új poézist akarnak.” (A nevüket is megmondta, föl
77394   9, 162|                                   nem lelem most hirtelen a följegyzést a noteszemben.)
77395   9, 162|                               most hirtelen a följegyzést a noteszemben.) Õ antimilitarista,
77396   9, 162|                            csinálniuk elõbb mindazt, amit a török hódítás óta meg nem
77397   9, 162|                                  tatár arcáról elszállott a szláv melankólia és szõkeség.~„
77398   9, 162|                                   arra ébred Európa, hogy a bulgár [!] hadsereg egyik
77399   9, 162|                           hadsereg egyik fele Belgrádban, a másik Macedónia szívében
77400   9, 162|                                népnek érezzük magunkat, s a fiatalságnak joga van kikacagni
77401   9, 162|                                 van kikacagni s legázolni a vén bölcseket. Nekünk nem
77402   9, 162|                                  Nekünk nem imponál addig a kultúra, amíg ellenünk is
77403   9, 162|                            hosszat útibajtársam volt. Nem a XIV-ik vagy a XVI-ik századból
77404   9, 162|                                   volt. Nem a XIV-ik vagy a XVI-ik századból kelt ki,
77405   9, 162|                                újgörög, örmény, horvát ez a Gerov? Valamelyik olyan
77406   9, 162|                                   az ottomán erõ. Ezeknek a népeknek a lelkébõl ötszáz
77407   9, 162|                                   erõ. Ezeknek a népeknek a lelkébõl ötszáz esztendõ
77408   9, 162|                                 amelybe hasztalanul ömlik a legjobb nedû is. Ez a Gerov
77409   9, 162|                               ömlik a legjobb nedû is. Ez a Gerov magyar is, horvát
77410   9, 162|                                   horvát is, közös típusa a török félholdtól elsápadt
77411   9, 162|                                ezekkel több baja lesz még a kultúrnemzeteknek, mint
77412   9, 162|                                   kultúrnemzeteknek, mint a hererók hordáival. Gerov
77413   9, 162|                                úgy köszönt el tõlem, mint a legkorrektebb, szellemileg
77414   9, 162|                            Keletrõl majd beledurrantsanak a nyugati kultúremberek szép,
77415   9, 162|                             Párizs)~HSz. 1908. szeptember~A. E.~
77416   9, 163|                                   rápirítani, de ugyanezt a vádat százszorosan szórják.
77417   9, 163|                                 valóságos iskolája támadt a Párizs-gyalázásnak. Hogy
77418   9, 163|                                   lesz, mint egykor Athén a „metek”-eké. A régi Athén
77419   9, 163|                               egykor Athén a „metek”-eké. A régi Athén is akkor veszett
77420   9, 163|                                 Athén is akkor veszett el a görögség és emberi kultúra
77421   9, 163|                                szállta meg. Ez és ilyenek a vádak Párizs ellen, amely
77422   9, 163|                                   kozmopolisz volt.~Fogós a kérdés, s az egy hajóban
77423   9, 163|                                   francia, s hol kezdõdik a jött-ment? Már a faj-tudósok
77424   9, 163|                                 kezdõdik a jött-ment? Már a faj-tudósok között is nagy
77425   9, 163|                                nagy az ellenesség, s csak a fõbb irányok négyféle helyen
77426   9, 163|                             helyen keresik az õsfranciát. A gall-teória kezd gyöngülni,
77427   9, 163|                               gall-teória kezd gyöngülni, a latin még tartja magát,
77428   9, 163|                                 latin még tartja magát, s a Gobineau-féle franko-germánságnak
77429   9, 163|                                  is vannak hívei. De íme, a legfiatalabb francia „intellectuel”-
77430   9, 163|                          intellectuel”-ek már szinte mind a franciák kelta származá
77431   9, 163|                                   származásában hisznek. A nyelv nem argumentum - hirdetik -,
77432   9, 163|                                író, Rémy de Gourmont, ezt a teóriát részletezni is tudja.
77433   9, 163|                                 is ír eredetû volt, tehát a legvalószínûbb kelta-epigon-fajból
77434   9, 163|                        kelta-epigon-fajból való. Szerinte a Bretagne-ból és Belgiumból
77435   9, 163|                                 szellemi nagyságok voltak a legkülönbek és legfranciábbak.
77436   9, 163|                                  és Victor Hugo. Szerinte a francia szellemnek legközelebbi
77437   9, 163|                               léleknek kell, szükséges ez a nyelvbeli átöltözködés.~
77438   9, 163|                              kuriózum mellett álltunk meg a kelta-elméletnél. Lám, egy
77439   9, 163|                                   bizonyítéka annak, hogy a fajták csak látszólagosak,
77440   9, 163|                            városrészek kezdenek alakulni. A gyönyörû, hatalmas Opera-avenue-n
77441   9, 163|                                 alig van francia üzlet, s a Bois felé vezetõ szépséges
77442   9, 163|                         milliomosok vásárolják meg sorra. A német invázió miatt szinte
77443   9, 163|                                szinte naponként jajgatnak a párizsi bulvár-lapok. De
77444   9, 163|                               affektált modorban, sõt még a diskurzus nyelvében is.
77445   9, 163|                             nyelvével is francia, de ezek a sznobok - faj-teória ide,
77446   9, 163|                                 nem azok. Hírlapi nyelven a „gall szellemet”, a „latinité”-
77447   9, 163|                               nyelven a „gall szellemet”, a „latinité”-t stb.-t siratják
77448   9, 163|                                   hanem az egész világra. A sportember, az egyformán
77449   9, 163|                                  kezdi végleg kiszorítani a másik fajtát. A másik fajtát,
77450   9, 163|                               kiszorítani a másik fajtát. A másik fajtát, amely egyéniségre
77451   9, 163|                                 esztétikai, amely szereti a mûvészeteket s önlelkének
77452   9, 163|                                  van így, hanem mindenütt a világon, ahol az új gazdasági
77453   9, 163|                              uniformizálták az embereket. A franciák és párizsiak külföldieskedése
77454   9, 163|                              Párizs franciaságát, hanem - a kor. A tizennyolcadik században
77455   9, 163|                              franciaságát, hanem - a kor. A tizennyolcadik században
77456   9, 163|                                tizennyolcadik században s a múlt század romantikus évtizedeiben
77457   9, 163|                            romantikus évtizedeiben is még a legjámborabb szatócs kénytelen
77458   9, 163|                                 legalábbis - utánozni. Ma a divatos és nagyon megfizetett
77459   9, 163|                                  mindenütt, Párizsban is, a demokráciával járó gazdasági
77460   9, 163|                              másfélszáz évig. Addig pedig a naiv, rosszullátó emberek
77461   9, 163|                           rosszullátó emberek bogozhatják a teóriákat, s a francia sovének
77462   9, 163|                                bogozhatják a teóriákat, s a francia sovének szidhatják
77463   9, 163|                                francia sovének szidhatják a nem francia Párizst. Érdekes
77464   9, 163|                                    Érdekes különben, hogy a Párizs franciátlanságát
77465   9, 163|                                  s olyan, mint amilyennek a mi napjainkban lenni kénytelen.~(
77466   9, 164|                                                     165. [A HOLNAP]~(Ady Endre előadása)~
77467   9, 164|                                   Tetszett neki minden, s a Wesselényiék zsibói ménese
77468   9, 164|                         becsülendõ szimatja volt, Erdély, a régi Erdély mindig magyarabb
77469   9, 164|                               sokkal európaibb volt, mint a nyolcfelé osztott és béna
77470   9, 164|                              Kazinczy fejében süröghettek a nagy nevek: Dávid Ferenc,
77471   9, 164|                           Hollandiával, Lengyelországgal, a birodalmi császársággal,
77472   9, 164|                                  az Isten akárhová tegye, a Dunántúl és Felsõ-Magyarország,
77473   9, 164|                                   úgy mondta valaki, hogy a régi Erdélybõl ennyi maradt:
77474   9, 164|                                 maradt: Apáthy professzor a maga nemzeti-európai tudományos
77475   9, 164|                              Dezsõ, mint politikus s azok a vékony grófi és bárói zsúrok,
77476   9, 164|                             rosszul kormányozni, de ha ez a nemzet ér valamit, megölni
77477   9, 164|                               merte mondani, ami benne él a legelárjásodottabb magyar
77478   9, 164|                                 József korszakára, amikor a vármegyék máglyára hányták
77479   9, 164|                                vármegyék máglyára hányták a legszebb nyomtatványokat,
77480   9, 164|                            legszebb nyomtatványokat, mert a nyomtatványok Bécsbõl érkeztek.
77481   9, 164|                              dolgaihoz, törekvéseihez; mi a magunk életét akarjuk élni.
77482   9, 164|                                 akarjuk élni. De ha ebben a saját életben valami harmonikus,
77483   9, 164|                                 ekként semmi más, mint az a bizonyos kultúra-iszony
77484   9, 164|                                  úrhatnámság, melyrõl már a három lófarkú török basák
77485   9, 164|                                  török basák is lemondtak a napokban. S az az impotencia,
77486   9, 164|                                   mégis csak impotencia. (A magyar glóbus igenis magyar
77487   9, 164|                              igenis magyar kitalálás, nem a német Michel fogta ezt ránk,
77488   9, 164|                                 szabadság sorsa nem ennek a furcsa magyar nációnak a
77489   9, 164|                                  a furcsa magyar nációnak a sorsa, de e néhány tízezer
77490   9, 164|                               nagyság, azt ma se sejti ez a nem intellektuális ítélkezésekre
77491   9, 164|                                  még mindég lehetséges ez a szemfényvesztés, ez az íjazás
77492   9, 164|                             szemfényvesztés, ez az íjazás a megfordított ló hátáról.
77493   9, 164|                                  más, mint más epigonjáé, a Paul Adamé: hunnok [!] vagyunk.
77494   9, 164|                                   vagyunk. Elõretolt õrse a mongoloknak, tatároknak,
77495   9, 164|                          nagyszámú zsidó penderedett erre a mi nagyon fátumos és szikos
77496   9, 164|                            Nagyobbrészt elromlottak, mert a zsidó csodálatosan elsajátítja,
77497   9, 164|                            elsajátítja, sõt kiélezi annak a fajtának, amelyhez betelepedik,
77498   9, 164|                                   legalább - garanciát ad a jövendõ sarjaiban. A Lipótvárost
77499   9, 164|                                   ad a jövendõ sarjaiban. A Lipótvárost legjobban a
77500   9, 164|                                   A Lipótvárost legjobban a Molnár Ferencek csúfolják,
 
  1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |