Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
78501 9, 193| Amerikában Franciaország fizeti a legrosszabbul. A lelki és 78502 9, 193| fizeti a legrosszabbul. A lelki és közgazdasági kontrasztok 78503 9, 193| Minden megérett itt egy a XVI. Lajost lenyakazó forradalomnál 78504 9, 193| akárhogyan jósolgatják a német nacionalista lapok.~ 78505 9, 193| Franciország ugyan meglepte a XVIII-ik század végén önmagát 78506 9, 193| század végén önmagát és a világot egy nagy forradalommal. 78507 9, 193| egyszerûen azért, mert a postakocsik helyett gyorsvonatok 78508 9, 193| gyorsvonatok vannak ma, s még a dróttalan távírót is kitalálták. 78509 9, 193| kormányozható léghajók szelik a levegõt, s a nemzetek életösztöne 78510 9, 193| léghajók szelik a levegõt, s a nemzetek életösztöne erõsebb, 78511 9, 193| pénzére nagyon vigyázva a mai nemzetek között. Van 78512 9, 193| Van már minisztere, ki a vagyontalanok részesedési 78513 9, 193| részesedési jogát hirdeti a tõke és a munka együttes 78514 9, 193| jogát hirdeti a tõke és a munka együttes gyümölcsébõl, 78515 9, 193| Franciaországban. Egy más Európa, ahol a kultúra már olyan sok, hogy 78516 9, 193| sokallva más kultúrát akarnak a helyébe.~Európa (most már 78517 9, 193| forradalom, s nem születik meg a kommunista állam. Szaporítják 78518 9, 193| kommunista állam. Szaporítják a rendõrséget, gazdagítják 78519 9, 193| rendõrséget, gazdagítják a militarizmust, korrigálják 78520 9, 193| militarizmust, korrigálják a tengerészetet. Az azután 78521 9, 193| azután más kérdés, hogy a köztársaság hosszú életû 78522 9, 193| lehet: Franciaországban úr a Pénz, s ez az úr sokkal 78523 9, 193| Napló 1908. április 28.~A. E.~ 78524 9, 194| 195. A NAGY VÉLETLEN~(Ritoók Emma 78525 9, 194| Budapest, 1909. 2 kötet)~A nagy Véletlent nyugodtan 78526 9, 194| Véletlent nyugodtan lehetne A nagy Törvénynek is nevezni, 78527 9, 194| Ritoók Emma könyve után a kegyetlen franciának azt 78528 9, 194| kegyetlen franciának azt a megállapítását idézni, hogy 78529 9, 194| megállapítását idézni, hogy a regény a középszerûségek 78530 9, 194| megállapítását idézni, hogy a regény a középszerûségek legjobb 78531 9, 194| valami hat hét óta töröm a fejem, de se a fejem, se 78532 9, 194| óta töröm a fejem, de se a fejem, se az ösztöneim nem 78533 9, 194| komolyságát. Nem volt nehéz a penitencia, mert Ritoók 78534 9, 194| ügy, más dolog, hogy ez a regény mégis csak asszonyos 78535 9, 194| légyen, mint Ritoók Emma.~A nagy Véletlen egy nagyon-nagyon 78536 9, 194| kiáltoznak ki belõle, s annak a furcsa, talajtalan, szép 78537 9, 194| Berlinbe verõdik össze. Ezekkel a különös emberekkel néhány 78538 9, 194| könyvet látok e könyvben.~Az a nagy Véletlen, melyet csakugyan 78539 9, 194| regény legfõbb hõsének, mint a Végzetet a régi tragédiákban, 78540 9, 194| hõsének, mint a Végzetet a régi tragédiákban, nagyon 78541 9, 194| véletlen, ügyetlen és sápadt a Ritoók Emma regényében. 78542 9, 194| mindjárt legelõl, hogy ez a nagy Véletlen csak véletlenül 78543 9, 194| akiket ölelünk, s csak a régibb romantika költõi 78544 9, 194| sokszor szamárul elhaladunk a boldogságunk mellett, holott 78545 9, 194| boldogságunk mellett, holott csak a kezünket kellene utána kinyújtani. 78546 9, 194| kellene utána kinyújtani. A nagy Véletlen nevezhetõ 78547 9, 194| nagy Véletlen nevezhetõ A nagy Törvénynek is, hiszen 78548 9, 194| nagy Törvénynek is, hiszen a név, az elnevezés olyan 78549 9, 194| szabály, melynek elsõ pontja a szabálytalanság volna.~Sokat 78550 9, 194| se véletlen, hogy megírta A nagy Véletlent.~Frissek, 78551 9, 194| visszaemlékezései: ezek a könyv legnagyobb értékei. 78552 9, 194| holdvilágos tavaszi éjnek a Monceau-park Maupassant-szobra 78553 9, 194| emlékéhez sokszor közelebb van a szívünk, mint a mûvészi 78554 9, 194| közelebb van a szívünk, mint a mûvészi alkotáshoz, melyet 78555 9, 194| nemzünk vagy szülünk, vagy a hús-vér gyermekünkhöz.~De 78556 9, 194| egyéniségû ember, mint amennyi a Ritoók Emma könyvében össze­ 78557 9, 194| hõsnõje, egy mûvészlelkû, de a divattal is törõdõ, szabad, 78558 9, 194| szép magyar - nincs. Ezt a fajtát nem szülhette meg 78559 9, 194| fajtát nem szülhette meg ez a fajtákat variálni csak roppant 78560 9, 194| képes magyar társadalom. A mûvészetrõl, egyéni életrõl, 78561 9, 194| nagyon sokat akar ebben a mozaikos könyvben elintézni 78562 9, 194| szomorúan állítja be azt a nem is új igazságot, hogy 78563 9, 194| nem is új igazságot, hogy a csúnya és okos nemeken 78564 9, 194| nemeken kívül áll. Oh, igen, a csúnya, okos, mély érzésû 78565 9, 194| reá Milo Vénusza, s hiába a legszebb Apolló.~Valami 78566 9, 194| után, hogy az asszonynak a gyermek a minden. Több mint 78567 9, 194| az asszonynak a gyermek a minden. Több mint a társadalom, 78568 9, 194| gyermek a minden. Több mint a társadalom, szülõk, konvenció, 78569 9, 194| férfiú, több, mint az élet. S a gyermeket se a Véletlen 78570 9, 194| az élet. S a gyermeket se a Véletlen nyújtja, s elképzelek 78571 9, 194| dicsõségét látja. Hiszen nem az a , hogy nekünk legyen gyermekünk, 78572 9, 194| gyermek, lehetõ átvevõje a mi lelkeink örökségének.~ 78573 9, 194| aránytalanok ábradarabjaikban. A Ritoók Emma könyve ilyen 78574 9, 194| se rossz csupán az ábrák, a darabok, a részek össze 78575 9, 194| csupán az ábrák, a darabok, a részek össze nem illõk, 78576 9, 194| illõk, aránytalanok. De íme a fõ-fõ érdem: ezt az úgynevezett 78577 9, 194| nekünk kedvesebb, mint A nagy Véletlen akármelyik 78578 9, 194| akármelyik nõje. Ez után a könyv után okvetlenül egy 78579 9, 194| egészen kirántja magát a magyar úri ideológiából, 78580 9, 194| ideológiából, s lesz, amit a nagy Törvény úgyis akar: 78581 9, 194| asszonyember.~HSz 1909. április~a. e.~ 78582 9, 195| korában. Hjha, Sedannal és a császársággal együtt halt 78583 9, 195| korszaka. Akkor, régen, még a forradalmárok se voltak 78584 9, 195| tollal olyan márkik írták a forradalmi újság-cikkeket, 78585 9, 195| eltagadták hiteles rangjukat. A bombákat pedig egészen a 78586 9, 195| A bombákat pedig egészen a Commune-ig legalábbis grófok 78587 9, 195| de egy kénytelen látója a valóságoknak. Minden gyönyörû 78588 9, 195| gyönyörû, emberi dolog, melyet a diadalmas polgári demokrácia 78589 9, 195| forradalomnak, abból - új akadémia. A két nagy tavaszi Szalon 78590 9, 195| Szalon közül ezúttal is a fiatal s valamikor forradalmi 78591 9, 195| lehetõleg még be kell érni a független piktorok tavaszi 78592 9, 195| biztosabban látom, hogy nemcsak a tegnapelõtti, de a tegnapi 78593 9, 195| nemcsak a tegnapelõtti, de a tegnapi forradalom is megvénül 78594 9, 195| megvénül és hasat ereszt. A Nationale már hat, sõt tíz 78595 9, 195| Français-hoz és most megöregedtek afüggetlenekis. Nagy baj 78596 9, 195| divatba jöttek az idénre a Salon des Indépendents vadjai 78597 9, 195| helyet is nehezen kaptak ezek a rakoncátlan el nem ismertek. 78598 9, 195| vezéreiket dicsérve dicsérik a legtanáribb kritikusok. 78599 9, 195| legtanáribb kritikusok. Íme, még a dicsõségnek sincs maradandósága, 78600 9, 195| sincs maradandósága, melyet a világ nem akar elismerni.~ 78601 9, 195| világ nem akar elismerni.~A Grand Palais-ban, az avenue 78602 9, 195| oldalán van, mint rendesen, a Nationale. Semmi különös, 78603 9, 195| biztos ön-ismétlései, s a bejáratnál, a földszinten, 78604 9, 195| ön-ismétlései, s a bejáratnál, a földszinten, külön a hagyományos 78605 9, 195| bejáratnál, a földszinten, külön a hagyományos Rodin-szobor. 78606 9, 195| érdekes benne, hogy ezért a kis mellszoborért, ha igaz 78607 9, 195| Ábrázolja pedig e kis mellszobor a leggazdagabb oroszországi 78608 9, 195| kaviárkereskedõnek, Eliseieff úrnak a feleségét. Beszélik, hogy 78609 9, 195| kért százezer frankot, hogy a megijedjen. Az orosz 78610 9, 195| nem ijedõs természetû, s a szobrot meg kellett csinálni.~( 78611 9, 195| Banketten ünnepeltette magát a Hôtel de Paris dísz-ebédlõjében 78612 9, 195| tósztot mondták, hirtelen a nagy asztal közepérõl egy 78613 9, 195| fehér galamb röpült föl. A következõ pillanatban valaki 78614 9, 195| valaki pisztollyal lõtt, s a galamb véresen lehullott 78615 9, 195| véresen lehullott az urak és a lelkes éljenek közé.)~Párizs 78616 9, 195| pletykát, heccet s mulatságot a milliomos tékozlók számára. 78617 9, 196| 197. AMIRÕL PÁRIZS BESZÉL~(A Sardou hagyatéka - Csoda-gyermekek 78618 9, 196| hagyatéka - Csoda-gyermekek a színházban - A nő-írók ellen.)~ 78619 9, 196| Csoda-gyermekek a színházban - A nő-írók ellen.)~Párizs, 78620 9, 196| Saját tudósítónktól.] A Sardou-hagyatékot árulták, 78621 9, 196| Georges Petit-nél, s ott volt a vásáron egész Párizs és 78622 9, 196| London értendõ elsõsorban a környék alatt, õk voltak 78623 9, 196| yankee-k. Nagy gyûjtõ volt a néhai, zseniális dráma-gyáros, 78624 9, 196| mondhatnók külön géniusz kell. A gyûjtõ poétája legyen a 78625 9, 196| A gyûjtõ poétája legyen a mûtárgy-gyûjtésnek, próféta, 78626 9, 196| jobbat halmoztak össze. De a Sardou-vásár mégis nagy 78627 9, 196| hozzáfizették az árakhoz a Sardou-név divatos becsértékét 78628 9, 196| becsértékét is. Majd vajon, ha a külvárosi színházakba szorulnak 78629 9, 196| külvárosi színházakba szorulnak a Sardou-drámák, mi lesz a 78630 9, 196| a Sardou-drámák, mi lesz a Sardou-mûtárgyakkal? Nagy 78631 9, 196| feledve is megnõ értékben. És a Sardou-gyûjtemény szertehordott 78632 9, 196| darabjai sem fogják megõrizni a Sardou nevét.~*~Párizsban, 78633 9, 196| Budapesten, mint akárhol a világon, szaporodnak a csoda-gyermekek. 78634 9, 196| akárhol a világon, szaporodnak a csoda-gyermekek. Idegéletünk, 78635 9, 196| csoda-gyermekek. Idegéletünk, a család bomlása, a technika 78636 9, 196| Idegéletünk, a család bomlása, a technika hódítása, mind-mind 78637 9, 196| Egy kicsit formáljuk át a Wilde-aforizmát: nemsokára 78638 9, 196| egy-két gyermeket. No és a színpad, ez a mindent fölfaló 78639 9, 196| gyermeket. No és a színpad, ez a mindent fölfaló szörnyeteg, 78640 9, 196| szörnyeteg, miként fogyasztja a mi kicsi, szomorú zseniinket. 78641 9, 196| csodájára csõdül az egész világ. A Réjane-színházban a kis 78642 9, 196| világ. A Réjane-színházban a kis Monna Goudré játssza 78643 9, 196| Walewszka asszony fiának a szerepét. Az Odéonban a 78644 9, 196| a szerepét. Az Odéonban a kis Anna a primadonna s - 78645 9, 196| Az Odéonban a kis Anna a primadonna s - ez érdekes - 78646 9, 196| Antoine-színházban hasonlóképpen a csöppnyi Ardnini az ünnepelt. 78647 9, 196| három gyermek is játszik, a Renaissance-ban kettõ, a 78648 9, 196| a Renaissance-ban kettõ, a Cluny-ben is van gyermekszínész 78649 9, 196| máshol is. Vegyék át már a gyermekek egészen a mi szerepeinket, 78650 9, 196| már a gyermekek egészen a mi szerepeinket, a felnõttek 78651 9, 196| egészen a mi szerepeinket, a felnõttek úgyis mintha unni 78652 9, 196| úgyis mintha unni kezdenék a modern élet-komédiát.~*~ 78653 9, 196| új közgazdasági probléma, a nõ-írók dolga, Franciaországban 78654 9, 196| most megint fölújította a régi kérdést. Nagyon megsokasodtak 78655 9, 196| asszony-írók, többnyire ügyesek a nyomorultak, és élni, megélni 78656 9, 196| különben is olyan nehéz. A francia írók része Weiningerrel 78657 9, 196| nincs joga hozzá. Azaz hogy a zsidó s az asszony úgyse 78658 9, 196| de náluk megvan legalább a lehetõség - ezt azonban 78659 9, 196| szükség akármilyen zsenire? A zseni egy anakron szükség, 78660 9, 196| anakron szükség, baleset a saját kora és önmaga számára, 78661 9, 196| önmaga számára, futóbolondja a jelennek. Az asszony-nép 78662 9, 196| erejét bizonyítja, hogy a jelennek dolgozik, tud dolgozni - 78663 9, 196| irodalomban legyen kötelezõ a tisztességes verseny?~Pesti 78664 9, 197| 198. JEGYZETEK A SZAJNA MELLÕL~Párizs, május 78665 9, 197| május 7.~I.~III. Napóleon és a magyarok~[Saját tudósítónktól.] 78666 9, 197| Eugénia császárné okozta a francia-porosz háborút. 78667 9, 197| akkori szemtanúk, írják meg a császárság végét s Párizs 78668 9, 197| végét s Párizs ostromát. Ez a fatális ember, ez a szerencsétlen 78669 9, 197| Ez a fatális ember, ez a szerencsétlen néhai kis 78670 9, 197| szerencsétlen néhai kis Napóleon (ez a fattyú - mondaná Rochefort) 78671 9, 197| Íme, milyen módon jut bele a magyar név a világhistóriába, 78672 9, 197| módon jut bele a magyar név a világhistóriába, amikor 78673 9, 197| amikor belejut. Igaz, hogy a tanultabb franciák valami 78674 9, 197| Ausztria-Magyarország hátba nem támadta a Rajnát átlépõ porosz hadsereget. 78675 9, 197| II.~Edward király mulat~A Rue de la Paix-n sétál egy 78676 9, 197| császárja stb. stb. s az a régi walesi herceg, aki 78677 9, 197| És mégis úgy van, hogy a földkerekség legnagyobb 78678 9, 197| õrei elõl. Melyik város ma a világon, ahol ezt megtehetné 78679 9, 197| szintén császár Kongó révén s a belgák királya? Hogy irigyelheti 78680 9, 197| sõt talán még más is ebben a fejedelmeket agyontisztelõ 78681 9, 197| agyontisztelõ Európában. ez a köztársasági Franciaország, 78682 9, 197| köztársasági Franciaország, ez a babiloni Párizs azok számára, 78683 9, 197| számára, akiknek otthon a köztársaság halált jelentene.~ 78684 9, 197| azt írta volna Frigyes, a Nagy, hogy az embercsordával 78685 9, 197| nobilisabban bánni, mint a csordás bánik a barmaival. 78686 9, 197| bánni, mint a csordás bánik a barmaival. Érdekes, mert 78687 9, 197| Érdekes, mert Nietzsche õsét a trónon találjuk meg, s érdekes, 78688 9, 197| Frigyes mondása éppen ma a legdivatosabb. Egy republikánus 78689 9, 197| anarchista múltú, megfejelte a Nagy Frigyes mondását, mondván:~- 78690 9, 197| mondván:~- Éppen elég volt a népbõl, az úgynevezett demokráciából, 78691 9, 197| végül fogunk licitálni a népre.~Az „odi profauum 78692 9, 197| profauum vulguséppen most, a demokrácia állítólagos korszakában 78693 9, 197| állítólagos korszakában a legdivatosabb. A tömegeket 78694 9, 197| korszakában a legdivatosabb. A tömegeket utálják azok, 78695 9, 197| tömegeket utálják azok, akiket a tömegek hite emelt magasra. 78696 9, 197| Isten kegyelmébõl volt, s a tömegek akkor nem számítottak. 78697 9, 197| tömegek akkor nem számítottak. A mai hatalmasok azonban méltók 78698 9, 197| õket.~IV.~Mahomed szultán s a párizsi nõk~Nem tréfa: Franciaország 78699 9, 197| új padisah háremjébe. Ez a nem tréfás, de komoly jelenség 78700 9, 197| többet éreztet esetleg, mint a londoni börze. Ha a nõk 78701 9, 197| mint a londoni börze. Ha a nõk úgy vágynak Mahomed 78702 9, 197| Mahomed szultán mellé, akkor a szolonikii hadtest jól operált. 78703 9, 197| szolonikii hadtest jól operált. A nõk szimatja minden szimatnál 78704 9, 197| nem tudja ellátni azokat a nõket, akiknek az az igényük, 78705 9, 197| Tehát - esetleg - nemcsak a szultánnak nem bizonyos 78706 9, 197| szultánnak nem bizonyos a sorsa, de a francia nõké 78707 9, 197| nem bizonyos a sorsa, de a francia nõké sem.~Pesti 78708 9, 198| boldogtalan ember átkozza a sorsot és a civilizációt. 78709 9, 198| ember átkozza a sorsot és a civilizációt. Mellékes, 78710 9, 198| aki hajlandósága szerint a republikát, a szocializmust, 78711 9, 198| hajlandósága szerint a republikát, a szocializmust, avagy Clemenceau-t 78712 9, 198| valamit, mert az írás volna a mestersége, s az írását 78713 9, 198| vagy postagalambra bízhatná a levelét: se posta, se villamos 78714 9, 198| mennem kell, menni akarok. De a sürgönyt nem lehet föladni, 78715 9, 198| itt Párizsban, forradalmi a levegõ, s kiürültek az utcákra 78716 9, 198| s kiürültek az utcákra a kaszárnyák. Azok, akik készülõdnek 78717 9, 198| Azok, akik készülõdnek a sztrájkra, apró cédulákat 78718 9, 198| egyelõre nem kell bántani a katonákat”. Hjha, ez Párizs, 78719 9, 198| katonákat”. Hjha, ez Párizs, a forradalmak nagy, örök battériája, 78720 9, 198| becses fejét még cipelheti a teste tetején. Új és új, 78721 9, 198| rendkívüli kiadásokat adnak ki a bulvár-lapok, nehogy még 78722 9, 198| bulvár-lapok, nehogy még a legbátrabbakban is maradhasson 78723 9, 198| Vilmos császár alig várja a posta, vonat, telegráf és 78724 9, 198| telefon sztrájkját. Mihelyest a sztrájk kitör, Franciaország 78725 9, 198| megsiketült, trarara-bumm, bevonul a német hadsereg.~*~Rendõrök, 78726 9, 198| hadsereg.~*~Rendõrök, katonák a postahivatalok és pályaudvarok 78727 9, 198| világos üzengetések. Ahol a forradalom nem olyan otthonos, 78728 9, 198| mint itt, ott az ember, a polgár, megbízhatna a mindenható 78729 9, 198| ember, a polgár, megbízhatna a mindenható hatalomban. De 78730 9, 198| Párizsban barikádokat épít a játszó gyermek s a hatalom 78731 9, 198| épít a játszó gyermek s a hatalom mindig el van készülve, 78732 9, 198| különbözött idõtlen idõk óta. A sváb ember a kapott ütés 78733 9, 198| idõtlen idõk óta. A sváb ember a kapott ütés után kezd gondolkozni, 78734 9, 198| gondolkozni, hogy visszaüssön-e, a francia pedig mikor a gondolkozáshoz 78735 9, 198| visszaüssön-e, a francia pedig mikor a gondolkozáshoz ért, régen - 78736 9, 198| az ördög filozofál, mikor a nyaka körül pajzánkodik 78737 9, 198| nyaka körül pajzánkodik a kés. Hiszen megállapíthatnók, 78738 9, 198| Franciaországban nincs osztály, mely a tõke-demokrácia nyomása 78739 9, 198| Úgy fizetik õket, mint a Fáraók a gúlaépítõket, s 78740 9, 198| fizetik õket, mint a Fáraók a gúlaépítõket, s közben elvárják, 78741 9, 198| elvárják, hogy õk legyenek a puritánság, hazafiasság 78742 9, 198| Millerand is elvárná, hogy a francia hivatalnok adjon 78743 9, 198| hivatalnok adjon példát a nemes koplalásból s közben 78744 9, 198| tradíciók már nincsenek, s a kopott urat nem emelik hivatalnyeregbe, 78745 9, 198| emelik hivatalnyeregbe, a hivatalnokok a munkások 78746 9, 198| hivatalnyeregbe, a hivatalnokok a munkások mellé állanak.~*~ 78747 9, 198| polgári elemek viszik be a szocialista szindikátusokba 78748 9, 198| szocialista szindikátusokba a fölforgatás nem számoló 78749 9, 198| szerencsés elnevezés szerint a republikánizmus - foglalkozás 78750 9, 198| kijózanodniMarianne”-ból, a köztársaságból. A francia 78751 9, 198| ból, a köztársaságból. A francia szindikalista munkás 78752 9, 198| legnagyobb ellenségével, a plutokráciával számolna 78753 9, 198| lesz-e egy zsibbadt testrésze a világnak Franciaország, 78754 9, 198| Franciaország, az Egyház és a reakció elevenebb, mint 78755 9, 198| Franciaországban komolyan két vége van a botnak. Egyelõre átkozzuk, 78756 9, 199| 200. JEGYZETEK A SZAJNA MELLÕL~I.~Jeanne 78757 9, 199| sirocco egyszerre, ezek a napok kritikus napok voltak, 78758 9, 199| ígérnek. Egy bizonyos: ez a hirtelen, összebeszélés 78759 9, 199| polgárságának üzenete volt. Mert a trikolór és kék-fehér lobogók 78760 9, 199| Arc-kal egyszerre ünnepelte a royalista tábor orléans-i 78761 9, 199| Lemaitre is imád. Párizs a Jeanne d’Arc-ünneppel azt 78762 9, 199| Arc-ünneppel azt üzente a harmadik köztársaságnak, 78763 9, 199| megelégelte - elhisszük neki - a sztrájkokat s a szindikalisták 78764 9, 199| elhisszük neki - a sztrájkokat s a szindikalisták tréfás játékát 78765 9, 199| szindikalisták tréfás játékát a forradalomra töltött fegyverrel. „ 78766 9, 199| nyugalmunkban, vagy pedig - éljen a király”. Jeanne dArc lobogója 78767 9, 199| Arc-ünnepe tehát forradalom a forradalom ellen. Sok esztendõ 78768 9, 199| olyan bízók, olyan buzgók a francia király-pártiak, 78769 9, 199| meglepetést tartogathat esetleg a világ számára ez a most 78770 9, 199| esetleg a világ számára ez a most már végleg hisztériás 78771 9, 199| és érdemû ló-lakosságának a száma. Az automobil vette 78772 9, 199| honfitársaink, mert Párizsban sok a magyar - rohantak a lómészárszékre. 78773 9, 199| sok a magyar - rohantak a lómészárszékre. Sokan már 78774 9, 199| régi, hûséges társának, a lónak biztosra vett kivégzését. 78775 9, 199| viszont azt hiszik, hogyha a gõzmozdonyt kibírta, ki 78776 9, 199| fogja bírni az automobilt is a . Elveszti néhány szerepkörét, 78777 9, 199| veszedelme csak egy van a lónak: az emberi gyomor, 78778 9, 199| sok mindent képes bevenni a mi szép civilizációnkban. 78779 9, 199| humánus századunkban még a is kaphat elégiákat, 78780 9, 199| neki, hogy milyen nemes a mai ember, s mennyi szeretettel 78781 9, 199| s mennyi szeretettel van a iránt is. Mikor búcsúztak, 78782 9, 199| iránt is. Mikor búcsúztak, a krónikázó túri ember így 78783 9, 199| ember így búcsúzkodott el a lótól:~- Köszönöm a bizalmát, 78784 9, 199| búcsúzkodott el a lótól:~- Köszönöm a bizalmát, érdekes közléseit, 78785 9, 199| szólt utána mélabúsan a -, ilyen az önök alapossága 78786 9, 199| kitûnõnek képzelt taktikából a hivatalos Franciaországból 78787 9, 199| Franciaországból azonban csak a külügyminisztérium maradt 78788 9, 199| külügyminisztérium maradt barátságos a volt-nincs fõúri rendhez. 78789 9, 199| márkikat grófokat, vikomtokat a köztársaság. És most hirtelen 78790 9, 199| hirtelen derûs égbõl lecsapott a villám a harmadik köztársaság 78791 9, 199| égbõl lecsapott a villám a harmadik köztársaság mágnás-diplomatáira. 78792 9, 199| köztársaság mágnás-diplomatáira. A külügyminisztérium rájött 78793 9, 199| külügyminisztérium rájött arra, hogy a nagy címû diplomatái közül 78794 9, 199| csak kevesen viselik joggal a címet. Ez furcsa, mert Franciaországban 78795 9, 199| királyának címezi. S mégis most a külügyminisztériumban levéltári 78796 9, 199| levéltári tudósok sorra vették a francia diplomatákat, s 78797 9, 199| aligha tíznek lesz joga a régi címet viselni. Sokan 78798 9, 199| viselni. Sokan csúfolják a köztársaságot, hogy ilyenformán 78799 9, 199| föl az értéktelen címeket. A külügyminisztériumban válaszolhatnák, 78800 9, 199| Míg grófok vannak másutt a világon, miért legyenek 78801 9, 199| világon, miért legyenek éppen a franciák - a talmik?~Pesti 78802 9, 199| legyenek éppen a franciák - a talmik?~Pesti Napló 1909. 78803 9, 200| 201. „MINDENT A FÓRUMRA”~Párizs, május 23.~[ 78804 9, 200| Franciaország új skandalumáról, a francia Latkóczy-ügyrõl, 78805 9, 200| francia Latkóczy-ügyrõl, a Marix-afférról nem akarok 78806 9, 200| felesleges reportot írni. A Marix-féle szenzációk befutják 78807 9, 200| befutják huszonnégy óra alatt a világot, s a legtisztább, 78808 9, 200| huszonnégy óra alatt a világot, s a legtisztább, legnaivabb 78809 9, 200| legnaivabb emberek is lehajtják a fejüket. Bûnben fogantatott, 78810 9, 200| fogantatott, bûntõl fogantatott a mi egész mai kultúránk, 78811 9, 200| Japán kijáró politikusai, a kínai mandarinok, a porosz 78812 9, 200| politikusai, a kínai mandarinok, a porosz kamarilla-szolgák, 78813 9, 200| porosz kamarilla-szolgák, a francia panamisták, a magyar 78814 9, 200| kamarilla-szolgák, a francia panamisták, a magyar iparlovagok, a török 78815 9, 200| panamisták, a magyar iparlovagok, a török baksishõsök csak nüánszokkal 78816 9, 200| különböznek. Valamiképpen ugyanaz a species: az olasz kamorra-ember, 78817 9, 200| Unió tröszt-politikusa, a tolvaj dán miniszter s az 78818 9, 200| erkölcseink, vagy pedig úgy áll a dolog, hogy tolvaj és csaló 78819 9, 200| nagy hányada.~De nem ez a kétségbeesett, banális töprengés 78820 9, 200| kétségbeesett, banális töprengés a célja ennek a levélnek, 78821 9, 200| töprengés a célja ennek a levélnek, de egy sokkal 78822 9, 200| egyszerre olyan problémát ad fel a világnak, mely minden országok 78823 9, 200| találja magával szemben a hazug lovagiasság és tisztesség 78824 9, 200| általános piszokból csak a teljes fórum-élet ránthatná 78825 9, 200| fórum-élet ránthatná ki a mai civilizációt. A tanácsadó 78826 9, 200| ránthatná ki a mai civilizációt. A tanácsadó bölcsek így formulázzák 78827 9, 200| csináljunk modern Athént a mai fórumból.~Sokakra szörnyûséges 78828 9, 200| egész életéhez joga legyen a nyilvánosságnak. Tehát szabad 78829 9, 200| családon belül. Mivel pedig a modern athéni fórum: a hírlap, 78830 9, 200| pedig a modern athéni fórum: a hírlap, tehát a hírlapnak 78831 9, 200| athéni fórum: a hírlap, tehát a hírlapnak adassék meg minden 78832 9, 200| ötlet mindig veszélyesebb a gondolatnál - nem termett 78833 9, 200| gondolatnál - nem termett a két utolsó század. Hogy 78834 9, 200| ötször annyit, mint amennyi a jövedelme. Szabad legyen 78835 9, 200| Szabad legyen megírni, ha a szoknya, a pénz, az alkov, 78836 9, 200| legyen megírni, ha a szoknya, a pénz, az alkov, vagy az 78837 9, 200| érdekébe vág. S ha Amerikában a lapok megírják, hogy melyik 78838 9, 200| de mégis szép utópia s a legszociálisabb gondolat, 78839 9, 200| titkolni valója. Hiszen a modern ember-társadalom 78840 9, 200| ennyi tirannikus hatalmat - a társadalom számára. Pedig 78841 9, 200| Pedig ha végiggondoljuk a társadalom mivoltát, ez 78842 9, 200| társadalom mivoltát, ez a legtermészetesebb konzekvencia 78843 9, 200| konzekvencia lesz azonnal. Ha a társadalom a fontos s nem 78844 9, 200| azonnal. Ha a társadalom a fontos s nem az egyén, akkor 78845 9, 200| egyén adja át egész valóját a társadalom napsütésének.~ 78846 9, 200| ötlet csak, mely belehullott a jövendõbõl a jelenbe. A 78847 9, 200| belehullott a jövendõbõl a jelenbe. A mai beteg, titkosan 78848 9, 200| a jövendõbõl a jelenbe. A mai beteg, titkosan szennyes 78849 9, 200| ne rémüljön meg: ez csak a jövendõ muzsikája. De majdnem 78850 9, 201| Fontainebleau-hoz közel, a párizs-marseille-i nagy 78851 9, 201| automobilok divatos jeladása, s a régi pompás nemzeti fõút 78852 9, 201| Marseille-bõl folytatódik a híres napóleoni Corniche-úttal, 78853 9, 201| kontinentális automobil-út ez, mint a keleti expressz-vonat sínpárja 78854 9, 201| expressz-vonat sínpárja a nagy és gyors gõzösök számára. 78855 9, 201| még Magyarországon kevés a útunk, a pénzünk, az 78856 9, 201| Magyarországon kevés a útunk, a pénzünk, az automobilunk, 78857 9, 201| másutt - hol tart már. Ezen a nagy úton úgyszólván alig 78858 9, 201| eddig is Európa nyugatán a gépkocsi. Egészen új rendszert 78859 9, 201| Egészen új rendszert kell adni a nyaraló- és üdülõ-helyeknek, 78860 9, 201| országutak mentén feltámadnak a postakocsik korából a vendégfogadók. 78861 9, 201| feltámadnak a postakocsik korából a vendégfogadók. Persze, ezek 78862 9, 201| fényes ebédlõ-termekkel. Érzi a vonat, az üzlet, a színház, 78863 9, 201| Érzi a vonat, az üzlet, a színház, még a könyv is 78864 9, 201| az üzlet, a színház, még a könyv is érzi az automobilt, 78865 9, 201| könyv is érzi az automobilt, a gyorsaságot, mely elsöpri, 78866 9, 201| embert. Másképpen folyik a vadászat, az õszi kastély-élet, 78867 9, 201| vadászat, az õszi kastély-élet, a nyaralás, más szabású ruhákat 78868 9, 201| egyre sûrûbben vágtatnak. A gazdag ember ezután az elõkelõ 78869 9, 201| olyanféle új szokásokkal, mint a többiek között a sátorozás, 78870 9, 201| szokásokkal, mint a többiek között a sátorozás, sok, szép kárpótlást 78871 9, 201| sok, szép kárpótlást nyer a mai, boldog, gazdag ember. 78872 9, 201| mulathat, s ilyen közel a természethez - az automobil 78873 9, 201| Fontainebleau környékén pusztul a vad. Még húsz évvel ezelõtt 78874 9, 201| Párizshoz közel ez volt, ez a vidék a Nimródok Kánaánja. 78875 9, 201| közel ez volt, ez a vidék a Nimródok Kánaánja. S egy 78876 9, 201| egy pocakos párizsi polgár a francia királyok restaurált 78877 9, 201| elábrándozhatott. Talán elpusztították a vadakat, talán az erdõk 78878 9, 201| megutálták sorsukat, hogy õk a királyi vadak bugris puskások 78879 9, 201| az automobil miatt. Még a madarak veszik legkönnyebben 78880 9, 201| madarak veszik legkönnyebben a sorsukat, s én olyan ékesszavú 78881 9, 201| ördögszekér zaját és bûzét, a madarak egyelõre nyugodtak - 78882 9, 201| fájdalmasan csóválhatja a fejét, ha látja a rohanó, 78883 9, 201| csóválhatja a fejét, ha látja a rohanó, vakító lámpájú kocsikat. 78884 9, 202| 203. JEGYZETEK A SZAJNA MELLÕL~Párizs, május 78885 9, 202| MELLÕL~Párizs, május 30.~I.~A halottak kényeskednek~[Saját 78886 9, 202| hamvait mégiscsak elhelyezték ahálás hazaPanthéonába, 78887 9, 202| Panthéonába, elkezdett forogni a sírjában elõször is Lannes 78888 9, 202| Lannes maréchal. Ugyanaz a Montebello herceg, aki halálos 78889 9, 202| családja ma nagy família. A Montebellók tiltakoztak, 78890 9, 202| válaszolták nagyon helyesen a Montebellóknak, hogy Lannes 78891 9, 202| tábornok Franciaországé és a forradalomé. A forradalomnak 78892 9, 202| Franciaországé és a forradalomé. A forradalomnak és Napóleonnak 78893 9, 202| Hugo tisztelõi kérik, hogy a francia költõ-Jupitert elvihessék 78894 9, 202| pihenhet. Így kényeskednek a halottak, azaz a halottak 78895 9, 202| kényeskednek a halottak, azaz a halottak nevében az élõk, 78896 9, 202| Hugo és Rousseau hamvait a kriptából elõkelõbb helyre, 78897 9, 202| kriptából elõkelõbb helyre, a kupola alá helyezik. Tehát 78898 9, 202| halhatatlanok és második osztályúak ahálás hazajóvoltából. 78899 9, 202| igazságnak is régi igazság, hogy a társadalom, amint egyre 78900 9, 202| komplikálódik, egyre jobban a specialistáké a siker. Párizsban 78901 9, 202| egyre jobban a specialistáké a siker. Párizsban mostanában 78902 9, 202| aki juhokat festett. Ez a festõ gondolt egyszer merészet 78903 9, 202| legszebb állat-portréját, de a modell ezúttal disznó volt. 78904 9, 202| disznó volt. S õ, akinek a juhképeit ezrekkel fizették, 78905 9, 202| Anatole France hiába írná a legjobb drámákat, nem hinnék 78906 9, 202| virágzása. Mindennek megvannak a maga specialistái, s a specialisták 78907 9, 202| megvannak a maga specialistái, s a specialisták elvárják, hogy 78908 9, 202| specialisták. Hiszen annyi a választék: valaki azt választja 78909 9, 202| választja hivatásul, hogy a péksütemények mai formája 78910 9, 202| visszacsatolását követeli vagy a zálogházi közvetítõk ellen 78911 9, 202| közvetítõk ellen küzd. Csak a modern társadalom komplikált, 78912 9, 202| nem az, s az élet csupán a - specialistákat pártfogolja.~ 78913 9, 202| pártfogolja.~III.~Irigy népség a poéta-népség~Egy párizsi 78914 9, 202| megkérdezte az olvasóit, melyik a legszebb francia vers-sor. 78915 9, 202| szinte fokozhatatlanul gazdag a francia poézis, másodszor, 78916 9, 202| hogy csakugyan irigy népség a poéta-népség. Franciaország 78917 9, 202| legszebbnek. Ilyen bátrak csak a nem-poéta válaszolók voltak, 78918 9, 202| nem-poéta válaszolók voltak, a poétáknak szerénységük tiltotta, 78919 9, 202| bántásából, irigységébõl és a szenvedésbõl elegendõ poharat 78920 9, 202| hajtottál föl.~IV.~Nagy író a vidéken~Megtörtént: Anatole 78921 9, 202| kikötött, sok ezer ember várta, a polgármester üdvözölte, 78922 9, 202| Kálmánt Jászfényszarun. A világ tágul, s a nagyok 78923 9, 202| Jászfényszarun. A világ tágul, s a nagyok az úgynevezett nagy 78924 9, 202| szép lesz, ha száz év múlva a nagy magyar költõket, az 78925 9, 202| Endrõdiket, Szabolcskákat a szamojédok és vogulok, rokonaink, 78926 9, 203| ÖNÉLETRAJZ]~Geográfia szerint a Szilágyságból jöttem, a 78927 9, 203| a Szilágyságból jöttem, a régi Partiumból, tehát se 78928 9, 203| família voltunk, de már a XV-ik században hétszilvafások. 78929 9, 203| hétszilvafások. Egy sok lóerejû gõg a lelkünkben jelzi ma már 78930 9, 203| diákos, poétás ember az õsöm, a protestantizmus óta kálvinisták. 78931 9, 203| nagyapám pap volt abban a faluban, ahol születtem, 78932 9, 203| Érmindszenten, az apám a belsõ Szilágyságból került 78933 9, 203| Én, amin már doktorom, a tudós Konried fölöttébb 78934 9, 203| szenvedtem. Gyermekkoromban a mesék igéztek meg, a verseket 78935 9, 203| Gyermekkoromban a mesék igéztek meg, a verseket nem kedveltem, 78936 9, 203| verseket nem kedveltem, s a zsoltárokat könyv nélkül 78937 9, 203| írtam akkor, amikor még a nagy betûket nem ismertem: 78938 9, 203| Vajda János hódítottak meg a versnek késõbb. Késõbb: 78939 9, 203| verssel bélyegeztem meg a nevemet. Nyomtatásban 1896- 78940 9, 203| jelent meg az elsõ versem, a zilahiSzilágy”-lapban, 78941 9, 203| 91-ben már Nagykárolyban, a piaristák gimnáziumában 78942 9, 203| ki nem cseréltetik velem a kálvinista iskolát a katolikussal. 78943 9, 203| velem a kálvinista iskolát a katolikussal. S ha a katolikus 78944 9, 203| iskolát a katolikussal. S ha a katolikus szerzetes-gimnázium 78945 9, 203| borul egy ellenkezõ világ a zilahi református kollégiumban. 78946 9, 203| akarták látni bennem még a Csokonai legpicinyebb öccsét 78947 9, 203| Nagyváradra mentem újságírónak. Ez a nyugtalan, zsidós, intelligens 78948 9, 203| mindent átformált bennem, amit a falu, Nagykároly Zilah és 78949 9, 203| Zilah és Debrecen, tehát a falu, formált meg. De viszont 78950 9, 203| versem küldte, megfogta a kezemet, s meg se állt velem 78951 9, 203| egészében, hatványán, ezért a nagy, féktelen életakarásért 78952 9, 203| élõ embert hajt, mint szíj a gépkereket. Elmondhatom 78953 9, 203| gépkereket. Elmondhatom ma már: a mai magyarság, kultúr-magyarság 78954 9, 203| lelkiismeretének hiszem magam, ez a lelkiismeret pedig nem lehet 78955 9, 203| S ha Konried doktor úr a jövõ héten már nyugodtabban, 78956 9, 204| 205. A MAGYAR PÁRIZS~Párizs, június 78957 9, 204| magyarról tudnak az érdeklõdõk, a jólértesültek, de talán 78958 9, 204| tizenkétezer magyar is él itt. Ez a tíz-tizenkétezer magyar 78959 9, 204| nagyon szét van szórva ebben a hárommilliós, nagy rengetegben. 78960 9, 204| Párizsban se szeretik egymást a magyarok, holott csak a 78961 9, 204| a magyarok, holott csak a magyar zsidóknak van tehetségük 78962 9, 204| tehetségük gyorsan kivetkõzni a magyarságból. Tapasztaltam 78963 9, 204| nincs bennük köszönet, mert a magyar ember kedvelt csoport-formája: 78964 9, 204| kedvelt csoport-formája: a kártyás kaszinó, avagy az 78965 9, 204| miniszteri osztály­tanácsos, a régi párizsi magyar egylet 78966 9, 204| jóindulatú, kedves úri ember a megmondhatója, milyen nehéz 78967 9, 204| megmondhatója, milyen nehéz dolog a magyarokat összetartani. 78968 9, 204| valóban õ nem tehet róla, ha a munkája sziszifuszi. Komádiban, 78969 9, 204| Lecsméren is produkálnak annyit a társaskörök, mint a párizsi 78970 9, 204| annyit a társaskörök, mint a párizsi magyar egylet, s 78971 9, 204| össze-összegyûlnek, eléneklik a Szózatot, s nagyon büszkék, 78972 9, 204| Párizsban egy új egylete a magyarságnak: a hazátlan 78973 9, 204| egylete a magyarságnak: a hazátlan bitangoké. Öröm 78974 9, 204| vetõdik mindig közéjük, író, a Sorbonne-ra járó újság[író]- 78975 9, 204| könyvtáruk van, együtt járnak a múzeumokba, ezek az emberek 78976 9, 204| osztrák-magyar ünnep van a nagykövetségen, a nemzeti 78977 9, 204| ünnep van a nagykövetségen, a nemzeti színû, régi magyar 78978 9, 204| egylet ott segédkezik. Ezek a hazátlanok alkalomadtán 78979 9, 204| percentjük zsidó vallású), de a magyarságban[!], a kultúrás 78980 9, 204| de a magyarságban[!], a kultúrás magyarságnak õk 78981 9, 204| kultúrás magyarságnak õk a képviselõi Párizsban.~Ugyanaz 78982 9, 204| képviselõi Párizsban.~Ugyanaz a nagy árok választja el ezeket 78983 9, 204| árok választja el ezeket a szocialista magyarokat a 78984 9, 204| a szocialista magyarokat a másik magyar egylettõl, 78985 9, 204| Magyarországon Budapestet és a vidéket. Azaz: a XIX. század 78986 9, 204| Budapestet és a vidéket. Azaz: a XIX. század elsõ felének 78987 9, 204| hagyományaiból élõket s a Széchenyi-szövetség embereit, 78988 9, 204| Széchenyi-szövetség embereit, a szentimréseket s Prohászka 78989 9, 204| mert meg fog történni, hogy a magyarságot magyarságra 78990 9, 204| magyarságot magyarságra a nemzetközi szocializmus 78991 9, 204| szocializmus fogja megtanítani.~A többi magyar élet Párizsban 78992 9, 204| élet Párizsban nem érdekes, a magyarok, a boldog, pénzes, 78993 9, 204| nem érdekes, a magyarok, a boldog, pénzes, utazó magyarok 78994 9, 204| gazdag magyarok, akiket itt a pénzük se tud Párizs úri 78995 9, 204| ostoba. Egyébként pedig a Párizsban élõ magyar ember 78996 9, 204| csupán egy nagy falu ez a Párizs. Hír, sõt fáma, pletyka 78997 9, 204| Hajdúböszörményben. Valamikor a lovas magyarok az Atlanti-óceán 78998 9, 204| És nem csodálkoztak, de a mai magyar többnyire csodálkozik, 78999 9, 205| kultúra-e az olyan, mint a Párizsé, melyet immár az 79000 9, 205| asszonyos ország volt. Hiszen ez a sorvadva is pazar életû


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License