1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
11001 1, 382| legkülönb vitézének tartok: a legszebb agyvelejû, legcsúnyább
11002 1, 382| Sejtik ugye, hogy az én témám a Küryádák volt, legékesebb
11003 1, 382| balgaságainak. Nem maga a téma tette azzá, de az,
11004 1, 382| furcsa itt minden. De nem a Pierre Loti furcsa országa
11005 1, 382| minden, de nem kedves…~Ennek a mi groteszk bébé-társadalmunknak
11006 1, 382| életnyilvánulása csúnya hazugság. Célja a könnyû élet, morálja az
11007 1, 382| társadalomba! És ha csak lehetne is a megbirkózásra gondolni!
11008 1, 382| De nálunk orákulum már a bárgyúság. A butaság konoksággal
11009 1, 382| orákulum már a bárgyúság. A butaság konoksággal erõsült.
11010 1, 382| butaság konoksággal erõsült. A buták serege nem szendereg
11011 1, 382| világosságnak hirdeti magát.~A Küryádák… Valóban nehéz
11012 1, 382| bizonyítékot találni. Az a kellemetlen, kövér lány
11013 1, 382| Lányi Editrõl többet tudnak a második gimnazisták, mint
11014 1, 382| második gimnazisták, mint a rendhagyó igékrõl. Hát még
11015 1, 382| rendhagyó igékrõl. Hát még a nagy gimnazisták, a helyi
11016 1, 382| még a nagy gimnazisták, a helyi notabilitások, kiknek
11017 1, 382| kiknek nagyobb dolog ennek a kóristaprimadonnának egy
11018 1, 382| úgynevezett „közélet”, melynek õk a lapokban „kitûnõségei”…~
11019 1, 382| lapokban „kitûnõségei”…~A lengeség - ez a mi témánk
11020 1, 382| kitûnõségei”…~A lengeség - ez a mi témánk mindenütt. A tartalmatlanság,
11021 1, 382| ez a mi témánk mindenütt. A tartalmatlanság, a hülyeség…
11022 1, 382| mindenütt. A tartalmatlanság, a hülyeség… Primadonnáink
11023 1, 382| Primadonnáink vannak mindenütt. A fórumon is, a színházban
11024 1, 382| mindenütt. A fórumon is, a színházban is. A küzdelmünkben
11025 1, 382| fórumon is, a színházban is. A küzdelmünkben megmaradt
11026 1, 382| zúzni szeretne, ha látja ezt a szédületes ürességet.~Sokan
11027 1, 382| Sokan olvasnak ezek között a sorok között. S olvassanak
11028 1, 382| primadonnáskodó - óh ne csak a színházra gondoljanak -
11029 1, 382| gondoljanak - társadalom, mint a nagyváradi, csak egy van
11030 1, 382| nagyváradi, csak egy van még: a budapesti…~És hogy ilyen
11031 1, 382| az elmélkedés többet ér-e a káromkodásnál?… Én nem hiszem.
11032 1, 382| szent méltatlankodással a mi témáinkat. El is olvassák.
11033 1, 382| divatban maradnak tovább is a színház kellemetlen, kövér
11034 1, 382| kellemetlen, kövér Küry Klárája s a társadalom többi, még kellemetlenebb
11035 1, 383| magyar publicista, megírta a maga kis levelét a budapesti
11036 1, 383| megírta a maga kis levelét a budapesti jog és egyéb gyermekeknek.
11037 1, 383| strófája.~Ivor báró levele azt a bizonyos nagy lelkesedést
11038 1, 383| vagy ötvenezer példányban a keresztes gyermek leventécskék,
11039 1, 383| eljusson mindenhová, ahol a jog és egyéb gyermekek jobban
11040 1, 383| gyermekek jobban szeretik a keresztény magyar társadalom
11041 1, 383| mint az órahallgatást s a kollokviumokat.~Ivor báró
11042 1, 383| ami ma jutott eszünkbe.~A vidéki diákok általában
11043 1, 383| érettebbek és józanabbak a budapestieknél. Mi ennek
11044 1, 383| Mi ennek az elsõ oka?… A vidéki diákok több vonatkozásban
11045 1, 383| több vonatkozásban vannak a társadalomhoz, mint a pesti,
11046 1, 383| vannak a társadalomhoz, mint a pesti, örökösen csak kávéházaló
11047 1, 383| egyenként õket is az élet a maga forgatagába. Megforgatja
11048 1, 383| hogy gazember…~Eszünkbe jut a gyermekévek minden tudást
11049 1, 383| Azt legalábbis meg, hogy a világ csak addig létezik,
11050 1, 383| Ha én meghaltam, elmúlt a világ. Hiszen a világot
11051 1, 383| elmúlt a világ. Hiszen a világot én teremtettem meg.
