1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
85001 11, 37 | életkezdõknél.~Ám boldog a Világ-Szellem, boldog ez
85002 11, 37 | Világ-Szellem, boldog ez a kedves öreg bácsi, akirõl
85003 11, 37 | gráciáját elnyertem. Boldogak a fõhercegnõk, kik Bergernék,
85004 11, 37 | elismertetnek, s boldogak a Lipótmezõn a költõk, mert
85005 11, 37 | s boldogak a Lipótmezõn a költõk, mert ott szabad
85006 11, 37 | boldogaknak lenniök. És a kisleányok, Budapest leányai,
85007 11, 37 | szavalják zongoraszó mellett, a lelkesség nagyszerû pírjával
85008 11, 37 | Ady-verset. És boldogak a nagy szerelmesek, kik negyvenen
85009 11, 37 | igazuk van. És boldogak a nézõ semmitlátók, ezeké
85010 11, 37 | semmitlátók, ezeké már igazán a mennyeknek országa, s ha
85011 11, 37 | mert nem hiszek abban, hogy a boldogság már nékem is elérkezett
85012 11, 37 | Innen epekedek Lipótmezõért, a még meg nem érdemelt boldogságért,
85013 11, 37 | lesújtott emberi testet, a rossz szerveket, a csúnya,
85014 11, 37 | testet, a rossz szerveket, a csúnya, tudott s személyileg
85015 11, 37 | sohase fogja már megengedni a boldogság percnyi illúzióját
85016 11, 37 | afféle közönséges Jóbok, s a nagy karbolszagú kórházak
85017 11, 37 | boldogtalanokat illik megmenteni a boldogtalanság számára.~
85018 11, 37 | számára.~Az erõ, az élet, a boldogságérzés pedig ott
85019 11, 37 | csupán az, hogy nem érezzük a szenvedéseinket. A mindenre
85020 11, 37 | érezzük a szenvedéseinket. A mindenre elszánt és elkészült
85021 11, 37 | várkastélyába. Már csak a közelség is egy gyönyörû
85022 11, 37 | lehetõséghez meleggel önti el a testét, s szeretné valahogyan
85023 11, 37 | valahogyan úgy oldani meg ezt a problémát, hogy szép bolond
85024 11, 37 | szenvedõ bölcs, amikor unja a boldogságot. Mert a várúr
85025 11, 37 | unja a boldogságot. Mert a várúr annyi mindenfélét
85026 11, 37 | élt már, hogy nem kívánja a gyarló szenvedést, de egyelõre
85027 11, 37 | szenvedést, de egyelõre még a szent boldogságot sem.~Világ
85028 11, 38 | HARC ÉS GYÛLÖLET~(Válasz a B. H.-nak)~Budapest, december
85029 11, 38 | Budapest, december 29.~Kérem a Világot és olvasóit, bocsássanak
85030 11, 38 | nekem, hogy itt vagyok abban a muszájban, melybe és hasonlóba
85031 11, 38 | az embert kényszeríteni. A Népszavába nagy ünnepek
85032 11, 38 | reménytelen országban, csak a szocialisták táborában látom
85033 11, 38 | természetes fegyvertársainkat, de a magunk ellenére bennünket
85034 11, 38 | fölszabadíthatók lehetünk.~A Budapesti Hírlap a Népszava
85035 11, 38 | lehetünk.~A Budapesti Hírlap a Népszava most karácsonyi
85036 11, 38 | beárulja nem tudom, kinek. A Népszavát sokan, akik akarnák
85037 11, 38 | miatt nem olvashatják, tehát a Világ nyilvánosságához kell
85038 11, 38 | megérdemelnék, de azért, hogy a farizeus gazság és korruptság
85039 11, 38 | érdekes példáját meglengessem.~A versem, melyet egy „Dunántúli”
85040 11, 38 | Dunántúli” álarcos cikkezett meg a B. H.-ban, azt mondja, hogy
85041 11, 38 | H.-ban, azt mondja, hogy a hitvány rabszolgatartók,
85042 11, 38 | karácsonyának nem örülünk. Jézust õk a maguk formájára csinálták
85043 11, 38 | várjuk azt az idõt, mikor a jó, új Jézus eljön, s mikor
85044 11, 38 | szabad lesz szeretnünk is. A B. H. 1. megcsonkítja a
85045 11, 38 | A B. H. 1. megcsonkítja a verset, 2. értelmetlennek
85046 11, 38 | rettegtem magamért, mert a B. H. belémtörõdött, s olykor
85047 11, 38 | õket akaratlanul, már íme a tíz év elõtti lettem s megint
85048 11, 38 | Viszont õk is megköszönhetik, a B. H.-ék, hogy megtiszteltem
85049 11, 38 | mozgolódásukat észreveszem.~A B. H. tudta, hogy én - már
85050 11, 38 | züllött országban.~Azzal vádol a B. H. cikkecskeírója, hogy
85051 11, 38 | cikkecskeírója, hogy Máriát, Jézust, a szabadságot és a szegény
85052 11, 38 | Jézust, a szabadságot és a szegény nagyurakat bántom.~
85053 11, 38 | tüzesebb, magyarabb, szebb volt a B. H. akármelyik cikkénél.
85054 11, 38 | Rákosi Jenõnek szántam, de a cikket, egy szerencsés ötlettel,
85055 11, 38 | halottságát. Utolsó eset, hogy a B. H.-val szóba állok, s
85056 11, 38 | szóba állok, s tõlem akár a feje tetejére állhat: a
85057 11, 38 | a feje tetejére állhat: a fejének már nem árt meg.~
85058 11, 39 | GYÛLÖLET ÉS HARC~Levél a szerkesztőhöz~Tisztelt szerkesztõ
85059 11, 39 | szerkesztõ úr, olvasta-e, kérem, a vén, bûnös Rákosi Jenõ lapjában
85060 11, 39 | Rákosi Jenõ lapjában azt a „ronda” levelet, amely a
85061 11, 39 | a „ronda” levelet, amely a Népszava karácsonyi számában
85062 11, 39 | tisztelt szerkesztõ úr, hogy a végre levitézlett B. H.-
85063 11, 39 | észre sem vennünk, mint a zsigorás kutyát. De én ezt
85064 11, 39 | szatiszfakció-érzésbõl elõször s a perfídiának példátlan példájánál
85065 11, 39 | nem nyelhetem könnyen le. A „Dunántúli” név alá rejtõzött
85066 11, 39 | új és igaz Messiás-hit, a szocializmus, mennyire az
85067 11, 39 | Dunántúli” azt írja, hogy a Szûz Máriát „legalábbis”
85068 11, 39 | megmondom, minek tartom azt a derék asszonyt, akit különben
85069 11, 39 | krisztusokat (valóban kis k-ával) a proletáranyák méhétõl várom,
85070 11, 39 | méhétõl várom, ez már még a B. H. részérõl is becsületrablás.
85071 11, 39 | vagy öt versben vallottam a Népszavában, s mert ez széles,
85072 11, 39 | vallotta régen, s vallja ma is. A versem pedig röviden azt
85073 11, 39 | kinek akar engem beárulni a B. H., amely tudhatná, hogy
85074 11, 39 | tudhatná, hogy nem tartozom a megfélemlíthetõ emberek
85075 11, 39 | megértett és bántott.~Ez a Rákosi Jenõ, ez az öreg,
85076 11, 39 | visszaütésekre. Szeretettel üdvözli a tisztelt szerkesztõ urat
85077 11, 40 | akarom lejegyezni, amik a köveket is megindították
85078 11, 40 | Bizonyos, mert nagy volt a karácsonyi termés, sok hasonló
85079 11, 40 | volna még hozzám, de bízok a magam predesztinációs, kvalitásos
85080 11, 40 | mindig, ami nekem, számomra a legérdekesebb, legfontosabb
85081 11, 40 | Szép Ernõért, akinek a mesedrámája könyv alakban
85082 11, 40 | hiányos, mert bõséges, s a meséjében és a mégis lehetõ
85083 11, 40 | bõséges, s a meséjében és a mégis lehetõ színpadi hatásban
85084 11, 40 | talán idejében érkezett a nyelvetlenül nyelves, magyarul
85085 11, 40 | tudó pesti publikumnak ez a szép, kissé erõltetett és
85086 11, 40 | hallgattam s néztem végig ezt a darabot, s meghatottan makogtam
85087 11, 40 | meghatottan makogtam magamban a bibliai mondást, melyet
85088 11, 40 | Lesznai Annától még csak a csak azért is kedvéért sem
85089 11, 40 | azért is kedvéért sem tudom a szívbéli, az örök, az abszolút
85090 11, 40 | Fognom, tartóztatnom kell a ceruzámat, hogy össze ne
85091 11, 40 | zavarjam Lesznai Annát, a kivételes embert és barátot
85092 11, 40 | kivételes embert és barátot a nagyszerû poétával, mesemondóval,
85093 11, 40 | rajzoló- és díszítõmûvésszel s a legszerényebb, de legpéldáulvalóbb,
85094 11, 40 | jaj, miért nem kaphattam a kezembe kilencéves koromban
85095 11, 40 | kilencéves koromban ezt a szép mesét, ilyen mesét:
85096 11, 40 | most írj sokat, most tart a te világod, Magyarországon
85097 11, 40 | Magyarországon kiújult a Petõfi-korszak, csak líra,
85098 11, 40 | nem múlt el. Líra bizony a Heltai Jenõ újságíró-detektív,
85099 11, 40 | lelki válság s miegymás, s a mai regény-dilettánsok és
85100 11, 40 | francia megállapítás szerint a regény a középszerûség búvóhelye,
85101 11, 40 | megállapítás szerint a regény a középszerûség búvóhelye,
85102 11, 40 | példák szemléltetik, hogy a teljes igaz és megszenvedett
85103 11, 40 | regénybõl dalol és sikolt ki a legfölségesebb líra.~Ny
85104 11, 41 | január 24.~Magyar szól a románhoz, rét az erdõhöz,
85105 11, 41 | az erdõhöz, de patrióta a patriótához, ember az emberhez
85106 11, 41 | ember az emberhez és poéta a poétához, tisztelt barátom,
85107 11, 41 | barátom, Goga Octavian. Vörös a Nap e téli nappalokon, s
85108 11, 41 | nappalokon, s fekete-gyászosak a legemberebb, legégõbb, legbecsületesebb
85109 11, 41 | szívek. Most eldobom én is a kobzomat, miként te tetted
85110 11, 41 | kobzomat, miként te tetted a te népedért, de nem sírok,
85111 11, 41 | mikor megunom, átkokat fú a szám. Ott leszel-e te is
85112 11, 41 | szám. Ott leszel-e te is a görög hûségû, fényes, nagy
85113 11, 41 | vagy elutazol elõle abba a kis erdélyi faluba, ahol
85114 11, 41 | vörösebb Napot is látott, mint a mostani? Vagy szívednek-lelkednek
85115 11, 41 | gyilkos szövetséget kössetek a te néped és az én népem
85116 11, 41 | arra gondoltál volna: íme, a magyarság veszendõ, leromlott,
85117 11, 41 | vermet. Lehetetlen, hogy a te népbõl váltott s elõreküldött
85118 11, 41 | meg-megrémültél-e olykor a Klotild-kávéház szeparéjában,
85119 11, 41 | kipüffesztett mellel s csak a holnapi holnap nyereségéig
85120 11, 41 | Bécs biztatásával, hogy a küszködõ magyar radikalizmusnak,
85121 11, 41 | gáncsot vessetek.~Kihagytátok a népet, a népeinket, s úri
85122 11, 41 | vessetek.~Kihagytátok a népet, a népeinket, s úri hidas-magas
85123 11, 41 | elkövetkezik, hogy „marad a városban csak pusztaság,
85124 11, 41 | városban csak pusztaság, és a kapu pusztaság miatt leromol”.
85125 11, 41 | tusát kezdett egy tábor. Ez a kis tábor megnõtt, és a
85126 11, 41 | a kis tábor megnõtt, és a magyar történelmi nevek
85127 11, 41 | zavarta, sõt bûvölte bele a népszabadítás legnagyszerûbb
85128 11, 41 | valakivel, aki most éli a német rablólovagvárak s
85129 11, 41 | német rablólovagvárak s a Németújváriak, Csák Máték
85130 11, 41 | Németújváriak, Csák Máték életét, a régi, erdélyi urakét, kik
85131 11, 41 | urakét, kik úgy vadásztak a román és mindenféle jobbágyra,
85132 11, 41 | mindenféle jobbágyra, mint ma a rókára. Egyezkedtek valakivel,
85133 11, 41 | degenerálódást mutat. És a hada - van néhány szomorú
85134 11, 41 | siserahad, milyen elszánt, csak a régi kalózhajókon volt ilyen
85135 11, 41 | ilyen vagy ehhez hasonló. A piszok, a sár még a vörös,
85136 11, 41 | ehhez hasonló. A piszok, a sár még a vörös, hideg téli
85137 11, 41 | hasonló. A piszok, a sár még a vörös, hideg téli Nap alatt
85138 11, 41 | bemázolja õket, de ezeknek csak a falás minden moccantó révedésük.~
85139 11, 41 | vérzünk, s ez alatt nemcsak a te magyarországi román testvéreid,
85140 11, 41 | magyarországi román testvéreid, de a romániaiak is a beleszakadásig
85141 11, 41 | testvéreid, de a romániaiak is a beleszakadásig nyögnek és
85142 11, 41 | kiszolgáltassátok népeteket és a demokráciát a legalacsonyabb
85143 11, 41 | népeteket és a demokráciát a legalacsonyabb és legbrutálisabb
85144 11, 41 | uralomnak?~Beszélik, hogy a kitûnõ Maniut, kit, sajnos,
85145 11, 41 | nem ismerek személyesen, a minap így köszöntötted:~-
85146 11, 41 | No, pajtás, hát eladjuk a paraszt gúnyáját?~A paraszt,
85147 11, 41 | eladjuk a paraszt gúnyáját?~A paraszt, a magyar is, a
85148 11, 41 | paraszt gúnyáját?~A paraszt, a magyar is, a román is, nem
85149 11, 41 | A paraszt, a magyar is, a román is, nem várta be a
85150 11, 41 | a román is, nem várta be a te társaidnak szép politikáját:
85151 11, 41 | intézményesen segíti hozzá az a kormányzat, mellyel ti most (
85152 11, 41 | fûtõje, jöhetnek segítségükre a magyar kalandor feudalizmusnak
85153 11, 41 | kalandor feudalizmusnak a feudalizmus étkétõl a történelemben
85154 11, 41 | feudalizmusnak a feudalizmus étkétõl a történelemben elesett, fölcseperedett,
85155 11, 41 | urak. Jöjjenek, segítsenek a mai, Bécsnek, de önmagukért
85156 11, 41 | mondja: „mindenestül megromol a föld, mindenestül megpusztul
85157 11, 41 | mindenestül megpusztul a föld, mindenestül meghanyatlik
85158 11, 41 | mindenestül meghanyatlik a föld”. Te biztosan úgy hajtod
85159 11, 41 | Octavian, s szeretnéd, ha a dolgokat nem kellene megoldani,
85160 11, 41 | népedet, szeretem úgy, mint a magamét, s még valamit hadd
85161 11, 41 | hadd írjak ide. Iancut, ezt a ragyogó, poétás, forró,
85162 11, 41 | nem rajongott, s akinek a pszichopátia törvénye szerint
85163 11, 42 | Azután gondolkozunk, s ha a politika akkor éppen nem
85164 11, 42 | bennünket, elálmélkodunk a magunk gazdagságán. Ez a
85165 11, 42 | a magunk gazdagságán. Ez a nagy és hirtelen hódító
85166 11, 42 | lap valóban nem vetette el a súlykot, mikor száz magyar
85167 11, 42 | érdemesnek. Majd meglátják a kételkedõk, hogy valóban
85168 11, 42 | haszon mindenkinek, s ez a tett jutalma: a siker. Az
85169 11, 42 | mindenkinek, s ez a tett jutalma: a siker. Az elsõ kötet íróinak
85170 11, 42 | Szini Gyula, Szomory Dezsõ. A rendszer ez: az írók fényképet
85171 11, 42 | az írók fényképet adnak a fotográfustól, azután saját
85172 11, 42 | saját tolluktól s azután a legjobb novellájukat adják.
85173 11, 42 | adják. Ez az utolsó pont a rendszerben, ha érdekes
85174 11, 42 | dokumentumos is, aligha a legigazabb, és persze tudatosan
85175 11, 42 | rendszerint igen keveset értenek a maguk írásaihoz, viszont
85176 11, 42 | ha inkább az íróra bízza a ráhibázást, mintha, teszem,
85177 11, 42 | kritikusra. Szóval Kabos Ede, a kiváló novellista kiváló
85178 11, 42 | milyennek akarná magát látni - a tökéletesség majdnem reménytelen
85179 11, 42 | bemutató kötetnek nagy volt a sikere, s különösen érdekes
85180 11, 42 | konzervatív körökben égetik ezt a könyvet. Tehát ez a könyv
85181 11, 42 | ezt a könyvet. Tehát ez a könyv valóban az, s hisszük,
85182 11, 42 | valóban az, s hisszük, hogy a többi is az lesz: akárhogyan
85183 11, 42 | sorsa, igazolni fogja ez a Dekameron is, hogy nem volt
85184 11, 42 | intellektuális nagy értékeket vinni a világkultúra - hadimúzeumába.
85185 11, 42 | bocsánat, kiveszem magamat a bokrétából, sõt már emitti
85186 11, 42 | páratlanul tiszta kiállítású a Dekameron elsõ kötete, s
85187 11, 43 | lírikus naplóból közölt a lapunkban mutatót a múltkor,
85188 11, 43 | közölt a lapunkban mutatót a múltkor, s nekem ötesztendõs
85189 11, 43 | az enyém, de mindenkié, a Lengyelé is, de hátha mégis
85190 11, 43 | szerint: egyik kötetemtõl a másik újig, szóval szépen
85191 11, 44 | Kedves Szerkesztõ Uram, a zilahi Az Ifjúság címû diáklap
85192 11, 44 | igazítással mégis tartozom, ha már a leleplezés megtörtént, e
85193 11, 44 | csináltam Bogcha Pál barátommal a piaristák gimnáziumának
85194 11, 44 | prédikátumosan írtuk írásaink alá a nevünket. Egy demokrata,
85195 11, 44 | kegyes tanár kezébe került a lap, s a mi prédikátumos
85196 11, 44 | tanár kezébe került a lap, s a mi prédikátumos hencegésünk
85197 11, 44 | gimnazista koromban írtam azt a bizonyos tegnapi verset.
85198 11, 44 | adtam vénülõ fejemet megint a lapcsinálásra, s fájdalmaimat,
85199 11, 44 | házi kezelésben közöltem a világgal. Azt is, hogy Zsóka
85200 11, 44 | elsõéves filozófust jelentette a hetedik osztály. De ezenfelül
85201 11, 44 | gyilkoltam mindenkit, aki a tollam ügyébe esett, és
85202 11, 44 | esett, és mint balladaírót a Balkán Markó-királyai lelkesítettek.
85203 11, 44 | lelkesítettek. Ez évben a líra elvált tõlem, zárdába
85204 11, 44 | örülök, hogy tegnap ezt a bizonyos versemet leplezték
85205 11, 44 | leplezték le. Jobban fájna, ha a tegnapelõttiek közül érte
85206 11, 44 | tegnapelõttiek közül érte volna ez a sors valamelyiket, avagy
85207 11, 44 | sors valamelyiket, avagy ha a huszonkét éves koromban
85208 11, 44 | szerelmetesek valamelyikét. Mert a poéta fizetése, hogy szabad
85209 11, 45 | is összebarátkoztak, mint a teljes ország az õ Budapestjével,
85210 11, 45 | kiáltozták mulató bihari urak a váradi fogadókban: „coki
85211 11, 45 | fogadókban: „coki város, ha a vármegye mulat”. Kibékültek,
85212 11, 45 | lapszerkesztõt, Fehér Dezsõt, a Nagyváradi Napló alapítóját
85213 11, 45 | Huszonöt év óta újságíró, a vidéki zsurnalisztika daliás
85214 11, 45 | emberi kedvessége adott a többi skriblernek ilyen-amolyan
85215 11, 45 | De Fehér Dezsõ átnõtte a rohamosan zúdult korokat,
85216 11, 45 | korokat, mindig benne maradva a forgatagos fejlõdésben,
85217 11, 45 | fejlõdésben, együtt fejlõdött a nagyvárosiasodó „Pece-parti
85218 11, 45 | lett egy írónál, mihelyst a keserû Élet ráfogta a kiadó-szerkesztõi
85219 11, 45 | mihelyst a keserû Élet ráfogta a kiadó-szerkesztõi robotra.
85220 11, 45 | hogy kicsoda és micsoda a jó újságíró, de adorálásig
85221 11, 45 | ritka fajtát reprezentál ez a jubilált vidéki szerkesztõ,
85222 11, 45 | kedves-szomorú pillantásán, ha a szerkesztõség ifjai szép
85223 11, 45 | újságírásban, politikában s a fórum sok más ágálásában
85224 11, 45 | nevek és sikerek hirdetik a nagyváradi jubiláns érdemeit.
85225 11, 45 | meg is köszöni, de ennyi a Nyugatra is tartozott, s
85226 11, 45 | ennyit elmondani róla nekem, a kivételesen és különösképpen
85227 11, 46 | tiszteletemmel, hálámmal ott leszek a Fehér Dezsõt ünneplõk gyüleke
85228 11, 47 | egyszer össze Debrecenben a Kollégium kriptás könyvtárában,
85229 11, 47 | hol is Oláh Gábor volt a mutogató vezetõnk:~- Nem
85230 11, 47 | mutogató vezetõnk:~- Nem az a baj - valahogyan ezt mondta
85231 11, 47 | izmait most beledolgozta ebbe a siratnivaló dolgozatba.
85232 11, 47 | vagyok (bizony isten ez a legkisebb baj), te is benne
85233 11, 47 | mûben. Mi kiheverhetjük ezt a szerepeltetést valamennyien,
85234 11, 47 | álmában s árulja el magát a gyermek[,] avagy, hogy ellenem
85235 11, 47 | Oláh-hasonlattal éljek, így beszél a borból az igazság. Csõdös
85236 11, 47 | Hungarus, ha jól emlékszem a magyar krónikás névre. Sírni
85237 11, 47 | emberebben, jobban, mint a Szegény magyarok íróját.~
85238 11, 48 | Szomorú ember vagyok, akinek a szomorúság a vagyona, az
85239 11, 48 | vagyok, akinek a szomorúság a vagyona, az ereje, s aki
85240 11, 48 | vagyona, az ereje, s aki a szomorúsággal inzultálni
85241 11, 48 | isten birodalmában odafenn a jóság az egyetlen udvarképesség”,
85242 11, 48 | hogy egy drága emberének a szomorúsága ilyen boldog
85243 11, 48 | Végigbizseregtetem magamon még egyszer a könyv finom, apró írásainak,
85244 11, 48 | Mulattam, jóféle könnyek a szememben, édes-fanyar íz
85245 11, 48 | szememben, édes-fanyar íz a számban, béke velem, s végre
85246 11, 48 | Szép Ernõnek. Õt figyelik, a boldog szenzibilis ifjút,
85247 11, 48 | boldog szenzibilis ifjút, a figurák és a dolgok, õ engedi
85248 11, 48 | szenzibilis ifjút, a figurák és a dolgok, õ engedi magát figyeltetni,
85249 11, 48 | mulatságos és múlik és múlik. A Guignolban nézeti egy helyütt
85250 11, 48 | Guignolban nézeti egy helyütt a Halált a gyermekekkel Szép
85251 11, 48 | nézeti egy helyütt a Halált a gyermekekkel Szép Ernõ:
85252 11, 48 | nagy gyermekként nevet õ is a Halálon. Minden a Halál
85253 11, 48 | nevet õ is a Halálon. Minden a Halál felé siet, de minden
85254 11, 48 | az õ szomorúságában. Ezek a kis himmi-hummik, a Szép
85255 11, 48 | Ezek a kis himmi-hummik, a Szép Ernõéi, ékes, kecses,
85256 11, 48 | szabad versek, ha egy kicsit a vergõdõ madárra nem emlékeztetnének.
85257 11, 48 | emlékeztetnének. Készületek a várt sokra és nagyra, amit
85258 11, 49 | 49. A POÉTA ÉLETE~Ez a pár sor
85259 11, 49 | 49. A POÉTA ÉLETE~Ez a pár sor írás egy nagy haragból,
85260 11, 49 | jegyzõdik ide. Mert még a nagy harag is el szokott
85261 11, 49 | harag is el szokott múlni, a veszekedés cigány dolog,
85262 11, 49 | fizetik. Hát húzzuk csak ki a méregfogakat és neveket,
85263 11, 49 | azért reánk ismerhessenek: a legelõkelõbb, legeurópaibb
85264 11, 49 | fényes szempontok közé emelve a poétát s isten tudja hányadik
85265 11, 49 | mondatocskáig elcsúsztatnia a ceruzáját a poéta emberi
85266 11, 49 | elcsúsztatnia a ceruzáját a poéta emberi és polgári
85267 11, 49 | egzisztenciája még mindig a vers, s egyben még jelent
85268 11, 49 | még jelent valamit annak a lapnak, melynek a kritikus
85269 11, 49 | annak a lapnak, melynek a kritikus fõvezérsége mellett
85270 11, 49 | barát útján fussanak szét a megismertségbe. Éppen eléggé
85271 11, 49 | tolakodó és ostoba módon kíséri a szegény "neves" költõ ember-életét
85272 11, 49 | neves" költõ ember-életét a sznobok és rajongók érdeklõdése
85273 11, 49 | elvárnia tõle magánéletében is a mindig grandiózust, õrzötten
85274 11, 49 | jobban tudja, hiszen elõkelõ, a legelõkelõbb, s ama poétának
85275 11, 49 | az irodalmiaskodó plebset a poétának úgyis kínok és
85276 11, 50 | 50. A SZENTPÉTERVÁRI ÚT~Nem tudunk
85277 11, 50 | dinasztiái meghajolnak, s most a Balkánon csupa apró Oroszország
85278 11, 50 | Oroszország él. Holott pedig ez a balkáni dinasztiáknak is
85279 11, 50 | Oroszország valósággal becézte a Balkán-országocskák merész,
85280 11, 50 | kísértette meg legalább a spanyol etikett árnyékát
85281 11, 50 | spanyol etikett árnyékát a Koburg-hagyomány, de el
85282 11, 50 | Koburg-hagyomány, de el is ment a kedve tõle. Oroszország
85283 11, 50 | kedve tõle. Oroszország a maga abszolutizmusát, úr-úrságát,
85284 11, 50 | dögrováson, hogy bele ne nézzen a jövõbe, amely elkövetkezhetik.
85285 11, 50 | elkövetkezhetik. Ha van lerágnivaló a testérõl, mindenképp le
85286 11, 50 | mindenképp le fogják rágni a História kérlelhetetlen
85287 11, 50 | Egy bizonyos, hogy még ezt a szétomlani látszó magyarságot
85288 11, 50 | legkevesebbet mívelne az a németség, mely minket századok
85289 11, 50 | oszlopait.~Mi szeretjük a civilizáló Nyugatot, de
85290 11, 50 | civilizáló Nyugatot, de a germán Nyugatot nem szeretjük,
85291 11, 50 | tudunk gondolni Bécsnél is, a junkereknél is, Pomerániánál
85292 11, 50 | is, Pomerániánál is. Ha a magyar históriai pártok
85293 11, 50 | legjobban, hogy az egyensúly, a mi szegény egyensúlyunk
85294 11, 50 | kultúrához juttatni, mint a Balkán-országokat, öröm
85295 11, 50 | embernek látszik, aki nem a lengyel urak módján tervel
85296 11, 50 | demokratikus Magyarország a többfajta germán rivalitás
85297 11, 50 | akármi okból visszamaradna a szentpétervári úttól, mivel
85298 11, 51 | ítélkezéssel írni róluk, mert a baj megvan, és nekem csak
85299 11, 51 | magát az életbe, s ez csupán a mûfajnak derogálhat. Eme
85300 11, 51 | Franciaországban például a köztársaság elnöki székébe
85301 11, 51 | kezdték. Ha nálunk is csupán a kedélyek tömeges nemesedésérõl
85302 11, 51 | van. De nálunk ez is, ez a sok költõ is, a szegénység
85303 11, 51 | ez is, ez a sok költõ is, a szegénység és ötlettelenség
85304 11, 51 | embrionalizmusé, ha tetszik ez a szó. Valaki kitalál vagy
85305 11, 51 | kávéház köszönti nemsokára. A kabarékra emlékezzünk, a
85306 11, 51 | A kabarékra emlékezzünk, a mûgyûjtõkre, a mozikra,
85307 11, 51 | emlékezzünk, a mûgyûjtõkre, a mozikra, a német színészekre,
85308 11, 51 | mûgyûjtõkre, a mozikra, a német színészekre, a szociológiára,
85309 11, 51 | mozikra, a német színészekre, a szociológiára, a feminizmusra.
85310 11, 51 | színészekre, a szociológiára, a feminizmusra. Olyan komikusan
85311 11, 51 | keverhetném, sorolhatnám a dolgokat, hogy a hitelszövetkezetek
85312 11, 51 | sorolhatnám a dolgokat, hogy a hitelszövetkezetek is közéjük
85313 11, 51 | döbbenetesen divatba hozta a verset. Ifjaink nem látják
85314 11, 51 | Ifjaink nem látják ma, hogy az a régi versepoka lezajlott,
85315 11, 51 | tagadhatatlanul megszámosított az a pár év, de ízlésben finnyásabbá
85316 11, 51 | finnyásabbá is tett.~Nos, és a baj az, hogy a mi ifjú poétáink
85317 11, 51 | Nos, és a baj az, hogy a mi ifjú poétáink valamennyien
85318 11, 51 | ifjú poétáink valamennyien a szent elhivatottságnak majdnem
85319 11, 51 | alig zajlott le, kevesellni a futurizmust, s formákat
85320 11, 51 | zsoltárok) proletárköltõ, talán a legkülönb, de egyben nagyon
85321 11, 51 | elõkelõ poéta is. Kötik a kipróbált formák, ha biztos,
85322 11, 51 | biztos, és töri õket, de a zseni, a géniusz illata
85323 11, 51 | és töri õket, de a zseni, a géniusz illata csap meg,
85324 11, 51 | minden erre…), aki forr, de a maga borát forrja, s önmagát
85325 11, 51 | szépen és mégis szigorúan írt a múltkor Tóth Árpád: Ligeti
85326 11, 51 | bizarr fegyverzettel harcol a lírával. Balázsi Podluzsányi
85327 11, 51 | kedvesen nekem ajánlotta a kötetet, pár év múlva nevetni
85328 11, 51 | tehetséggel ennyire kereste a föltûnést. És megható ember
85329 11, 51 | Endre (Hulló csillagok), aki a poétaságba már annyira belezavarodott,
85330 11, 51 | ösvényekre. Sietek, hogy a falusi postás el ne késsen
85331 11, 51 | Antal nem az, és külön áll), a legtöbb közülök azt hiszi,
85332 11, 51 | Ady lesz. Szegények (nem a most idejegyzettek), ha
85333 11, 52 | 52. A CLEMATISOS UDVAR~(Tabéry
85334 11, 52 | jelentkezik, tehát bejelentjük. A clematisos udvar serdülõ
85335 11, 52 | összefoglaló könyve, mely nevét a leghosszabb írásról kapta.
85336 11, 52 | írásról kapta. Kár, mert ez a mindenféle, de kiváltképpen
85337 11, 52 | hatása alatt írott írás ezt a tisztességet nem érdemelte
85338 11, 52 | látszik, hogy az ifjúság még a mûvészi átidomításhoz sem
85339 11, 52 | csak az elsõ stáció volna a mûvészi megcsinálás felé.
85340 11, 52 | növendékének éjszakai diskurzusa, a Szkok nevû kutya-társuk
85341 11, 53 | lehetetlen az igaz kritika, s ezt a kérdést szerény személyem
85342 11, 53 | komoly tanárember írta a legutóbbi Ady-tanulmányt,
85343 11, 53 | az emberek elébe kerülni a Halálnak s kimondani olyakat,
85344 11, 53 | kimondani olyakat, amiket csak a Halál után volna szabad,
85345 11, 53 | fölemelõt, ha lesújtót? A magyar lírikusok ugyan tradíció
85346 11, 53 | fiatalon meghalni, de talán a tradíciók ma már nem olyan
85347 11, 53 | irodalomtanár hegyezi rám a ceruzáját, s szeretné, ha
85348 11, 53 | afféromat. De most szeretnék a nagy, teljes, babonás „Irodalomtörténet”-
85349 11, 53 | Irodalomtörténet”-tel beszélni, melyet a pesti írók úgy csúfolnak.
85350 11, 53 | halhatatlanságot, de majd a rendes idõben döntsön rólam:
85351 11, 54 | bizonyságot akarok tenni a tegnapi Nagyvárad haladó
85352 11, 54 | nemesebb intellektusa, a Társadalomtudományi Társaság,
85353 11, 54 | Társadalomtudományi Társaság, a Huszadik Század, e fölséges
85354 11, 54 | másfél évtized elõtt már a mi most formált pártunkhoz
85355 11, 54 | pártunkhoz szólhatott, mielõtt ez a párt lett volna. Voltak
85356 11, 54 | alkuvók vagy hitetlenek, akik a mi most összesereglett,
85357 11, 54 | jelentem meg, hogy ebben a mûvelt nagyvárosban élt
85358 11, 54 | mûvelt nagyvárosban élt a kultúra és igazság-áhítat,
85359 11, 54 | kultúra és igazság-áhítat, a radikalizmus már régen,
85360 11, 54 | büszkeségével nézhetek vissza a régi harcokra s bizakodva
85361 11, 54 | régi harcokra s bizakodva a jövõbe.~[1914. június 28.]~
85362 11, 55 | 55. AZ ÚJ GYÜLEKEZET~A Nyugat matinéján állottam
85363 11, 55 | Nagyváradon is javult azóta a helyzet, s a mitläuferek
85364 11, 55 | javult azóta a helyzet, s a mitläuferek elmaradtak.
85365 11, 55 | nélkül szerethet. Szóval a Nyugat matinéján hatalmas,
85366 11, 55 | még soha Nagyáradon azt a publikumot, amelyet ma látnom
85367 11, 55 | lehetett.~Ma Nagyvárad, az a Nagyvárad mutatta meg magát,
85368 11, 55 | álmaink voltak. Azok, akik ma a mi zászlóbontásunkra eljöttek,
85369 11, 55 | Gõzfürdõs levegõjû volt a zsúfolt nagyterem, és fáznia
85370 11, 55 | megjelenõnek. Terror korszakában, a legkicsinyesebb, legmegalázóbb
85371 11, 55 | hivõ lelkét mutatta meg a mai gyülekezet.~Büszke és
85372 11, 56 | 56. KISBÁN MIKLÓS KÖNYVE~(A haldokló oroszlán)~Kisbán
85373 11, 56 | fogékonyabb, kultúrásabb a jó magyar mágnás a pökhendi
85374 11, 56 | kultúrásabb a jó magyar mágnás a pökhendi szolgabíró-fajnál.
85375 11, 56 | édesapja komédiásnak csúfolta a fiát. De e novellás könyve
85376 11, 56 | dilettáns, mert nem az, hanem a legszebb értelmû és úriságú
85377 11, 56 | Zsigmondot juttatja eszünkbe ez a könyv. Való, hogy az erdélyi
85378 11, 56 | biztosra venni semmit, hátha a mai amatõr megunja a komédiát,
85379 11, 56 | hátha a mai amatõr megunja a komédiát, s egyre-kettõre
85380 11, 57 | kötete)~Katona-pap írta ezt a könyvet, óvatosan persze,
85381 11, 57 | óvatosan persze, mert kellett a cenzor „nihil obstat”-ja
85382 11, 57 | cenzor „nihil obstat”-ja s a váradi püspök, akinek a
85383 11, 57 | a váradi püspök, akinek a könyvet írója ajánlotta, „
85384 11, 57 | ki egy kicsit hasonlít a zabolátlan és zseniális
85385 11, 57 | professzorhoz. Elsõ ilyen könyve a mi irodalmi forrongásunkról
85386 11, 57 | hogy sok évvel ezelõtt ez a katolikus pap mellénk, újakhoz,
85387 11, 57 | mellénk, újakhoz, állott. Ez a könyve természetesen csak
85388 11, 57 | könyve természetesen csak a pietista, elvallásosodott
85389 11, 57 | olvasottsággal, adattal, újsággal.~A francia XVII. századnak
85390 11, 57 | képviselõje Pascalnál, s mintha a mi szegény korunk hajlandósággal
85391 11, 57 | korunk hajlandósággal bírna a XVII. századba visszavágyáshoz. „
85392 11, 57 | lenné vált Istenével” - írja a filozófus és filozófiaíró
85393 11, 57 | keresztény és megengedett írás a Kozári könyve, kilázad belõle
85394 11, 57 | kilázad belõle minden lapon a kutatás, a látás. Szép,
85395 11, 57 | minden lapon a kutatás, a látás. Szép, ha megkötött
85396 11, 57 | elmélyesztõ, s különösen ajánlatos a mai embernek Pascalról tudni,
85397 11, 58 | baj. Azóta már tudom, hogy a nagy embereket nem kell
85398 11, 58 | Azután nem vagyok én pártos a háború ellen, hiszen minden
85399 11, 58 | háború ellen, hiszen minden a világon eleve elrendeltetett,
85400 11, 58 | eleve elrendeltetett, s ha a Földön háború dúl, kell
85401 11, 58 | Földön háború dúl, kell a háború, ha engem szomorít
85402 11, 58 | legutolsóbb könyvét, s tele van a szívem hála-riadalommal.
85403 11, 58 | hála-riadalommal. Értem én a Párizst-temetõ Ignotust,
85404 11, 58 | is régen megírtam, hogy a francia ember a legkedvesebb,
85405 11, 58 | megírtam, hogy a francia ember a legkedvesebb, de egyben
85406 11, 58 | legkedvesebb, de egyben a legkomiszabb is. Mégis testvéreimet
85407 11, 58 | testvéreimet az Úrban, Párizsban és a latinságban félve intem,
85408 11, 58 | igazságtalanok, Franciaország nem a mai kormányzat, nem a mob,
85409 11, 58 | nem a mai kormányzat, nem a mob, hanem az örök francia
85410 11, 58 | mondanának ítéletet rólunk. A francia: Anatole France,
85411 11, 58 | francia: Anatole France, a szkeptikus, a nihilista
85412 11, 58 | Anatole France, a szkeptikus, a nihilista s mégis a világ
85413 11, 58 | szkeptikus, a nihilista s mégis a világ legkülönb optimistája,
85414 11, 58 | mondom, hogy Ember, mert õ a könyvében az angyalok országában
85415 11, 58 | ember-voltunk, Anatole France a lázadó angyalok szeretetét
85416 11, 58 | mert ne tessék hinni, hogy a Föld minden és nagyon fontos.
85417 11, 58 | elolvasni France könyvét: a francia géniusz él.~Ny 1914.
85418 11, 59 | 59. HÕSÖK A KÖLTETÕGÉPBEN~A fiú huszonegy
85419 11, 59 | 59. HÕSÖK A KÖLTETÕGÉPBEN~A fiú huszonegy éves, erõs,
85420 11, 59 | fog menni, viszik, s bár a fiú okos, kellõen, pestiesen
85421 11, 59 | és csodákat vár. Bánt ez a kifordultsága, ez a síró
85422 11, 59 | Bánt ez a kifordultsága, ez a síró és bízó elcsecsemõsödése,
85423 11, 59 | mondják, hogy ezekbõl ott a harctéren hõsök lesznek
85424 11, 59 | mintha látnám rajta azt a bizonyos hõsi koszorút.
85425 11, 59 | bizonyos hõsi koszorút. Abban a percben, amikor ott lesz
85426 11, 59 | percben, amikor ott lesz a többiek között, igaz lesz,
85427 11, 60 | az igazi egyetlenekkel, a dölyfös individuumokkal
85428 11, 60 | avagy egotistákkal, mint a svihák Barrès csúfolja õket?
85429 11, 60 | Mi lesz azokkal, akik nem a maguk kis cirkulusaik megzavarása
85430 11, 60 | remegnek és dühöngnek, nem is a bõrük miatt? Azokkal, akiknek
85431 11, 60 | miatt? Azokkal, akiknek a világ fölfordulása, a megvetett
85432 11, 60 | akiknek a világ fölfordulása, a megvetett és mégis pótolhatatlan,
85433 11, 60 | sérelmes, mert agyonnyomja a különb világot, õket, az
85434 11, 60 | Az õ katasztrófáik még a világkatasztrófában is megrendítõk,
85435 11, 60 | õ világaik nem tûrik el a térkép-kiigazításokat, mint
85436 11, 60 | térkép-kiigazításokat, mint a Föld világáé. Boldogak azok,
85437 11, 60 | megriadtan, egyszerûen eldobják a különbözés maszkját, melyet
85438 11, 60 | azt fogja jelenteni, hogy a világ mégsem fog a tegnapiból
85439 11, 60 | hogy a világ mégsem fog a tegnapiból egészen mássá
85440 11, 61 | utat vehessen, vagy pláne a tegnapi, mondjuk eddigi,
85441 11, 61 | tömegeket szervezni, ez a háború. S ha akadnának netán
85442 11, 61 | ezeknek pont megérkeznék a második problémájuk. Az
85443 11, 61 | második problémájuk. Az elsõ a szocializmus volt, melynek
85444 11, 61 | tömegeitõl úgy irtóztak, mintha a renaissance elõtti kereszténységet
85445 11, 61 | kereszténységet hozták volna vissza. A szocializmus - tudjuk -
85446 11, 61 | és tanulékonynak, talán a háborúhoz sem értenõnk [!]
85447 11, 61 | lehetetlennek, hogy ez új tömegek a szükséges moratóriumok lejártával
85448 11, 61 | fizetni fognak elõdeiknek, a szocializmusban szervezett
85449 11, 61 | szocializmusban szervezett tömegeknek. A szocializmus segítette az
85450 11, 61 | ilyen hatalmas felület. A nagy intellektuális kultúra
85451 11, 61 | külön vigasztalás, hogy a mi burzsoázi[á]nk még jóformán
85452 11, 61 | gyönyörûségekben, melyeket a burzsoázia kifejlõdése,
85453 11, 62 | PRÉTÉRITE-HÖZ~Úgy szaporodnak a tegnapok, mint a tengeri
85454 11, 62 | szaporodnak a tegnapok, mint a tengeri nyulak, s én nem
85455 11, 62 | pénztárába akkor fizetem be a szív bánatpénzének örömét,
85456 11, 62 | Kár elhagyniuk egymást a találkozottaknak, mert a
85457 11, 62 | a találkozottaknak, mert a találkozások mindig szentek,
85458 11, 62 | szaporodnak olyan gyorsasággal a tegnapok is, mert ma minden
85459 11, 62 | szépültünk mostanában, mert a mûvész, az asszony és az
85460 11, 62 | szeretettebb az asszonyiság, a mûvészet és az Élet, mint
85461 11, 62 | eljött amaz idõ, amikor a Múltat leginkább fosztogatják
85462 11, 62 | szántóföld, melyben még a Bizalom is megterem. Valószínûtlen
85463 11, 62 | mint már néhányszor, mikor a nagy tömegek szerephez jutottak.
85464 11, 62 | hiszen mindig új és más a világ, mert mindig mások
85465 11, 62 | irtózattal is úgy van, mint a nagyon hideggel vagy a nagyon
85466 11, 62 | mint a nagyon hideggel vagy a nagyon meleggel. A sok öröm
85467 11, 62 | vagy a nagyon meleggel. A sok öröm és a sok kín csak
85468 11, 62 | meleggel. A sok öröm és a sok kín csak fantáziálás,
85469 11, 62 | fantáziálás, az új nem új, a Múlt nem Múlt, de azért
85470 11, 62 | azért mégiscsak védjük meg a Múltat.~*~Jártunk-e mi együtt,
85471 11, 62 | együtt kóborogtuk volna be a Várost, kinek meg kell bocsátanunk,
85472 11, 62 | Párizs rabló volt, mint a szerelem, de a szerelemnél
85473 11, 62 | volt, mint a szerelem, de a szerelemnél szebb ajándékot
85474 11, 62 | megszentelõdnek. Óh, Istenem, mi van a Hôtel de l’Europe-pal, a
85475 11, 62 | a Hôtel de l’Europe-pal, a Hôtel des Balcons-nal, a
85476 11, 62 | a Hôtel des Balcons-nal, a hajnali Maximmal, a Rabelais-val,
85477 11, 62 | Balcons-nal, a hajnali Maximmal, a Rabelais-val, Madame Hubert-rel
85478 11, 62 | kisasszonnyal? És mi van a többiekkel, kikhez napjaim
85479 11, 62 | És Jauresnak nem fájt-e [a] halál, él-e még Allemane,
85480 11, 62 | még Allemane, milyen most a Millerand ravasz, dölyfös
85481 11, 62 | ravasz, dölyfös mosolya, és a Párizs-Lyon-Méditerrané[
85482 11, 62 | Párizs-Lyon-Méditerrané[e]-n jár-e a Côte d’Azur Rapide? Anatole
85483 11, 62 | én soha arra, ott, akkor, a Városban, még [a] japán-orosz
85484 11, 62 | akkor, a Városban, még [a] japán-orosz háború idején
85485 11, 62 | Éppen úgy jártam volna, mint a repülés kezdõ gépeivel,
85486 11, 62 | Prétérite, azután, hogy jósolni a legkínálkozóbb konstellációk
85487 11, 63 | olvasom Jászi Oszkár cikkét a Világban), hogy vétókat
85488 11, 63 | Vétókat éppen azoktól, akik a nemzetiségi, legelsõsorban [
85489 11, 63 | nemzetiségi, legelsõsorban [a] román kérdésben látók és
85490 11, 63 | elnémított, kiformált az államok, a népek, a világok háborúja.
85491 11, 63 | kiformált az államok, a népek, a világok háborúja. A Nyugatban
85492 11, 63 | népek, a világok háborúja. A Nyugatban ujjongva én írtam
85493 11, 63 | legnemesebb könyvérõl, mely a nemzetiségi kérdést majdnem
85494 11, 63 | ugyan egy világháborúval, de a demokráciát minden zûrös-lázas
85495 11, 63 | hittel hiszem én is, hogy nem a medve bõrére iszunk, bár
85496 11, 63 | bõrére iszunk, bár én még a Tisza István helyén hallgattam
85497 11, 63 | hallgattam volna. Úgy sejtem: ha a magyar nép a háborúval,
85498 11, 63 | sejtem: ha a magyar nép a háborúval, a román értelmiség
85499 11, 63 | magyar nép a háborúval, a román értelmiség pedig népe
85500 11, 63 | Vétóznának éppen úgy, mint a nacionalista magyar ellenzéki
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |