Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
85501 11, 63 | ellenzéki politikusok avagy mi, a nemzetiségi kérdésnek és 85502 11, 63 | csak arra gondolt, hogy a fajtájabelieknek ne csináljon 85503 11, 63 | fránya népszabadítással. A románok kapnak szebb, jobb, 85504 11, 63 | sem sok, még nem is elég), a többiek nem. Esetleg belehal 85505 11, 63 | e parciális demokráciába a román értelmiség, de úgy 85506 11, 63 | mivel konkurrenciát csinált a mi úri eltartóságunk magyarjainak. 85507 11, 63 | eltartóságunk magyarjainak. A háború sorsa valóban katonáink, 85508 11, 63 | Nekünk megvolt s meglesz a saját nemzetiségi orvosságunk, 85509 11, 63 | ez nem engedi meg, hogy a magyar nép tovább is a magyar 85510 11, 63 | hogy a magyar nép tovább is a magyar uraké legyen. Átkozott, 85511 11, 63 | szép fajta ez az enyém, ez a mienk, mely élete eldobása 85512 11, 63 | azt üzeni, hogy az õ sorsa a legrosszabb, és segítsünk 85513 11, 64 | verseket küldtök hozzám, mintha a világon minden rendben volna. 85514 11, 64 | Fünfkirchen) gyerek, akinek a háború is fáj. Valahogyan 85515 11, 64 | nagy örömöm mégis az, hogy a fiúk éppen olyan fiúk, mint 85516 11, 64 | etc. Nincs semmi baj ma a világon, csak némi gyorsított 85517 11, 64 | gyorsított halálozás, s a költõk, a költeni akarók 85518 11, 64 | gyorsított halálozás, s a költõk, a költeni akarók úgy írnak, 85519 11, 64 | mosolyoghatunk. Köszönöm a most érkezõ verseket, egyikkel-másikkal 85520 11, 64 | kik összes teendõiket nem a sáncárokban végzik el. Szép, 85521 11, 64 | el. Szép, babonás fajta a magyar, már alig is van 85522 11, 65 | Prétérite, hogy az Emberiség, a maga egészében, okvetlenül 85523 11, 65 | volnék, ha nem tudnám, hogy a nõk megbocsátanak önmaguknak. 85524 11, 65 | vigasztalóbbat az Emberiség, mint a bûnöket? E bûnökbõl, éppen 85525 11, 65 | el tudja dobni, mihelyst a bûn és erény ez összezagyválása ( 85526 11, 65 | nõinem bók! Valóban csak a nõi az örök, s már régen 85527 11, 65 | kellett volna az okosabbaknak, a férfiaknak, kezdeni a kikerülhetetlent, 85528 11, 65 | okosabbaknak, a férfiaknak, kezdeni a kikerülhetetlent, az elasszonyosodást.~*~ 85529 11, 65 | Kíváncsiságod, ítéletemet hallani a férfiúi bátorságról, melyet 85530 11, 65 | maguk szintén meguntak. Hát: a férfiúi bátorság éppen olyan 85531 11, 65 | gyáva védekezés. Védekezés a semmi ellen, a következendõ 85532 11, 65 | Védekezés a semmi ellen, a következendõ ellen, minden 85533 11, 65 | teremtõdött, nõtt, hogy vágyjon a boldogságra, mely el nem 85534 11, 65 | gondolkoznak, s ezért szeretem a kiváló nõket.~*~Miket nem 85535 11, 65 | nõket.~*~Miket nem beszélnek a tarkónütöttek, a tegnapi 85536 11, 65 | beszélnek a tarkónütöttek, a tegnapi bajtársak, óh, Madame 85537 11, 65 | még erõsebben barátkozni a Múlttal: a Múltnak regulái 85538 11, 65 | erõsebben barátkozni a Múlttal: a Múltnak regulái vannak, 85539 11, 65 | Múltnak regulái vannak, s a Múlt nem kacérkodik. Nézze 85540 11, 65 | kacérkodik. Nézze csak meg a háborút, kitõl undorodok, 85541 11, 65 | csinálja új lehetségeit! Pedig a háború nem egy jólnevelt, 85542 11, 65 | nem is az az idegen, akire a „széplelkek” remegõ ujjal 85543 11, 65 | zélén, sokat foglalkozom a kutyákkal, lévén itt sok 85544 11, 66 | seb, ezt bizonyosan Goga, a derék román költõ is érzi. 85545 11, 66 | Ha nem hívnak s visznek a Halál elé, ez az ármádiának 85546 11, 66 | Halál elé, ez az ármádiának a haszna vagy kára, de rajtam 85547 11, 66 | akit egy kicsit mindig a telített, kótyagos, román 85548 11, 66 | nagy kérdést kapott, s erre a megfejtést az óromantikus 85549 11, 66 | ezért nem lehetséges, hogy a kezét, tulajdon kezét valaha 85550 11, 66 | Goga is kikérnõk, ha valaki a románt kezdõ népnek mondaná.~ 85551 11, 66 | változó hangulattal, nézem ezt a nagy földi komédiát. De 85552 11, 66 | földi komédiát. De nekem fáj a szerb komitácsi szíve is, 85553 11, 66 | komitácsi szíve is, melybe a Skoda vagy Weiss Manfréd 85554 11, 66 | szimpatikus fajtán elhatalmasodtak a lehetetlenül piemontikus 85555 11, 66 | helyzetekben is megsegít a magam letagadhatatlan magyar 85556 11, 66 | terhelt, teli magyarságával a legszigorúbb napokban is 85557 11, 66 | legszigorúbb napokban is hisz a legfölségesebb internacio[ 85558 11, 67 | 67. A GYÚRÓI PAP~Isten és a háború~ 85559 11, 67 | 67. A GYÚRÓI PAP~Isten és a háború~Nagy Lajosnak hívják 85560 11, 67 | háború~Nagy Lajosnak hívják a gyúrói papot, mennyivel 85561 11, 67 | közönségesebb név ez például a Prohászka Ottokárénál. És 85562 11, 67 | Ottokárénál. És Gyúró, ez a dunántúli falu, mennyire 85563 11, 67 | Székesfehérvár, melytõl a leg­magasabb pódium is csak 85564 11, 67 | És szenvedéseimben talán a legelsõ és legerõsebb vigasztalást 85565 11, 67 | legerõsebb vigasztalást mégis a gyúrói lutheránus pap küldte 85566 11, 67 | oldalas füzetecskét írt a gyúrói pap, Isten és a háború 85567 11, 67 | írt a gyúrói pap, Isten és a háború a címe. Jeligéje: „ 85568 11, 67 | gyúrói pap, Isten és a háború a címe. Jeligéje: „mert nem 85569 11, 67 | másként nem tehetek”.~„A véráztatta földrõl fölemelem 85570 11, 67 | hitvallásomat Istenrõl is s a háborúról is.” És elmondja 85571 11, 67 | alázatos tanítványaként a názáreti Mesternek, az isteni 85572 11, 67 | de jámbor bölcsességgel. „A lavina már megindult - sóhajt 85573 11, 67 | Azután - sóhajtja tovább - a magyarság harca jogos, „ 85574 11, 67 | magyar nemzet továbbra is itt a Tisza táján”.~De, de - óh, 85575 11, 67 | ott Gyúrón - az Istent és a háborút ne írjuk ki egy 85576 11, 67 | mindegyik nemzet szeretné a maga hadvezérévé lerántani 85577 11, 67 | maga hadvezérévé lerántani a fölséges Változhatatlant. „ 85578 11, 67 | Változhatatlant. „Vajona mai imádság, „amit milliók 85579 11, 67 | nem hull-e átokként vissza a népmilliók fejére?” Isten, 85580 11, 67 | fejére?” Isten, õmegmarad a maga szomorú pártatlanságában, 85581 11, 67 | itosszal vallja: küzdelem a dolgok õsatyja, s ahol ellenséges 85582 11, 67 | világrendrõl szó sem lehet. Ám a gyúrói pap, ahogy a Szeretet 85583 11, 67 | Ám a gyúrói pap, ahogy a Szeretet nevében tiltakozik, 85584 11, 67 | Istennek oksági köze volna a háborúhoz", az "élõ Isten" 85585 11, 67 | Isten" nevében tiltakozik a monista háború-igazolás 85586 11, 67 | is.~Írni szerettem volna a gyúrói papról, kit sohse 85587 11, 67 | egymásra s keresik egymást a jobb szándékú emberek.) 85588 11, 67 | Tehát írni szerettem volna a gyúrói papról és kis füzetérõl, 85589 11, 67 | azokat vigasztalja, akik ma a legszerencsétlenebbek. Akik 85590 11, 67 | nem tudják magukat átadni a kívánatos, tömegszuggesztiónak, 85591 11, 67 | tömegszuggesztiónak, s jobban a Halál elõtt vannak, mint 85592 11, 67 | Halál elõtt vannak, mint a sáncárkok lakói. (Szegény, 85593 11, 67 | most e percben érkezett a halálhíre, még nedves a 85594 11, 67 | a halálhíre, még nedves a szemem, õ nem bírta már.)~ 85595 11, 67 | s úgy megérdemelnõnk - a Ma legszenvedõbb szenvedõi.~ 85596 11, 68 | Ez szükségesen lehet a halál elõtt, de én komolyan 85597 11, 68 | Serájámnak. Igen[,] Serájának, a Biblia Shakespeare-je, a 85598 11, 68 | a Biblia Shakespeare-je, a szörnyûséges szépségû költõ, 85599 11, 68 | szörnyûséges szépségû költõ, a hatalmas Jeremiás Serájának. „ 85600 11, 68 | elolvasod mind e szókatMikor a könyvnek olvasását elvégezed, 85601 11, 68 | levél, mely súlyos volt a reákötött nélkül is, 85602 11, 68 | Jeremiás egy könyvbe[n] mind a háborúságot, mely következendõ 85603 11, 68 | leveleim, az én könyvem a szomorú fojtottságnak hörgõ, 85604 11, 68 | egymással szemben, lecsüggedtek a legmagasabb, legbüszkébb 85605 11, 68 | arcunk, bizonyosan mind a ketten arra gondoltunk, 85606 11, 68 | írni, lehetne-e írni, ha a hatalmas Jeremiás akarna 85607 11, 68 | hulláival agyarfogain táncolta a táncát, mint ifjaink okulására 85608 11, 68 | Até, vagy hogy is nevezte a görög-római mitológia, a 85609 11, 68 | a görög-római mitológia, a kéjgyilkos Harag, szabadon 85610 11, 68 | tudnók. Dehogyis sért engem a pompás cinikusok, illeszkedõk 85611 11, 68 | kétséget, mert most már a kétség bûn volna? Olyan 85612 11, 68 | aludt, nehéz vérfagy-darabok a vígan csörgedezõ vérfolyóban.~*~ 85613 11, 68 | és megtérünk, újítsd meg a mi napjainkat, mint vala 85614 11, 68 | mi napjainkat, mint vala a régi idõben”.~Ny 1915. március 85615 11, 69 | 69. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~Szegény Zuboly 85616 11, 69 | vagyok, 250-ed magammal mint a VII/3 menetszázad parancsnoka, 85617 11, 69 | parancsnoka, aki most indul a harctérre. Hogy melyikre, 85618 11, 69 | vonaton vagyunk. De majd csak a sok közül egyiket biztosan 85619 11, 69 | Életem kicsi eredménye a legjobbak, legfinomabbak, 85620 11, 69 | ezt úgy megcsorbította ez a rossz Zuboly. Néha egy évig 85621 11, 69 | dolgod van, ha fickándozol, a hatodik határban járok, 85622 11, 69 | hogy magyarságunk új és a legrégibb volt, egyforma, 85623 11, 69 | legrégibb volt, egyforma, aNégy-öt magyar összehajol” 85624 11, 69 | versem mindig adódott neki a köteteimben s egy zokogás 85625 11, 69 | morzsányi gyászoló valómból a legnemesebb Zubolynak, egy-két 85626 11, 69 | Mondottál egy jó-nagyobbat,~A Halált.~ *~Csak hadd fájjon~ 85627 11, 69 | van ~Igazad.~Élj tovább a szívemnél, élj tovább nagyszerû 85628 11, 70 | 70. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A finom Péter~ 85629 11, 70 | TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A finom Péter~Azért finom, 85630 11, 70 | finomság. Nem vágták le a lábát, tehát vissza kellene 85631 11, 70 | tehát vissza kellene mennie a harctérre, s a nálánál még 85632 11, 70 | kellene mennie a harctérre, s a nálánál még finomabb emberek 85633 11, 70 | finomabb emberek vallatták a búcsúzásnál.~- És embert 85634 11, 70 | És embert öltél-e, Péter, a háborúban? - merthogy ez 85635 11, 71 | amikor te közénk toppantál a Hôtel Európa alá, a kicsi 85636 11, 71 | toppantál a Hôtel Európa alá, a kicsi bárba. Emlékszel-e 85637 11, 71 | Emlékszel-e az öregedõ asszonyra, a bár tulajdonosnõjére, s 85638 11, 71 | emlékszel-e Carmenra? Ez a spanyolos, dél-francia, 85639 11, 71 | aggályosan teljesítette a teljesítendõket. Általában 85640 11, 71 | egyszerre utáltak is bennünket a tár­sa­ságban. A Madame-on, 85641 11, 71 | bennünket a tár­sa­ságban. A Madame-on, a tulajdonosnõn 85642 11, 71 | sa­ságban. A Madame-on, a tulajdonosnõn kívül ugyanis 85643 11, 71 | volt egy vasúti fõkalauz a jeles rivierai vasúttól, 85644 11, 71 | jeles rivierai vasúttól, a híres P. L. M.-tól. Azután 85645 11, 71 | M.-tól. Azután itt volt a Carmen barátnõje is, az 85646 11, 71 | Carmen barátnõje is, az a furcsa és budapesties barna, 85647 11, 71 | franciául. Azután ott volt a belga biciklista is, akinek 85648 11, 71 | szerezhetnénk annyit az irodalomban. A többiek nem voltak jelesek, 85649 11, 71 | ágyúszögre, s drágán fizettük meg a magunk lenézetését. Talán 85650 11, 71 | leszünk valahol Párizsban, a viszontlátásra, édes Ernõm.~ 85651 11, 72 | 72. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Ágoston úr 85652 11, 72 | saját Akadémiája (mert nem a Széchenyié, ugye, de minden 85653 11, 72 | haszonnal jár, s én még a Heinrich Gusztáv (aki merészelt 85654 11, 72 | természetûnek tartottuk. A minap régi tanáraimat emlékeztettem 85655 11, 72 | kár érte, kár fõképpen a nagyhangú szó lezuhanásáért: 85656 11, 72 | elvitték, sõt már nemsokára a teheneinket is elviszik 85657 11, 72 | egyenek. Kár, kár, és az ember a világháború legförgetegesebb 85658 11, 73 | 73. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Az értelmetlen 85659 11, 73 | barátaim Budapesten és a vidéken. Hogy szóljak már 85660 11, 73 | így teszek.~Tavaly s meg a régibb karácsony óta két 85661 11, 73 | versem gyülemlett össze. A közelebbi múlt karácsonykor 85662 11, 73 | pénzt is kaptam. S még ezt a kötetemet is csak bajosan 85663 11, 73 | végére, mivel sok benne a háború elõtt élt és érzett 85664 11, 73 | érzett élet. S itt nem az a baj, hogy kiestem az Idõbõl, 85665 11, 73 | szörnyû nagy az aktualitásuk. A Háború elõtt tehát még írhattam 85666 11, 73 | írhattam háborús verseket, a Háború óta, nem kell magyaráznom, 85667 11, 73 | Leglebírhatatlanabb jajaimat a közlés szenvedélyének isteni 85668 11, 73 | szerettek mindig deklarálni. Én a Borsszem Jankó címû lapot 85669 11, 73 | lapot évek óta nem vettem a kezembe, de hallom, hogy 85670 11, 73 | Lipcsey Ádám bátyám keze alatt aJankótovább ment a csúfolódás 85671 11, 73 | alatt a „Jankótovább ment a csúfolódás határánál, Párizsban 85672 11, 73 | levélben jelentettem be a kutya­korbácsot. Ma világháború 85673 11, 73 | Ma világháború vagy mi a csoda van, Párizs nincs, 85674 11, 73 | csoda van, Párizs nincs, s a fiatal dühök is ellobogtak. 85675 11, 73 | szerettem, s valóban fájt a bántása. Aki ma Lipcsey 85676 11, 73 | röviden kijelentsek. Kínoz a Föld mai szörnyûsége, és 85677 11, 73 | hogy szabadjon, s akkor én a legértelmesebb versekkel, 85678 11, 73 | emberek élnek még mindig a Földön: idegük s idejük 85679 11, 74 | 74. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Rodin a pápánál~ 85680 11, 74 | TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Rodin a pápánál~Szép dolog bizony 85681 11, 74 | hogy most találkozhassanak a keresztyén pogányság s a 85682 11, 74 | a keresztyén pogányság s a pogány keresztyénség, most, 85683 11, 74 | tosakat gondolhatott el együtt a két ember. Például: mennyivel 85684 11, 74 | lett volna találkozásuk a renaissance idején, idejében. 85685 11, 74 | az õ életük most, ebben a világban. De legalább lehetne 85686 11, 74 | legalább lehetne olyan, mint a Sixtusi kápolna erõs meg­ 85687 11, 74 | újságíróskodásom emléke õ is: a volt katona, magas, kemény, 85688 11, 74 | mennyibe kerülhetett neki a nyomda) a redakcióba. Egyik 85689 11, 74 | kerülhetett neki a nyomda) a redakcióba. Egyik munkájára 85690 11, 74 | ilyen[:] Oroszország mint a világháború örök réme. Hogyan 85691 11, 74 | egyenesen kierõszakolta a katonáskodást, hogy bosszút 85692 11, 75 | 75. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A Hauser 85693 11, 75 | TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A Hauser õsembere~Szegény 85694 11, 75 | Hausert, ki svájci tudós, s a francia Dordogne-ban az 85695 11, 75 | húszesztendõs munka után kiütvén a kedves háború, majdnem meglincselték. 85696 11, 75 | hogy az államok, dinasztiák a hospitalitást úgy értik 85697 11, 75 | még igazán beérkezni, majd a háború után, az egotizmus ( 85698 11, 75 | kitalált igéje) korszaka. A kiválóknak az lesz a dolguk, 85699 11, 75 | korszaka. A kiválóknak az lesz a dolguk, hogy szeparálják 85700 11, 75 | hogy szeparálják magukat a mindenbe belevihetõ tömegektõl 85701 11, 75 | Shaw szerint kell vallanom a kiválóbb elméjû emberek 85702 11, 75 | kicsi kérdés~Ha Zrínyit a vadkan ledöfte, nem lehetett 85703 11, 75 | ledöfte, nem lehetett volna-e a vadkanokra egy póri vadászatot 85704 11, 75 | póri vadászatot rendezni? A másik kérdés, de ugyanegy: 85705 11, 76 | 76. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Lenn, Erdély 85706 11, 76 | ismerkedünk. Óh, jaj, hiszen a népek is most ismerkednek 85707 11, 76 | majális-ünnepen. „Támada pedig a Sátán az Izrael ellen, és 85708 11, 76 | tetszett ez, s az Úr Angyala a Biblia szerint ellenségek 85709 11, 76 | bosszút. Furcsa, hogy ez a bibliás Erdély mint rohamítja 85710 11, 76 | Erdély mint rohamítja bennem a Biblia nagy igéit és sejtetéseit. 85711 11, 76 | lássam: gyönyörûek és örökök a hegyek, völgyek, folyók, 85712 11, 76 | erdõk[,] voltak s leendõk és a nõk és minden, ami történik. 85713 11, 76 | és minden, ami történik. A Halál is, ki a leguralkodóbb, 85714 11, 76 | történik. A Halál is, ki a leguralkodóbb, mióta él, 85715 11, 76 | Halál, kinek szépségét csak a fél-Halálok, betegségek 85716 11, 76 | büntet téged az Úr. Mert a hatalmasabb, a Halál, szeret 85717 11, 76 | Úr. Mert a hatalmasabb, a Halál, szeret téged, s mindig 85718 11, 76 | fölségesen kinõhesd magad a Halál minden új látogatására. 85719 11, 76 | Magyarországra van még szüksége a Földnek, te megmaradsz nekünk.~ 85720 11, 77 | 77. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A nagy szolidaritás~ 85721 11, 77 | TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A nagy szolidaritás~Az emberek 85722 11, 77 | annyit elvárhattunk volna. A híres, nagy szolidaritás 85723 11, 77 | lenyûgöz, elnémít vagy elsodor a kényszerû áradat, de az 85724 11, 77 | erõsebben, mint valaha - a különbek, az egyéniségek 85725 11, 77 | egyszerû alvással megvárni a mostani dolgok végét?~Világ 85726 11, 78 | 78. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Jött éve 85727 11, 78 | még én is, az Eget, mely a legóbb viaskodások óta az 85728 11, 78 | óriási ökörfejet játszott a felhõ, késõi, különös nappirítással 85729 11, 78 | felhõ-testével láppá változott.~III.~A magyar Svájc~Milyen szép 85730 11, 78 | volna és lehetett volna a magyar Svájc, ha nálunk 85731 11, 78 | magyar Svájc, ha nálunk nem a bolondok voltak volna bölcsek. 85732 11, 78 | voltak volna bölcsek. Hiszen a magyarnak se kellett volna 85733 11, 78 | igazolnia az életét, mint ahogy a svájci se gyáva himpellér. 85734 11, 78 | urak nincsenek. Svájcban a paraszt legalábbis annyit 85735 11, 78 | mindig azt mondták, hogy a magyarságnak vért kell hullatnia - 85736 11, 78 | Hivatásból, jól van, de a svájciak is hivatásból - 85737 11, 78 | hivatásból - svájciak, s a svájci paraszt Tisza István 85738 11, 78 | svájci paraszt Tisza István a hatványon. A geográfia, 85739 11, 78 | Tisza István a hatványon. A geográfia, történelem és 85740 11, 79 | 79. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Madarak és 85741 11, 79 | akartam verset írni, hogy a Napot úgy kell szeretni, 85742 11, 79 | úgy kell szeretni, mint a madarak és pogányok szokták. 85743 11, 79 | és pogányok szokták. Aki a Napot (s vele az Életet) 85744 11, 79 | ha feljön, s ha lemegy. A madarakat megcsúfolták a 85745 11, 79 | A madarakat megcsúfolták a repülõgépek, s némely pogányokat 85746 11, 79 | igazi pogány ma is csak a Napot imádja, ha gránátok 85747 11, 79 | gõgösen és hibátlanul röpül a Nap alatt. Szegény megaggult 85748 11, 79 | ha az ember nem alkalmas a jóságra, jöjjenek a madarak. 85749 11, 79 | alkalmas a jóságra, jöjjenek a madarak. De félek, hogy 85750 11, 79 | madarak. De félek, hogy a madarak elõtt még egy kísérlet 85751 11, 79 | elõtt még egy kísérlet esik: a pogányok fogják megjavítani 85752 11, 79 | pogányok fogják megjavítani a mi kompromittált kereszténységünket. 85753 11, 79 | kereszténységünket. Gaz volna az a képességes ember, aki az 85754 11, 79 | ezelõtt, ne ugyanazt lássa. A küzdelmekkel megjavíthatót, 85755 11, 79 | küzdelmekkel megjavíthatót, a kitalált Isten irányában 85756 11, 79 | irányában fejlõdõt, kik[!] a Napot, az Életet, a Boldogságot 85757 11, 79 | kik[!] a Napot, az Életet, a Boldogságot fogják[!] szeretni, 85758 11, 79 | fogják[!] szeretni, mint a madarak és a pogányok.~III.~ 85759 11, 79 | szeretni, mint a madarak és a pogányok.~III.~Désy Zoltán 85760 11, 79 | kelnekSzomorú mártírium a Désy Zoltáné, s én, aki 85761 11, 79 | megtéveszteni fog még sokáig a Halál mindig elmélyesztõ 85762 11, 79 | muszáj harcolni, mert ez a halott emlék útjában fog 85763 11, 79 | élesztgetik az érdekeltek, a hõsi romantika s jön világosságra 85764 11, 79 | hogy minden nagy eszméért a kötelesség: élni. Meghalni 85765 11, 79 | kötelesség: élni. Meghalni a meg nem született is tud, 85766 11, 79 | dicsõült név csak új akadály a megdicsõült bajtársainak.~ 85767 11, 80 | 80. A MAGYARSÁG HÁZA~Egy fontos 85768 11, 80 | nagyszerût.~- Ez lesz, ha a Sors úgy akarja, a magyar 85769 11, 80 | lesz, ha a Sors úgy akarja, a magyar menedék, dús és takaró. 85770 11, 82 | 82. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A Romlás 85771 11, 82 | TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~A Romlás hõsei~Nem tudhatják 85772 11, 82 | de mit csináljanak azok a kevesek, kiknek szívét egyformán 85773 11, 82 | gyõzelem vagy vereség? Szebb a szomorúnál, pedig ma az 85774 11, 82 | szomorúnál, pedig ma az a legszebb, ahogy ezek a néhányak 85775 11, 82 | az a legszebb, ahogy ezek a néhányak mutatott bizakodással 85776 11, 82 | biztassuk egymást, mi vagyunk a mai Romlás igazi hõsei.~ 85777 11, 82 | bolond rajongójában. Ez a Napóleon most kissé és méltán 85778 11, 82 | sincs igaza: õ elvégezte a maga típusának befejezõjét. 85779 11, 83 | 83. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Igen tsinos 85780 11, 83 | elfelejt­kezni, elengedni a régi horizonokat s nem keresgélni 85781 11, 83 | könyvének elõ­szavából: „a mai felette igen tsinos 85782 11, 83 | éltem én ishelyett ez a mondásod volna mindennél 85783 11, 83 | költõ- és embersorsodhoz: „a mai felette igen tsinos 85784 11, 84 | 84. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~II.~Írók, kik 85785 11, 84 | kiknek írniok muszáj. Ez a védekezõ Én és Kenyér szomorúbb 85786 11, 84 | volnék köteles írni, volnék a legszabadabb és leggazdagabb. 85787 11, 85 | 85. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Esztéta és 85788 11, 85 | Ignotus, ne csodálkozz, hogy a koalícióbába Méray-Horváth 85789 11, 85 | Méray-Horváth arra kényszerít, hogy a mi Nyugatunk helyett a mi 85790 11, 85 | hogy a mi Nyugatunk helyett a mi Világunkban üzenjek neked. 85791 11, 85 | mely az én hanyatlásomat is a te fajod rovására ejti. 85792 11, 85 | és legszélesebbet mondani a magyarnak és az embernek. 85793 11, 85 | érdekességein[!] által fogod meg a cikktémáidat. (Méray-Horváth 85794 11, 85 | regényérõl egyébként ugyanaz a Kacziány Géza informált 85795 11, 85 | poéta. És most jössz te, jön a nacionalista-klerikális 85796 11, 85 | Méray-Horváth is. Hiszen a háború még a derekakat is 85797 11, 85 | is. Hiszen a háború még a derekakat is megtévesztette, 85798 11, 85 | intellektuális élet, s csak a politikának s az új háborúnak 85799 11, 85 | nemesi levelet váltsanak a reakcionáriusok, a nem Rakovszky-féle „ 85800 11, 85 | váltsanak a reakcionáriusok, a nem Rakovszky-féle „nélkülözhetetlenek”. 85801 11, 85 | nélkülözhetetlenek”. De ne járjon a szájuk túl hangosan, míg 85802 11, 85 | míg ki nem derül, hogy a magyarság nem Báthori Zsigmondnak 85803 11, 85 | nem Báthori Zsigmondnak a szamárságát követte el. 85804 11, 86 | vele Párizsban történt, a Grand Palaisban, a Szalonban, 85805 11, 86 | történt, a Grand Palaisban, a Szalonban, kiállításon, 85806 11, 86 | hogy haza megírhassam: ez a magyar piktor, akinek lépcsõfalra 85807 11, 86 | akinek lépcsõfalra dugták a képét, vagy a legnagyobb, 85808 11, 86 | lépcsõfalra dugták a képét, vagy a legnagyobb, vagy majdnem 85809 11, 86 | legnagyobb, vagy majdnem a legnagyobb.~Így voltam vele 85810 11, 86 | fölolvasást nem tartottam, s Jóska a nyakamba nem borult, s másnapi 85811 11, 86 | elõtt este kellett kimennünk a hegyi villába, s Rippl-Rónai 85812 11, 86 | hogy abszintet szerezzen a vendégének, aki Párizsban 85813 11, 86 | nagy leány lehet azóta, s a szemei pedig szebbek.~Ez 85814 11, 86 | hogy szépíteni kívánja a világot, amelyre ez ráfér.~ 85815 11, 86 | s elismeri minden valaki a világon. Hogy ilyen embert 85816 11, 86 | Franciaországunkban összeverdesett a háború? -: sors. Bár úgy 85817 11, 86 | produkálni: élni, mint ez a majdnem svihákosan gyönyörû, 85818 11, 87 | 87. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Hervadnak 85819 11, 87 | csoda. Írva vagyon, hogy a tatárdúlás után szegény 85820 11, 87 | leánykáik számára növeszt a Természet és Idõ új férfiakat.~ 85821 11, 88 | 88. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~„Az Elit 85822 11, 88 | feledhetetlen célzása, mikor a szó talál, s visszaintünk 85823 11, 88 | Tell Vilmos maradhatott, a Zuboly sírjánál is, holott 85824 11, 88 | Hányszor céloztam ugyanebbe a célba, s hányszor kellett 85825 11, 88 | Szinte lesz meghalni azzal a kárörömmel, hogy mennyi 85826 11, 88 | mennyi szégyent fognak ezek a suttyomdolgok hozni a mai 85827 11, 88 | ezek a suttyomdolgok hozni a mai hencegõkre, rokonaikra 85828 11, 88 | rokonaikra s utódaikra.~III.~„A senki Dunája”~A németek 85829 11, 88 | utódaikra.~III.~„A senki Dunája”~A németek szokott alaposságukkal 85830 11, 88 | kincsünk nekünk, magyaroknak, a Duna. Régen tudjuk, és mégse 85831 11, 88 | nagyszerû Leopold Lajosom, a gazdaember, költõ és gondolkozó 85832 11, 88 | elsírta egy kis tanulmányban a Duna nagy árvaságát. A németek 85833 11, 88 | tanulmányban a Duna nagy árvaságát. A németek valóban nagyszerû 85834 11, 88 | Ignotus ragyogó írásához, mely a vallásról szólott, csupán 85835 11, 88 | valóban, de ezerszer jobban a rend, fegyelem és hatalom 85836 11, 88 | fõképpen ne - szavakból. Mivel a háború után nagy mamlaszság 85837 11, 88 | humanista, de ezt az egyet, ezt a princípiumot, magam ellen 85838 11, 89 | 89. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Csináljunk 85839 11, 89 | Csináljunk hasznos jegyzeteket~A Háború most, végre, meg 85840 11, 89 | ülni. Kérek valamit ezennel a jóhitû háborúsoktól, a közönyösöktõl ( 85841 11, 89 | ezennel a jóhitû háborúsoktól, a közönyösöktõl (ha vannak 85842 11, 89 | össze azok neveit, akik a világtéboly alatt rendesnél 85843 11, 89 | Ha sokan csináljuk ezeket a feljegy­zéseket, reményünk 85844 11, 89 | rendszer jönne, kiáltsa ki a hiénák neveit. Mert ez nem 85845 11, 89 | hiénák neveit. Mert ez nem a krimi háború, nem is gyarmati 85846 11, 89 | is gyarmati incidens, de a legfelsõbb, legemberibb, 85847 11, 89 | össze nem tévesztendõk a fõnixmadarakkal; mert csak 85848 11, 89 | lebunkózni való hiénák.~III.~A névtelen levél~Hát engem 85849 11, 89 | levél~Hát engem is elért a névtelen levél, két szuronyos 85850 11, 89 | szuronyos csendõr jött el hozzám a falu kisbírójával. Derék, 85851 11, 89 | uras, finom csendõrök, mert a magyar csendõrök része, 85852 11, 89 | bizony isten, elõkelõbb a párizsi rendõrnél. Nos hát, „ 85853 11, 89 | némi némber is írhatott. A vád az, hogy én csak es[ 85854 11, 89 | es[e]tenként jelenek meg a Világ szerkesztõségében, 85855 11, 89 | mint gyáva dalia, bujkálok a katonaság elõl. Nem, igazán 85856 11, 89 | rólam tudni vagy megtudni a különben nagyon kedves csendõrök 85857 11, 89 | butaság újabb megsiratását, a névtelen följelentõnek.~ 85858 11, 89 | barátom, köszönöm, hogy a szíved megint elõbb s az 85859 11, 89 | sokat írtam volna bele abba a bizonyos levélbe. Mindegy, 85860 11, 89 | nincs igaz írás ideje, de a B. H. és társai akaratlanul 85861 11, 89 | fogjuk magunkat tartam. Amit a Rákosiak elrontottak, megpróbáljuk 85862 11, 89 | Zsigám, s érzem, hogy a jobbakat a Sors a hitványok 85863 11, 89 | s érzem, hogy a jobbakat a Sors a hitványok miatt is, 85864 11, 89 | hogy a jobbakat a Sors a hitványok miatt is, megtizedelve, 85865 11, 90 | 90. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Az Állam 85866 11, 90 | Állam (nehogy baj történjék a cenzúrával - általában az 85867 11, 90 | általában az állam) megbukott a Háborúban. Senkinek se lehet 85868 11, 90 | de valószínûen megtartja a nevét, és - más lesz. Óh 85869 11, 91 | 91. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Tûnõdés más 85870 11, 91 | Mondják s hiszem, hogy ez a háború népek háborúja, sõt 85871 11, 91 | Szóval, hogyan nem tudott ez a legnagyobb háború a lelkekbe 85872 11, 91 | tudott ez a legnagyobb háború a lelkekbe valamit átlopni 85873 11, 91 | lelkekbe valamit átlopni a boldogult szabadságharcok 85874 11, 91 | fejezetében hódol urának, a belgák nemes királyának. 85875 11, 91 | mégsem olyan demokrata ez a háború, amilyennek látszik, 85876 11, 91 | igazán nem magamért), hogy a költõk nem titánkodnak. 85877 11, 91 | lojalitásával nem ütöttek a szabadságharcokat élt költõ-õsökre. 85878 11, 91 | királyainak tudják hinni magukat a költõk. Annyit írtak mostanában 85879 11, 91 | Annyit írtak mostanában a háború és költõk viszonyáról, 85880 11, 91 | költõk viszonyáról, hogy a bölcs írások között talán 85881 11, 92 | 92. A BEPANASZOLT ÉLET~Egy kedves, 85882 11, 92 | három napja mosolyog már a szívem rajta. Istenem, hiszen 85883 11, 92 | s valamennyien, kik még a háború elõtt voltak, az 85884 11, 92 | Nagyobb rangú katonának a fia ez az én poétafiam, 85885 11, 92 | katonaapa akarja. Arról ír a többek között, hogy mennyire 85886 11, 92 | hogy mennyire fáj neki adrága civil gondolkodás 85887 11, 92 | kényelmes lendületének” a megszakadása. „S mert bármennyire 85888 11, 92 | öntudatos meggyõzõdésnek[,] a katonai szervezet minden 85889 11, 92 | talán ebbõl is kipattannak a szavaim ezen verssorokban, 85890 11, 92 | De egyelõre nagyon fájnak a veszteségek s igen-igen 85891 11, 92 | én némaságom. Lehet, hogy a tehetségem mondott föl, 85892 11, 92 | egyelõre”… Alig olvastam a nagy Hecc kezdete óta e 85893 11, 92 | azonnal föl is mentette az[t] a katonás, kedves, alig húszéves 85894 11, 92 | egyszeribe nem állna elénk a mi régi, bepaskolt, de mindig 85895 11, 92 | megmaradunk, de az Élet, ez a soha még kedvesebben be 85896 11, 92 | katonafiam igaz mûvész, hogy a Halál mellett ilyen gyöngéd 85897 11, 92 | szerelemmel játszik haragosdit a nagyszerû, víg és komoly, 85898 11, 93 | 93. TÁVOL A CSATATÉRTÕL~I.~Néhai Ujházi 85899 11, 93 | egyszer csak észrevettem. A Flórián legkiljebb tolt 85900 11, 93 | 17-18 éves leány etette a galambokat. Kövér galamb 85901 11, 93 | galambokat. Kövér galamb volt a lyány (mi lett belõle?), 85902 11, 93 | kacérkodnia s emellett vigyáznia a Mesterre. Késõ és nagyon 85903 11, 93 | napos nyár volt sok magyar a Márkus téren, végre is fölébresztettem 85904 11, 93 | te marha, hát eljöttél a te híres Párizsodból, ahova 85905 11, 93 | megint valaki ritka, akire a francia ezt szokta mondani: 85906 11, 93 | alatt. Szégyellje magát a ravasz minisztérium s minden 85907 11, 93 | lakatnak jól gaz fezõröket.~IV.~A magyar nyelv~Mindenki tudhatja, 85908 11, 93 | vagyok és magyarul és emberül a legbecsületesebb internacionalista. 85909 11, 93 | internacionalista. Ezek után, mivel a cenzúra ellen itthon nem 85910 11, 93 | csak egy pár szót írjak. A Magyar Nyelvõrben, Szarvas 85911 11, 93 | emlékezõ cikket írt valaki. A cikkhez hozzáírom, hogy 85912 11, 93 | hozzáírom, hogy nincs az a világkatasztrófa s utána 85913 11, 93 | világkatasztrófa s utána a vízözön, amely ezt a drága 85914 11, 93 | utána a vízözön, amely ezt a drága magyar nyelvet félreszorítsa. 85915 11, 93 | Jankovich miniszter sem utálja a magyar nyelvet, s lesz még 85916 11, 93 | magyar nyelvet, s lesz még a kutyára dér.~Világ 1915. 85917 11, 94 | kérem, közölje e sorokat: A B. H.-ban egy úgynevezett „ 85918 11, 94 | folyik néhány hét óta, s a vitának Dunántúli a vezére. 85919 11, 94 | óta, s a vitának Dunántúli a vezére. E vita rendjén elõször 85920 11, 94 | gazdag mecénas pénzébõl élek. A következõ alkalommal egy 85921 11, 95 | meggondolom, hogy e miatt a vén, szánalmas, de még mindig 85922 11, 95 | Rákosi Jenõ miatt ma majdnem aNyílt tér”-ben akartam 85923 11, 95 | szólni. Mert már ott tart ez a jóféle, múltas ember, hogy 85924 11, 95 | ravasz bomlottságával szinte aNyílt térhajdani mérges 85925 11, 95 | hogy az élet olyan, mint a régi Népszínházban volt, 85926 11, 95 | Nyílt tér”-ben adnám ezt a választ, ki tudja, hogyan 85927 11, 95 | tudja, hogyan magyarázná ez a lendületesen bomlott ember.~ 85928 11, 95 | írom meg, mit vétkezett ez a féllátású, sanda, sváb mészáros 85929 11, 95 | féllátású, sanda, sváb mészáros a magyarság ellen, melyre 85930 11, 95 | melyre rászabadították a primitív magyar állami és 85931 11, 95 | Csak az menthet engem, hogy a feudális-klerikális Magyarországnak 85932 11, 95 | cikkére küldött válaszomat a túlzott és neki ki nem járó, 85933 11, 95 | gavalléria ne hagyatta volna ki a Nyugatból. Ha akkor e cikkel 85934 11, 95 | háborodott szavainak súlya a régi. Holott õ csak régebben 85935 11, 95 | félrerúgásával kell kezdeni a purifikációt. Szomorú, hogy 85936 11, 95 | hogy huszonöt év után ez a levitézlett, ez a magát 85937 11, 95 | után ez a levitézlett, ez a magát meghazudtolt újkuruc 85938 11, 95 | támogatott valaki, s hogy a hazafiság és erkölcs fehér 85939 11, 95 | korrupció nem kaphatta meg a leszámoló, gyilkos leleplezést.~ 85940 11, 95 | leleplezést.~No, most ez a vénember a legrettenetesebb 85941 11, 95 | No, most ez a vénember a legrettenetesebb világháború 85942 11, 95 | kiirtása által helyet kap a mennyországban. Ti. azt 85943 11, 95 | mennyországban. Ti. azt képzeli, hogy a háború az õ számára s kedveltjeinek 85944 11, 95 | s hogy az õ olvasói még a régiek: naivak és hivõk. 85945 11, 95 | naivak és hivõk. Pedig a Budapesti Hírlap elõfizetõi 85946 11, 95 | Hírlap elõfizetõi általában, a hivõk meg pláne megritkultak, 85947 11, 95 | magyar patriotizmusomat ez a vén sváb korrigálja, kritizálja: 85948 11, 95 | feledni igen nagy kár volt - a nem gyermekeknek való kést.~ 85949 11, 95 | jóslóan! - kerül elõ ez a szó: Lipótmezõ.~[1915. november 85950 11, 96 | 96. [NYILATKOZAT]~A Budapesti Hírlapnak ma csak 85951 11, 96 | Hírlapnak ma csak nagyon rövid a mondanivalóm, mert talán 85952 11, 96 | barátom egy cikket írt volt a Nyugatban, s ezt a cikket 85953 11, 96 | volt a Nyugatban, s ezt a cikket nekem ajánlotta. 85954 11, 96 | viszonzását láttam annak a barátságnak, mellyel én 85955 11, 96 | és kötetemet ajánlottam. A Budapesti Hírlap erre sértõ 85956 11, 96 | az én mecénásom. Ugyanaz a Hatvany Lajos, aki - ezt 85957 11, 96 | Hatvany Lajos, aki - ezt a Budapesti Hírlap jól tudja - 85958 11, 96 | hivatott vezérlõje volt. A Budapesti Hírlapnak azonban 85959 11, 96 | hogy Hatvany Lajosban csak a mecénást s bennem a kitartottat 85960 11, 96 | csak a mecénást s bennem a kitartottat gyaníttassa. 85961 11, 96 | gutgesinnt magyar költõnek a mecénásokkal szemben viselkednie. 85962 11, 96 | mecénásokkal szemben viselkednie. A leckét éppen olyan energikusan 85963 11, 96 | energikusan utasítom vissza, mint a kettõnk irodalmi bajtársiságán 85964 11, 96 | További vitákba - éppen a Budapesti Hírlapban jelentettem 85965 11, 97 | 97. CSOKONAI - A BÉKEKÖTÉSRE~Illõnek nem, 85966 11, 97 | gondolom, hogy ezúttal ne a magam versét nyomtassa le 85967 11, 97 | magam versét nyomtassa le a Nyugat. Beszéljen most helyettem 85968 11, 97 | testvérem egyik versével a sok hasonló közül: Csokonai 85969 11, 97 | Visszatért immár olajággal a frigy, ~A kemény hadnak 85970 11, 97 | immár olajággal a frigy, ~A kemény hadnak kialudt kanóca, ~ 85971 11, 97 | hadnak kialudt kanóca, ~Múlik a jajszó, s örömünket áldott~ 85972 11, 97 | fel~ Értetek én is.~Éljen a szent frigy szomorú hazánkban, ~ 85973 11, 97 | enyészik ottan, ~Gazdag a kalmár s az egész közönség, ~ 85974 11, 97 | egész közönség, ~Ott tanít a bölcs, danol a poéta,~ Él 85975 11, 97 | Ott tanít a bölcs, danol a poéta,~ Él az igazság.~Ah, 85976 11, 97 | noha száz babértok ~Lenne a bérem, vagy ez a világ is, ~ 85977 11, 97 | Lenne a bérem, vagy ez a világ is, ~Még se kívánnék 85978 11, 97 | gyönyörködjenek ezúttal a régi váteszben, Csokonai 85979 11, 98 | FÉNYKÉPEIHEZ]~Székely Aladár, ez a nekem kedves, nagy intelligenciájú 85980 11, 98 | pótolja. Egy könyv, mely ennek a talán nagyon is buja termésû 85981 11, 98 | akik szinte születvék erre a feladatra. Ma már van publi­ 85982 11, 98 | ezt az érdeklõdést, ezt a kíváncsiságot, a kegyetlen 85983 11, 98 | érdeklõdést, ezt a kíváncsiságot, a kegyetlen levetkõztetést, 85984 11, 98 | szolgálják ki és végzik, s mert a napok legendáit is jólesik 85985 11, 98 | mely túlnépesedve kilesi a legidegenebb területek réseit 85986 11, 98 | gyávaságot, mely nem akar a maga fajtájából provokálni 85987 11, 98 | író-mûvészfélének megvan a saját keserves és szomorú 85988 11, 98 | hogy nagyjában együtt lássa a közönség a mai író és mûvész 85989 11, 98 | együtt lássa a közönség a mai író és mûvész hírességeket, 85990 11, 98 | szójátékkal), gépképírásokat.~A Székely Aladár gépje pedig 85991 11, 98 | mint Ignotus mondja - „ez a realista… naturalista fotográfia… 85992 11, 98 | megjelenik, s örülök, hogy a Székely Aladáré, aki íme 85993 11, 99 | helyett~Csucsa, december~Nekem a kedves Bánffy-Hunyadon végre 85994 11, 99 | Bánffy-Hunyadon végre eligazították a dolgomat: egy kedves, nyugalmazott, 85995 11, 99 | koromban alaposan elfelejtettem a német miegymást és derdidászt. 85996 11, 99 | miegymást és derdidászt. Ezek a szavak úgy hangoznának, 85997 11, 99 | Tévedés: sohse voltam gyáva, s a gallérját vagy blúzát le 85998 11, 99 | hogy boldogok egyelõre azok a méltóságos ökrök, akik annyit 85999 11, 99 | alterálnak: így kell viselkedniök a - talán - tehetséggel hiányzóknak. 86000 11, 99 | tehetséggel hiányzóknak. Énekeljék a háborút azok, akiknek ez


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License