11052 1, 383| pedig az öreg Tóth, megszûnt a világ… Mit tartozik az õ
11053 1, 383| nincsetlenségére [!], hogy a hátrahagyott világok, a
11054 1, 383| a hátrahagyott világok, a sok ezernyi én mint vélekednek
11055 1, 383| most már õ elmúlottságáról, a derék, a becsületes, a megbízható,
11056 1, 383| elmúlottságáról, a derék, a becsületes, a megbízható,
11057 1, 383| a derék, a becsületes, a megbízható, a mindenkitõl
11058 1, 383| becsületes, a megbízható, a mindenkitõl szeretett öreg
11059 1, 383| Nagy vendégjárás volt itt a héten. Egy pláne egészen
11060 1, 383| Székely Irén is. Nemsokára a mienk lesz, s a kolozsváriak
11061 1, 383| Nemsokára a mienk lesz, s a kolozsváriak számára vendég…~
11062 1, 383| Janovics Jenõ is bemutatta a nagyváradi ismerõsöknek,
11063 1, 383| ha philosophiae doctor a címe.~De legzajosabban mégiscsak
11064 1, 383| legzajosabban mégiscsak a szõke, kövérke amerikai
11065 1, 383| annyira ünnepeltek, hogy még a soványító kúrát is õhelyette
11066 1, 383| soványító kúrát is õhelyette a kassai jogászok használták,
11067 1, 383| használták, lévén elég nagy útja a lovaitól megfosztott kocsinak
11068 1, 383| lovaitól megfosztott kocsinak a színháztól a miss lakásáig…~*~
11069 1, 383| megfosztott kocsinak a színháztól a miss lakásáig…~*~Egyebekben
11070 1, 383| lakásáig…~*~Egyebekben pedig a hétnek megvoltak a maga
11071 1, 383| pedig a hétnek megvoltak a maga pletykái, kis és nagy
11072 1, 383| akkordokkal fejezi be életét a hét…~Szabadság 1901. március
11073 1, 384| 384. AKI A FELESÉGEITÕL FÉL~Közeleg
11074 1, 384| FELESÉGEITÕL FÉL~Közeleg a legigazabb tavaszünnep:
11075 1, 384| még mindig áll ilyenkor a színészvásár. Fent tolong
11076 1, 384| borotválatlan Magyarország. A nagyváradi színtársulat
11077 1, 384| Budapestre. Nem áruljuk el a nevét. Elõször mert nem
11078 1, 384| sóhajtozott egy barátja elõtt ma a kávéházban.~- Hajh, hajh,
11079 1, 384| Menj fel - biztatta a másik.~- Igen, ha lehetne.~-
11080 1, 384| Talán pénzed nincs, vagy a direktor nem enged…~- Pénzem
11081 1, 384| enged…~- Pénzem is volna, a direktor is elengedne!…~???~-
11082 1, 385| alighanem mi voltunk ez évben a legszigorúbb kritikusai.
11083 1, 385| legszigorúbb kritikusai. A búcsúzkodásnak akarunk õszintébb
11084 1, 385| mikor kimondjuk, hogy ennek a kemény szigorúságnak fõképpen
11085 1, 385| volt. Batizfalvy Gizella a fiatalság és vágyak álmaival
11086 1, 385| álmaival és céljaival jött ide. A fiatal álmokat hamar valóságnak
11087 1, 385| s mint ilyen provokálta a kritikamondást. Tévedés
11088 1, 385| tehetségek tévedése. De ezt a tévedést megcáfolni, az
11089 1, 385| megcáfolni, az álmokat - ha a legdurvábban kell is - szétszaggatni,
11090 1, 385| eredménnyel tettük meg. A kegyetlen igazság talán
11091 1, 385| Batizfalvy Gizella álmait a komoly ambíció, vágyait
11092 1, 385| komoly ambíció, vágyait a komoly munka váltotta fel,
11093 1, 385| óta azon az úton van, hogy a tehetségéhez fûzött reményeket
11094 1, 385| búcsúzni tõle. De hát ez a búcsú úgyis csak formalitás
11095 1, 385| mûvészetében megerõsödve. Ezt a viszontlátást mi is óhajtjuk,
11096 1, 385| sorral tartoztunk neki, a nemsokára búcsúzónak.~Szabadság
11097 1, 386| 386. HÉTRÕL HÉTRE~Nem, a világért sem akarunk irodalmi
11098 1, 386| mely az idõk jeleirõl, a felfrissülésrõl beszél.
11099 1, 386| felfrissülésrõl beszél. A vélekedés az írást és irodalmat
11100 1, 386| emberi produktív erõnek, a társadalom méhében történõ
11101 1, 386| történõ vajúdásoknak, mint a politika, fanatikus düh
11102 1, 386| politika, fanatikus düh vagy a divat.~Lehet, hogy a mi
11103 1, 386| vagy a divat.~Lehet, hogy a mi kis kelevényes társadalmunk
11104 1, 386| nem felfrissülést látunk a ma különféle s így irodalmi
11105 1, 386| idejük sem volt elfeledni a jó berlinieknek, egy fenséges
11106 1, 386| egy fenséges úr már azt a büntetõ paragrafust sértette
11107 1, 386| paragrafust sértette meg, mely [a] természet megcsúfolását
11108 1, 386| igazán kezdjük megérteni a snájdig német császárt,
11109 1, 386| német császárt, mikor azt a „jó öreg Isten”-t idézgeti.
11110 1, 386| bizony nagy baj van. Az még a legkisebb, hogy õ császári
11111 1, 386| elkeseredésére nem tisztelik a tekintélyeket. De az a baj,
11112 1, 386| tisztelik a tekintélyeket. De az a baj, hogy ott már az emberek
11113 1, 386| nagyon messze van, maradjunk a mi kis falunknál, Fugyinál.
11114 1, 386| szörnyûködve beszélt nekünk arról a sodomai romlottságról, mely
11115 1, 386| nagyszalontai napszámos számolt be a polgárbírák elõtt az õ családi
11116 1, 386| vagy vérhercegnõ. Ma már a sok koronájú erkölcsteleneket
11117 1, 386| erkölcsteleneket lefõzik a fugyiak és szalontaiak…~
11118 1, 386| És most már mi menjünk el a színházba, s nézzük meg,
11119 1, 386| búcsúzkodás volt ma egész nap a színház táján. Egész sereg
11120 1, 386| hosszú hétig pedig bezárul a színház.~Amelyik színész
11121 1, 386| élvezet csak fokozni fogja a jó Szarvasi tantalusi kínjait.~
11122 1, 386| szerelmes, s szíve választottja a távozók közt lehet.~Nyárai
11123 1, 386| minapi történetünk hõse, aki a feleségeitõl fél.~A nõk
11124 1, 386| aki a feleségeitõl fél.~A nõk közül - mint feministák
11125 1, 386| Debrecenbe szerzõdik a bájos mûvésznõ. Ugyanott
11126 1, 386| Batizfalvy Elzának hívják, a Gizella húgocskája…~…A kis
11127 1, 386| a Gizella húgocskája…~…A kis Forrai Ferike, pardon,
11128 1, 386| Eddig is sok irigye volt a mi bájos volt szubrettünknek
11129 1, 386| bájos volt szubrettünknek a színház táján, de mennyi
11130 1, 386| táján, de mennyi lehet most.~A hercig Bércziné is nagyon
11131 1, 386| Tegnap aztán kivételesen a földszinten ült. Egy pillanat
11132 1, 386| akkor sohse látjuk együtt a színügyi bizottsági tagokat.~
11133 1, 386| egyszerre eszünkbe jut a nagy bûnbánási hét. És igaz
11134 1, 387| emlékeztetõ ünnepek napjai a nagyhét napjai.~Templomokat
11135 1, 387| minden vanitatum vanitas. Egy a cél, vágy: kibékülés és
11136 1, 387| némelyeknek nézni is fárasztó.~A nagy szláv birodalom, ez
11137 1, 387| nagy szláv birodalom, ez a forrongó, mesés erõket rejtõ
11138 1, 387| rejtõ nagy óriás vonaglik a harcban. Kezdik letépdesni
11139 1, 387| ruhájának utolsó rongyát is. De a ruharonggyal együtt nem
11140 1, 387| ruharonggyal együtt nem egy helyütt a húst is.~Baj ott nem lesz.
11141 1, 387| masináit nevelheti és növelheti a germán, sorstól rendelt
11142 1, 387| szomorú e gondolat - az erõ és a jövõ…~*~A saját kis harcaink
11143 1, 387| gondolat - az erõ és a jövõ…~*~A saját kis harcaink sem minden
11144 1, 387| vulkánikus belsõ harcok.~Nálunk a társadalom vonaglik. A társadalom,
11145 1, 387| Nálunk a társadalom vonaglik. A társadalom, mely meg sem
11146 1, 387| veszedelmes betegség.~Az volt a baj, hogy az õszinteség
11147 1, 387| belõle. S még nagyobb, hogy a legtelhetetlenebb ellentéteket
11148 1, 387| kiegyenlítette, hanem beborította.~És a legeslegnagyobb baj, hogy
11149 1, 387| hol intelligencia csak a romlott perverzitásban van.~
11150 1, 387| De nálunk legalább sok a melegszívû ember abból a
11151 1, 387| a melegszívû ember abból a fajtából, amelynek hiszekegye
11152 1, 387| Valóságos szeretettel nézzük azt a buzgólkodást, amivel ennek
11153 1, 387| buzgólkodást, amivel ennek a városnak új fõkapitánya
11154 1, 387| nem vitális, de valójában a legsúlyosabb társadalmi
11155 1, 387| szeretné. Ne nézze ezeket a terveket a bürokrata száraz,
11156 1, 387| nézze ezeket a terveket a bürokrata száraz, rövidlátó
11157 1, 387| diétával gyógyítanak, de a társadalmi betegségek gyógyításánál
11158 1, 387| gyógyításánál nagy hiba volna a diéta-gyógyító móddal visszaélni.
11159 1, 387| szabad…~*~Napsugaras, ragyogó a tavasz… Egészséges tiszta
11160 1, 387| hallelujaének szállja be a világot, feltámadásról,
11161 1, 387| szerte fog foszlani ez a hangulat is. Megõrlik a
11162 1, 387| a hangulat is. Megõrlik a napok kegyetlen apróságai.
11163 1, 387| gondolkozzon, akinek erre a gondolatra szüksége van:
11164 1, 388| 388. HÚSVÉT~A feltámadás ünnepének szokták
11165 1, 388| filozófiával szabják meg a jelentõségét, így szólnak:
11166 1, 388| jelentõségét, így szólnak: a húsvét is csak azt bizonyítja,
11167 1, 388| csak azt bizonyítja, hogy a Messiásoknak meg kell halniok
11168 1, 388| Messiásoknak meg kell halniok a feltámadásért. De azért
11169 1, 388| azért csak az élet ünnepe a húsvét, s az igazságé is.
11170 1, 388| mindig hozsannával fogadja.~A korok pedig néha közel,
11171 1, 388| ad gondolkozásra alkalmat a húsvét, e nagy szimbólum,
11172 1, 388| távol, nagyon távol van a húsvét megértésétõl.~…Eszünkbe
11173 1, 388| megértésétõl.~…Eszünkbe jutnak a Rajna-parti vérnapok. Mikor
11174 1, 388| mészárlással akarták megbosszulni a Messiást, s hogy gõzölgõ
11175 1, 388| gõzölgõ zsidóvér festette a vizet, melynek partjain
11176 1, 388| tömjénfüstös templomokban zúgott a hozsánna, hogy feltámadt
11177 1, 388| az Igazság s az Élet!…~Ez a vad hangulat volt talán
11178 1, 388| ünnepéhez.~…De vajon méltóbb-e a mienk, melynek durva hangulatából
11179 1, 388| sikerül magukat kivájniok.~A tömegek mozdulnak meg ismét,
11180 1, 388| meg ismét, mint egykor. A fanatizálható, az elvadítható
11181 1, 388| elvadítható tömegek.~Ne üljünk föl a közönséges zászlóbontásoknak.~
11182 1, 388| önmagukat megbosszulni. A messiási tanításokat hant
11183 1, 388| Talán nem újulhatnak meg már a Rajna-parti vérnapok. A
11184 1, 388| a Rajna-parti vérnapok. A hugenottákéi sem. De az
11185 1, 388| könnyet, sok vért szomjaz még a föld…~…Az élet és igazság
11186 1, 389| 389. A SZÍNHÁZ ÜNNEPE~Ájtatos hívõk
11187 1, 389| ájtatosságát nem zavarta a színház világi lármája.
