Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
79501 9, 217| beszédet, ezt a hangot, ezt a felterjesztést tisztelettel, 79502 9, 218| 219. A VÁROSOK~Egy kis denunciálás 79503 9, 218| VÁROSOK~Egy kis denunciálás a hazáért meg nem árt. Denunciáljuk 79504 9, 218| árt. Denunciáljuk tehát a városi kerületeket; hogy 79505 9, 218| városi kerületeket; hogy a városi kerületek azok, amelyek 79506 9, 218| kerületek azok, amelyek a függetlenségi képviselõknek 79507 9, 218| fejtörést okoznak; hogy ezek a kellemetlen városi kerületek 79508 9, 218| városi kerületek mozgolódnak a rossz kiegyezés, a felemelt 79509 9, 218| mozgolódnak a rossz kiegyezés, a felemelt kvóta, sõt általában 79510 9, 218| felemelt kvóta, sõt általában a kormány egész politikája 79511 9, 218| olyan dolgok, amelyek által a kormány nagyot húzhat 79512 9, 218| elégedetlenkedõ városra. Igaz, hogy a városok a nemzeti politika 79513 9, 218| városra. Igaz, hogy a városok a nemzeti politika legfõbb 79514 9, 218| legfõbb oszlopai; igaz, hogy a magyarosodás várai; igaz, 79515 9, 218| magyarosodás várai; igaz, hogy a kultúra forrásai; igaz, 79516 9, 218| kultúra forrásai; igaz, hogy a legintelligensebb, legtöbbet 79517 9, 218| nézve. Minél nyomatékosabb a szavuk, annál nagyobbat 79518 9, 218| Denunciáljuk, hazafiak, a városokat. Hadd jöjjön az 79519 9, 218| Hadd jöjjön az agrár had, a lármás, kultúraellenes betûgyûlölõ 79520 9, 218| hadd indítson hadjáratot a városok ellen. Erõs magyarság 79521 9, 218| mutatkozik már: öljük meg ezt is a hazafiasság nevében és Beksics 79522 9, 219| 220. FRANCIA SZÍNÉSZEK A MAGYAR SZÍNHÁZBAN~Mielõtt 79523 9, 219| SZÍNHÁZBAN~Mielõtt szétlebbent a függöny, már széltében beszélte 79524 9, 219| már széltében beszélte a Magyar Színház elõkelõ közönsége, 79525 9, 219| elõkelõ közönsége, hogy az a francia színésznõ, aki játszani 79526 9, 219| vérkeverék, s valahonnan a Balkán valamelyik szerény 79527 9, 219| kézzel kellett letörnie a maga pálmáját. Ez sikerült 79528 9, 219| elegáns színésznõ állott a színpadi lámpák fényében; 79529 9, 219| mozgott, kedélyével beragyogta a színházat és küzdve a francia 79530 9, 219| beragyogta a színházat és küzdve a francia akcentussal és néha 79531 9, 219| nem differenciálódott és - a szó legmagasabb értelmében 79532 9, 219| száját beszédre nyitja. Ez a legasszonyabb asszony tegnap 79533 9, 219| Education de prince-be, ahol a balkáni vaskos érzékiességet 79534 9, 219| balkáni vaskos érzékiességet a francia társalgás könnyû 79535 9, 219| szellemét visszatükrözte. Ez a balkáni királyné is tetõtõl-talpig 79536 9, 219| tapsoló örömmel kergeti a kis balkáni princet a párizsi 79537 9, 219| kergeti a kis balkáni princet a párizsi asszonyok ölébe, 79538 9, 219| is, mégis királyság. Ez a Donnay-féle operaénekesnõbõl 79539 9, 219| operaénekesnõbõl lett királynõ örül a csóknak magáért a csókért, 79540 9, 219| királynõ örül a csóknak magáért a csókért, akár õ, akár más 79541 9, 219| õ, akár más kapja, mert a világa, mindene a szerelem, 79542 9, 219| mert a világa, mindene a szerelem, mert asszony. 79543 9, 219| rátermettséggel festette meg ezt a kedves asszonyportrét. A 79544 9, 219| a kedves asszonyportrét. A közönséget lassan egészen 79545 9, 219| egészen meghódította, és a felvonásközökben boldogan, 79546 9, 219| túlontúl szerényen köszönte meg a tapsokat, mint olyan színésznõ, 79547 9, 220| ÁRVA JÓKAI-SÍR~Akik tegnap a temetõben jártak, azt beszélik, 79548 9, 220| árvább és szomorúbb sír a Jókai Mórénál. Oh, mi ezt 79549 9, 220| Az is marad sokáig még a Jókai-sír: árva és jeltelen. 79550 9, 220| számára elõre elkészítette a díszes nagyszerû síremléket 79551 9, 220| kapnak kegyeletet s azok a halottak, akik a ma élõket 79552 9, 220| s azok a halottak, akik a ma élõket hatalomhoz segítették. 79553 9, 220| Magyarországon se tarthat örökké a sötétség, az új erkölcsöknek 79554 9, 220| sötétség, az új erkölcsöknek ez a mai félelmetes éjszakája.~ 79555 9, 221| Gáborhoz -~Achim L. Andrásnak, a volt paraszt-képviselõnek 79556 9, 221| egy kis afférjük támadt. A rabonbán-utód meggyanúsította 79557 9, 221| képviselõházi közbeszólásával a paraszt­pártot és annak 79558 9, 221| Andrásnak, aki levelet írt a Budapesti Naplóhoz, joga 79559 9, 221| Budapesti Naplóhoz, joga van a védekezéshez, s e joghoz 79560 9, 221| csinált stílusban írta meg a leveléhez mellékelt nyílt 79561 9, 221| nyílt levelét Ugronhoz. A maga saját õszinte és õszintén 79562 9, 221| amihez megint joga van. Ez a hang nem a mienk, de az 79563 9, 221| joga van. Ez a hang nem a mienk, de az Achimé, s értjük 79564 9, 221| Ugronhoz írott levelét. Íme a levél változtatások nélkül, 79565 9, 221| interpellációt intézett a belügyminiszter úrhoz a 79566 9, 221| a belügyminiszter úrhoz a Békéscsabai Népegylet feloszlatása 79567 9, 221| L. András. Hozzászoktunk a mai idõben úgy a kikeresztelkedett 79568 9, 221| Hozzászoktunk a mai idõben úgy a kikeresztelkedett fajmagyar, 79569 9, 221| nekik dolgozó és õket, a heréket fenntartó népet, 79570 9, 221| rágalmazzák. De téged, a nagy és furfangos székelyt 79571 9, 221| székelyt mink se sorozunk a buták közé, mert hisz láttuk, 79572 9, 221| ügyesen táncoltattad meg a nagy bankügyed tárgyalása 79573 9, 221| bankügyed tárgyalása alkalmával a sok ügyvédet és vádlóidat. 79574 9, 221| valótlan dolgokkal gyanúsítod a Parasztpártot és engem, 79575 9, 221| ezen aljas vádakat besúgta a parasztpártról és a Népegyletrõl 79576 9, 221| besúgta a parasztpártról és a Népegyletrõl meg rólam, 79577 9, 221| rólam, valamint az, aki a becsületes dolgozó népet 79578 9, 221| és tekintse magát tõlem a mai naptól fogva pofonvágott 79579 9, 221| hazafias bódétokból kidobtátok a parasztot magatok közül, 79580 9, 221| azt, hogy nem feleltél még a szeptember hóban hozzád 79581 9, 221| viszontkérdésemre, abban a beszélgetésben, amely a 79582 9, 221| a beszélgetésben, amely a bécsi gyorsvonaton folyt 79583 9, 221| közepette felejtkeztél el azóta a válaszadásról. Látod, ha 79584 9, 221| Látod, ha nem eleveníted fel a ti parlamentetekben az én 79585 9, 221| mondottam volna el most a kis intermezzót, mely közöttünk 79586 9, 221| én, hadd hallják!~Mondom: a bécsi gyorsvonaton történt. 79587 9, 221| Bécsbõl jöttél. Csakhogy a folyóson évelõdni [!] kezdettél 79588 9, 221| elosztottad-e már az Alföldet a parasztok között? Mire én 79589 9, 221| mint 30 év óta hirdetitek a népnek, ti vagytok most 79590 9, 221| kérdeztem én tovább tõled, ne a földosztásról beszéljünk, 79591 9, 221| mondd meg: jobban fizetik-e a zabot most Bécsben mint 79592 9, 221| elfakultál, becsaptad magad után a szakaszod ajtaját, engem 79593 9, 221| szakaszod ajtaját, engem a faképnél hagytál, s a felelettel 79594 9, 221| engem a faképnél hagytál, s a felelettel a mai napig is 79595 9, 221| hagytál, s a felelettel a mai napig is adós maradtál. 79596 9, 221| fene mód érdekelt ám ez a kis gazdasági kérdés, mert 79597 9, 221| gazdasági kérdés, mert nekünk, a parasztpártnak is lenne 79598 9, 221| kis zabunk eladó. Hát ha a te jól ösmert forrásaidnak 79599 9, 221| ne engedd, hogy nyerje[n] a te szegény véreiden a zsidó 79600 9, 221| n] a te szegény véreiden a zsidó profitot.~Most pedig 79601 9, 221| levelemben letegeztelek, de aki a tegezést kezdette közöttünk, 79602 9, 221| ölelõ karjai körül.~Maradtam a földosztásnak teljes tisztelettel 79603 9, 221| feltétlen híve~Achim L. András~A Magyarországi Parasztpárt 79604 10, 1 | SOKALLJÁK AZ ÉHBÉRT~Kérem a Nyugatot, szabadjon nekem 79605 10, 1 | aránytalanságot, mely nem utolsó a magyar abszurdumok között. 79606 10, 1 | de ide is eljutnak hozzám a piszkolódások hírei, s megvallom, 79607 10, 1 | Károlynak egy nyilatkozatát a fõváros jubiláris díjáról 79608 10, 1 | jól, hogy Eötvös Károly a régi magyar táblabíróvilág 79609 10, 1 | leostobázzon. De nem tûröm a komoly irodalom nevében, 79610 10, 1 | irodalom végre belenõtt a köntösébe, s az irodalmat 79611 10, 1 | csinálják, hanem írók. Az a kétezer korona, amit én 79612 10, 1 | Eötvös Károly nem szereti a verseimet, s ez egyik jele 79613 10, 1 | karriert sem magamnak, sem a világ számára, nem csináltam 79614 10, 1 | az én ügyem ez, s kérem a Nyugatot, közölje e pár 79615 10, 1 | mindig cigánynak nézzék azt a fajtájú embert, amelynek 79616 10, 1 | és járandóságaihoz. Már a zsidók is kezdik eltanulni 79617 10, 1 | is kezdik eltanulni ezt a magyar kõkorszakbeli virtust 79618 10, 1 | dolgokhoz fûztem, de, istenemre, a becsületes irodalom javáért 79619 10, 1 | írók, adjuk önök számára a kultúrvilágnak a türelmi 79620 10, 1 | számára a kultúrvilágnak a türelmi bárcát, tessék tudomásul 79621 10, 2 | haljunk.~Én ma is szeretem még a szerelmet, de a szerelem 79622 10, 2 | szeretem még a szerelmet, de a szerelem póribb eredetû 79623 10, 2 | szerelem póribb eredetû a játéknál, izzadságos és 79624 10, 2 | Szentebb indulat nincs, mint a játék, s úgy gondolom sokszor, 79625 10, 2 | hogy szépen halni csak a játékos ember tud, aki különb 79626 10, 2 | urat is látott már, mint a Halál. Mert a Vak-Sors különb 79627 10, 2 | már, mint a Halál. Mert a Vak-Sors különb egy kicsit, 79628 10, 2 | különb egy kicsit, s aki a Hazárdot párbajra hívja, 79629 10, 2 | párbajra hívja, hasonló a telhetetlen világbajnokhoz, 79630 10, 2 | Hírt, Örömet és Halált, és a világtitok síkos porond­ 79631 10, 2 | elõtt ezt tehették: beleunva a teremtésbe, szerencsejátékot 79632 10, 2 | évre járó hírnév voltak a polgári, szolid játék tétei. 79633 10, 2 | játszmát?~De jöjjünk közelebb a Földhöz és magunkhoz, s 79634 10, 2 | Mienk-e egészen az Ördögnek, a bölcsességnek, a nyomorúságnak, 79635 10, 2 | Ördögnek, a bölcsességnek, a nyomorúságnak, izgalomnak, 79636 10, 2 | túléletnek és túlhalálnak ez a kitalálmánya? Szeretném, 79637 10, 2 | kitalálmánya? Szeretném, ha a mienk volna, egészen a mi 79638 10, 2 | ha a mienk volna, egészen a mi kultúránké, mert belõlünk 79639 10, 2 | mert belõlünk vétetett, a mi bölcsességünkbõl, nyomorúságunkból 79640 10, 2 | bölcsessége és sorsa mindig volt a világnak, még mielõtt az 79641 10, 2 | egy nagy játéknak, melyben a mindenség legmilliomosabb 79642 10, 2 | legmilliomosabb naprendszerei a partnerek. Ösztönöm, ösztönünk 79643 10, 2 | Ösztönöm, ösztönünk súgja, hogy a végtelen és zavaros valóság 79644 10, 2 | játszik, az az istenektõl, a leg­elõkelõbbek­tõl, jussolt.~ 79645 10, 2 | hómezõben, négy fekete ménnel a szánja rúdjánál, eltéved 79646 10, 2 | ha meg tudnám csinálni, s a címe talán ez: „Most már 79647 10, 2 | Benyargalunk fekete paripákkal a fehér, úttalan életbe, mert 79648 10, 2 | ellenfeleteket, önszemélyeteket, aki a Véletlen követje avagy talán 79649 10, 2 | követje avagy talán maga a Véletlen. Szeressétek azokat 79650 10, 2 | Véletlen. Szeressétek azokat a meleg szállásokat, melyeket 79651 10, 2 | meleg szállásokat, melyeket a Sátán leshelyeinek vall 79652 10, 2 | mert ezek szent helyek a nagy hómezõn az eltévedés 79653 10, 2 | mert ezek által példázódik a Létezés, melyet az Élettel 79654 10, 2 | összetéveszteni.~Szeretni kell a Hazárdot, a Véletlent, a 79655 10, 2 | Szeretni kell a Hazárdot, a Véletlent, a Vagy-Vagyot, 79656 10, 2 | a Hazárdot, a Véletlent, a Vagy-Vagyot, mert ha van 79657 10, 2 | az Úrral, akinek kebelébe a Biblia Lázárja költözött.~ 79658 10, 2 | imádkozó kedvvel vágtatok a fényes Paris-Lyon-Méditerranée 79659 10, 2 | Poggyászomhoz számíthatnám a neuraszténiámat is, de ez 79660 10, 2 | vágyak. Így szoktam menni a helyre, melyet régi, görög 79661 10, 2 | görög szemek fedeztek föl a mi számunkra, s mely rómaiul 79662 10, 2 | hegyére, melyen ékeskedik az a nevezetes palota. Édeskés, 79663 10, 2 | Sátán-gondolhatta ház, mely a Hazárdnak Szent Péter-temploma. 79664 10, 2 | Péter-temploma. Így szoktam leérni a Riviérára, melynek ma már 79665 10, 2 | nekem az az életvendégfogadó a hajrás bizonytalanságban, 79666 10, 2 | bizonytalanságban, honnan már megsejtem a célhozérést, az utat, az 79667 10, 2 | gyógyíthatatlan, jöjjön ide a kedvesével, és aki már nem 79668 10, 2 | kedvesével, és aki már nem fél a Haláltól, jöjjön ide szépen, 79669 10, 2 | vabank-világnak, többet érzek, mint a szentek-szentjében valaha 79670 10, 2 | szentek-szentjében valaha is érezhetett a legszentebb fõpap. Oh, ma 79671 10, 2 | legszentebb fõpap. Oh, ma már nem a pénz, a Pénz miatt, mely 79672 10, 2 | Oh, ma már nem a pénz, a Pénz miatt, mely nekem ma 79673 10, 2 | jobban, kényelmesebben esik a kezeügyébe valakinek, annál 79674 10, 2 | kis tehetségem hozzá, de a pénz, a Pénz, gyomron talált. 79675 10, 2 | tehetségem hozzá, de a pénz, a Pénz, gyomron talált. Kell, 79676 10, 2 | és nem poétáskodás, hogy a legszebb kacagás a világon 79677 10, 2 | hogy a legszebb kacagás a világon a pénz, a Pénz kacagása. 79678 10, 2 | legszebb kacagás a világon a pénz, a Pénz kacagása. Nincs 79679 10, 2 | kacagás a világon a pénz, a Pénz kacagása. Nincs ilyen, 79680 10, 2 | Hermész se, Aphrodité se és a gerle se. A Pénz kacagása 79681 10, 2 | Aphrodité se és a gerle se. A Pénz kacagása a legfokozottabb 79682 10, 2 | gerle se. A Pénz kacagása a legfokozottabb hisztéria, 79683 10, 2 | legfokozottabb hisztéria, a nem eleven és elhatárolható, 79684 10, 2 | elszabadult hisztéria, s a hisztéria: szent valami. 79685 10, 2 | frankom se volt az elõbb. A posta közel van a Bankhoz, 79686 10, 2 | elõbb. A posta közel van a Bankhoz, s én belépek, az 79687 10, 2 | mérhetetlen világ. És muzsikál a pénz, a Pénz, és ez nem 79688 10, 2 | világ. És muzsikál a pénz, a Pénz, és ez nem csupán fizikai 79689 10, 2 | fizikai történet, mert amott a belsõ termekben, hol nem 79690 10, 2 | golyó gurul, de kártya, s a bankók sûrûebbek, a bankók 79691 10, 2 | kártya, s a bankók sûrûebbek, a bankók is muzsikálnak. Mulatságos, 79692 10, 2 | Mulatságos, egyetlen zene, több a Halál biztos és sokat-hallott 79693 10, 2 | szállni egy nagyúrral. No, nem a Pénz ez a nagyúr, mint fiatalon 79694 10, 2 | nagyúrral. No, nem a Pénz ez a nagyúr, mint fiatalon hittem, 79695 10, 2 | észrevenni senkit, csak a Véletlent, a Vagyot, aki 79696 10, 2 | senkit, csak a Véletlent, a Vagyot, aki talán szintén - 79697 10, 2 | aki talán szintén - õ. De a muzsika, a muzsika az, amirõl 79698 10, 2 | szintén - õ. De a muzsika, a muzsika az, amirõl illett 79699 10, 2 | ember, aki valaki, aki miatt a szívünk fáj, hogy renyhe 79700 10, 2 | nem írhatunk. Itt mindenki a még meg nem írott regény 79701 10, 2 | De talán csak hangolják a monte-carlói Bank zenekarát, 79702 10, 2 | irodalom-címmel szélhámoskodni. Ez a muzsika, ez a muzsika igazán 79703 10, 2 | szélhámoskodni. Ez a muzsika, ez a muzsika igazán több annál 79704 10, 2 | muzsika igazán több annál a csekélységnél, melyet Életnek 79705 10, 2 | Milyen kicsi, sõt utálatos a szerelem, ha játszunk, s 79706 10, 2 | szerelem, ha játszunk, s ez a kicsiség és utálatosság 79707 10, 2 | játszunk. Hát ugye hogy a játék több, mint az Élet 79708 10, 2 | játék több, mint az Élet és a Halál, ugye hogy több, mert 79709 10, 2 | És milyen kék itt minden, a hegy, a harag, az Ég, a 79710 10, 2 | kék itt minden, a hegy, a harag, az Ég, a tenger, 79711 10, 2 | a hegy, a harag, az Ég, a tenger, a mosoly, a Távol 79712 10, 2 | harag, az Ég, a tenger, a mosoly, a Távol és a közelség, 79713 10, 2 | Ég, a tenger, a mosoly, a Távol és a közelség, a lelkünk. 79714 10, 2 | tenger, a mosoly, a Távol és a közelség, a lelkünk. A lelkünk 79715 10, 2 | a Távol és a közelség, a lelkünk. A lelkünk is, és 79716 10, 2 | és a közelség, a lelkünk. A lelkünk is, és még akkor 79717 10, 2 | és még akkor is, amikor a tramwayra sincs pénzünk, 79718 10, 2 | hogy hazatérjünk, mert a pénzt, a Pénzt elvette tõlünk 79719 10, 2 | hazatérjünk, mert a pénzt, a Pénzt elvette tõlünk a magunkkal 79720 10, 2 | a Pénzt elvette tõlünk a magunkkal és a Talánnal 79721 10, 2 | elvette tõlünk a magunkkal és a Talánnal vívó nagy viadal. 79722 10, 2 | viadal. És milyen kék ez a muzsika, a Pénz muzsikája, 79723 10, 2 | milyen kék ez a muzsika, a Pénz muzsikája, és van-e 79724 10, 2 | muzsikája, és van-e szebb szín a piroson kívül a kéknél? 79725 10, 2 | szebb szín a piroson kívül a kéknél? Elsõ jajdulásunktól, 79726 10, 2 | toppant ki gyámoltalanul a tüdõnkbõl, minden hangot 79727 10, 2 | minden hangot hallunk addig a sóhajtásig, mellyel az utolsó 79728 10, 2 | számra, s elveszítjük. És a muzsika nem áll meg, és 79729 10, 2 | Monte-Carlóban hallgatta a Pénz muzsikáját.~Ennek a 79730 10, 2 | a Pénz muzsikáját.~Ennek a muzsikának vétója van a 79731 10, 2 | a muzsikának vétója van a szerelem ellen, s ugyanakkor 79732 10, 2 | siessünk szeretni. Aki a szerelmet mindennél jobbnak 79733 10, 2 | szeret, fiatalítsa meg erejét a játékkal. Akit nem tudnak 79734 10, 2 | kíván egy jobbat, menjen a Hazárd szent asztalához. 79735 10, 2 | leánytalan korszakban, akit a zárda nem tudott volna megõrizni 79736 10, 2 | mindig volt neki pénze. És ha a Szentnek Kertjében van a 79737 10, 2 | a Szentnek Kertjében van a Szüzek Ligete, most õ ott 79738 10, 2 | Szüzek Ligete, most õ ott a legfehérebb liliom. És ismertem 79739 10, 2 | ismertem egy szép, fáradt s a szerelmi élet asszony-sínjeirõl 79740 10, 2 | kisiklott mûvész-embert. Ez a Párizsban, Sztambulban, 79741 10, 2 | lapon kezdte ismét olvasni a könyvet, melynek asszony 79742 10, 2 | könyvet, melynek asszony a neve. Ez is meghalt, mert 79743 10, 2 | elolvasta az utolsó lapig ezt a könyvet. És az sem igaz, 79744 10, 2 | amikor játszunk, miként a filiszterek vétkes és gyáva 79745 10, 2 | szerelmi tumultus támadna a Játék templomában, lázas 79746 10, 2 | tumultus. Szerencse, hogy a Játék a szerelem fölött 79747 10, 2 | Szerencse, hogy a Játék a szerelem fölött való, szerencse, 79748 10, 2 | férfi és nem .~V.~Yachtok a kikötõben, autocanot-k, 79749 10, 2 | autocanot-k, cifra vitorlások, s a hegyek, mint megkövült s 79750 10, 2 | felemelkedett tenger, s a tenger, mint elsimult hegyek. 79751 10, 2 | megmondani, nem akkor-e a legszebbek, amikor mindenhol 79752 10, 2 | különben is megtelten ültem a Pénz muzsikájával. Mögöttem 79753 10, 2 | Pénz muzsikájával. Mögöttem a Bank, körül, messze a lámpafényes 79754 10, 2 | Mögöttem a Bank, körül, messze a lámpafényes partvonal, s 79755 10, 2 | száz lépésnyire beláttam a dühös, lármás tengerre. 79756 10, 2 | fényvillanások bent-bent olykor a tengeren, a legszomorúbb 79757 10, 2 | bent-bent olykor a tengeren, a legszomorúbb és legvakítóbb 79758 10, 2 | ezek, miért látja az ember a tengert akkor, mikor nem 79759 10, 2 | semmit, és látni sem akar? A hajók is világosak és az 79760 10, 2 | olykor szikraesõnek tetszik a sötétségben, és hátrább 79761 10, 2 | sötétségben, és hátrább a hegyek között, egy kápolnában 79762 10, 2 | minden, de biztos, hogy a mindennél is van több, s 79763 10, 2 | mindennél is van több, s ezt a többet sejtem vagy álmodom. 79764 10, 2 | Legyünk szerényebbek, mint a galambok, kiket itt lelõdözni 79765 10, 2 | közeli lakásaikban. Ezek a galambok fontosnak érezik, 79766 10, 2 | s nem tudják, hogy még a Halál sem a legfontosabb.~ 79767 10, 2 | tudják, hogy még a Halál sem a legfontosabb.~De haza kell 79768 10, 2 | És mikor kocsink rohan a bank felé, már nem tudjuk, 79769 10, 2 | nem tudjuk, hogy szakad a zápor, harangoznak a kápolnában, 79770 10, 2 | szakad a zápor, harangoznak a kápolnában, s létezik a 79771 10, 2 | a kápolnában, s létezik a tenger. Belépünk, s egyszerre 79772 10, 2 | Belépünk, s egyszerre megint a nagy muzsikáé vagyunk, s 79773 10, 2 | levetette átázott ruháját. Ezek a heves félórák, az utolsók, 79774 10, 2 | az elõbbi tanulság: hogy a mindenség egy haragos tenger, 79775 10, 2 | sárga dühöket kényszerít ki a mi sok apró, szemtelenkedõ 79776 10, 2 | meztelen nõi vállak reszketnek a világosságtól és izgalomtól. 79777 10, 2 | vagy sok idõre elvesztették a harcot és az életet önmagukkal 79778 10, 2 | és az életet önmagukkal s a Bankkal harcrakelvén. Nyolc 79779 10, 2 | egynek jutni, mert éppen az a mi életünk tragédiája, hogy 79780 10, 2 | vezet, csal, dob bennünket a vágyak vágya s a szomjúságok 79781 10, 2 | bennünket a vágyak vágya s a szomjúságok szomjassága. 79782 10, 2 | villan meg elõttünk, miként a tenger a tolakodó fénytõl, 79783 10, 2 | elõttünk, miként a tenger a tolakodó fénytõl, sötétsárgán, 79784 10, 2 | csinálunk. De ez fokozza a kéjt, s erõsíti a parancsot, 79785 10, 2 | fokozza a kéjt, s erõsíti a parancsot, és reszket a 79786 10, 2 | a parancsot, és reszket a térdünk és kifutni készül 79787 10, 2 | térdünk és kifutni készül a szemünk, de odadobjuk az 79788 10, 2 | erõvel elcsitítjuk és nézzük a nõt, mint az elõbb vaksötétben, 79789 10, 2 | elõbb vaksötétben, záporban a tengert. Ki tudná, miért, 79790 10, 2 | tengert. Ki tudná, miért, de a szemét nézzük, a szemét 79791 10, 2 | miért, de a szemét nézzük, a szemét akarjuk látni, mely 79792 10, 2 | látni, mely szemek talán a legsekélyebb szemek voltaképpen. 79793 10, 2 | vallunk most. És kérdezzük a magunk kigyújtott, de már 79794 10, 2 | sugarain, tébolyos szemeinkkel a szemeit. Kérdezzük: ti, 79795 10, 2 | frankjainkért robog velünk hazafelé a kocsi a még meg nem állott 79796 10, 2 | velünk hazafelé a kocsi a még meg nem állott esõben, 79797 10, 2 | esõben, félve nézünk ki a kocsiablakon a tenger felé. 79798 10, 2 | nézünk ki a kocsiablakon a tenger felé. És ilyenkor 79799 10, 2 | felé. És ilyenkor mondjuk a nõnek, aki a szemeinket 79800 10, 2 | ilyenkor mondjuk a nõnek, aki a szemeinket csókolja, s akinek 79801 10, 2 | szemeinket csókolja, s akinek a szemeit csókoljuk:~- Ma 79802 10, 2 | csókoljuk:~- Ma meghalt a világ, s csak a te szemeid 79803 10, 2 | meghalt a világ, s csak a te szemeid s az én szemeim 79804 10, 2 | egymást, s rejtsék el egymást a mi szemeink, mert holnap 79805 10, 2 | úgyis szégyellni fogjuk ezt a boldogságot.~VI.~Boldog 79806 10, 2 | hiszem, hogy az Élet és a Halál voltaképpen nem is 79807 10, 2 | szófogadó kancellárjai annak a nagyságnál nagyobb despotának, 79808 10, 2 | nagyobb despotának, aki: a Véletlen. Békültebb vagyok, 79809 10, 2 | halni.~Ám az is igaz, hogy a Véletlen úrasztalán nem 79810 10, 2 | Véletlen úrasztalán nem a kegyeseknek és Lázároknak 79811 10, 2 | kegyeseknek és Lázároknak barátja a híres görgõ golyó, hanem 79812 10, 2 | azoké, akiknél szállása van a pénznek, s azoké, akiknek 79813 10, 2 | veszíthetnek. Monte-Carlo a mai civilizáción túlnõtt 79814 10, 2 | Utálom az embermajmokat, a polgári turistákat, a kalkuláló 79815 10, 2 | embermajmokat, a polgári turistákat, a kalkuláló senkiket, a kíváncsiakat, 79816 10, 2 | turistákat, a kalkuláló senkiket, a kíváncsiakat, a filozófiával 79817 10, 2 | senkiket, a kíváncsiakat, a filozófiával játékosokat: 79818 10, 2 | egzáment tétetnék elõbb a Bank helyében mindenkivel, 79819 10, 2 | akar termeibe, de, sajnos, a Bank nem is sejti a maga 79820 10, 2 | sajnos, a Bank nem is sejti a maga fölségességét.~Mégis 79821 10, 2 | bizonyos, hogy Monte-Carlóban, a monacói Herkules kikötõjében, 79822 10, 2 | megismertem, mindnyájan a Flammarion emberei. Mást 79823 10, 2 | emberei. Mást akarnak, mint a mai, földi világ, többet 79824 10, 2 | mert nem igaz, hogy õk csak a pénzt akarják. Ha hiszik 79825 10, 2 | rossz ruhájú embereket, akik a nem is leplezett kielégültség 79826 10, 2 | legtitkoltabb zsebükbõl is pénzüket a Bank. Nagyherceg és szatócs, 79827 10, 2 | igazabb és szentebb, mint a középkori, önkorbácsoló 79828 10, 2 | cellajátékok ostoros játéka a mennyei üdvösségért.~VII.~ 79829 10, 2 | Láttam aranyakat dobni a rulettasztalra egy valódi 79830 10, 2 | megértettem azonnal azt a sóvár toscanai hercegnõt, 79831 10, 2 | aki nem bírta ki mellette a feleségi állapotot. Láttam 79832 10, 2 | milliárdosokat, akik megszépültek a játéktól, s akiknek lelkemben 79833 10, 2 | Testamentum bûnös asszonya. A játékos ember szeretõ és 79834 10, 2 | szerelmes ember mindenek fölött, a játékos embernek az hiányzik, 79835 10, 2 | állhatnánk helyet érte, hogy a legkülönb, legválasztottabb 79836 10, 2 | mai embernek voltaképpen a szeretet hiányzik szörnyûen 79837 10, 2 | szörnyûen az életbõl. De nem a galileai halászoké, nem 79838 10, 2 | új humanistáké, hanem az a teljes nagy, közös szeretet, 79839 10, 2 | hiányzik. Akinek istene a Véletlen, a Hazárd, az, 79840 10, 2 | Akinek istene a Véletlen, a Hazárd, az, aki játszik 79841 10, 2 | Hazárd, az, aki játszik a kiszámíthatatlannal, életbe, 79842 10, 2 | mindennek és mindenkinek a szerelmét.~Áldassék, aki 79843 10, 2 | szerelmét.~Áldassék, aki a játékot kitalálta, s aki 79844 10, 2 | fájdalmasan és ösztönösen, hogy a szerelem nem csupán utódokról 79845 10, 2 | gondoskodás és órányi öröm, s a szeretet pedig nem egyszerûen 79846 10, 2 | él; élhet és élhetne, de a szeretet pörét tovább folytatja. 79847 10, 2 | Ha valaki az Életen és a Halálon túl rábukkant a 79848 10, 2 | a Halálon túl rábukkant a Véletlenre, nem cselekedett 79849 10, 2 | cselekedett mást, mint megtalálta a még kielégülhetetlen szerelmi 79850 10, 2 | kínszenvedésnek narkózisát, a csöndesítõ titkot.~Szeretem 79851 10, 2 | egy fél óra múlva, mikor a gyomruk lesz éhes.~És furcsák 79852 10, 2 | És furcsák és meghatóak a játékasztalnál a nõk, akiket 79853 10, 2 | meghatóak a játékasztalnál a nõk, akiket udvariasságra 79854 10, 2 | akiket udvariasságra kapatott a mai kultúra férfiainak undorító 79855 10, 2 | nyugodtan el merte venni azt a pénzt, amit én nyertem. 79856 10, 2 | vádat emeltem, s reklamáltam a nyereségemet, szõke szépségének 79857 10, 2 | angol tündérem birkózik a szerencsével, de nem tudtam 79858 10, 2 | tudtam többé elfeledni ezt a nõi gesztust, ezt a legnõibb 79859 10, 2 | ezt a nõi gesztust, ezt a legnõibb gesztust. Volt 79860 10, 2 | hogy el ne felejtsem, mert a nagy nõmegvetõknek s epigonjaiknak 79861 10, 2 | Ott láttam én is, hogy a legférfiúbb férfiún mint 79862 10, 2 | üt ki válságos percekben a , mely nyilván õsibb, 79863 10, 2 | Nos, az afrikai félisten, a hõs generális, minden nap 79864 10, 2 | minden nap meglátogatta a nizzai nagy­templomban Szent 79865 10, 2 | próbálta pártjára hódítani ezt a ravasz pádovai szent embert. 79866 10, 2 | eszébe és idegeibe hozta a legasszonyosabb, a leghitványabb 79867 10, 2 | hozta a legasszonyosabb, a leghitványabb gyöngeségét: 79868 10, 2 | leghitványabb gyöngeségét: a gyöngédséget.~VIII.~Egy 79869 10, 2 | kokott búsult néhányszor a közelemben a buffet-ben, 79870 10, 2 | néhányszor a közelemben a buffet-ben, hová a játék 79871 10, 2 | közelemben a buffet-ben, hová a játék elesettjei szoktak 79872 10, 2 | tizenkétezer frankot adott a Banknak. Egyszer véletlenül 79873 10, 2 | elõkelõ vesztés tudományát ez a kis senki , ma se tudom, 79874 10, 2 | hogy nem akadt piktor, aki a Mater Dolorosát errõl a 79875 10, 2 | a Mater Dolorosát errõl a nõrõl keresse meg, és fesse 79876 10, 2 | férfiúi erõvel áll szemben a Véletlennel, az is .~Cigányból 79877 10, 2 | nábobot s férfiúból nõt csinál a Véletlen monte-carlói isteni 79878 10, 2 | és telhetetlenségei miatt a szolid, erkölcsi alkatú 79879 10, 2 | utoljára, el fogok menni a pénzemért s a vágyaimért 79880 10, 2 | fogok menni a pénzemért s a vágyaimért még egyszer Monte-Carlóba. 79881 10, 2 | egyszer Monte-Carlóba. Ez a konokság már gúnyos mosoly­ 79882 10, 2 | s velõs drámákban, hogy a japáni ember más ember, 79883 10, 2 | az új táviratokat. Benn, a termekben, a hatalmas asztalok 79884 10, 2 | táviratokat. Benn, a termekben, a hatalmas asztalok mellett 79885 10, 2 | titokzatosakká teheti õket a naivak avagy a szomjas hívõk 79886 10, 2 | teheti õket a naivak avagy a szomjas hívõk elõtt. De 79887 10, 2 | lehetnek mások, mint mink, és a harakiri nem japáni, de 79888 10, 2 | harakiri nem japáni, de a legemberibb életmegoldás.~ 79889 10, 2 | legemberibb életmegoldás.~A szomszédban, Monte-Carlo 79890 10, 2 | az álszemérmes Marianne, a francia köztársaság nem 79891 10, 2 | francia köztársaság nem tûri a rulettet és a 30-at, 40- 79892 10, 2 | köztársaság nem tûri a rulettet és a 30-at, 40-et, él egy nagyon 79893 10, 2 | bölcs ember. Mellékes volna a nevén nevezni, de véletlenül 79894 10, 2 | de véletlenül emlékszem a nevére is, Negresconak hívják, 79895 10, 2 | is, Negresconak hívják, a Casino Municipal de Nice 79896 10, 2 | fõadminisztrátora. Ebben a finom kaszinóban csak baccarat-t, 79897 10, 2 | szabad csak játszani. Ez a Negresco, aki annyit látott 79898 10, 2 | egyszer:~- Kétféle ember van a földön: az egyikféle játszik, 79899 10, 2 | földön: az egyikféle játszik, a másikfajta még nem játszik, 79900 10, 2 | utódai számára kell gyûjtenie a pénzt és a hajlamos képességeket. 79901 10, 2 | kell gyûjtenie a pénzt és a hajlamos képességeket. Higgye 79902 10, 2 | képességeket. Higgye el uram, hogy a játéknak sokkal többet köszönhet 79903 10, 2 | ötletben és produkcióban a mai civilizáció, mint az 79904 10, 2 | szerelmi frisson született a Riviérán. Mennyi új nézés-módra, 79905 10, 2 | új örömre tanította meg a mai embert az arannyal, 79906 10, 2 | mai embert az arannyal, a véletlennel való nagy hadakozás. 79907 10, 2 | jelenségek alapjában nincsenek a földön, de igenis csupán 79908 10, 2 | Ma már egyformán becsülöm a religiót és a tudományt, 79909 10, 2 | egyformán becsülöm a religiót és a tudományt, de fölöttük látom 79910 10, 2 | büszke fény-sávval elõretörni a törvényt, melyet csupán 79911 10, 2 | amely bennünket csinál.~IX.~A földi társadalom pedig sokáig 79912 10, 2 | gondolkozók írásaiban - mert a tömeg ugyanaz ma is, mint 79913 10, 2 | tömeg ugyanaz ma is, mint a Fáraók idejében. Hiábavaló - 79914 10, 2 | Hiábavaló - olvasom tovább - a legújabb evangélium is, 79915 10, 2 | legújabb evangélium is, a tömegek forradalmasításának 79916 10, 2 | lendületes szándéka, mert ez a szándék is évezredek fölhalmozott 79917 10, 2 | butaságába süllyed el. Ezt a lápot csak új jövendõ évezredek 79918 10, 2 | intézze el bárki is talán ezt a szörnyûséges és aktuális 79919 10, 2 | például azt válaszolja: ez a burzsoáziának a problémája, 79920 10, 2 | válaszolja: ez a burzsoáziának a problémája, egy elvénhült, 79921 10, 2 | osztályé, mely megfullad a saját zsírjában. Nem, nem, 79922 10, 2 | problémára való eszmélést nem a terített burzsoá-asztaloknál 79923 10, 2 | Nem is az, hanem azoknak a korukból kinõtt, szegény 79924 10, 2 | kinõtt, szegény kortársaknak a szervezetlen együttese, 79925 10, 2 | együttese, akik lelkük részére a mai korlátok miatt semmit 79926 10, 2 | relatív, olyan mai, hogy a legkülönb intellektus is 79927 10, 2 | még esetleg nem több, mint a háromezer év elõtt meghalt 79928 10, 2 | tanítása mellé. Hogy ugyanis: a mai emberben benne van a 79929 10, 2 | a mai emberben benne van a legõrültebb fejlõdési potencia, 79930 10, 2 | olyan ember, aki fejlettebb a soknál, mártír. Bármerre 79931 10, 2 | bárhogyan fog változni, menni a mi civilizációnk, el fog 79932 10, 2 | más, morális nézet elõtt. A szerelem, az élet napi szükségleteinek 79933 10, 2 | képtelenek magukat alávetni a gregoire-paragrafusoknak.~*~ 79934 10, 2 | például én is oda, hogy a Játék nagy lényegét érezzem. 79935 10, 2 | Monoeci nem Monte-Carlo, nem a Játék, nem a Véletlen, hanem 79936 10, 2 | Monte-Carlo, nem a Játék, nem a Véletlen, hanem mindaz, 79937 10, 2 | boldogságot kérünk ettõl a hitvány élettõl. Nem a mi 79938 10, 2 | ettõl a hitvány élettõl. Nem a mi akaratunk volt, hogy 79939 10, 2 | tessék legalább részben a saját ízlésünk szerint csinálni 79940 10, 2 | ízlésünk szerint csinálni ezt a buta vendégséget.~Ny 1909. 79941 10, 3 | bölcsõbeli sírása óta rekedt és a hangtalannál hitványabb 79942 10, 3 | rövidebbnek jósoltam. Az a Valaki azonban, aki nagyon 79943 10, 3 | határozott. Holott én erõsen, a gyávaság legnagyobb erejével, 79944 10, 3 | Magyarországtól. Magamat érezni és a világot és az én szerencsétlen, 79945 10, 3 | is van, s nekem riasztó a gondolat, hogy egy olyan 79946 10, 3 | hirtelen elhallgattak. A Victor Hugo barátja görög, 79947 10, 3 | lévén, tudta, mit jelent ez: a királyok királyának meghódoltak 79948 10, 3 | kegyes mosollyal nézett a hódoló oroszlánokra. Mióta 79949 10, 3 | vakmerõ meghívásomra, nem azok a legkriminálisabbak, akik 79950 10, 3 | akik kevesen, velem voltak a már Ady-ügynek nevezhetõ, 79951 10, 3 | kényszerítettek. Most õk viseljék, õk a rossz taktikusok, õk viseljék 79952 10, 3 | hadviselõ bûneik terhét, mikor a már-már agyonûzött ember 79953 10, 3 | csak félig érkeztem meg, ez a Budapest, mely mégiscsak 79954 10, 3 | nemcsak Budapestrõl, de arról a planétáról is, melynek egyik 79955 10, 3 | csattanóan pofoznak. S ez a becsületes és talán orvosilag 79956 10, 3 | mentsen ki legelõször is a vakmerõségemért, hogy én 79957 10, 3 | pódiumról gyönyörködhetett a maga budapesti publikumában, 79958 10, 3 | ha szemtõl szemben állok a magam közönségével. Sõt: 79959 10, 3 | isteni mesterséget, mint a poétaság, meggyalázom a 79960 10, 3 | a poétaság, meggyalázom a letûnt legnagyobbak emlékét 79961 10, 3 | Lessingtõl Kiss Józsefig. Hanem a poéta-mesterség isteniségével, 79962 10, 3 | egyforma állapotból levonni a konklúziókat. És most mondom 79963 10, 3 | csak leönt és formásít: ez a forradalmak híján szûkölködõ, 79964 10, 3 | még Magyarországon s ennek a földterületnek talán ez 79965 10, 3 | földterületnek talán ez a legrettenetesebb átka, mert 79966 10, 3 | legrettenetesebb átka, mert hiszen a forradalom: a teljességes 79967 10, 3 | mert hiszen a forradalom: a teljességes Élet. S ma, 79968 10, 3 | teljességes Élet. S ma, mikor a forradalmár, fölséges Petõfi 79969 10, 3 | mondja meg: hohó. És ez a legfõbb, ez talán a minden: 79970 10, 3 | És ez a legfõbb, ez talán a minden: mikor megrekedt 79971 10, 3 | túlságosan és sokan értik, de a nagy dolog az, hogy vagy 79972 10, 3 | az, hogy vagy én voltam a nyugtalanság hozója, vagy 79973 10, 3 | manapság legnyugtalanítóbban a magyar társadalmat kínzó 79974 10, 3 | kínzó nyugtalanság. Ami a pálmákat illeti, sok igaz, 79975 10, 3 | Próbáltam az lenni, amire a tapasztalatom s hitem szerint 79976 10, 3 | sors kiszemelt: ember, aki a mások szükséges, véres ösztönzésébe 79977 10, 3 | ösztönzésébe belehal, s aki, ha a halála hamar és jól sikerül, 79978 10, 3 | kénytelenek az éhenhaló s csak a halhatatlanság hitével vigasztalódó 79979 10, 3 | megtörténhetik, hogy valaki követelje a halála után jöhetõ summák 79980 10, 3 | becsületességgel éltem és írtam a verseimet, a legrosszabbakat 79981 10, 3 | éltem és írtam a verseimet, a legrosszabbakat is. A Nyugat 79982 10, 3 | verseimet, a legrosszabbakat is. A Nyugat címû lap, mely végtelenül 79983 10, 3 | amikor azért veszek ceruzát a kezembe, hogy valljak, írjak, 79984 10, 3 | dolog, más kérdés, mik ezek a versek, kikhez, kikért, 79985 10, 3 | egy-egy lépésnyi közeledés a Halálhoz. És még az is csak 79986 10, 3 | Szerencsére meggondoltam a dolgot, s most már csak 79987 10, 3 | ne ijedjenek meg Önök még a híres fekete zongorától 79988 10, 3 | fekete zongorától se. Ha a hatalmas Istent szabad volt 79989 10, 3 | öreg férfiúnak is festeni, a szegény mindnyájunkkal rendelkezõ 79990 10, 3 | el és ki valamennyien ezt a mi bús, szegény, végzetes 79991 10, 3 | szegény, végzetes életünket. A Csönd herceg se rossz 79992 10, 3 | herceg se rossz herceg, a legnagyobb hatalom, s én 79993 10, 3 | egyedül riasztgatja el magától a rettenetes, félelmes csendet, 79994 10, 3 | elhallgatnék, s engedném, hogy a Halálnál borzasztóbb csönd 79995 10, 3 | borzasztóbb csönd rám feküdjön. A Halál automobilján rokona 79996 10, 3 | Halál automobilján rokona a fekete zongorának, s valóban 79997 10, 3 | lesz több magyarázat, ezt a három versmagyarázatot is 79998 10, 3 | versmagyarázatot is feledjék el, s a többi, amit mondtam Önöknek, 79999 10, 4 | mostanában. André Gide új könyve, aLa Porte étroite” szintén 80000 10, 4 | Porte étroite” szintén ezt a nem tegnap óta figyelt jelenséget


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License