1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
9501 1, 333| az újévi gratulációkra. A meleg jókívánság listájáról
9502 1, 333| jókívánság listájáról lestük le a következõket.~Bulyovszky
9503 1, 333| pogármester üdvözölni fogja a közgyûlési viták összes
9504 1, 333| Gyulát. Somogyi színigazgató a helyi lapok kritikusait.~
9505 1, 333| jubilálni. Friedländer Samu a városi tanácsot üdvözli,
9506 1, 333| tanácsot üdvözli, Balogh Döme a vámfelügyelõt. Balla Kálmán
9507 1, 333| vámfelügyelõt. Balla Kálmán a gyõri színügyi bizottságot.
9508 1, 333| bizottságot. Szokoly Tamás a belényesi választási elnököt.~
9509 1, 334| Nagyváradra. Nem írjuk ki a nevét, úgyis ráismernek.
9510 1, 334| nagyon sokat hallott arról a széttagoltságról, mely lehetetlenné
9511 1, 334| az idegen doktornak, ami a helyi kuruzslóknak nem sikerült.~
9512 1, 334| estélyt tervezett. Szétküldte a meghívókat. A közélet, társadalom,
9513 1, 334| Szétküldte a meghívókat. A közélet, társadalom, irodalom
9514 1, 334| estély fényesen is sikerült. A kedves házigazda nagy figyelemmel
9515 1, 334| figyelemmel hozta össze a vendégeket. A lakoma mellett
9516 1, 334| hozta össze a vendégeket. A lakoma mellett úgy rendezte
9517 1, 334| lakoma mellett úgy rendezte a dolgot, hogy mindenki megbarátkozhassék
9518 1, 334| egymás mellé, kik eddig csak a zöld asztalnál érintkeztek.
9519 1, 334| érintkeztek. És folyt is a barátkozás szépen. A házigazda
9520 1, 334| is a barátkozás szépen. A házigazda szíve örömtõl
9521 1, 334| szíve örömtõl repesett.~A második összejövetelnél
9522 1, 334| gyönyörûség. Mikor aztán a helyfoglalásra került a
9523 1, 334| a helyfoglalásra került a sor, a házigazda megdöbbenve
9524 1, 334| helyfoglalásra került a sor, a házigazda megdöbbenve vette
9525 1, 334| elrendezkedés, mint volt a múltkor. Olyan szépen ketté
9526 1, 334| Olyan szépen ketté vált a díszes társaság, mintha
9527 1, 334| ezeket. Olyan ártatlan, mint a - keresztvíz.~Eddig a história.
9528 1, 334| mint a - keresztvíz.~Eddig a história. Tovább beszélni,
9529 1, 334| Tovább beszélni, színezni a dolgot nem érdemes. Vágjunk
9530 1, 334| Nagyváradon megdöbbentõen erõs a társadalmi antiszemitizmus.
9531 1, 334| efelett valaki, számoljon le a lelkiismeretével, s ne engedje
9532 1, 334| káprázatoktól vezetni. Hogy a fórumon az antiszemitizmusnak
9533 1, 334| nyoma: az természetes. De a társadalmi antiszemitizmus
9534 1, 334| mintha nyugatabbra volna a többi vidéki magyar városnál.~
9535 1, 334| vidéki magyar városnál.~És ez a szédületes elfogultság nem
9536 1, 334| beláthatatlanabb idõre halasztja a választó falak ledöntését.~
9537 1, 334| választó falak ledöntését.~A jogakadémia ifjúságának
9538 1, 334| még alkalmunk szólni errõl a dologról. Most csak a gondolkodásra
9539 1, 334| errõl a dologról. Most csak a gondolkodásra akarunk anyagot
9540 1, 335| Ritoók Zsigmond õméltósága, a nagyváradi ítélõtábla elnöke,
9541 1, 335| elnöke, egyik büszkesége a magyar bírói karnak, az
9542 1, 335| tisztelgõ nagyváradi bíróknak s a jókívánságok tolmácsolójának:
9543 1, 335| nem egészen híven került a nagyközönség elé, s nem
9544 1, 335| bántó, kínos hatást…~*~Hogy a mi dolgaink elferdítve kerülnek
9545 1, 335| dolgaink elferdítve kerülnek a budapesti lapokba, az nem
9546 1, 335| lapokba, az nem elsõ eset. A dolgok tudniillik nem egyformán
9547 1, 335| annyi hó, hogy elcsússzék a szánunk, s hogy ez nekünk
9548 1, 335| esemény legyen. Ellenben a budapesti lapok azt is tudták,
9549 1, 335| volt, az utcán hótorlaszok, a közlekedés megállott, s
9550 1, 335| közlekedés megállott, s a vonatok is késéssel járnak…
9551 1, 335| késéssel járnak… Hát így kell a dolgokat érdekessé tenni.
9552 1, 335| hogy nem csodálkozunk, ha a Ritoók Zsigmond beszédjét
9553 1, 335| mely mûvelettel más lett a beszéd …~*~A fõvárosi lapok
9554 1, 335| mûvelettel más lett a beszéd …~*~A fõvárosi lapok tudniillik
9555 1, 335| értesültek, hogy Ritoók Zsigmond a magyar bírák ismereteinek
9556 1, 335| hogy szõtte ezt beszédébe a kiváló bíró, arról mit sem
9557 1, 335| Elég, hogy ez alkalmat ad a magyar bírók megvédésére.
9558 1, 335| bírók megvédésére. Megvédi a bírókat - egy nagy kartársuk
9559 1, 335| hálás, és milyen kedves! A dolog pedig úgy áll, hogy
9560 1, 335| megelégedéssel tekint vissza arra a nagy munkára, melyet a magyar
9561 1, 335| arra a nagy munkára, melyet a magyar bírói kar végzett.
9562 1, 335| milyen magaslatra emelkedett a magyar igazságszolgáltatás.
9563 1, 335| igazságszolgáltatás. Vallja, hogy a magyar jogi életet meg kellett
9564 1, 335| teremteni. Vallja, hogy ezt a legnemesebb ambícióval,
9565 1, 335| legnemesebb ambícióval, a megélhetés gondjaival küzdve,
9566 1, 335| munkával teremtette meg a magyar bírói kar: vallja,
9567 1, 335| nagyobb ideáljai vannak.~Látja a hibákat is. Hangsúlyozza
9568 1, 335| Hangsúlyozza azonban, hogy ezek a hibák nem a nagyváradi bírói
9569 1, 335| azonban, hogy ezek a hibák nem a nagyváradi bírói kar hibái.
9570 1, 335| kar hibái. És ekkor utalt a hiányos ismeretekre, melyeket
9571 1, 335| melyeket õ maga is már csak a múlt hibájának tart, s felületességre,
9572 1, 335| melynek az okát is jól ismeri: a rengeteg munkát s azt a
9573 1, 335| a rengeteg munkát s azt a bizonyos vétkes felfogást,
9574 1, 335| félreértsék. Hiszen szavai a legideálisabb rajongás szavai
9575 1, 335| rajongás szavai voltak.~*~A legilletékesebb helyrõl
9576 1, 335| válasz nem híven került a lapokban napvilágra.~*~Nem
9577 1, 335| sok mindenrõl szólhatnánk. A magyar bírók helyzetérõl
9578 1, 335| siker fog‑e maradni. Arról a balfelfogásról, mely azt
9579 1, 335| balfelfogásról, mely azt véli, hogy a bírói pálya még ma is csak
9580 1, 335| hogy milyen helyzetük van a bíróinknak a mûvelt nyugati
9581 1, 335| helyzetük van a bíróinknak a mûvelt nyugati országok
9582 1, 335| óhajtással zárjuk: vajha azokat a szent ideálokat, melyeket
9583 1, 335| Ég, és ami még sürgetõbb: a magyar törvényhozás áldozatkészsége.~
9584 1, 336| 336. A KÉNYES KÉRDÉS~Tegnapi naplójegyzeteinkkel
9585 1, 336| csodálkozni, rögtön feltámad a kétkedés, s megterem a gyanú.~
9586 1, 336| feltámad a kétkedés, s megterem a gyanú.~Hát mi ezt nem szeretnõk
9587 1, 336| szeretnõk hinni. Végre is a huszadik században élünk,
9588 1, 336| világossága megteremtette a világosságot, az újságpapirost
9589 1, 336| el nem dõlt háborúknak.~A hallgatással, a halogatással
9590 1, 336| háborúknak.~A hallgatással, a halogatással bajt gyógyítni
9591 1, 336| Ez nem frázis: igazság. A visszafojtott agitáció csinálja
9592 1, 336| visszafojtott agitáció csinálja a forradalmakat, az erõk megmérkõzése
9593 1, 336| erõk megmérkõzése szüli a békés kiegyenlítést.~Szóval
9594 1, 336| igenis elõ kellett állanunk a nagyváradi társadalmi antiszemitizmus
9595 1, 336| antiszemitizmus betegségével.~A módokban, formákban már
9596 1, 336| Megvalljuk, nehéz errõl a dologról meztelen igazságokat
9597 1, 336| Mert nem szeretnõk, ha a mesebeli ember sorsára jutnánk,
9598 1, 336| aki el akarta választani a két verekedõt, s õt magát
9599 1, 336| Vagy legalábbis megkezdeni a gyógyítást.~Errõl majd más
9600 1, 337| ezt az újat, legelsõ évét a huszadik századnak.~Kedvvel
9601 1, 337| Kedvvel temette mindenki a régit. Az esztendõt is,
9602 1, 337| régit. Az esztendõt is, a századot is. Nagyszerû volt
9603 1, 337| századot is. Nagyszerû volt a tor. A tust Kínában és Afrikában
9604 1, 337| is. Nagyszerû volt a tor. A tust Kínában és Afrikában
9605 1, 337| milliók is.~Nagy volt hát a vidámság mindenütt, s az
9606 1, 337| hálásnak látszott ezért a fogadtatásért. Téllel, igazi,
9607 1, 337| köszöntött be, s azóta fehér a világ.~Ez a téli fehérség,
9608 1, 337| azóta fehér a világ.~Ez a téli fehérség, vakító leple
9609 1, 337| téli fehérség, vakító leple a szûz hónak, nagyon veszedelmes.
9610 1, 337| Mióta tél van, jobban látjuk a sötét színeket.~Megláttuk
9611 1, 337| sötét színeket.~Megláttuk a nyomor gyászos feketeségét
9612 1, 337| gyászos feketeségét is. A velencei népkör körül az
9613 1, 337| serege már nem hiába tapossa a havat. Ingyen kenyérhez,
9614 1, 337| havat. Ingyen kenyérhez, a gyomort töltõ, erõt adó
9615 1, 337| ott minden éhezõ szegény.~A fehér takaró pedig ráfeküdt
9616 1, 337| fehér takaró pedig ráfeküdt a földre. Vastagszik, nõ egyre.
9617 1, 337| nõ egyre. Minden nap hull a szûz, fehér hó… Bár ez a
9618 1, 337| a szûz, fehér hó… Bár ez a fehérség megmutatna minden
9619 1, 337| minden igaz nyomorúságon.~*~A hidegség pedig nagyobb,
9620 1, 337| hidegség pedig nagyobb, mint a szívek melege. Olyan nagy,
9621 1, 337| odujából, aki kénytelen vele.~A színház érzi meg legjobban
9622 1, 337| színház érzi meg legjobban ezt a hidegséget. Hiába égetnek
9623 1, 337| akarnak megfagyás árán jutni a színházi melegséghez.~Még
9624 1, 337| korcsolyázni lehetne. De a színház nem síkos. Legfeljebb
9625 1, 337| színház nem síkos. Legfeljebb a színpad. Ott már könnyû
9626 1, 337| színpad. Ott már könnyû a bukás… Két kis színésznõrõl
9627 1, 337| Hódítottak és uralkodtak a meghódítottak felett -,
9628 1, 337| felett -, s bejutottak abba a szomorú házba, hová a mámoros
9629 1, 337| abba a szomorú házba, hová a mámoros élet szállít legtöbb
9630 1, 337| szállít legtöbb lakót.~*~A színpad azonban ragyog tovább,
9631 1, 337| választották ki legszebbikét a nagyváradi színpadnak. Batizfalvy
9632 1, 337| került ki gyõzedelmesen a versenybõl. Persze evvel
9633 1, 337| Persze evvel nincs vége a dolognak. Az elégedetlenek
9634 1, 337| légió, ahány szépe van még a nagyváradi színpadnak.~Hát
9635 1, 337| hogy sok-sok legszebb van.~A színpad megsokasítja a szépség
9636 1, 337| A színpad megsokasítja a szépség és ifjúság varázsát.
9637 1, 337| szép és ifjú ott, az mind a legszebb. Mind körülrajongott,
9638 1, 337| királynõ… Csak ne jött volna az a hír a szomorú ház ama két
9639 1, 337| Csak ne jött volna az a hír a szomorú ház ama két halottjáról,
9640 1, 338| is, hogy két pecsétje van a nagyváradi jogakadémiának.~
9641 1, 338| egyik csak sigillum. Latin a körirata, s régen-régen
9642 1, 338| Nagyváradon kir. jogakadémia van. A másik: az pecsét. Nem túlságosan
9643 1, 338| egymást: ellenlábasok. Mert a fiatal pecsét az öreg sigillum
9644 1, 338| szorítani. Azért is dezavuálta a saját körírásával, mely
9645 1, 338| kir. kath. jogakadémia. A beavatottak azt jósolgatták,
9646 1, 338| beavatottak azt jósolgatták, hogy a sigillum-pecsét háborúból
9647 1, 338| sigillum-pecsét háborúból a pecsét kerül ki gyõztesen,
9648 1, 338| kerül ki gyõztesen, mert a kir. kath. címet szebbnek
9649 1, 338| címet szebbnek tartják a jogakadémián, mint a régi
9650 1, 338| tartják a jogakadémián, mint a régi kir. címet…~…Annak
9651 1, 338| kir. címet…~…Annak idején a pecsét-sigillum háborúban
9652 1, 338| kir. Szóval dönteni akart a kérdésben… Ma kaptunk egy
9653 1, 338| egy levelet Rochefort-tól, a franciák szájhõs politikusától,
9654 1, 338| szájhõs politikusától, aki a búrok megmentésére szólítja
9655 1, 338| megmentésére szólítja fel a világsajtót. Hát ez sem
9656 1, 338| lehetetlenebb terv, mint amaz…~Mikor a debreceni akadémiák ifjúsága
9657 1, 338| ifjúsága állást foglalt a budapesti néppárti ifjoncok
9658 1, 338| ifjoncok üzelmei ellen, a debreceni ifjúság azt hitte,
9659 1, 338| megtartott valamit azokból a vonatkozásokból, melyek
9660 1, 338| vonatkozásokból, melyek egykor a diákifjúsági mozgalmakhoz
9661 1, 338| Debrecenbõl, hogy készítse el itt a talajt a debreceni liberális
9662 1, 338| készítse el itt a talajt a debreceni liberális átirat
9663 1, 338| hát, informált és agitált. A vége az lett, hogy sietett
9664 1, 338| lett, hogy sietett írni a debrecenieknek: nehogy átküldjék
9665 1, 338| üdvözölték Nagyváradról a budapesti kereszthajsza
9666 1, 338| Akkoriban ment fel küldöttség a Szent Imre Egyesület zászlószentelésére.
9667 1, 338| éppen jókor érkezett volna a debreceni átirat.~Egyébként
9668 1, 338| pedig méltóztassék megnézni a holnap este tartandó jogászbál
9669 1, 338| Igaz, hogy bálrendezésre a kifogástalan frakk a képesítõ.
9670 1, 338| bálrendezésre a kifogástalan frakk a képesítõ. De lehetetlennek
9671 1, 338| lehetett volna tanulni. A protestáns báléból tudniillik,
9672 1, 338| s mely össze tudta hozni a társadalom minden szereplõit.~
9673 1, 338| összehozni akkor, mikor a mai fiatalok lesznek ezek
9674 1, 338| mai fiatalok lesznek ezek a szereplõk?!…~Szabadság 1901.
9675 1, 339| kísérlete után várva-vártuk a mai estét. Hoffmann meséi
9676 1, 339| Hoffmann meséi ünnepet jelent a színpadon. Ünnepet, édes,
9677 1, 339| édesen gyötrõ hangulat. Ez a muzsika hattyúdal, meggyötrött
9678 1, 339| mondunk és jól esik mondanunk a színházi vezetõségnek a
9679 1, 339| a színházi vezetõségnek a mai estéért. Dicséretet,
9680 1, 339| hogy igazán ünneppé tette a mai estét. Háborítatlan
9681 1, 339| estét. Háborítatlan volt a gyönyörûségünk, s szívünkhöz
9682 1, 339| s szívünkhöz szólhattak a felséges melódiák. Jól elõkészített,
9683 1, 339| ilyen sikerû nem volt még a szezonban.~És ez a siker
9684 1, 339| volt még a szezonban.~És ez a siker nekünk ad igazat.
9685 1, 339| nekünk ad igazat. Mert ahol a siker ilyen teljes lehet,
9686 1, 339| mértékkel. Csak akarat kell: ez a tanulság. És most, mikor
9687 1, 339| Pálmai Ilka búcsúzkodik a Népszínházban, ahol úgy
9688 1, 339| Népszínházban, ahol úgy elfeledték a poézistól beragyogott mûvészetet,
9689 1, 339| beragyogott mûvészetet, mikor a kánkán-láz legjobban dühöng,
9690 1, 339| s kis és nagy kritikusok a szoknya megfordított arányában
9691 1, 339| megfordított arányában értékelik a primadonnákat: még nagyobb
9692 1, 339| még nagyobb ünneppé tette a mai estét egy igazi operettmûvésznõ.
9693 1, 339| csak mesélni fognak.~Ez a mûvészet ragadta el a mai
9694 1, 339| Ez a mûvészet ragadta el a mai közönséget, mely kedves
9695 1, 339| tüntetéssel hálálkodott a kapott élvezetért…~Õrley
9696 1, 339| ismertük meg csak igazán annak a fiatal mûvésznek az értékét.
9697 1, 339| Lindorf szerepében. Ebben a szerepben ragyog igazán
9698 1, 339| mindenkirõl írni. De még csak a Rákosy Gáspár feltûnést
9699 1, 339| helyünk megdicsérni. De a többi szereplõk is mind-mind
9700 1, 339| mind-mind dicséretet érdemelnek. A rendezés mesteri. Kar, zenekar
9701 1, 339| nekünk is alkalmat adott a dicsérõ jelzõkben dúslakodni.~
9702 1, 340| húszezerhez közel van azoknak a magyar íróknak a száma,
9703 1, 340| azoknak a magyar íróknak a száma, kiket Szinnyei bácsi
9704 1, 340| vágyakozásának betöltésére.~Hiába, ez a mulasztás is az egészséges,
9705 1, 340| szépirodalmi lapkísérlet „a régi erkölcsös irány” szolgálatában.
9706 1, 340| terveiknek áldozzák fel a körülmények számbavevését,
9707 1, 340| Nem értve természetesen a hírlapok tárca- és egyéb
9708 1, 340| animozitás nélkül szólva, a kollegialitás csinált sikert.
9709 1, 340| három vagy négy darabja a kötetnek értékes és kedves
9710 1, 340| De evvel aztán vége is a sorozatnak. Jantsovits Jenõtõl
9711 1, 340| számít.~Legjobban jellemzi [a] mi íróinknak nemírás betegségét,
9712 1, 340| elkedvetlenedve nem adott ki a kezei közül egy példányt
9713 1, 340| tiszteletdarab kivételével.~A mi íróink nem írnak, mert
9714 1, 340| nagy józanul belátják, hogy a nagyobb ambíciójú írás nagy
9715 1, 340| nagy luxus. Mivel pedig a pénzpiac állapota nem engedi
9716 1, 340| állapota nem engedi meg a luxust, legkevésbé író embereknek -
9717 1, 340| írás is árucikk, s ezekre a cikkekre most nincs szükséglet.~
9718 1, 341| AZ INGYEN KENYÉR ELLEN~A mai posta egy levelet hozott
9719 1, 341| fogva szóról szóra közlünk. A levél így hangzik:~A Szabadság
9720 1, 341| közlünk. A levél így hangzik:~A Szabadság tek. Szerkesztõségének,~
9721 1, 341| mondanivalóm, amióta ez a humánus dolog folyik, azóta
9722 1, 341| Grósz pálinkásnál adtak túl a kenyéren, 4 darabért 8 krt
9723 1, 341| Fuksz Hermann,~gazdatiszt.~A levélre van egypár megjegyeznivalónk.
9724 1, 341| egypár megjegyeznivalónk. Az a panasz, melyet a a levélíró
9725 1, 341| megjegyeznivalónk. Az a panasz, melyet a a levélíró emel, a budapesti
9726 1, 341| megjegyeznivalónk. Az a panasz, melyet a a levélíró emel, a budapesti
9727 1, 341| melyet a a levélíró emel, a budapesti ingyen kenyér
9728 1, 341| másként tudjuk és látjuk a dolgokat. A nagy nyomor
9729 1, 341| tudjuk és látjuk a dolgokat. A nagy nyomor szomorú valóság.
9730 1, 341| Budapesten is azt hitték, hogy a hókaparáshoz az ingyen kenyér „
9731 1, 341| kapni, s kiderült, hogy azok a „kényelmes” munkásemberek
9732 1, 341| akik pálinkára váltják be a kenyeröket. Szörnyûséges
9733 1, 341| nyomorult test láza. Megkívánja a butító szeszt. Máskülönben
9734 1, 341| Máskülönben pedig csak a végleg elzüllöttek váltják
9735 1, 341| e kegyelemkenyeret. Azok a szánalomra és segítségre
9736 1, 341| dehogy is tudnak visszaélni a jótékonysággal! Különben
9737 1, 341| lesznek, akik visszaélnek a jószívek irgalmasságával.
9738 1, 341| száz érdemestõl vonjuk meg a megváltó segítséget. A nagyváradi
9739 1, 341| meg a megváltó segítséget. A nagyváradi ingyen kenyérre -
9740 1, 342| 342. A BABA~Audran bájos operettje
9741 1, 342| is kár volt késlekednie a színház vezetõségének. Kedvesebb
9742 1, 342| operett-múzsa. Eszünkbe jut a Baba elsõ elõadása illo
9743 1, 342| Már akkor belefáradtunk a silány operettpremierek
9744 1, 342| követni az igazi poézis, a Nebántsvirágok, Lilik méltó
9745 1, 342| Csalódtunk… Ezért vágyódtunk a Baba elõadására, mely különben
9746 1, 342| újabb nagy sikert hozott a nagyváradi színháznak.~A
9747 1, 342| a nagyváradi színháznak.~A színház nagy gonddal, sok
9748 1, 342| jelmezeket készíttetett. A szereplõk is igyekeztek
9749 1, 342| magukért. Az elõadás különben a két primadonnának: Forrai
9750 1, 342| szebb és mûvészibb alakítást a Baba címszerepénél. Pedig
9751 1, 342| címszerepénél. Pedig ez a szerep az úgynevezett híres
9752 1, 342| elragadó minden énekszáma. A harmadik felvonásban énekelt
9753 1, 342| tudott maradni, pedig ennek a felvonásnak Lancelot száma
9754 1, 342| felvonásnak Lancelot száma lenne a fénypontja: Lányi Edit volt
9755 1, 342| Edit volt Lancelot, s ez a szerep - sokak szerint -
9756 1, 342| de láttuk nagy hibáit is. A közönség rokonszenvvel kísérte
9757 1, 342| szerepeikben váltak ki. A rendezés jó volt. A közönség
9758 1, 342| ki. A rendezés jó volt. A közönség nagyon sokat tapsolt.
9759 1, 342| közönség nagyon sokat tapsolt. A Baba fog még néhány telt
9760 1, 343| detronalizálását. Évekig tûrtük a betegségét, dicsõségének
9761 1, 343| be nem váltott ígéreteit. A türelemnek vége. Karnevál
9762 1, 343| Karnevállal!~Mert úgy áll a dolog, hogy a csörgõsapka
9763 1, 343| Mert úgy áll a dolog, hogy a csörgõsapka hiába lármázik.
9764 1, 343| lármázik. Az embereknek elment a kedvük a nagy bolondságoktól,
9765 1, 343| embereknek elment a kedvük a nagy bolondságoktól, amik
9766 1, 343| bolondságoktól, amik voltaképpen a legnagyobb okosságok. A
9767 1, 343| a legnagyobb okosságok. A farsang ma már nem a régi.
9768 1, 343| okosságok. A farsang ma már nem a régi. A kis szökevény karnevál-dalából
9769 1, 343| farsang ma már nem a régi. A kis szökevény karnevál-dalából
9770 1, 343| karnevál-dalából is kisír ez a szemrehányás. Hogy Karnevál
9771 1, 343| elkeseredni. Igen: elkeseredni. A farsangi csörgõsapka mindig
9772 1, 343| csörgõsapka mindig csak befödõje a gondoknak. A farsangi tombolás
9773 1, 343| csak befödõje a gondoknak. A farsangi tombolás pedig
9774 1, 343| farsangi tombolás pedig a keserûségek kergetése. Az
9775 1, 343| farsang egy nagy hazárdjáték a bajokkal, az élettel s a
9776 1, 343| a bajokkal, az élettel s a jövõvel.~No, dehát Karnevál
9777 1, 343| emlékezetes és zajos. Vesszen el a józan ész még most az egyszer.
9778 1, 343| Próbáljuk meg merészen a régi hazárdjátékot.~Nagyváradon -
9779 1, 343| éveinek uralkodásánál. Az a jelszó, hogy: meghalt Karnevál,
9780 1, 343| meghalt Karnevál, éljen a jókedv. Csak aztán ez a
9781 1, 343| a jókedv. Csak aztán ez a detronalizáló jókedv eltartson
9782 1, 343| sok-sok hosszú évig…~*~Csak a csörgõsapka lármájába ne
9783 1, 343| lármájába ne sírna bele a nagy-nagy emberi nyomorúság.
9784 1, 343| csupaszságot nem ért még a tél hidegsége, soha annyi
9785 1, 343| mint most.~Ám arra való a farsang, hogy titulus bibendiket
9786 1, 343| titulus pedig nem volt még a nyomor enyhítésénél.~Mulatunk,
9787 1, 343| influenzát kapunk ezután hát a nyomor enyhítéséért.~Egész
9788 1, 343| kenyér-hangverseny terve röpköd a téli ködös levegõben. Így
9789 1, 343| ingyen levesre is. Mert a száraz kenyér, hideg kenyér.
9790 1, 343| kenyér, hideg kenyér. S a természet olyan könnyelmûen
9791 1, 343| könnyelmûen rendezte be a szegény ember gyomrát, hogy
9792 1, 343| csinál szecessziót, nem pedig a végtagok, mint a Menenius
9793 1, 343| nem pedig a végtagok, mint a Menenius Agrippa meséjében…~*~
9794 1, 343| Menenius Agrippa meséjében…~*~A színház tájékán semmi szenzáció.
9795 1, 343| semmi szenzáció. Amikor a színtársulat bevonult, és
9796 1, 343| bevonult, és amikor már a megnyitó ünnepeket párbajpisztolyok
9797 1, 343| Thália és uszályán cipeli a primadonna-lázat, az õrült
9798 1, 343| primadonna-lázat, az õrült versengést, a botrányokat, az izgalmakat,
9799 1, 343| botrányokat, az izgalmakat, a párbajokat… És íme, semmi.
9800 1, 343| nyárspolgár módra nyugodt a levegõ ott a színház körül.
9801 1, 343| módra nyugodt a levegõ ott a színház körül. Se koszorú,
9802 1, 343| gazdasági depressziónak a következménye.~Csak az nem
9803 1, 343| nem jó és örvendetes, hogy a közönségben erõs, ijesztõen
9804 1, 343| erõs, ijesztõen erõs ez a filiszteres hangulat, amit
9805 1, 343| színház!~Szóval szükség van a szenzációkra, és talán a
9806 1, 343| a szenzációkra, és talán a jövõ szezonban lesz is benne
9807 1, 343| szezonban lesz is benne részünk. A mostani primadonnáink közül
9808 1, 343| egyik, akit legjobban szeret a közönség, menyasszony, a
9809 1, 343| a közönség, menyasszony, a másik nem énekel, mert a
9810 1, 343| a másik nem énekel, mert a férje igazgató lesz, a harmadik
9811 1, 343| mert a férje igazgató lesz, a harmadik pedig nem primadonna.
9812 1, 343| mindenki, nem nagy örömére a felséges sajtónak, amelynek
9813 1, 343| része.~Mi szeretjük különben a színházi szenzációkat, de
9814 1, 343| írásban, hogy megszerezte a Bölcsõt és a Tékozló apát,
9815 1, 343| megszerezte a Bölcsõt és a Tékozló apát, amelynek mindegyike
9816 1, 343| Tagadhatatlanul elismerésre méltó ez a merész lépés, de ebbõl mi
9817 1, 343| esze ágában sem volt ezeket a darabokat megszerezni, mert -
9818 1, 343| nagyon drágák. Egyedül a sajtó sürgetésére határozta
9819 1, 343| határozta el magát erre a vakmerõ lépésre. Nos, hát
9820 1, 343| elõadás szenzáció lesz. De ez a kettõ nem elég. Operettet,
9821 1, 343| amelyet pedig különösen szeret a váradi közönség, eddig csak
9822 1, 343| teljes elismeréssel ugyan a kitûnõ Baba- és Hoffmann-elõadás
9823 1, 343| botrányokra és párbajokra…~*~A népet megszámlálták. Nagyváradon
9824 1, 343| megszámlálták. Nagyváradon azonban a népszámlálás még tán ma
9825 1, 343| Nyárai Antalt is felkereste a népszámlálási biztos. A
9826 1, 343| a népszámlálási biztos. A vidám Tóni pedig ezt írta
9827 1, 343| azonban nem írta be, hogy a legszebb nagyváradi színésznõ.
9828 1, 343| színésznõ. Ellenben alighanem a szépségversenyre célzott
9829 1, 343| Benkõ Jolán, mikor ugyanezt a rovatot így töltötte be:
9830 1, 343| lehetett az is, aki arra a kérdésre, mibõl él, azt
9831 1, 343| volna, hogy Somogyi direktor a legáldozatkészebb igazgató
9832 1, 343| legáldozatkészebb igazgató címet írta a számlálólapra, s hogy Kurländer
9833 1, 343| megértjük, hogy Gábel Jakab a népszámláló biztos elõtt
9834 1, 343| s hogy Sas Ede röviden a leglelkiismeretesebb laptudósítónak
9835 1, 343| Természetes dolog, hogy ezek a furcsaságok éppen úgy nem
9836 1, 344| 344. A FÕHADNAGY ESETE~Mi történhetett
9837 1, 344| FÕHADNAGY ESETE~Mi történhetett a szép ulánussal?… Hipnotizálták
9838 1, 344| szép, okos fiúcska. Talán a béresgyermekek agyonkergetésébe,
9839 1, 344| agyonkergetésébe, talán a latin szintakszisba, de
9840 1, 344| nézte, hogy új és finom a ruhája, és hideg még a kerti
9841 1, 344| finom a ruhája, és hideg még a kerti gyep: levetette magát
9842 1, 344| elaludt.~Alkonyodott már. A könnyû tavaszi ködbõl hirtelen
9843 1, 344| Viktorka mellé. Letérdepelt, s a fiú homlokát befödte lágy
9844 1, 344| kezdett hozzá. Alig hallott a beszéd, de a kis Viktor
9845 1, 344| Alig hallott a beszéd, de a kis Viktor nyilván hallgatta,
9846 1, 344| néha ijedten nyílt tágra a szeme. Ezeket mondta a könnyû
9847 1, 344| tágra a szeme. Ezeket mondta a könnyû ruhájú asszony:~-
9848 1, 344| Viktorka, hogy félnek tetõled a béresgyermekek, ha játszol
9849 1, 344| velük s meg-megszorítod a nyakukat, s hogy csúfolódnak,
9850 1, 344| hogy csúfolódnak, mikor a nevelõ úr bezár a szobába,
9851 1, 344| mikor a nevelõ úr bezár a szobába, s bevigyoroghatnak
9852 1, 344| amikor izzadva kínlódol a fio, fieri konjugálásán…
9853 1, 344| csupa gyötrelmes dolog ez a könyv. Neked gazdag, úri
9854 1, 344| ruhád, póni lovad. Szeretnek a nénik, bácsik, még a kis,
9855 1, 344| Szeretnek a nénik, bácsik, még a kis, fekete Etelka is már.
9856 1, 344| ahelyett, hogy lovagolnál a pónidon, vagy püfölhetnéd
9857 1, 344| vagy püfölhetnéd azokat a vásott parasztgyerekeket.
9858 1, 344| szabad parancsolnia annak a görbe, pápaszemes nevelõnek.
9859 1, 344| pápaszemes nevelõnek. Téged még a tisztelendõ úr is úrfinak
9860 1, 344| leszel, ha nem is tudod a rendhagyó igéket. Szép leszel,
9861 1, 344| Büszkén fogsz ragyogni a lovadon.~Mindenütt a kedvedben
9862 1, 344| ragyogni a lovadon.~Mindenütt a kedvedben fognak járni.
9863 1, 344| asszonytól. Különb leszel, mint a többi ember. Mintha csak
9864 1, 344| többi ember. Mintha csak a ti számotokra volna rendelve
9865 1, 344| Én megígérem neked ezeket a gyönyörûségeket. Én vagyok
9866 1, 344| gyönyörûségeket. Én vagyok a szerelmes, könnyelmû, szép,
9867 1, 344| könnyelmû, szép, mámoros élet!…~…A kis Viktort késõ este találták
9868 1, 344| Viktort késõ este találták meg a kertben. Lázas volt és beteg.
9869 1, 344| és beteg. Sokáig feküdt. A láz talán agyacskájának
9870 1, 344| történhetett - némi fantáziával - a szép ulánus hipnotizálása
9871 1, 344| agyonnyomta.~Bizony, csakugyan. A szép ulánus hipnózis áldozata
9872 1, 345| 345. A JÖVÕ NAGYVÁRAD~Nagyvárad
9873 1, 345| Nagyvárad lakossága meghaladta a félszázezret. Ez a faktum
9874 1, 345| meghaladta a félszázezret. Ez a faktum nagy, beszélõ igazság
9875 1, 345| mimellettünk, kik ettõl a Körös-parti modern, csupa
9876 1, 345| Elvitathatatlan, biztos, elsõ szerepet a már talán agyon is dédelgetett
9877 1, 345| dédelgetett fõváros után.~Nem a lokálpatrióták nagyzása
9878 1, 345| mondatja ezt velünk, de a valóságból, a tényekbõl
9879 1, 345| velünk, de a valóságból, a tényekbõl merítõk próféciája.~
9880 1, 345| tényekbõl merítõk próféciája.~Ez a város, melyet lenyûgözött
9881 1, 345| város, melyet lenyûgözött a magyar provinciák kétségbeejtõ
9882 1, 345| tudjuk, kik ismerjük ennek a haladásnak nehéz útját,
9883 1, 345| vagyon például Debrecenben.~A nagy, gazdag Debrecen alig
9884 1, 345| növekedett tíz év alatt. A kisebb Nagyvárad több mint
9885 1, 345| mint 10 000 lélekkel. Aki a számokon kívül egyebet is
9886 1, 345| akar látni: nézze végig a tíz esztendõ annaleseit.
9887 1, 345| tíz esztendõ annaleseit. A legnagyobb alkotások, a
9888 1, 345| A legnagyobb alkotások, a legcsodálatosabb áldozatok
9889 1, 345| legcsodálatosabb áldozatok ehhez a tíz évhez fûzõdnek.~Ma már
9890 1, 345| boldogító élet: ezeket ígéri a jövõ Nagyvárad. Ezeket az
9891 1, 345| Kötelességünk. Megrövidíteni a távolságot a mai és a jövõ
9892 1, 345| Megrövidíteni a távolságot a mai és a jövõ Nagyvárad
9893 1, 345| Megrövidíteni a távolságot a mai és a jövõ Nagyvárad között: mindnyájunk
9894 1, 345| gondolattól, s itt, ezen a helyen, azonnal, nem adhatunk
9895 1, 345| részleteket, de öltsön alakot ez a szép, színes, ragyogó kép
9896 1, 345| kép néhány nagy vonásban. A részleteket majd kitölti
9897 1, 345| részleteket majd kitölti a munkás jövendõ, melyen dolgozni
9898 1, 345| kedvvel, mint eddig. Mi, kikre a vezetés, iránytadás s ellenõrzés
9899 1, 345| ellenõrzés kötelessége vár a haladás nagy munkájában.~
9900 1, 345| Ennek pedig elsõ lépése a jó közigazgatás. Bámulatos
9901 1, 345| volt képes tanyát verni a régi pátriárkális, szûkkörû,
9902 1, 345| haladásnak, s örökös ellensége a nagytervû alkotásoknak.
9903 1, 345| azért, mert idegenkedik a szatócsmérleget megbillentõ
9904 1, 345| ez magyarázza meg éppen a nagy alkotások ismert nagy
9905 1, 345| hibáit. Nem vádolunk, de a lelkes, szívünket betöltõ
9906 1, 345| is kedvünk volna ezekre a hibákra rámutatni. Nem tesszük.
9907 1, 345| megértenek bennünket azok a sokak, akik nevében beszélünk,
9908 1, 345| dolgozni és tenni fogunk.~A költségvetési vita nagy
9909 1, 345| utalunk. Tovább nem lehet már a régi gazdasági elvek mellett
9910 1, 345| elvek mellett boldogulni. A föld nem ad kenyeret ingyen.
9911 1, 345| nem ad kenyeret ingyen. A pénzzel is szépen volnánk,
9912 1, 345| adóbehajtás. Tessék ennek a városnak új jövedelemi forrásokat
9913 1, 345| gyümölcsöket várni, ahol a szellemi tõkét fizetjük
9914 1, 345| utalunk, mert ez nekünk a legkedvesebb.~Megbecsülhetetlen,
9915 1, 345| volna Nagyváradból. Hogy ez a tõke eddig holt tõke volt,
9916 1, 345| tõke volt, annak nem csupán a holt kéz volt az oka. De
9917 1, 345| alig ismerte fel valaki. Ez a két páratlanul áldásos hatású
9918 1, 345| még most is el van zárva a világtól. Ha a város valamiképpen
9919 1, 345| van zárva a világtól. Ha a város valamiképpen meg tudná
9920 1, 345| melyek megváltoztatnák ezt a várost egészen.~Villamoskocsik,
9921 1, 345| egész nyáron szállítanák a vasúttól a pénzzel jött
9922 1, 345| nyáron szállítanák a vasúttól a pénzzel jött idegeneket.
9923 1, 345| kereskedelem. Telepek létesülnének a város és a fürdõk között.
9924 1, 345| létesülnének a város és a fürdõk között. Hiszen ma
9925 1, 345| már nincs távolság. S hogy a tisztviselõtelep annak
9926 1, 345| nem jöhetett létre, nem a távolság, ami nincs, hanem
9927 1, 345| távolság, ami nincs, hanem a botrányos közlekedési viszonyok
9928 1, 345| ami többek között ennek a tervnek is akadálya. A villamosvasút
9929 1, 345| ennek a tervnek is akadálya. A villamosvasút még mindig
9930 1, 345| villamosvasút még mindig a jövõ zenéje. Útjaink rosszak.~
9931 1, 345| éppen olyan borzasztók, mint a gyalogjáróink. Mind-mind
9932 1, 345| gyalogjáróink. Mind-mind a szatócsbölcsesség mûve ez.~
9933 1, 345| az építkezéseink, mióta a középítkezést monopóliummá
9934 1, 345| Potemkin-színház biz az. Csak a máz volt rajta szép. Az
9935 1, 345| egyetlen példa. Sok-sok a hasonló.~Az új városház
9936 1, 345| eszébe valakinek városházának a Sas-szállodát átalakítani.
9937 1, 345| megoldás pedig nem lehet. A város úgysem sok hasznot
9938 1, 345| Bérháznak sem kell senkinek. A legszebb helyet díszteleníti
9939 1, 345| irigyelhetné.~Így - ez ugyan a legkisebb ok - nem csinálna
9940 1, 345| legkisebb ok - nem csinálna maga a város konkurrenciát néhány
9941 1, 345| mely[n]ek fellendítésére a rozoga Sas bizony nem sokat
9942 1, 345| sereg reform, mely eddig a szatócsgazdálkodás miatt
9943 1, 345| szatócsgazdálkodás miatt késett. A világítás kérdésének megoldása,
9944 1, 345| világítás kérdésének megoldása, a kaszárnyapolitika eldobása,
9945 1, 345| De ki-ki berajzolhatja a maga terveit.~Célunk az
9946 1, 345| századot.~Ez ígéri nekünk a mi álmaink valóra válását.
9947 1, 345| Szabadság 1901. január 17.~A. E.~
9948 1, 346| Áldott, jó kenyér lehet a Szent Antal kenyere. Olyannak
9949 1, 346| nemcsak az éhezõ gyomrot, de a szívet is kielégíti. Hogy
9950 1, 346| szívet is kielégíti. Hogy a szentek Antaljának nevét
9951 1, 346| tudom. Régen olvastam már a szentek csodaszép legendáit.
9952 1, 346| tartottam meg az emlékezetemben.~A lexikonban sincs kedvem
9953 1, 346| ahogy elgondolom.~Antal, a szent, bizonyára nagy férfiú
9954 1, 346| szeretõ szívvel áldott meg a - szívek teremtõje. Járt-kelt
9955 1, 346| teremtõje. Járt-kelt itt a világban, s látta itt a
9956 1, 346| a világban, s látta itt a nagy szerencsétlenséget.
9957 1, 346| alázatos nyomorék, meg sok a dölyfös gazdag. Látta a
9958 1, 346| a dölyfös gazdag. Látta a nyomort, és igen sokszor
9959 1, 346| törhetett. Nem fogyott el a kenyér soha. Csodás áldás
9960 1, 346| s olvasom belõle ezeket a sorokat:~Bartók György dr.,
9961 1, 346| sorokat:~Bartók György dr., a reformátusok püspöke, tegnap
9962 1, 346| dokumentálja, hogy az egyházfõ a legszebb értelemben vett
9963 1, 346| választott papja. Abban a kis házban ugyanis, ahova
9964 1, 346| Bartók György osztotta ki a fehér, puha kenyeret, melyet
9965 1, 346| kezûleg nyújtotta az enyhet a szegényeknek, s ez a tény -
9966 1, 346| enyhet a szegényeknek, s ez a tény - mely mint eszme elõször
9967 1, 346| elõször nála fogantatott meg a Kolozsvárt levõ közéleti
9968 1, 346| honoráciorok közül - avval a mély jelentõséggel bír,
9969 1, 346| jelentõséggel bír, mely áthidalja a szív és köznapiság között
9970 1, 346| szûkölködõk számára saját kezükkel a kenyeret.~Egy van ilyen
9971 1, 346| osztaná bizonyosan, de õ a hitélet felélesztésével
9972 1, 347| magamtól. Mert nekem errõl a kötetrõl írnom kell. Nekem
9973 1, 347| pillanatban nagyon-nagyon szánok. A kötet nagyváradi. Majdnem
9974 1, 347| benne. Tehát száz színe a világnak. Száz kifakadása
9975 1, 347| megkínozása az én-nek. Én: ez a címe a kötetnek is. Így
9976 1, 347| az én-nek. Én: ez a címe a kötetnek is. Így leírva: „
9977 1, 347| kötetnek is. Így leírva: „Én”. A vastag idézõjelek szinte
9978 1, 347| idézõjelek szinte összenyomják a két árva betût. Mint ahogy
9979 1, 347| Még ha erõs is az én. A század leggigászibb „én”-
9980 1, 347| század leggigászibb „én”-e, a Nietzschéé is rommá omlott.
9981 1, 347| harc mindenkivel, maga a megfogant tragikum… Megnyugtatjuk,
9982 1, 347| tragikuma éppenséggel nem a hatalmas „én”. Hanem egy
9983 1, 347| szörnyûséges kijózanodás lesz a vége. A Homonnai könyve
9984 1, 347| kijózanodás lesz a vége. A Homonnai könyve minden,
9985 1, 347| meghatók. - Petõfi volna tán a költõmestere. Egy-egy sorból
9986 1, 347| üdvöt hoz lakába.~Hát ez a legjobb. Szívbõl kívánom
9987 1, 347| sajnálok, hogy találja meg a maga „én”-jét. Nem a tragikus,
9988 1, 347| meg a maga „én”-jét. Nem a tragikus, nagy „én”-jét,
9989 1, 347| magával, be tud illeszkedni a világba s ismeri a maga
9990 1, 347| illeszkedni a világba s ismeri a maga céljait. Talán még
9991 1, 347| Szabadság 1901. január 19.~(a.)~
9992 1, 348| HÉTRE~Mintha készülõdnék ez a farkasordító hideg. A nap
9993 1, 348| ez a farkasordító hideg. A nap dele körül mintha tavaszias
9994 1, 348| csapnának meg bennünket… Hát a régi kemény hideget nem
9995 1, 348| Mindnyájunkat ágyba döntött volna a veszedelmes influenza. Csak
9996 1, 348| veszedelmes influenza. Csak a régi fajtájú persze, mert
9997 1, 348| influenza sem térhetett le a modern haladás útjáról,
9998 1, 348| téli túrára: Az idõ, ez a diszkreditált banalitás
9999 1, 348| eredményeirõl is.~*~Nem a korcsolya híveinek bánatáról.
10000 1, 348| Névtelen levelekrõl például. A Desvallières és Mars urak
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |