Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
82501 10, 62 | gyönyörû típust. Követeljük a legteljesebb demokráciát, 82502 10, 62 | holott titokban tegnap még a községi oktatás volt a hiszekegyünk, 82503 10, 62 | még a községi oktatás volt a hiszekegyünk, s ma jobban, 82504 10, 62 | s ma jobban, mint soha, a legszabadabb, legszínesebb 82505 10, 62 | katekizmussal. Filozófiánk ha nem is a kissé komédiás Bergsoné, 82506 10, 62 | Avagy - egy utolsó példa a sok ezer közül - mi is azt 82507 10, 62 | mi is azt hisszük, hogy a mûveltség, a középiskolák 82508 10, 62 | hisszük, hogy a mûveltség, a középiskolák tudatása[!] 82509 10, 62 | középiskolák tudatása[!] csak a klasszikusokon és a klasszikusokkal 82510 10, 62 | csak a klasszikusokon és a klasszikusokkal lehetséges, 82511 10, 62 | becsületes jelszavunk mégis: le a múlttal, több természettudományt, 82512 10, 62 | alkalmasabbat.~Hogy ezek a hazugok volnának hazugok - 82513 10, 62 | volnának hazugok - ezt még a leggyûlölködõbb, legrettegõbb 82514 10, 62 | se merheti állítani: ezek a magyar politikai és társadalmi 82515 10, 62 | van, ha szertenéznek ezen a gyarmatos, széthúzó, tarka, 82516 10, 62 | s bátran vallom magamat a két meggyõzõdésû emberek 82517 10, 62 | nincs, egy meggyõzõdésû csak a nagyon kevés számú bolondházban, 82518 10, 62 | kevés számú bolondházban, s a legtöbb ember ezer meggyõzõdésû 82519 10, 62 | társadalmi dolgok körül, s ahol a két meggyõzõdés: magyarság, 82520 10, 63 | ÉS CSALÓDÁSOK~(Firenze és a régi szemek) Igen: ez a 82521 10, 63 | a régi szemek) Igen: ez a föld s az egész látható 82522 10, 63 | mindig újnak lássák. Firenze, a szétkürtölt tündéries­ségû, 82523 10, 63 | ségû, hívó, vonzó Firenze, a régi szemek városa, de nem 82524 10, 63 | szemek városa, de nem múzeuma a régi látásoknak, hanem kultuszhelye. 82525 10, 63 | Firenze azért van és él, hogy a régi szemek jussát hirdesse, 82526 10, 63 | szemek jussát hirdesse, a régi szemek örökéletét elhitesse, 82527 10, 63 | térbe, alakba vitték. De a bennszülött firenzeinek, 82528 10, 63 | firenzeinek, csaknem mindnek, régi a szeme, régi kutatással és 82529 10, 63 | elkülönbözött szépségfajta, de a szemeik olyan titokzatosak 82530 10, 63 | régiek, hogy meg lehet értük a szemek antikvitását szeretni. 82531 10, 63 | antikvitását szeretni. Ezekkel a régi szemekkel Flórenc valóban 82532 10, 63 | hiányai, se kígyói nincsenek. A hajlamok szegény, cammogó 82533 10, 63 | az embergenerációkban, de a szemek ragyogó, gazdag, 82534 10, 63 | régóta, mennyit utazhatott ez a gõgös, fagyos szempár, s 82535 10, 63 | elõtt se fogok térdre esni: a Romulus és Remus elõtt már 82536 10, 63 | régi Róma elõtt sem. De a rómaiak urbsa elõtt, Krisztus 82537 10, 63 | felekezetének bölcsõje elõtt, a pápák világmámorító, trónos 82538 10, 63 | öt-hat Róma legen­dáját, a maiét is, vágyom arra a 82539 10, 63 | a maiét is, vágyom arra a shakespeare-ien durva szerepre, 82540 10, 63 | ahogy játszom elmémben a vakmerõ, kigondolt, elszánt 82541 10, 63 | napra megnyugtatni az, hogy a világ, az élet harmóniáját 82542 10, 63 | az elsõ csodálkozások) Az a késõ és késett este, melyben 82543 10, 63 | hotelkeresését. Késõbb, a virradó s jövendõ napon 82544 10, 63 | szóltam ravasz gõggel a Rómában élõ és Rómával élõ 82545 10, 63 | róla. Nem igaz semmi sem, a Goethe igazsága sem: ebben 82546 10, 63 | Goethe igazsága sem: ebben a városban van elrombolva, 82547 10, 63 | fölépítve minden, amibõl a mi lelkünk összerakodik. 82548 10, 63 | vallottam be suttogva magamnak: „A Múlt egy nagy rejtelem, 82549 10, 63 | Múlt egy nagy rejtelem, s a Jövendõ is az, de a Múlthoz 82550 10, 63 | rejtelem, s a Jövendõ is az, de a Múlthoz és a Jövendõhöz 82551 10, 63 | Jövendõ is az, de a Múlthoz és a Jövendõhöz gyönyörû jogunk, 82552 10, 63 | tudományunk is van már. Ez a tudomány nem biztos, de 82553 10, 63 | tudomány nem biztos, de a Jelen még bizonytalanabb - 82554 10, 63 | ismeretlenebb, mint akármi, tehát a mi életünk, az egyéni. Aki 82555 10, 63 | életünk, az egyéni. Aki a Jelent vígan éli, boldog, 82556 10, 63 | de korlátolt ember, mert a korláttalan ember a Múltat 82557 10, 63 | mert a korláttalan ember a Múltat s a Jövendõt szereti. 82558 10, 63 | korláttalan ember a Múltat s a Jövendõt szereti. És mert 82559 10, 63 | az az igazi ember, aki a Múltat és a Jövendõt egyformán 82560 10, 63 | igazi ember, aki a Múltat és a Jövendõt egyformán szereti.”~ 82561 10, 64 | 64. [LEVÉL A VILÁG SZERKESZTÕJÉHEZ]~[- 82562 10, 64 | tisztelt szerkesztõ úr!~A Világ vasárnapi számában 82563 10, 64 | vasárnapi számában elmondtam a magam véleményét a magyar 82564 10, 64 | elmondtam a magam véleményét a magyar írók szervez­kedésének 82565 10, 64 | Ma kapok egy levelet és a levél mellé egy választ, 82566 10, 64 | embernek két privát ügye ez a két betegség, hanem a Világnak 82567 10, 64 | ez a két betegség, hanem a Világnak szóló cikk mégse 82568 10, 64 | nem gondoltam, mikor azt a bizonyos néhány sornyi véleményt 82569 10, 64 | írásban rosszat mondjak, akár a sorok között is. Õ a Világnak 82570 10, 64 | akár a sorok között is. Õ a Világnak írott válaszát 82571 10, 64 | kegyelembõl meggondolva a dolgot, levelével nekem 82572 10, 64 | érdekes, ezt megõrzöm. Azonban a Világnak szánt levelet még 82573 10, 64 | Világnak szánt levelet még a Biró Lajos kedvéért sem 82574 10, 64 | titokban. Õ ezt megírta, a Világnak írta, ellenem, 82575 10, 64 | barátsággal íme, itt küldöm a Biró Lajosnak a Világhoz 82576 10, 64 | itt küldöm a Biró Lajosnak a Világhoz írt kegyetlen, 82577 10, 65 | Lajos felé csábítgatott.~Ez a Szent Alajos, illetve Lajos, 82578 10, 65 | Alajos, illetve Lajos, nem a franciák szent királya, 82579 10, 65 | szent királya, hanem az a másik Lajos volt, a Jézus 82580 10, 65 | hanem az a másik Lajos volt, a Jézus társaságához tartozó, 82581 10, 65 | tartozó, aki nagyon kedvelte a gyermekeket. Az ilyen 82582 10, 65 | napján miként szokás ott a gyermekeket eljámborítani. 82583 10, 65 | gyermekeket eljámborítani. Ismerik a gyermekeket a római papok, 82584 10, 65 | eljámborítani. Ismerik a gyermekeket a római papok, nem tudnak 82585 10, 65 | nem tudnak nekik hinni, s a gyónás nem elég bizonyság 82586 10, 65 | bûneit valóban megtudták.~Az a szokás Rómában, hogy a nevelõintézetek 82587 10, 65 | Az a szokás Rómában, hogy a nevelõintézetek gyermekei 82588 10, 65 | nem mondhatnátok - szólnak a pap-tanítók. A levél, amiben 82589 10, 65 | szólnak a pap-tanítók. A levél, amiben akármit kérhettek, 82590 10, 65 | tudtok, öt percig marad a síron, s ez idõ alatt Szent 82591 10, 65 | alatt Szent Alajos megismeri a ti vágyakozásaitokat. A 82592 10, 65 | a ti vágyakozásaitokat. A ti jóságos szentetek õ, 82593 10, 65 | szentetek õ, Szent Alajos, a ti fáradhatatlan közbenjárótok, 82594 10, 65 | csodákat is mûvel szívesen, ha a ti panaszaitok, vágyaitok 82595 10, 65 | vágyaitok meghatják õt. A leveleket pedig fölbontatlanul 82596 10, 65 | összeszedjük, rögtön elégetjük, s a hamut megszentelve fölszórjuk 82597 10, 65 | Szent Alajos.~Így beszélnek a római pap-tanítók, s ezt 82598 10, 65 | római pap-tanítók, s ezt a szép pogány-keresztény szokást 82599 10, 65 | Kaszás Rudolf minorita-páter a lehetõségek módján átültette 82600 10, 65 | átültette hozzánk. Állíttatott a templomban egy Szent Alajos 82601 10, 65 | sokat, hogy milyen megértõje a fiatal szíveknek jezsuita 82602 10, 65 | gyöngéd szerelemmel szerettük a mi szent pártfogónkat. De 82603 10, 65 | Isten-tudományra és hitre a zárdai, sõt állami és községi 82604 10, 65 | fiacskáit és lányocskáit is.~Oh, a mi kis szíveinkben sok-sok 82605 10, 65 | hitünkkel, valló kedvünkkel a nemes szentbe, aki egyetlen 82606 10, 65 | Egy júniusban, amikor is a mi szentünk névnapja van, 82607 10, 65 | körmondatokkal fordulni, és a fiatal vallomások azért 82608 10, 65 | Rudolf úgyis meghalt, sõt a levelek írói közül is sokan 82609 10, 65 | csakugyan nagyon kedveli a szegény fiatalokat, ügyeiket 82610 10, 65 | okvetlenül elintézte.~(Mutató a kis levelekből)~„Szent Alajos, 82611 10, 65 | férjhez kell menni, mert a mamának is férjhez kellett 82612 10, 65 | jobb férjet kapjak, mint a szegény mama.”~*~„Kedves 82613 10, 65 | pénzt keresni, és ilyen neki a hivatala. Mindig csúfolnak 82614 10, 65 | hivatala. Mindig csúfolnak a többi fiúk, és én szeretném, 82615 10, 65 | édesanya nem sétálna esténként a számtantanár úrral, Gyulai 82616 10, 65 | Alajos, tudom, hogy szereted a fiatalokat, és ne haragudj 82617 10, 65 | gonosz, de olyan szép, és a tánciskolában nem akar velem 82618 10, 65 | mindenkit megértesz. Eszti, a szomszédban, egy kis szobaleány, 82619 10, 65 | mint mi, de rendesen jár a templomba, és gyónik. Õ 82620 10, 65 | beszélik, hogy nekem és a kis húgomnak nincs igazi 82621 10, 65 | és kosztban vagyunk itt a városban, de édesanyánk 82622 10, 65 | harminc forinttal tartozik. A kosztadó néni lármázik, 82623 10, 65 | másképpen az utcára dob a néni.”~*~„Szent Alajos, 82624 10, 65 | És énnekem egyesem van a rajzból, s azt szeretném, 82625 10, 65 | és rendesen gyónok, és a vallástanárnak olyan szép 82626 10, 65 | szép rózsás füle van, mint a képeken. És õ meghallgatja, 82627 10, 65 | szeretném megcsókolni egyszer a fülét.”~*~Ezek és ilyenek 82628 10, 65 | fülét.”~*~Ezek és ilyenek a levelek, a Szent Alajoshoz 82629 10, 65 | Ezek és ilyenek a levelek, a Szent Alajoshoz írott levelek, 82630 10, 66 | Isten-barátságával. Viselték a Kálvin nevét, mely gúnyképpen 82631 10, 66 | azt, ami õket egyszerre a Nyugathoz kapcsolja, s magyarságukban 82632 10, 66 | vallásából megcsinálták a magyarság, szabadság és 82633 10, 66 | sokáig vele.~Sikerült azonban a szörnyû vagyonú és hatalmú 82634 10, 66 | klerikalizmusnak Kálvint fölidéznie a veszedelmes magyar kálvinisták 82635 10, 66 | testvéreként csempészték be a magyar vallásúak közé. Nem 82636 10, 66 | apró dolog ez, mert talán a legrikítóbb argumentuma 82637 10, 66 | hatalmi taktika, amikor a szuperintendens cím sérelem 82638 10, 66 | püspök és mágnás akart lenni a protestáns fõpásztor, és 82639 10, 66 | elpápistásodást keményen támogatta. Az a Tisza Kálmán, aki családja 82640 10, 66 | családja fölemelkedését a puritán kálvinizmus energiájának 82641 10, 66 | István, produkált.~Igen: a kálvinisták mai elfeketedésének, 82642 10, 66 | ultramontánizmust csinálnia - Bécs, a katolikus vagyon és többség 82643 10, 66 | érdeke teljesen egyezik a legkatolikusabb Eszterházy 82644 10, 66 | érlelõdnek: ilyen gyümölcs pédául a Kálvin-szövetség is, a többirõl 82645 10, 66 | pédául a Kálvin-szövetség is, a többirõl nem szólván. A 82646 10, 66 | a többirõl nem szólván. A Kálvin-szövetség a szilágyszolnoki 82647 10, 66 | szólván. A Kálvin-szövetség a szilágyszolnoki egyházmegyében 82648 10, 66 | szilágyszolnoki egyházmegyében például a napokban majdnem elhatározta, 82649 10, 66 | is fogja határozni, hogy a kálvinista hivõ térdepelve 82650 10, 66 | katolikus iskolába jártam, s a plébánosnak ministrálva, 82651 10, 66 | kálvinista, le akarta törni ezért a derekamat. Hiszen a magyar 82652 10, 66 | ezért a derekamat. Hiszen a magyar kálvinizmus külön 82653 10, 66 | embertelen istenimádást, tehát a térdepelést is, megvetette.~ 82654 10, 66 | térdepelnek, s Kálvin is térdepelt a maga híveivel. De mi köze 82655 10, 66 | maga híveivel. De mi köze a magyar kálvinistának a Kálvin 82656 10, 66 | köze a magyar kálvinistának a Kálvin térdepléséhez, s 82657 10, 66 | tanítványaik térdelni akarnak? Ezek a szomorúan megrontott agyú 82658 10, 66 | gazdaságilag talán éppen a hû-magyar kálvinista polgárok 82659 10, 66 | de sikeresebben ajzódik a régi nyíl a magyar, lázongó, 82660 10, 66 | sikeresebben ajzódik a régi nyíl a magyar, lázongó, megmaradt 82661 10, 66 | íme már térdepeltetnek is. A nagy, magyar reformátorok, 82662 10, 66 | reformátorok, akik egyébként a féltudatos nemzetiségi, 82663 10, 66 | megcsúfolódnak ilyeténképpen. Én a magam õsi kálvinistaságából 82664 10, 66 | õsi kálvinistaságából csak a magyarságot, teljes türelmû 82665 10, 66 | azt is, hogy ez az ország a mai dúsgazdag kiskirályok, 82666 10, 66 | ránkszabadított szerzetesek s fõképpen a hatalmas, bécsi Burg s a 82667 10, 66 | a hatalmas, bécsi Burg s a még hatalmasabb Vatikán 82668 10, 66 | forradalmas.~Térdepeltetik a kálvinistákat: ez ma a legmagyarabb 82669 10, 66 | Térdepeltetik a kálvinistákat: ez ma a legmagyarabb veszedelem, 82670 10, 66 | mindig és sokáig számít[a]ni fog a konfesszió. Vallás 82671 10, 66 | és sokáig számít[a]ni fog a konfesszió. Vallás ide és 82672 10, 66 | Vallás ide és vallás oda, a reakciós, csúnya idõkben: 82673 10, 66 | támogassuk, izgassuk azt a vallást, mely szent Batu-kánjai 82674 10, 66 | szent Batu-kánjai nékül a mi szép, emberséges, vallástalan 82675 10, 67 | volna. Akárhogyan is, mi a mi szülõinknek ezer örömet 82676 10, 67 | uzsorásokként kamatoztassák ezt a mi nemkívánt életünket. 82677 10, 67 | mi nemkívánt életünket. A szülõk, még az irodalmi 82678 10, 67 | Vagynak idõk - írta a régen-néhai Jean Paul, ha 82679 10, 67 | Igazság itt Mûvészetet jelent, a zsidó pedig, ha igazán unalmas 82680 10, 67 | nem jelent zsidót. Ezt a kitûnõ mondást egyformán 82681 10, 67 | az íróknak is ajánljuk. A lart pour lart süketjei 82682 10, 67 | esetleg száz Homérosznál. De a folytonos mesteremberek 82683 10, 67 | zsidók se felejtsék el, hogy a mûvészek olykori akaratos, 82684 10, 67 | kar- és kenyértársaknak. A férfiúnak elsõ kötetérõl 82685 10, 67 | fog írni, amikor mi már, a kortársak[,] paralitikusak 82686 10, 67 | halottak leszünk. És ez a két dicsõ ember, bennünket 82687 10, 67 | voltak-e olyan doktorok, akik a hiteles doktoroknál élesebben 82688 10, 67 | doktoroknál élesebben látják a megfészkelõdött halált? 82689 10, 67 | néhány százan, mint akár a franciáknál, de még lelki 82690 10, 67 | dicsõ túlzásból. Mihelyt a gyapjút, a lent, a kendert 82691 10, 67 | túlzásból. Mihelyt a gyapjút, a lent, a kendert itt Magyarországon 82692 10, 67 | Mihelyt a gyapjút, a lent, a kendert itt Magyarországon 82693 10, 67 | viszik szét minden irányban, a mi Verlaine-jeink és Moréasaink 82694 10, 67 | de különösen Keleten.~*~A spártaiaknak volt eszük, 82695 10, 67 | nem ismerni, mert rossz a görög-latin iskolánk, s 82696 10, 67 | korunk eltérít bennünket a zagyván is szép klasszikusoktól. 82697 10, 67 | íróknak lenniük.~*~Svájc a magyar közepes intellektuálisok 82698 10, 67 | és elérendõ csúcsa csak a svájci demokrácia lehetne. 82699 10, 67 | demokrácia lehetne. Svájc a tökfejû kapitalizmusnak 82700 10, 67 | tökfejû kapitalizmusnak s a pedáns tanárkodásnak forradalom 82701 10, 67 | földje. Hiába csúfoljuk a parvenü Amerikát, mert Amerikán 82702 10, 67 | segíteni. De Svájctól még a tanítandókat is csak nagyon 82703 10, 67 | járni, holott különösen a rossz példák ragadósak.~*~ 82704 10, 67 | Nem egészen igazság, hogy a mûvész-Dél meztelenebb, 82705 10, 67 | emberibb, õszintébb, mint a puritán és fázékony Észak. 82706 10, 67 | fázékony Észak. Firenzében, a Boboli-kertben láttam egy 82707 10, 67 | térdkalácsán, mindenünnen öntötte a vizet. Brüsszel az északi 82708 10, 67 | kútján az az édes fiúcska a legegyszerûbben végzi kötelességét, 82709 10, 67 | végzi kötelességét, melyet a firenzei triton annyira 82710 10, 68 | MÜNCHEN~Szép az õszi München s a müncheni õsz, s szeretnivalók 82711 10, 68 | szeretnivalók és boldogak azok a nagyvárosok, melyeket az 82712 10, 68 | akkor iskék városvolt, a megbékülésnek és minden 82713 10, 68 | csatangoló, világjáró emberekhez a nagy város-stációk: nem 82714 10, 68 | bajjal, nehezen ismerne : akék városstílusosan kék 82715 10, 68 | stílusosan kék guillotine-jei, a merész villamoskocsik megsokasodtak. 82716 10, 68 | idétlenül, reszketve tûri ezt a lelkétõl idegen, ördöngõs, 82717 10, 68 | Mondják, hogy az udvar, a hercegi család csak majd 82718 10, 68 | túlságosan jobbágyi viszonyban él a királyi házzal. Szeretik 82719 10, 68 | állandóan s inkább személyi hír a bajorosan józan és komoly 82720 10, 68 | komoly hírlapok számára, mint a királyi család tagjai.~München 82721 10, 68 | egyik Szilveszter-naptól a másikig folytonosan jönnek. 82722 10, 68 | csalódás-okozó.~Különös, hogy a békesség, okosság és gazdálkodás 82723 10, 68 | Lajos király által egykoron a betelhetetlenség, különösség 82724 10, 68 | színházai pihenni szoktak, mert a színházas München a legforróbb 82725 10, 68 | mert a színházas München a legforróbb nyarat s legigazabb 82726 10, 68 | éppen hogy nem alszik. Itt a próbákat nélkülözni tudó 82727 10, 68 | mindig nyomorgatja Münchent a Reinhardt agyonrendezett, 82728 10, 68 | érdekes Offenbach-elõadása és a kabaré. Münchenben most 82729 10, 68 | színpadféle: érzelmesek, finomak a müncheni kabarék.~És hogyan, 82730 10, 68 | Heine-szerû nóta, mikor tépik a színpadon a virágokat, s 82731 10, 68 | mikor tépik a színpadon a virágokat, s a portás bejön 82732 10, 68 | színpadon a virágokat, s a portás bejön és megsúgja: 82733 10, 69 | kõfaragó mestert összehozott a sorsa egy kenyértelen latin 82734 10, 69 | bolond nyelét keresendõ, a kõfaragó mester latint kezdett 82735 10, 69 | életrajzához, amikor is a kõfaragó mester megtudta, 82736 10, 69 | tudománya alapján megtalálta a Sallustius bányáit. Sok-sok 82737 10, 69 | Sok-sok milliót szerzett a kõfaragó mester, s illenék, 82738 10, 69 | példa is gondolkodóba ejtse a mi bõsz anti-antikjainkat.~*~ 82739 10, 69 | Reinhardt Offenbach-áldozását, a reinhardti Szép Helénát, 82740 10, 69 | ama napóleoni császárság s a mai német között. Offenbach 82741 10, 69 | között. Offenbach elvégezte a magáét, s Offenbachot kirántani 82742 10, 69 | s Offenbachot kirántani a maga szándékából és korából 82743 10, 69 | sok sörrel. Így azonban ez a trükkös reinhardti Offenbach-elõadás 82744 10, 69 | év mulva Magyarországon a legteljesebb módon fölösleges 82745 10, 69 | legteljesebb módon fölösleges lesz a demokrácia, tehát csak tíz 82746 10, 69 | vágyak és lendületek élnek. A demokrácia csak akkor ér 82747 10, 69 | csak akkor ér valamit, ha a mai kiélt fennlebzselõk 82748 10, 69 | föl. Tíz esztendõ múlva a magyar kultúraképesség összes 82749 10, 69 | akkor lesz ám csak igazuk a mai magyarféltõ, antidemokrata 82750 10, 69 | antidemokrata hazafiaknak. De ez a fránya s valóban csúnya 82751 10, 69 | epidémia. Ha valaki retteg a pestistõl, s félelmében 82752 10, 69 | félelmében agyonpuffantja magát, a pestis még mindig kap más 82753 10, 69 | Mert eleven ember, míg a Földet egy csinos kataklizma 82754 10, 69 | hévvel hirdetik az egyszerû, a természetes életmód üdvösségét. 82755 10, 69 | Mégiscsak más ez, mint mikor a magyar nagyurak legjobb 82756 10, 69 | nagyurak legjobb esetben is a krumplihoz cokizzák azokat, 82757 10, 69 | vándorapostolok útján járnak a másféle vándorapostolok, 82758 10, 69 | produkálnak. Valóban, e ponton a szocializmus isteni, sõt 82759 10, 69 | szocializmus isteni, sõt a legemberibb vallás: benne 82760 10, 69 | legemberibb vallás: benne van a Jehova bosszúállása és Jézus 82761 10, 69 | idegei még bírják fölemelni a merészség súlyát, elkezdené 82762 10, 69 | elkezdené ez új rovatban a teljes kimondást. Azokra 82763 10, 69 | teljes kimondást. Azokra a mennyköves ítéleteinkre 82764 10, 69 | olyan szabad és gazdag ez a világ, mint a mai magyar 82765 10, 69 | gazdag ez a világ, mint a mai magyar tollforgatónak: 82766 10, 69 | magyar tollforgatónak: éljünk a szabadsággal és gazdagsággal. 82767 10, 69 | gazdagsággal. Káromkodni a magyar ember tud legjobban, 82768 10, 70 | bizony régen is és mindig: a Csokonai-rúgó Debrecen régtõl 82769 10, 70 | de küldi, de küldi, ki a külsõ országokba jeles fiait. 82770 10, 70 | küldi persze nem csupán a csak nagyon ortotipikus 82771 10, 70 | kevésbé jeles hely is.~Hanem a magyaroknak ilyen bolond 82772 10, 70 | el-szétkóborlására, mint a mai, még sohse volt példa, 82773 10, 70 | példa, nem is lehetett, s ez a látvány nem ok nélkül rémít 82774 10, 70 | Budapestnek s környékének, mely a magyar politikai-földrajzi 82775 10, 70 | zárja, nincs szüksége erre a töméntelen Jelky Andrásra 82776 10, 70 | Szorongat engem már régen ez a nem teljesen új, de teljesen 82777 10, 70 | arról van szó, hogy amíg mi a Földet s a lebegõ Eget bejárjuk 82778 10, 70 | hogy amíg mi a Földet s a lebegõ Eget bejárjuk könyvben, 82779 10, 70 | hiszen úgyis tudjuk, hogy a mai Magyarország olyan, 82780 10, 70 | csibéinkre hirtelenül csapott reá a finom, de éhes, nyugati 82781 10, 70 | Magyarország ma együtt érzi a catalaunumi, várnai és königgrätzi, 82782 10, 70 | boszniai csatákat, miként a görög kultúrától kezdve 82783 10, 70 | már minden ideaáramnak, s a gazdasági konstellációk 82784 10, 70 | hagyjuk ki Magyarországból s a valóságos Magyarországból, 82785 10, 70 | Magyarországból, Budapestbõl, ezeket a skrupulusokat. Még mindig 82786 10, 70 | percenként aktuális. Ez a Budapest s vele együtt ez 82787 10, 70 | Budapest s vele együtt ez a Nyugatról meglegyintett 82788 10, 70 | igazunk van, mindannyian, akik a világból s a Földbõl láttunk 82789 10, 70 | mindannyian, akik a világból s a Földbõl láttunk valamit, 82790 10, 70 | várnunk, hogy Budapestet s a magyar, új Végeket felsõségesen, 82791 10, 70 | többen eltávolodunk tõle.~Ez a sajátságos helyzetû és sorsú 82792 10, 70 | kezdeni sorsát jövõjét: a kezdést.~Én nem csúfolok 82793 10, 70 | senkit, semmit, én áldom a pesti mozit, a Zerkovitz-zenét, 82794 10, 70 | én áldom a pesti mozit, a Zerkovitz-zenét, a nões[!] 82795 10, 70 | mozit, a Zerkovitz-zenét, a nões[!] helyeket, a lipótvárosi 82796 10, 70 | Zerkovitz-zenét, a nões[!] helyeket, a lipótvárosi mûbarátokat, 82797 10, 70 | lipótvárosi mûbarátokat, a külföldön zengõ politikusokat. 82798 10, 70 | csak zavarólag hatunk abba a nagy míveletbe, mely elõször 82799 10, 70 | terjedelmes alapját dolgozza a mi csak leendõ életjogunknak.~ 82800 10, 70 | csak leendõ életjogunknak.~A magyar Jelky Andrások, a 82801 10, 70 | A magyar Jelky Andrások, a nem Kõrösi Csomák, legyenek 82802 10, 70 | türelemmel: ha nem tûrnek, úgy is a Kõrösi Csomák sorsa éri 82803 10, 71 | 71. A KÁROLYIAK BIRODALMÁBAN~( 82804 10, 71 | Szív alakú az én vármegyém, a nemes Közép-Szolnok és Krasznából 82805 10, 71 | sokat vagyok mostanában. A Szilágy-szívnek ama csücskén 82806 10, 71 | ahonnan csak egy köhintés a majtényi mezõ vagy síkság, 82807 10, 71 | mezõ vagy síkság, ahogyan a történelmi retorika invokálja. 82808 10, 71 | Karvaly és Kaplony-õsök, a Károlyiak históriaian központi 82809 10, 71 | uradalmi tanyája. És a Károlyi-család végezte el 82810 10, 71 | végezte el századokra ennek a környéknek a mivoltát, sorsát, 82811 10, 71 | századokra ennek a környéknek a mivoltát, sorsát, melyen 82812 10, 71 | vármegyébe hatoló birtokokon, a Károlyiakéin, tudnak gazdálkodni, 82813 10, 71 | tudnak gazdálkodni, ma ez a pompás földû vidék népes, 82814 10, 71 | gazdag és mûvelt. De még a gõzekét is úgy ismerte meg 82815 10, 71 | gõzekét is úgy ismerte meg a Károlyi-birtokok egy része, 82816 10, 71 | került, talán zsidó kezébe. A kisebb, sõt egészen kicsi 82817 10, 71 | egészen kicsi birtokos mindig a birodalmas Károlyi-földekre 82818 10, 71 | Texasban negyven év elõtt, ez a vidék, ez az áldott vidék 82819 10, 71 | Szatmár vármegye székhelye a Károlyiak hatalmából, a 82820 10, 71 | a Károlyiak hatalmából, a szabad Szatmár-Németi ma: 82821 10, 71 | egyszerûen azért, mert nem nyomta a grófi áldás, s mert lakosai 82822 10, 71 | figyelték, hogy mit mívelnek a grófi ispánok mezei munkák 82823 10, 71 | munkák idején. És mert talán a Szatmár-Németiben települt 82824 10, 71 | csatornácskákon ömlette vérét a magyar erekbe, mint a Károlyiak 82825 10, 71 | vérét a magyar erekbe, mint a Károlyiak renyhe svábjai 82826 10, 71 | svábjai Nagykárolyban s a szomszédos falukban.~Hiszen 82827 10, 71 | még mágnásbirtok más is a környéken, de valahány úgy 82828 10, 71 | valahány úgy gazdálkodik, mint a Károlyiék birtokain látták. 82829 10, 71 | felejtsem el azonban, hogy a most már kissé oszló Károlyi 82830 10, 71 | kissé oszló Károlyi birtokon a biztos mezõgazdasági szeszgyárakon 82831 10, 71 | úgynevezett kendergyár is. Ez a kendergyár - nagyon kicsi - 82832 10, 71 | kendergyár - nagyon kicsi - a Károlyiak legnagyobb cselekvése 82833 10, 71 | Sándor mûködött, ha nem is a gyári szakmában. (Itt megint 82834 10, 71 | egy-két régi ház, ma már a Károlyi-grófok béreslakása, 82835 10, 71 | hitványabb humuszú birtokot a bajor Prien mellett, egy-két 82836 10, 71 | lépésnél változó talajú, de a kis birtok közepén van a 82837 10, 71 | a kis birtok közepén van a tanyaház, mely különb, mintha 82838 10, 71 | ma is volna fejedelem s a fejedelmi kastélynál.~Tizenegy 82839 10, 71 | kastélynál.~Tizenegy szobája van a bajor paraszti háznak, s 82840 10, 71 | bajor paraszti háznak, s a két szegõdött munkásnak ( 82841 10, 71 | négy-öt szobát, mert hát nem a lakás a fontos. De az istálló, 82842 10, 71 | szobát, mert hát nem a lakás a fontos. De az istálló, amely 82843 10, 71 | benne s nyolc pompás . A padlás két emelet magasságú, 82844 10, 71 | magasságú, s ott pihennek télen a motoros ekék, gyûjtõ, arató 82845 10, 71 | vadítsam el s tanítsam ki a lentebbvalókat?~Csak a Lajtától 82846 10, 71 | ki a lentebbvalókat?~Csak a Lajtától kezdõdik ez a szörnyû, 82847 10, 71 | Csak a Lajtától kezdõdik ez a szörnyû, tatárkodó gondolkozás, 82848 10, 71 | kezd mostanában s félni a politika eljövendõ kényszerûségeitõl.~ 82849 10, 71 | eljövendõ kényszerûségeitõl.~Ez a Magyarország ma még a Károlyiak 82850 10, 71 | Ez a Magyarország ma még a Károlyiak s a Károlyiék 82851 10, 71 | Magyarország ma még a Károlyiak s a Károlyiék birodalma, mely 82852 10, 71 | ezerszeresebben mások, mint a mai grófi ispánok? És a 82853 10, 71 | a mai grófi ispánok? És a Károlyi grófok talán emlékezhetnének 82854 10, 71 | Magyarországuk már majdnem rátért a XIV. Lajos példájára és 82855 10, 72 | 72. A REGÉNY ROMLÁSA~Van nekem 82856 10, 72 | ígértem egy dicsõ munkát annak a pár embernek, aki még vár 82857 10, 72 | még vár tõlem valamit. Ez a regény, mely nincs (hiszen 82858 10, 72 | megírni azt, hogyan gyûrte le a szép, bár többnyire zsidó 82859 10, 72 | úgy képzeltem, hogy ezt a fölséges processzust közelrõl 82860 10, 72 | processzust közelrõl látom, s a becsületes hivõk hitével 82861 10, 72 | Magyarország sorsa.~Láttam a dzsentri, az úgynevezett 82862 10, 72 | sikereit. Erre azt hittem, hogy a váradi püspökökön, a káptalan 82863 10, 72 | hogy a váradi püspökökön, a káptalan s néhány magyar 82864 10, 72 | Tisza István s mindazok a gondolattalan politikusok, 82865 10, 72 | ráadásul gazdag ember, s a legszerencsésebb magyar 82866 10, 72 | régi urak.~Le kell néznem a drámaírókat, Shakespeare-tõl 82867 10, 72 | barátomig. Nem tudnak õk semmit a világon, ami a világhoz 82868 10, 72 | õk semmit a világon, ami a világhoz tartozik, s fõképpen 82869 10, 72 | türelem marad, mely tartja a gonosz vállalkozásúakat 82870 10, 72 | bár hozzá. De, sõt megírom a régen ígért regényt is, 82871 10, 72 | mégiscsak szép valami az a költõtársaimtól is lenézett, 82872 10, 72 | demokrácia.~Valószínûleg megírom a regényemet, ha élek, de 82873 10, 73 | spekulálok, de van idõm a Természet nagy télre­változásának 82874 10, 73 | gõgösek, hat fiatal macska a tanúm, akik sohasem találtak 82875 10, 73 | visszautasításra, amikor a kutyákkal barátkozni próbáltak, 82876 10, 73 | kissé zárkozottabbá vált a két patkányfogóka. De ezek 82877 10, 73 | elháziasodott bestiák, ezek a nem régi civilizációjú macskák 82878 10, 73 | óta csak távolról nézik a két kutya elõkelõ tornáit. 82879 10, 73 | csodálkozással elsõsorban s annak a megérzésével, hogy bár a 82880 10, 73 | a megérzésével, hogy bár a macska csinos, kedves jószág, 82881 10, 73 | macskát ezennel fölajánlom a magyar politika, tudomány, 82882 10, 73 | macskáinak, akik nem tudják, hogy a macskánál még a kutya is 82883 10, 73 | tudják, hogy a macskánál még a kutya is különb.~*~Protestáns 82884 10, 73 | fejedelem, aki az új hitre tért, a protestantizmus meghalt. 82885 10, 73 | olyan semmi, hogy mellette a reformkatolicizmus - nagyszerû 82886 10, 73 | élet, ahol roppant-nagy a massza, a tekintély, az 82887 10, 73 | ahol roppant-nagy a massza, a tekintély, az erõ, a bûn, 82888 10, 73 | massza, a tekintély, az erõ, a bûn, a jóság, a tudás, és 82889 10, 73 | tekintély, az erõ, a bûn, a jóság, a tudás, és a fanatizmus. 82890 10, 73 | az erõ, a bûn, a jóság, a tudás, és a fanatizmus. 82891 10, 73 | bûn, a jóság, a tudás, és a fanatizmus. A protestantizmus 82892 10, 73 | tudás, és a fanatizmus. A protestantizmus sohase tudna 82893 10, 73 | erõ híján, de az iszlám és a pápistaság akár százezret, 82894 10, 73 | akár százezret, és - mind a kettõ kibírná.~*~Szép: a 82895 10, 73 | a kettõ kibírná.~*~Szép: a magyar tanárok, a nem protekciósak, 82896 10, 73 | Szép: a magyar tanárok, a nem protekciósak, ordítják: „ 82897 10, 73 | El kell tehát válniuk, a kisebb résznek, a jobbaknak 82898 10, 73 | válniuk, a kisebb résznek, a jobbaknak és erkölcsöseknek, 82899 10, 73 | Egyszerûen megkérdezzük a hivatalos és nem hivatalos 82900 10, 73 | ünneplést régen elvégezték, s a nagy Liszt hálószobájának 82901 10, 73 | hálószoba-megszentelés volt. De a hálószobát jubiláris csarnokká 82902 10, 73 | Egyformán utálatosak, akik a literatúrából s másfajta 82903 10, 73 | embert is nagyon), de ez a nagyszerû hasonlóság ahhoz, 82904 10, 73 | ahhoz, ami Magyarországon a krátert helyettesíti, egyenesen 82905 10, 73 | hívévé tesz. Az õ ereje a magyar földrengetõ erõ, 82906 10, 74 | JEGYZETEK~Az Apponyi orációja~A pápista (nem katolikus) 82907 10, 74 | veszedelmes orációja után siessünk a magyar soviniszták segítségére. 82908 10, 74 | svábjuk is meginoghat attól a gondolattól, hogy a római 82909 10, 74 | attól a gondolattól, hogy a római katolikus Egyház s 82910 10, 74 | lehet így: valahányszor a magyarság az õ európai, 82911 10, 74 | ezeréves séjourja alatt a maga magyarságát fölháborodottan 82912 10, 74 | fölháborodottan félteni kezdte, a pápistasággal került szembe. 82913 10, 74 | elkeresztelni, Kálmán királytól a mohácsi vészig, Caraffától 82914 10, 74 | mihelyst veszedelemben látta a magyarságot s a magyarságát, 82915 10, 74 | veszedelemben látta a magyarságot s a magyarságát, antipápistább 82916 10, 74 | Különben ne szaporítsuk a szót: a magyar kálvinistaság 82917 10, 74 | Különben ne szaporítsuk a szót: a magyar kálvinistaság keletkezése 82918 10, 74 | zivataros megmaradása, a - csak fej nélkül - Róma 82919 10, 74 | katolikusok, magyar görögkeletiek, a harcias magyar luteránusok, 82920 10, 74 | harcias magyar luteránusok, a legtiszteletreméltóbb unitáriusok, 82921 10, 74 | legtiszteletreméltóbb unitáriusok, a régi szombatosok, a nazarénusok, 82922 10, 74 | unitáriusok, a régi szombatosok, a nazarénusok, a baptisták 82923 10, 74 | szombatosok, a nazarénusok, a baptisták stb., stb. beszélnek 82924 10, 74 | stb. beszélnek magukért. A pápistaság és a magyarság 82925 10, 74 | magukért. A pápistaság és a magyarság sohase avagy rosszul 82926 10, 74 | Egyébként pedig e pár sor nem a magyardúlás jogáért és érdekében 82927 10, 74 | szépen, tanulóan gyarapodik a magyarság, s kár volna, 82928 10, 74 | mert nem felejtette el a Bíró, a szörnyû hatalmú 82929 10, 74 | nem felejtette el a Bíró, a szörnyû hatalmú járásbíró 82930 10, 74 | Megértem, hogy Magyarországon a közigazgatás után épp a 82931 10, 74 | a közigazgatás után épp a bíróanyag a legsilányabb: 82932 10, 74 | közigazgatás után épp a bíróanyag a legsilányabb: szegény, hamar-kenyeret 82933 10, 74 | hamar-kenyeret áhító emberek a nagyobbik rész. De a fene, 82934 10, 74 | emberek a nagyobbik rész. De a fene, illetve ez a feudális 82935 10, 74 | rész. De a fene, illetve ez a feudális Magyarország tehet 82936 10, 74 | Magyarország tehet róla, hogy a magyar bírók felének halvány 82937 10, 74 | tapasztalatból mondhatom: a magyar bírók nagy része 82938 10, 74 | hát hol is szedték volna a humanizmust, kultúrát és 82939 10, 74 | humanizmust, kultúrát és jómodort?~A Zápolya esete~Zápolya (a 82940 10, 74 | A Zápolya esete~Zápolya (a Szapolyai-név valószínûtlen, 82941 10, 74 | Szapolyai-név valószínûtlen, és csak a csakazértis-histórikusok 82942 10, 74 | Mohácsnál minden elveszett, a többnél is több, s nyilván 82943 10, 74 | több, s nyilván Zápolya a hibás - a magyar s többi 82944 10, 74 | nyilván Zápolya a hibás - a magyar s többi urakon kívül.~ 82945 10, 74 | lesz valamit már kiírni: a magyar királyválasztások, 82946 10, 74 | nádorválasztások egyenlõ rangúak voltak a mai falusi bíróválasztásokkal. 82947 10, 74 | falusi bíróválasztásokkal. A földesúr kikeresett a maga 82948 10, 74 | bíróválasztásokkal. A földesúr kikeresett a maga számára egy alkalmas 82949 10, 74 | birtoki és úri érdekeit védi. A Habsburgok e szép, magyar 82950 10, 74 | demonstrációja is egyenlõ rangú a régi, hagyományos, falusi 82951 10, 75 | 75. A ZILAHI INTERNÁTUS~Igen tisztelt 82952 10, 75 | igazságból és igazságért írom ezt a pár cáfoló sort. A zilahi 82953 10, 75 | írom ezt a pár cáfoló sort. A zilahi Wesselényi Kollégium 82954 10, 75 | kis elõdobott köztársasága a még vajúdó demokrata Magyarországnak. 82955 10, 75 | Kincs Gyula, az igazgató, a legkívánandóbban magyar, 82956 10, 75 | lelkes, , okos emberek, s a zilahi internátus páratlanul 82957 10, 75 | apostoli az az igyekezet, hogy a szegény, talentumos fiúk 82958 10, 75 | is bizonyít­hatom, hogy a zilahi diákság évrõl-évre 82959 10, 75 | éhségsztrájk, s megdöbbent a mindig komoly Az Est zilahi 82960 10, 75 | zilahi tudósítójának ez a tévedése. Egyre kevesebb 82961 10, 75 | lesz az igazi, liberális és a haladással eljegyzett magyar 82962 10, 75 | ennek szinte prototípusát, a zilahit, diszkreditálni. 82963 10, 75 | Szerkesztõ úr, közölje ezt a néhány sort, mely jóságáért 82964 10, 76 | kedves, agg Lévay Józsefnek s a lezajlott miskolci szép 82965 10, 76 | Egy bizonyos: Barkóczy a nevelés, az iskola, a gyermekhódítás 82966 10, 76 | Barkóczy a nevelés, az iskola, a gyermekhódítás nagyszerû 82967 10, 76 | tanítások és hatások alól. Én a mesékkel egyidõben mindig 82968 10, 76 | s tizenkét éves koromban a vizsgán Czuczor „Riadó”- 82969 10, 76 | verseket olvastam, elolvastam a Lévay Mikes-versét és sírtam, 82970 10, 76 | szuperintendens urat. Csodálatos, hogy a magyar hírlapok olyan hanyagul 82971 10, 76 | olyan hanyagul siklottak el a fõtiszteletû úr Bánffy-búcsúztató, 82972 10, 76 | püspök küldött üzenetet a szintén újfajta, kis lelkipásztoroknak. 82973 10, 76 | értem azt az idõt, amikor a falusi kálvinista pap alázatosan 82974 10, 76 | alázatosan megtekintetesurazta a nemes, birtokos urat, mint 82975 10, 76 | oly erkölcsök dívtak, hogy a református fõpap lekapartatta 82976 10, 76 | feleségének õsi palotájáról a címert. Úgy látszik, hogy 82977 10, 76 | szörnyûségesen nagy dolgok elõtt áll a magyar társadalom, amikor 82978 10, 76 | Kennessey leggyorsabban a megváltozott, új, erõs, 82979 10, 76 | feledkezett meg. Ezek bizony nem a régi úrimádók, sõt a fajtájukból 82980 10, 76 | nem a régi úrimádók, sõt a fajtájukból püspök is lett 82981 10, 76 | bosszulni magát, legelsõsorban a magyar kálvinistákon.~[III.]~( 82982 10, 76 | Szegény Áchim András) Ez a szegény, megölt Ondris nem 82983 10, 76 | György. Persze, ezt sem a hetykén radikális, sem az 82984 10, 76 | vagy nem akarják érteni. De a Dózsa Györgyök mégis termései 82985 10, 76 | Györgyök mégis termései a földnek, s nem lehet annyi 82986 10, 76 | annyi hamis tanút állítni a sírjukra, mint ahány igaz 82987 10, 77 | 77. ÜNNEPRONTÁS~- A Nyugat matinéja körül -~ 82988 10, 77 | szilajságú és pirosságú a mi játékos kedvünk. Gyúlékony 82989 10, 77 | publikumhoz szólhat, mint a Világé.~Röviden fogom a 82990 10, 77 | a Világé.~Röviden fogom a dolgot elõadni: volt egyszer 82991 10, 77 | zsidó vallású embereinek, a magyar polgárság érdemes 82992 10, 77 | fráter elfelejtheti, hogy a magyar élet kissé több, 82993 10, 77 | magyar élet kissé több, mint a szerkesztõség, hotelszoba 82994 10, 77 | szerkesztõség, hotelszoba és a cigarettás hangulat a kávéházban. 82995 10, 77 | és a cigarettás hangulat a kávéházban. De a jobbak 82996 10, 77 | hangulat a kávéházban. De a jobbak legyenek látóbbak, 82997 10, 77 | legyenek látóbbak, mint a túlsó oldalon például Rákosi 82998 10, 77 | emberek és európaiak. Ebben a szép, hitvány országban - 82999 10, 77 | országban - hitem szerint - csak a zsidók tudhatnak harcolni 83000 10, 77 | zsidók tudhatnak harcolni a klerikalizmus biztos rezsimje


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License