11188 1, 389| nagyhéten szürke homály födte a díszes múzsatemplomot. Bezárt
11189 1, 389| melyet olyan mozgalmassá tett a színház, ismét kihalt az
11190 1, 389| ismét kihalt az élet. Még a bodegai borozó vendég is
11191 1, 389| is csak osonva járt-kelt a tájon.~Az igazságnak tartozunk
11192 1, 389| keltett nagyon sokunkban ez a síri csendesség. Szinte
11193 1, 389| Szinte úgy hatott reánk a nagyhét színházi csendje,
11194 1, 389| nagyhét színházi csendje, mint a ligeti járókelõre a csinnadratták,
11195 1, 389| mint a ligeti járókelõre a csinnadratták, verklik elnémulása.
11196 1, 389| idegeinknek is szüksége volt erre a kis jólesõ pauzára.~Aztán
11197 1, 389| pauzára.~Aztán meg élt bennünk a húsvét hangulata. Majd csak
11198 1, 389| lesz egy kis feltámadás. A bûnbánás hete gyümölcsözni
11199 1, 389| erõtlenség, tanulságokat a csökönyösség, bizalmat a
11200 1, 389| a csökönyösség, bizalmat a szkepticizmus. Majd jön
11201 1, 389| szkepticizmus. Majd jön a megváltással Székely Irén
11202 1, 389| megváltással Székely Irén s a többi…~Elmúlt az ünnep,
11203 1, 389| esténként fényben ragyog a színház, és mi úgy hisszük -
11204 1, 389| szép dolog hinni -, hogy a húsvét megváltást hozott…~
11205 1, 389| még ma sem tudjuk, akik a messiási feladatra törtek
11206 1, 389| adták tudomásunkra, hogy kik a nagyváradi színtársulat
11207 1, 389| nevethetnõk ezen magunkat, ha a dolog nem volna siralmasan
11208 1, 389| minden vádnak koronatanúsága a nagyváradi állandó színészség
11209 1, 389| egyet mulasztotta csak el a színügyi bizottság: a tagok
11210 1, 389| el a színügyi bizottság: a tagok névsorának bekérését,
11211 1, 389| óhajtása volt ez. Minket, kik a kisasszonyt csak nagyon
11212 1, 389| róla mindenki beszélt s az a hit, mely az õ eljövetelétõl
11213 1, 389| az õ eljövetelétõl várta a színházi élet minden sivárságát
11214 1, 389| hallottuk, s már megértjük ezt a még Nagyváradon is szokatlanul
11215 1, 389| szebb hangú magyar mûvésznõ. A vidéken pedig még csak hozzá
11216 1, 389| tömör, varázsos, érzéki ez a hang. Elõadása pedig a legegyszerûbb,
11217 1, 389| ez a hang. Elõadása pedig a legegyszerûbb, legtermészetesebb.
11218 1, 389| érzéseknek. Még iskolája is a legtökéletesebb éppen az
11219 1, 389| legtökéletesebb éppen az egyszerûség, a természetesség által. Ereje
11220 1, 389| megnyerõ színpadi alak. A hatás céljáért semminemû
11221 1, 389| szüksége nincs. Vasárnap este a Cigánybáróban lépett fel
11222 1, 389| eladható jegy nem maradt a pénztárban. Mikor a színen
11223 1, 389| maradt a pénztárban. Mikor a színen meglelent, kitört
11224 1, 389| színen meglelent, kitört a taps, az éljenzés. Az ováció
11225 1, 389| percekig tartott. Közben a zsinórpadlásról virágcsokrokat
11226 1, 389| soha úgy diszponálva, mint a címszerepben ez estén. Füredit,
11227 1, 389| utólag szerzõdtetett csak a színház vezetõsége, szeretettel
11228 1, 389| különben nagyon lármás zenekar. A zenekarban egy fiatal, szimpatikus,
11229 1, 389| fel, aki állva dirigálta a zenekart. Az új karmester
11230 1, 389| jobb vidéki karmester nála. A közönség megtapsolta. Bizonyosan
11231 1, 389| képességeit, melyek fõként a táncoperettekben excellálnak,
11232 1, 389| ugrott be” L. Halász Anna a beteg Szohner Olga helyett
11233 1, 389| derültséget keltettek - fõként a karzaton - a csengõ érc
11234 1, 389| keltettek - fõként a karzaton - a csengõ érc dalkör bolondságai.
11235 1, 389| bolondságai. Beváltotta a reménységet a második este
11236 1, 389| Beváltotta a reménységet a második este is.~Sudermann
11237 1, 389| Sudermann egyik mestermunkáját, a Pillangócsatát választotta
11238 1, 389| Pillangócsatát választotta a bemutatkozásra a színtársulat
11239 1, 389| választotta a bemutatkozásra a színtársulat új bonviván
11240 1, 389| Béla. Pár évvel ezelõtt a kolozsvári társulat tagja
11241 1, 389| társulat tagja volt, s ismerõse a váradi közönségnek. Azóta
11242 1, 389| váradi közönségnek. Azóta a temesvári, budai és debreceni
11243 1, 389| alakításával érdemessé tette magát a bizalomfoglalóra. Orgánuma
11244 1, 389| hogy sikeres és szép volt a harmadik estéje is a szezonnak.
11245 1, 389| volt a harmadik estéje is a szezonnak. A szereplõk vetélkedtek,
11246 1, 389| harmadik estéje is a szezonnak. A szereplõk vetélkedtek, nemes
11247 1, 389| és Peterdi mai mûvészete a legelsõ színpadhoz méltó
11248 1, 389| Tóváry Anna, Erdélyi és Deésy a legjobbat nyújtották. Szokatlanul
11249 1, 390| értetted meg velünk: evvel a mégis csak napsugáros élettel
11250 1, 390| angyal vagy. Te megsimítod a mi lelkeinket, és mibelõlünk
11251 1, 390| találkozásunk, Lili. Vagy a világ kopott meg nagyon-nagyon
11252 1, 390| vagy nem értettek meg itt a mi színpadunkon, Lili… Mert
11253 1, 390| kiknek olyan sokszor kell a valóságért megkeményíteni
11254 1, 390| valóságért megkeményíteni a szíveinket.~A címszerepben
11255 1, 390| megkeményíteni a szíveinket.~A címszerepben Ámon Margit
11256 1, 390| kedvességét láttuk. Megkapta a szerep hangulatát, és illúziót
11257 1, 390| énekszámát megismételtették.~A többi szereplõk, talán az
11258 1, 390| kivéve, nem voltak méltók a darabhoz. Pintér (Plinchard)
11259 1, 390| melyben csak hibái rikítanak. A rendezés nagyon gyarló volt.
11260 1, 390| rendezés nagyon gyarló volt. A közönség, mely megtöltötte
11261 1, 390| közönség, mely megtöltötte a házat, különben eleget tapsolt.~
11262 1, 391| milyen kedves dolog ez!~A húsvétból okvetlenül hoztunk
11263 1, 391| meg nagyon szomorú is volt a mi nagyhetünk. Teletöltött
11264 1, 391| mégis az élet gondolata a legszomorúbb gondolat. Akkor,
11265 1, 391| tartottuk az életet. Hiszen még a fórumi élet is szünetelt.
11266 1, 391| akartunk komédia által feledni. A komédia kacagó lármáját
11267 1, 391| kacagó lármáját elkergette a harangok szomorú zúgása…~*~
11268 1, 391| zúgása…~*~És aztán jött a feltámadás. Az ünnepi zsivaj.
11269 1, 391| feltámadás. Az ünnepi zsivaj. A fórum kitörõ lármája. A
11270 1, 391| A fórum kitörõ lármája. A komédia megújítása. - Az
11271 1, 391| kedvet pedig mostanában a kis színház fogadja magába,
11272 1, 391| Dalos madarak költöztek a díszes kis kalitkába. Dal,
11273 1, 391| kacagás és taps viharzik a húsvét elõtti szomorúság
11274 1, 391| szomorúság helyén. Áldassék érte a húsvét és Székely Irén,
11275 1, 391| húsvét és Székely Irén, meg a többiek…~*~A tavasz pedig
11276 1, 391| Székely Irén, meg a többiek…~*~A tavasz pedig naphosszán
11277 1, 391| népesekké teszi az utcákat.~A kávéházak nem nagyon áldják
11278 1, 391| kávéházak nem nagyon áldják a természet e megváltozhatlan
11279 1, 391| rendjét.~Ahogy enyhül ott künn a levegõ, úgy fogy a tüdõfogyasztó,
11280 1, 391| künn a levegõ, úgy fogy a tüdõfogyasztó, kávéházi
11281 1, 391| Ellenben már-már kitörõben van a nyaralási düh. Zöldelési
11282 1, 391| Zöldelési düh ez tulajdonképpen. A spenótösztön olyan helyekre
11283 1, 391| természetimádó poémákat gyártottak a verset író mesteremberek.~
11284 1, 391| már most ki-kivándorolunk a fürdõkbe, a Kargerbe s egyéb
11285 1, 391| ki-kivándorolunk a fürdõkbe, a Kargerbe s egyéb helyekre.
11286 1, 391| Kargerbe s egyéb helyekre. A Széchenyi-kioszk pedig,
11287 1, 391| Széchenyi-kioszk pedig, ez a kis, eldugott, kedves, nyári
11288 1, 391| dolgok ezek mind. De ha a tavasz így halad, nemsokára
11289 1, 391| semmi malícia, hogy mindjárt a helyi irodalmi életrõl szólunk.~
11290 1, 391| irodalmi életrõl szólunk.~A Szigligeti Társaság a minap
11291 1, 391| szólunk.~A Szigligeti Társaság a minap tartotta választmányi
11292 1, 391| Holnap pedig közgyûlést tart.~A „fiatalok” szörnyen készültek
11293 1, 391| ezt meg ezt csinálják õk a közgyûlésen.~Szerencsére
11294 1, 391| Szerencsére eszükbe jutott a vezetõ daruk históriája.
11295 1, 391| daruk históriája. Lelohadt a kedvük.~Vagy tán az jutott
11296 1, 391| jutott csak eszükbe, hogy a fiatal energia ritkább és
11297 1, 391| felsõs kalábert játszanak-e a kávéházak szeparéiban?…~
11298 1, 392| szólhasson róla.~Ott kezdõdik a dolog, hogy egyik budapesti
11299 1, 392| Sándor úr. Nem nagy dolog. A húsvét kellemetlenségeihez
11300 1, 392| tartozik, hogy megverselik a juhászsándorok. Ez a kisbetûzés
11301 1, 392| megverselik a juhászsándorok. Ez a kisbetûzés nem kicsinylés
11302 1, 392| Kiss József, lapjában, a Hétben kijelentette röviden,
11303 1, 392| kijelentette röviden, hogy a verset tõle lopta Juhász
11304 1, 392| tõle lopta Juhász Sándor.~A vádra védekezés jött. Kiderült,
11305 1, 392| tekintélyek ledöntését, hogy még a juhászsándorok is tanítványai
11306 1, 392| juhászsándorok is tanítványai lettek. A Juhász Sándor megvádolásáért
11307 1, 392| embereket érdekelt. De az a káromkodás, amivel Kiss
11308 1, 392| József megcsinálta volt a maga lapját. Azt hirdette,
11309 1, 392| irodalmi klikkek ellen küzd. A fiatal, viharos, erõs tehetségeket
11310 1, 392| megmenteni. Így is kezdte a lap. De már a múlt nyáron,
11311 1, 392| is kezdte a lap. De már a múlt nyáron, itt Nagyváradon,
11312 1, 392| Nagyváradon, joggal hánytuk a szemére, hogy a lapjával
11313 1, 392| hánytuk a szemére, hogy a lapjával új klikket csinált.
11314 1, 392| hittel hirdeti, hogy övé a tehetség, jelen, jövõ, ítéletmondás,
11315 1, 392| Kiss József tûri, becézi a gárdát, melynek Ignotuson
11316 1, 392| eredményt harsányan hirdeti az a káromkodás, melyet cinikus
11317 1, 392| káromkodás, melyet cinikus módon a Juhász Sándor afférjának
11318 1, 392| Sándor afférjának ötletébõl a Kiss József fejére hánytak.~
11319 1, 392| szabadságot jól beoktatta a Hét s a gárda.~Ha pedig
11320 1, 392| szabadságot jól beoktatta a Hét s a gárda.~Ha pedig Kiss József,
11321 1, 392| akirõl gyakran lehullt a cinizmus leple, megdöbben
11322 1, 392| máskor, s eszébe jut, hogy a deres hajat mégiscsak meg
11323 1, 392| meg kellett volna menteni a megostromlott tekintélyek
11324 1, 392| tekintélyek között: magára s a gárdára vessen. Tõlük tanultak
11325 1, 392| gárdára vessen. Tõlük tanultak a juhászsándorok. És ha Juhász
11326 1, 392| tanítványainak azt hirdeti, hogy a kontár nem õ.~Kiss Józsefék
11327 1, 392| Kiss Józsefék nevelték a juhászsándorok ismert fajtáját,
11328 1, 392| hisznek magukban, s „rombolják a tekintélyeket”…~Szabadság
11329 1, 393| 393. EGY CSÓK~Nem a szentimentális emberek fajához
11330 1, 393| tartozom. Nagyon hatott reám a norvég félisten kietlen,
11331 1, 393| nevetséges botorságnak tartja a szánakozás érzését. Nem
11332 1, 393| tanítás, az bizonyos, de a kor igazságaihoz tartozik.~
11333 1, 393| elkönnyezem magamat.~Másutt írunk a dologról bõven. Egy kis
11334 1, 393| gyereknek vére futott egyszer a fejébe, bosszút akart állani,
11335 1, 393| mindjárt.~Azok közül való a szerencsétlen, kikrõl mindjárt
11336 1, 393| erõs akar maradni. Benyúlt a fiú zsebébe. Kopott noteszkét,
11337 1, 393| messze voltam tõlük.~Hát ez a csók hatott meg ma engem.
11338 1, 393| hatott meg ma engem. Az a porkoláb egy becsületes
11339 1, 393| bunyik fiúcskát szállított a börtönbe, aki még zokogva
11340 1, 393| nekem úgy tetszett, hogy ez a kis gyermekember evvel a
11341 1, 393| a kis gyermekember evvel a csókkal meghalt. Nem õ jön
11342 1, 393| sokszor fog már fejébe futni a vére, aki elõtt gyûlöletes
11343 1, 394| 394. VISSZA: A TRÓNOKRA~Alleluja ének,
11344 1, 394| ének, tömjénfüst szállja át a világot. A sírok felhányják
11345 1, 394| tömjénfüst szállja át a világot. A sírok felhányják halottaikat.
11346 1, 394| öreg föld, úgy kattognak a fölhányt koponyacsontok:
11347 1, 394| nagy-szomorú ünnepre várnak a töprengõ, ijedõ lelkek,
11348 1, 394| feltámadásnak ünnepe leszen.~Kik a feltámadásra hívott halottak?…
11349 1, 394| és latrok. Zúgni fognak a harsonák, bömbölni a füsttõl
11350 1, 394| fognak a harsonák, bömbölni a füsttõl kába hivõk: sírjaikból
11351 1, 394| tekintélyek, s eljön majd a nagy éjféli óra, mikor a
11352 1, 394| a nagy éjféli óra, mikor a feltámadott halottak nagy
11353 1, 394| törtetnek vissza, vissza: a trónokra.~Kell, hogy legyenek
11354 1, 394| amaz új római imperátor a németek birodalmában, hogy
11355 1, 394| németek birodalmában, hogy a tekintélyeket sírjaikból
11356 1, 394| nélkül változott meg légyen a tömegek lelke, mely áhítja
11357 1, 394| tömegek lelke, mely áhítja a jármot ismét, mivel botorkálni
11358 1, 394| mivel botorkálni mégiscsak a járomban könnyebb.~Az élõ
11359 1, 394| Az élõ törvények hozták a forradalmak viharait. Az
11360 1, 394| élõ törvények csinálták a szabad boldogtalanságot.
11361 1, 394| törvények támasztják föl a halottakat.~A nagy misztériumok
11362 1, 394| támasztják föl a halottakat.~A nagy misztériumok közül
11363 1, 394| e pillanat alatt sem. De a napok siralmas, komikus
11364 1, 394| lelkünket itt is, ott is éri a korbács csapása. De az ütõ
11365 1, 394| semmiségeinek közepette…~Eljön hát a nagy éjféli óra. Sejdítjük,
11366 1, 394| eljön. Lesz föltámadása a tekintélyeknek.~Csodálatos.
11367 1, 394| szárnylendítésében. Elzúgott a vihar. Körültök a semmi
11368 1, 394| Elzúgott a vihar. Körültök a semmi tisztasága. A tisztaság
11369 1, 394| Körültök a semmi tisztasága. A tisztaság tele szabad emberekkel,
11370 1, 394| ledöntött trónusnak vetheté. A tömegek összeforrott lelke
11371 1, 394| forgása az idõknek! Talán a vihar nem érkezett idejében.
11372 1, 394| jött. Erõs lökés kellett a trónoknak, de ezt a lökést
11373 1, 394| kellett a trónoknak, de ezt a lökést nem érezték meg egészen
11374 1, 394| nem érezték meg egészen a trónok a tömegek lelkületében,
11375 1, 394| érezték meg egészen a trónok a tömegek lelkületében, mely
11376 1, 394| beleivódott másik világ: a tekintélyek világa helyett.~
11377 1, 394| tekintélyek világa helyett.~Mert a tömegek lelke még a vad
11378 1, 394| Mert a tömegek lelke még a vad csordából hozta magával
11379 1, 394| csordából hozta magával a tekintélyeket. Már a vad
11380 1, 394| magával a tekintélyeket. Már a vad csordában csatázott
11381 1, 394| csordában csatázott vele a másik nagy erõ: a szabadulás.~
11382 1, 394| csatázott vele a másik nagy erõ: a szabadulás.~Századok órái
11383 1, 394| Századok órái faragták a jármot, s ha a messiások
11384 1, 394| faragták a jármot, s ha a messiások táplálták is a
11385 1, 394| a messiások táplálták is a tömegek lelkében a szabadulás
11386 1, 394| táplálták is a tömegek lelkében a szabadulás nagy ösztönét,
11387 1, 394| ösztönét, az erõsebb mégiscsak a leigázó tekintély maradt.~
11388 1, 394| Korán, úgy van, korán jött a vihar a tömegeknek. A villámlás
11389 1, 394| van, korán jött a vihar a tömegeknek. A villámlás
11390 1, 394| jött a vihar a tömegeknek. A villámlás fénye, a világosság
11391 1, 394| tömegeknek. A villámlás fénye, a világosság volt elõbb kevés.
11392 1, 394| világosság volt elõbb kevés. A messiások nem bírtak a tekintélyekkel.
11393 1, 394| A messiások nem bírtak a tekintélyekkel. Nem tudták
11394 1, 394| tudták õket elszakítani a tömegek lelkétõl, s nem
11395 1, 394| tudtak bevilágítani abba, ami a vihar után jön.~Ezért kell
11396 1, 394| halottak látogatása. Ezért éri a mi szabadulás hitében formálódott
11397 1, 394| korbács-csapás.~Halljátok a fórumok férfiainak szavát -
11398 1, 394| fórumok férfiainak szavát - a feltámadásról? Hirdetik
11399 1, 394| érzékeny lelkek fognak. A sötét tekintélyek föltámadása
11400 1, 394| ne váljatok kishitûekké.~A szabadulás hite nõni fog,
11401 1, 394| szabadulás hite nõni fog, a messiások szaporodni fognak.
11402 1, 394| messiások szaporodni fognak. A vihar elõtt világosság fogja
11403 1, 394| vihar elõtt világosság fogja a viharutánra vetni fényét.
11404 1, 394| viharutánra vetni fényét. A tömegek lelke a rövid szellemjárás
11405 1, 394| fényét. A tömegek lelke a rövid szellemjárás után
11406 1, 394| szellemjárás után teljesen megérik a szabadulásra. És akkor már
11407 1, 394| egy órán visszaszállnak a szellemek. Egy tekintély
11408 1, 394| Egy tekintély marad csak: a tömegek lelke, mely küzd
11409 1, 394| tömegek lelke, mely küzd a jogos emberi boldogságért!…~…
11410 1, 394| nézzük, egykedvûen nézzük ezt a nagy visszavonulást: vissza
11411 1, 394| nagy visszavonulást: vissza a trónokra…~Szabadság 1901.
11412 1, 394| Szabadság 1901. április 20.~A. E.~
11413 1, 395| Jávorka félve mondta el a maga prológusát. Fölgördült
11414 1, 395| maga prológusát. Fölgördült a függöny, s színpadra vonult
11415 1, 395| függöny, s színpadra vonult a magyar színházaknak régi
11416 1, 395| Ocskay brigadéros… Bajos a budapesti sajtóvélekedések
11417 1, 395| Még bajosabb kiigazodni. A pajtáskodás kisded játékait
11418 1, 395| sem tudtunk hát egészen a nagy sikernek. Csak mikor
11419 1, 395| erõsen kezdett üvöltözni a kidirigált ellenzék. Csak
11420 1, 395| ellenzék. Csak mikor olvastuk a szövegben pedig csak vázdarabot:
11421 1, 395| hinni és tapsolni… Így lett a „nem mindennapi hatású”
11422 1, 395| Cyrano, s így lett Herczegbõl a magyar Rostand, igaz dicsõségre
11423 1, 395| Glosszákat írunk csak a darabról. Szószátyárság
11424 1, 395| terjengve szólni róla. Hisz csak a minap is megkapták olvasóink
11425 1, 395| megkapták olvasóink ismertetését a vonal alatt. - És más okunk
11426 1, 395| rapszodikus beszámolóra. A mai este közönsége jól sejti,
11427 1, 395| Miklóséknak tudniillik - mert a darabban is szerepel egy
11428 1, 395| Kártevõ Sándornak nevezteti a Rákóczi bírtokokkal jutalmazott
11429 1, 395| Piber vikárius megcsalja a kurucot, a labancot - de
11430 1, 395| vikárius megcsalja a kurucot, a labancot - de önmagát soha.
11431 1, 395| világába.~Ám ma sokan látták a darabot. Legalábbis - a
11432 1, 395| a darabot. Legalábbis - a prológ szavaival élve -
11433 1, 395| el. E szívekre feküdjenek a kezek, s az ajkak úgy merjék
11434 1, 395| drága-e, nem nemesen hazafias a Herczeg darabjának minden
11435 1, 395| tendenciája?!…~*~Nem Bánk bán. Ez a hasonlítás igen szerencsétlen
11436 1, 395| klasszikusok közül való a Herczeg darabja. De mesteri
11437 1, 395| mesteri színpadi munka. A színpad rafinált, modern
11438 1, 395| megérteni ezt. Nem tudják, hogy a színpadi írónak ki kell
11439 1, 395| babérokról is lemondania, hogy a színpadon azt a hatást tudja
11440 1, 395| lemondania, hogy a színpadon azt a hatást tudja kelteni, mit
11441 1, 395| szimpliciter kelthet. Herczeg a színpad rafinált mestere.
11442 1, 395| színpad rafinált mestere. A nagy, meleg hatások ismerõje.
11443 1, 395| mindegyiket…~*~Már jubilált a Vígszínházban, lejátszották
11444 1, 395| Vígszínházban, lejátszották rég a vidéken. Mi várva vártuk
11445 1, 395| megkaptuk ma. Akik máshol, a Vígszínházban, Szegeden,
11446 1, 395| látták: elhiszik-e, hogy a ma este összesen nem volt
11447 1, 395| személyesítõi kaptak tapsot? Hogy a darab vezetõ alakja elveszett,
11448 1, 395| akkor láttuk, mikor már a várakozáson felül rossz
11449 1, 395| nem távoztunk még ebbõl a sok szomorúságot látott
11450 1, 395| színházból, mint ma?…~*~Hiszen a díszletek pazarok voltak.
11451 1, 395| díszletek pazarok voltak. A jelmezek vakítóak. Tarlókon
11452 1, 395| bennünket. Mert szép és kedves a naivság, de az a nagy naivság,
11453 1, 395| kedves a naivság, de az a nagy naivság, hogy az abszolút
11454 1, 395| vállalkozik sziklagörgetésre, s a képtelenség nagy erejûségre:
11455 1, 395| lehet érte vonni. Többet - a ma esti közönség szóljon
11456 1, 395| fog - nem mondhatunk.~*~A fegyelmezetlenség ülte orgiáit.
11457 1, 395| fegyelmezetlenség ülte orgiáit. A gondolat, ötletszegénység,
11458 1, 395| gondolat, ötletszegénység, a tartalmatlanság. Igazi,
11459 1, 395| megértették Herczeget, meg a darab lelkét. Erõs, biztos,
11460 1, 395| Nyílt színen szólt feléjök a taps. E. Kovács Mariska
11461 1, 396| Irodalmi afférokkal kezdõdött a hét. Ám ezek is csak afférok
11462 1, 396| hozzájuk.~Jóslásunk bevált. A mi irodalmi fiatalaink sokkal
11463 1, 396| statisztáltak az afférokhoz.~Ám erre a filozófiára elsõsorban a
11464 1, 396| a filozófiára elsõsorban a generális jelenléte irodalmi
11465 1, 396| társaságunk közgyûlésén bírta rá a fiatalokat.~Kedves dolog,
11466 1, 396| ha nem is történt meg, a közgyûlésnek az az állítólagos
11467 1, 396| állítólagos kis epizódja, mikor a generálist megkínálták egy
11468 1, 396| szavazócédulával.~- Már én csak a hivatalos listával, a többséggel
11469 1, 396| csak a hivatalos listával, a többséggel fogok most is
11470 1, 396| szavazni - válaszolta volna a kedves bonmot szerint a
11471 1, 396| a kedves bonmot szerint a generális…~*~Mindig tud
11472 1, 396| az õ legodaadóbb híveinek a mi nagy öreg emberünk.~A
11473 1, 396| a mi nagy öreg emberünk.~A kaszinói beszédével is felkeltette
11474 1, 396| beszédével is felkeltette a lelkünk egész szeretetét.~
11475 1, 396| szavak tolmácsolták ezt a nagy szeretetet… A nagy
11476 1, 396| tolmácsolták ezt a nagy szeretetet… A nagy érzések e nagy megnyilatkozásában
11477 1, 396| rámáiból, s megelevenedett a legnagyobb magyar képe,
11478 1, 396| képe, s odaállott mellé, a galambõsz, nagy magyar államférfiú
11479 1, 396| majd elcsitul egy kissé a hevesen forró, még nagyon
11480 1, 396| ha majd rendszert kapnak a fiatal agyvelõk, ha majd
11481 1, 396| agyvelõk, ha majd megismerik a múlt tanulságait, ez a kaszinó
11482 1, 396| megismerik a múlt tanulságait, ez a kaszinó s a többi hozzá
11483 1, 396| tanulságait, ez a kaszinó s a többi hozzá méltó fûzi,
11484 1, 396| hozzá méltó fûzi, köti össze a jövõ társadalom kiválóit
11485 1, 396| tragikusnak - sokszor leírtuk is - a mi fiatal diákjaink csupa
11486 1, 396| energiával ûzött harcait. A fiatal erõk mindig csatáztak
11487 1, 396| fiatal erõk mindig csatáztak a természetben.~Majd megtanulják,
11488 1, 396| Majd megtanulják, hogy a magyar jellemben valóban
11489 1, 396| Hiszen nem frázis az, hogy a magyarság egész ezer éve
11490 1, 396| magyarság egész ezer éve a szabadságért küzdés volt.
11491 1, 396| volt. Hogy lehessen hát a szabadság magyarja a sötétség
11492 1, 396| hát a szabadság magyarja a sötétség szolgája. Ifjú
11493 1, 396| egyszer legjobban mulatni ezen a nagy, nevetséges lehetetlenségen!…~*~
11494 1, 396| lehetetlenségen!…~*~Bum-bum! A világ csodája jön! Ilyen
11495 1, 396| Barnumék jönnek! Bailey úr jön! A nagy piac két öles plakátjai
11496 1, 396| Csak ne kövesse Somogyi is a Barnumék üzleti jelszavát,
11497 1, 396| jelszavát, s ne az legyen a célja, hogy egyszer mindenkit
11498 1, 396| hasonló fegyverek mellett nem a kipróbált amerikaiak húzzák
11499 1, 396| kipróbált amerikaiak húzzák a rövidebbet. Somogyi direktor
11500 1, 396| módon cselekedett legutóbb a Herczeg darabjával is. Bizony
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |