Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
17501 2, 61 | feudális matadorokat s azt a sajtót, mely vak, de óvatos 17502 2, 61 | gyûlöletében Budapesten, de itt is a sorok között szította a 17503 2, 61 | a sorok között szította a buta gyûlöletet.~Nagyváradi 17504 2, 62 | CENZÚRA~Röviden már írtunk a gyulai esetrõl, hogy néhány 17505 2, 62 | Sándor Hófehérkéjét, melyet a direkció az utolsó elõadásra 17506 2, 62 | elõadásra tûzött ki. Ennek a kis cenzúrás történetnek 17507 2, 62 | ideig. Az alföldi város a maga sajátos életével sok 17508 2, 62 | megfigyeléshez juttatta a Bródy érdekes, impresszionista 17509 2, 62 | figurákat látott. Megfigyelte a magyar vidéki társadalom 17510 2, 62 | témával telten távozott. A megfigyeléseket aztán föl 17511 2, 62 | ilyen-olyan kis vonatkozásokra is. A novella nagy megrökönyödést 17512 2, 62 | megrökönyödést keltett Gyulán. Aleleplezéstnem tudták 17513 2, 62 | elfeledni Bródynak azok, akik a témát szolgálták, s Gyulán 17514 2, 62 | Ezért akartak cenzúrázni. Ám a terv nem sikerült. Mint 17515 2, 62 | sikerült. Mint megírtuk, a gyulai közönség Hófehérke 17516 2, 62 | Hófehérke elõadásán megtöltötte a színházat, s tapsolt sokat 17517 2, 62 | színházat, s tapsolt sokat a Bródy érdekes darabjának. 17518 2, 63 | 63. A HÉTRÕL~Az ijesztõ mozdulatlanság, 17519 2, 63 | ijesztõ mozdulatlanság, a rejtelmes talányosság, a 17520 2, 63 | a rejtelmes talányosság, a lekötött virágzó erõk csodás 17521 2, 63 | csodás szimbólumát látom: a szfinkszet. Mi történik 17522 2, 63 | történik most - jaj, vele?… A szfinksz megmozdult… Világrendülés?… 17523 2, 63 | Világrendülés?… Csillaghullás?...~...A Szfinksz megmozdult, nem 17524 2, 63 | Az új világ nem tûri meg a lekötött nagy erõket s a 17525 2, 63 | a lekötött nagy erõket s a rejtelmes némaságot.~E modern 17526 2, 63 | összeállnak sziklaóriásokat törni. A nagy, egyedül álló tömegnek, 17527 2, 63 | tömegnek, erõnek nem kedvez a korszak. Álljon félre, de 17528 2, 63 | Íme, ezért omlott össze a szfinksz, s mi néhányan 17529 2, 63 | jajgatva mondjuk:~- Óh, hogy a szfinksznek is össze kellett 17530 2, 63 | kellett törnie!…~*~Volnék én a nagyváradi társadalom egy 17531 2, 63 | s volnék én - mondjuk - a szabadelvû pártnak választmányi 17532 2, 63 | Tisztelt Uraim! Mint a lapokból olvashatták, nagy 17533 2, 63 | mondunk. Ne tessék nagyon a terhünkre róni.~Mi talán 17534 2, 63 | róni.~Mi talán elmehetnénk a divatos vélekedésben egészen 17535 2, 63 | egészen odáig, hogy azok a bizonyos kegyes, szamaritánus, 17536 2, 63 | hipotézisek mellett - sem menti a Szilágyi Dezsõ ravatalától 17537 2, 63 | távolmaradást. Szilágyi a liberalizmus legerõsebb 17538 2, 63 | legerõsebb oszlopa volt. A liberalizmus pedig nekünk 17539 2, 63 | dokumentálni szent kötelességünk.~*~A kánikulai meleg nagy csodára 17540 2, 63 | bennünket. Két nap óta immár a végrendelkezés szükségessége 17541 2, 63 | nappal is. Az bizonyos, hogy a szörnyû hõség elzavarta 17542 2, 63 | azokat is, kik már kibékültek a gondolattal, hogy az idén 17543 2, 63 | most mára ismét megindult a nyári nagyváradi élet szórakozása: 17544 2, 63 | nagyváradi élet szórakozása: a pletyka. Állandóan ûzzük, 17545 2, 63 | nem szükséges bizonyára a mutatványszámok közlése.~ 17546 2, 64 | szomorú szívvel kevesebb sajog a világon. Ez a szív tegnap 17547 2, 64 | kevesebb sajog a világon. Ez a szív tegnap alkonyatkor, 17548 2, 64 | tegnap alkonyatkor, mikor a magyar róna tarlójáról befújt 17549 2, 64 | porszemecskéitõl bepermetezve a lármás magyar Babilonba: 17550 2, 64 | utolsó, vádoló jajkiáltás. Ez a szív most nem fog többet 17551 2, 64 | fog többet dobogni. Ezek a szederjes ajkak nem sóhajtoznak 17552 2, 64 | ismét össze tudtad facsarni a mi szíveinket is. Az a szederjes 17553 2, 64 | facsarni a mi szíveinket is. Az a szederjes ajkú, fehér halott, 17554 2, 64 | közönséges holttest, mint a többi halott a fiatal, magyar 17555 2, 64 | holttest, mint a többi halott a fiatal, magyar Hafiz… Fájó 17556 2, 64 | lantverõk: jertek temetni a mi Hafizunkat. Hintsük be 17557 2, 64 | feloldott szederjes ajkaiA nagyváradi hírlapírók majd 17558 2, 64 | ismerõsei megrémülve értesülnek a fájdalmasan elõre sejtett, 17559 2, 64 | sejtett, szomorú halálhírrõl. A koporsójára koszorút fognak 17560 2, 64 | majdnem kilencven korona. A gyûjtést folytatják, hogy 17561 2, 64 | síremlékköltségeihez is. A koszorú óriási pálma, hatalmas 17562 2, 64 | selyemszalaggal s rajta ez írás: A nagyváradi hírlapírók - 17563 2, 64 | hírlapírók - poétakollégájuknak. A koszorút valószínûleg küldöttség 17564 2, 64 | valószínûleg küldöttség viszi föl a koporsóra.~A gyönyörû koszorúval 17565 2, 64 | küldöttség viszi föl a koporsóra.~A gyönyörû koszorúval Fehér 17566 2, 65 | 65. SZENT ANTAL KENYERE~A Szent Antal kenyere igen 17567 2, 65 | szépségét, irgalmasságát nem a fent címzett kegyes szent 17568 2, 65 | szent adja meg, mert hát a poklokra szánt szabadkõmûvesek 17569 2, 65 | poklokra szánt szabadkõmûvesek a maguk kenyerét együgyûen 17570 2, 65 | szép és irgalmas kenyér. A Szent Antal-kultuszról pedig 17571 2, 65 | elterjedését igazolja. Ezt a babonát ma Nagyváradon a 17572 2, 65 | a babonát ma Nagyváradon a legmodernebb eszközökkel 17573 2, 65 | intézkedésekkel kapcsolatban a következõket mondja:~„Páduai 17574 2, 65 | annak talapzata elkészül, a kanonok-rend templomába 17575 2, 65 | betûkkel, falra ragasztva. Hát a nyomtatott betûk nem szolgálják 17576 2, 65 | fölvilágosítását s elõbbre vivését? A babona megnõtt és villamoson 17577 2, 66 | 66. RENDÕRI DOLGOK~- A nagyváradi rendõrségrõl -~ 17578 2, 66 | beszélni egyet-mást. Ennek a témának nemcsak a kolozsvári 17579 2, 66 | Ennek a témának nemcsak a kolozsvári szomorú eset 17580 2, 66 | eset adott aktualitást. A magyar vidéki városokban - 17581 2, 66 | sajna - csak úgy kínálgatja a rendõrség a legtarkább témákat. 17582 2, 66 | úgy kínálgatja a rendõrség a legtarkább témákat. Éppen 17583 2, 66 | velük. Szinte nem ízléses a rendõrségrõl írni már. Nagyobb 17584 2, 66 | alkalmából legföllebb.~Hogy a legtisztességesebb rendõrség 17585 2, 66 | népszerû: egészen érthetõ. A rendõri intézmény egész 17586 2, 66 | jöhet összeütközésbe avval a becsülendõ renddel, mely 17587 2, 66 | hogy nem jön összeütközésbe a rendõrséggel.~Hajh, mert 17588 2, 66 | rendõrséggel.~Hajh, mert más a rend, s más a rendõrség. 17589 2, 66 | mert más a rend, s más a rendõrség. Talán-talán csak 17590 2, 66 | katonában tenghet még úgy túl a hatalom kéjes érzése, mint 17591 2, 66 | milyen lehet az eredmény a rendesen durva, bárdolatlan 17592 2, 66 | rendesen durva, bárdolatlan s a fennhéjázó hatalom-érzéstõl 17593 2, 66 | intelligencia jelének tartjuk a reakciót a rendõri túlkapásokkal 17594 2, 66 | jelének tartjuk a reakciót a rendõri túlkapásokkal szemben. 17595 2, 66 | túlkapásokkal szemben. De jobb a kitöréseiben veszedelmes 17596 2, 66 | ellenõrzés. Ha ez hiányzik, kész a kolozsvári állapot. Mert 17597 2, 66 | Mert ellenõrzés hiányában a rendõrség mindig vétkezik. 17598 2, 66 | operett-tréfája valóság. A hatalmat a rendõrség arravalónak 17599 2, 66 | operett-tréfája valóság. A hatalmat a rendõrség arravalónak tartja, 17600 2, 66 | hogy visszaéljen vele.~A nagyváradi rendõrség a tûrhetõbbek 17601 2, 66 | A nagyváradi rendõrség a tûrhetõbbek közül való. 17602 2, 66 | óvatosság.~Ismeretes, hogy a mi lapunk igaz örömmel üdvözölte 17603 2, 66 | eltévesz­tett úton halad. A sok tervezgetés az okvetlenkedõ 17604 2, 66 | ellen kellett küzdeni. Ezt a küzdést túlontúl komolyan 17605 2, 66 | azóta is harcol ellene. S ez a makacs harc ma már majdnem 17606 2, 66 | fõkapitány dicséretét ma azok a lapok zengik, melyek ez 17607 2, 66 | elõítélettel telten tiltakoztak a kinevezése ellen.~Mutassunk 17608 2, 66 | ellen.~Mutassunk újra a többi botlásra? Megtettük 17609 2, 66 | esetben. Elmondtuk, hogy a fõkapitány rendszabályozó 17610 2, 66 | rendszabályozó mániája már nemcsak a rendõrség omnipotenciáját 17611 2, 66 | omnipotenciáját szolgálja, de eszköze a reakciónak, mely - ezt ne 17612 2, 66 | elõtör s elõtörni készül a magyar társadalmi élet legkisebb 17613 2, 66 | legkisebb nyilvánulásában is. A szegényügy rendezése alkalmával 17614 2, 66 | kifejtett fõkapitányi álláspont, a gabonaügynökök fura indexezése, 17615 2, 66 | gabonaügynökök fura indexezése, a bérkocsisok dolga, a zárórák 17616 2, 66 | indexezése, a bérkocsisok dolga, a zárórák ügye s még egész 17617 2, 66 | becsuknak. Hall­gattunk a híres kapukeresztezésekrõl. 17618 2, 66 | kapukeresztezésekrõl. Ezek s a többiek, kisebb, megjavítható 17619 2, 66 | egyre intjük Gerõ Ármint. A rendõri hatalom szép csendesen 17620 2, 66 | Nagy zaj nincs belõle, csak a néma elkeseredés növekedik 17621 2, 66 | Attól õrizzen meg bennünket a sors, hogy az új rezsim 17622 2, 66 | kezdetét jelentse, mely a szintén intelligens Kolozsvárt 17623 2, 66 | szintén intelligens Kolozsvárt a minapi szörnyû botrányokba 17624 2, 66 | Leírtuk okulás okából, és hogy a máris csírát vert elkeseredett 17625 2, 67 | 67. A NAGYVÁRADI BESZÁMOLÓ~Mi, 17626 2, 67 | és beszélni fog hozzánk a generális. Egy nagy élet 17627 2, 67 | az olyan szívbe is, mint a Tisza Kálmáné, föltámadnak 17628 2, 67 | Tisza Kálmáné, föltámadnak a kétségek. Talán meg is rendült 17629 2, 67 | támaszt keresõ ösztöne a jelennek, egyformán parancsolják 17630 2, 67 | igazi szülöttjei, kiknek a lelkük a régi szárnyalású, 17631 2, 67 | szülöttjei, kiknek a lelkük a régi szárnyalású, s nem - 17632 2, 67 | jezsuita csuhára öltötték a szabad eszmék szennymezét: 17633 2, 67 | rángatjuk kínzó sejtésekkel a vészharangot, aminek Tisza 17634 2, 67 | érzed is. Érezned kell a nagy lelkek kínját. Érezned 17635 2, 67 | lelkek kínját. Érezned kell a nagy pusztulások siralmas, 17636 2, 67 | nem kívánunk hallani. Mi, a törpék is kínokat szenvedünk, 17637 2, 67 | mi csak áldásait tudjuk a te mûvednek, a teremtés 17638 2, 67 | áldásait tudjuk a te mûvednek, a teremtés a tied volt.~De 17639 2, 67 | te mûvednek, a teremtés a tied volt.~De mégis várjuk 17640 2, 67 | tied volt.~De mégis várjuk a beszéd óráját.~Nagy Bihar 17641 2, 67 | Szilágyi Dezsõbe. És látjuk a mindig nevetõ lap szomorú 17642 2, 67 | még vihartól repedezetten a büszke csarnok, fölötte 17643 2, 67 | oszlopon nyugodott már csak a hajdanta fényes csarnok, 17644 2, 67 | bízhatunk.~Hogy bízhatunk-e, a kétkedõ kérdés bûn volna.~ 17645 2, 67 | ilyenkor meg ne nyílnék.~A többit aztán, ha az õ szavai 17646 2, 67 | magunk. Nem fogjuk sajnálni a legerõsebb választó vizet. 17647 2, 67 | választó vizet. Nem bánjuk, ha a salak óriás piramis lesz 17648 2, 67 | salak óriás piramis lesz is a kiválasztott nemes ércpor 17649 2, 67 | országban.~Aztán kezdjük a harcot elölrõl. Olyan ifjú 17650 2, 67 | ifjú kedvvel, mint hajdanta a mi most õsz generálisunk, 17651 2, 67 | kíméletlenséggel s belevonva a megváltozott kor szükséges 17652 2, 67 | nagy harcra már elgyöngült a szabad eszmék e régi földje: 17653 2, 67 | tagadok le semmit belõle. A régi vagyok s leszek szemem 17654 2, 67 | behunyásáig.~És fölzeng a régi, híres, lelkes nóta. 17655 2, 67 | És megyünk törhetetlenül a harcba az új lobogóval!~ 17656 2, 67 | Napló 1901. augusztus 13.~A. E.~ 17657 2, 68 | NAGYVÁRADI SZABADELVÛEK~Szeretjük a , öreg puffogó frázisokat, 17658 2, 68 | úr talán azért traktálta a nagyváradi szabadelvû párt 17659 2, 68 | megjelent szegény fejeinket a legöregebbekkel s legpuffogóbbakkal. 17660 2, 68 | Friedländer Samu dr., ez a gyógyíthatatlan õszinteségû 17661 2, 68 | adott Hoványinak alkalmat a beszédre.~Mit mondott Friedländer 17662 2, 68 | míg Tisza Kálmán elmondja a beszámolóját, s azután kérjük 17663 2, 68 | s azután kérjük föl újra a képviselõjelöltség elfogadására. 17664 2, 68 | kételkedjék, hogy Tisza Kálmán a régi, igazi szabadelvû. 17665 2, 68 | régi, igazi szabadelvû. De a helyzet zavaros, szimptómái 17666 2, 68 | Nekünk példát kell adnunk a politikai becsületre. Még 17667 2, 68 | csak úgy vaktában adjuk a bizalmat, és mihelyst valaki 17668 2, 68 | és mihelyst valaki tagja a szabadelvû pártnak, mi mindjárt 17669 2, 68 | Károlyi Sándort is, mert a pártnak õ is tagja. Már 17670 2, 68 | pedig egy részünk kimondja, a másik óvatosan elhallgatja, 17671 2, 68 | elhallgatja, de tudja, hogy a Szabadelvû pártban a legnagyobb 17672 2, 68 | hogy a Szabadelvû pártban a legnagyobb ellentétek küzdenek, 17673 2, 68 | egyformán szabadelvûek!… A politikai tisztesség nevében 17674 2, 68 | Hoványi Géza?~Azt, hogy a felszólalás helyes, és õ 17675 2, 68 | és õ mégsem osztja. Hogy a liberalizmus szent és változatlan. 17676 2, 68 | szent és változatlan. Hogy a nagyváradi liberális párt 17677 2, 68 | nagyváradi liberális párt a régi. Hogy nagy fájdalomra 17678 2, 68 | Hogy nagy fájdalomra ez a régi párt maradhat kisebbségben, 17679 2, 68 | nagy szomorúan, mikéntha a babiloni vizek mellett, 17680 2, 68 | babiloni vizek mellett, a vendéglõi fehér asztaloknál 17681 2, 68 | vendéglõi fehér asztaloknál a jámborok, s nem tudták elhatározni, 17682 2, 68 | kiabálja el az ébresztõt, ezen a lapon. Mit jelent voltaképpen? 17683 2, 68 | jelent voltaképpen? Azt a nagy szomorúságot, hogy 17684 2, 68 | igazi liberalizmus, hazug a mostani közélet, jezsuiták 17685 2, 68 | mostani közélet, jezsuiták a vezetõk. Azt jelenti, hogy 17686 2, 68 | semmi baj. Hiszen az elvek a régiek. És ez a . Hogy 17687 2, 68 | az elvek a régiek. És ez a . Hogy az elveket hazug, 17688 2, 68 | tõle, hátraarcot csinál. A liberális elveket pedig 17689 2, 68 | szentül be fogjuk lomtározni a Széchenyi-szálloda padlására. 17690 2, 68 | néhány kemény fejbe.~Hogy ezt a szeget kihúzza-e a generális, 17691 2, 68 | Hogy ezt a szeget kihúzza-e a generális, bizony Isten 17692 2, 68 | már mi sem nagyon hisszük.~A generális öreg ember már. 17693 2, 68 | egynehányan búslakodhatunk a sötét idõk közeledtén, a 17694 2, 68 | a sötét idõk közeledtén, a babiloni vizek, a Körös, 17695 2, 68 | közeledtén, a babiloni vizek, a Körös, a Duna mellett, vagy 17696 2, 68 | babiloni vizek, a Körös, a Duna mellett, vagy ahol 17697 2, 69 | 69. A NYÁRI NAGYVÁRAD~Panaszkodnak 17698 2, 69 | Panaszkodnak nekünk sokan, hogy a nyári Nagyvárad talán sohasem 17699 2, 69 | idén.~Nem értettük elõbb a panaszokat. Miért olyan 17700 2, 69 | gondoltuk - unalmas bizonyára. A lármás nyári színházalást 17701 2, 69 | felejtik itt el egyhamar. Eddig a kánikula minden izzásával 17702 2, 69 | gyönyörûségeivel beszorult a fabódéba. Ott aztán az operettek 17703 2, 69 | megszokni az elõkelõséget, hogy a nyár pihenésre való…~De 17704 2, 69 | csalódtunk. Nem az unalom a szörnyen kellemetlen, hanem 17705 2, 69 | szörnyen kellemetlen, hanem a gyógyszer, amivel a nyári 17706 2, 69 | hanem a gyógyszer, amivel a nyári Nagyvárad unalmát 17707 2, 69 | polgártársainkkal, mint a nyáron. Ahogy itt maradtunk 17708 2, 69 | nekiláttunk egymásnak. No meg a távollevõknek is. És ha 17709 2, 69 | nagy intelligenciára vall a nagy érdeklõdés minden iránt, 17710 2, 69 | intelligensek voltunk ezen a nyáron. Belekíváncsiskodtunk 17711 2, 69 | egymás álmaiba is. Akit ezen a nyáron naponként legalább 17712 2, 69 | erõs nagyváradi erény volt a bírálgatás. Az az ezer ember, 17713 2, 69 | zsúrból kikerül. Hanem ezen a nyáron csodákat míveltünk. 17714 2, 69 | ezerbõl: okvetlenül kivégezte a többi kilenszázkilencvennyolcat. 17715 2, 69 | szerencsétlenül kiváltságosak, hogy a többi többször botlik beléjük. 17716 2, 69 | õket nagyon érdemesekké.~A panaszokból az látszik, 17717 2, 69 | mink magunk. Voltak, akik a legkomolyabban megtörve 17718 2, 69 | vigasztalásukra írjuk ide a mi vélekedésünket.~- Ne 17719 2, 69 | szerencsétlen embertársak, jön a színház. Megváltozik minden. 17720 2, 69 | bennünk, nagyváradiakban a színházi smokkság. És nálunk 17721 2, 69 | színházi smokkság. És nálunk a színház nemcsak kultúrhely 17722 2, 69 | békén hagyjuk egymást. A színház mûködni fog, mint 17723 2, 69 | okvetetlenkedõ városatyák siratják a színháztól elnyelt rengeteg 17724 2, 69 | rengeteg pénzt.~Pedig ez a színház minden pénzt megér. 17725 2, 70 | 70. A MENNYEKNEK ORSZÁGA~Ez a 17726 2, 70 | A MENNYEKNEK ORSZÁGA~Ez a szerencsétlen ország a mennyeknek 17727 2, 70 | Ez a szerencsétlen ország a mennyeknek országa lesz 17728 2, 70 | országa lesz immár nemsokára: a gonoszul fölbujtogatott 17729 2, 70 | mosolygásban nyúlhatnak szét, míg a megvadult hordák összegabalyodva 17730 2, 70 | összegabalyodva bömbölik: „halál a zsidókra!”…~Eleget mondogattuk, 17731 2, 70 | állott érdekükben felkölteni a szennyes áradatot.~Néhány 17732 2, 70 | Néhány esztendõ óta érezzük a butaság közeledését, halljuk 17733 2, 70 | butaság közeledését, halljuk a földalatti dübörgést, figyeljük 17734 2, 70 | aknamunkát. Mi néhányan húzzuk a vészharangot, lármázunk, 17735 2, 70 | intünk hasztalan. Ma már a legkegyelmesebb államhatalom 17736 2, 70 | védnöksége mellett folyik a mulatság. Vadul, õrültül, 17737 2, 70 | minden részébõl érkeznek a veszedelmes hírek, még egyszer 17738 2, 70 | egyszer szólnunk kell. Lássuk a maguk ijesztõ voltukban, 17739 2, 70 | ijesztõ voltukban, világosan a dolgokat.~A feudális, klerikális 17740 2, 70 | voltukban, világosan a dolgokat.~A feudális, klerikális reakció 17741 2, 70 | minden megmaradt kínai falat. A kínai falak mögött azonban 17742 2, 70 | És e hatalom is megérezte a veszedelmet. Mikor látta, 17743 2, 70 | veszedelmet. Mikor látta, hogy a harc kikerülhetetlen, a 17744 2, 70 | a harc kikerülhetetlen, a falak lovagjai kezdtek a 17745 2, 70 | a falak lovagjai kezdtek a harcba. Régi fogás. Így 17746 2, 70 | Régi fogás. Így csinálták a körülzárt középkori rablólovagok 17747 2, 70 | középkori rablólovagok is. A mostaninak pláne formája 17748 2, 70 | új. Magyarul így hangzik a recipéje:~- Ha baj van, 17749 2, 70 | Ha baj van, itt vannak a zsidók. Az éhséget, a nyomort 17750 2, 70 | vannak a zsidók. Az éhséget, a nyomort s mi minden bûnünket 17751 2, 70 | uszítsuk csillapítás okából a zsidókra.~Ez a mai veszedelem. 17752 2, 70 | csillapítás okából a zsidókra.~Ez a mai veszedelem. Így született 17753 2, 70 | ceruzáját elkerülni, ha ezekrõl a gazságokról kell írnunk.~ 17754 2, 70 | már. Benne úszunk nyakig a szennyes árban. Már nemcsak 17755 2, 70 | szennyes árban. Már nemcsak a bõr épségének hasznos dolog 17756 2, 70 | félteni valója, vagy aki a közeledõ zavarosban akar 17757 2, 70 | egyaránt szaporázza lépteit a reakciós tábor felé. Kormányférfiak, 17758 2, 70 | pálfordulásaikról.~Közelednek a választások. - A föld népe 17759 2, 70 | Közelednek a választások. - A föld népe háborog. A zavaros 17760 2, 70 | A föld népe háborog. A zavaros idõk minden salakja 17761 2, 70 | idõk minden salakja kiárad a porondra. Csak szilárdságot 17762 2, 70 | szilárdságot nem látunk, mely a posványban ellent tud állani.~ 17763 2, 70 | posványban ellent tud állani.~Egy a mai kormányhoz közel álló 17764 2, 70 | párttöredék is alig van a parlamentben, hogy lenni 17765 2, 70 | lesz-e, arról nem is szólt. A kormánypárt egy része, a 17766 2, 70 | A kormánypárt egy része, a Kossuth-párt s a szociáldemokrata 17767 2, 70 | része, a Kossuth-párt s a szociáldemokrata párt volna 17768 2, 70 | szabadelvû.~Mennyit ígér ez? A kormánypárti liberális elemeinek 17769 2, 70 | elemeinek részét kiszorítják. A szociál­demokratáknak tán 17770 2, 70 | tán egy emberük se kerül a parlamentbe, s ki merjük 17771 2, 70 | s ki merjük írni, hogy a Kossuth-pártban Eötvösön 17772 2, 70 | kívül liberális ember nincs. A párt nagyobb tömege csak 17773 2, 70 | Akik szembe merünk állani a veszedelemmel, kevesen vagyunk. 17774 2, 70 | veszedelemmel, kevesen vagyunk. Még a zsidóságtól is, melyet a 17775 2, 70 | a zsidóságtól is, melyet a fekete sereg elsõ martaléknak 17776 2, 70 | hiába vártuk s várjuk a védekezést.~Bizony, mennyeknek 17777 2, 70 | országa lesz ez az ország.~A tizenkettedik órában, ez 17778 2, 70 | naponként. Keljenek föl a felvilágosodottság, értelmesség 17779 2, 70 | hívei. kell szorítnunk a hatalmon hazudozókat a színt 17780 2, 70 | szorítnunk a hatalmon hazudozókat a színt vallásra. Védekeznünk 17781 2, 70 | mint harcolnak ellenünk a buta reakció hitványjai.~ 17782 2, 70 | hitványjai.~Ki kell kutatni a nép felbujtóit, s elszörnyítõ 17783 2, 70 | elszörnyítõ példát adni a hitvány bujtogató hadnak. 17784 2, 70 | nem plátóian lelkesedni - a világosság mellett s az 17785 2, 70 | összeesküvés ellen.~Nehogy a mi becsületünkön maradjon 17786 2, 70 | maradjon egy apró folt is a bekövetkezhetõ katasztrófa 17787 2, 70 | le bennünket, legyen. De a harcot meg kell harcolnunk. 17788 2, 70 | kell harcolnunk. Tegyék ezt a szerencsétlen országot gonosz 17789 2, 70 | lehet egy kevés reményünk a megváltásra.~Ne várjuk meg, 17790 2, 70 | várjuk meg, míg megtalálják a keresztény lány holttestét, 17791 2, 70 | keresztény lány holttestét, míg a butaság fölgyújtja egészen 17792 2, 70 | eltemetik ezt az országot a középkor visszamaradt istentelen 17793 2, 70 | Napló 1901. augusztus 27.~A. E.~ 17794 2, 71 | vala az õ arca, csillagok a szemei, nyaka, mint az elefántból 17795 2, 71 | pogány szívek. Megállott a vándor, ha találta, s hálaadó 17796 2, 71 | céltalan életemet. Láttam a te legcsodásabb igézõ teremtményedet.~ 17797 2, 71 | egész természet pihegett a szerelmes kéjtõl. Szellõsúgta 17798 2, 71 | szerelmes kéjtõl. Szellõsúgta a virág[nak], virág mámoros 17799 2, 71 | mámoros lepkének, lepke a reszketõ holdfénynek, méla 17800 2, 71 | reszketõ holdfénynek, méla hold a szerelmes éjszakának:~- 17801 2, 71 | Halljátok és haljatok meg a gyönyörtõl. Õ nyitotta meg 17802 2, 71 | mézédes ajkainak kapuját: A Flos iuventutis…~Ilyen vala 17803 2, 71 | ragyogása, tündériessége nõtt a múló napokkal. Zenith és 17804 2, 71 | lényhez: leszállt magasságából a csodalény, s - oh, zengjetek, 17805 2, 71 | negyedhivatalos lapok után. Õk ezt a kis visszaemlékezést abból 17806 2, 71 | hogy Széll Kálmán tegnap a szombathelyi premontrei 17807 2, 72 | hallottam, nem olvastam. De ha a törvényszéki rovatból elõkelõ 17808 2, 72 | papi urak lapja nem félt a lap élére tenni: megbízom. 17809 2, 72 | valóságos - liberális…~Mert a mi fajtánk vak és süket 17810 2, 72 | süket volt mindenha. Mi a homokba takartuk szemeinket 17811 2, 72 | Uechar? Nehezen nyugszom bele a névbe. A viselõjét nem ismerem. 17812 2, 72 | Nehezen nyugszom bele a névbe. A viselõjét nem ismerem. De 17813 2, 72 | nem ismerem. De vegyük el a személytõl a nevet: írjuk 17814 2, 72 | De vegyük el a személytõl a nevet: írjuk ezután így: 17815 2, 72 | tökéletesedni vágyó emberi agyvelõ: a te bûnöd ez. Az uecharokat 17816 2, 72 | Az uecharokat te szülted. A homokot is, mellyel az uecharok 17817 2, 72 | Megrendül az istenfélõ szív, ha a századoknak sírba guruló 17818 2, 72 | mindenütt fel-feltûnnek. A sátán küldöttei õk tán. 17819 2, 72 | lehetett. Pedig kivájták a homokból õket. Körülsáncolták 17820 2, 72 | Az uecharok nem tudtak a homok nélkül élni. Nekimentek 17821 2, 72 | nélkül élni. Nekimentek a sáncnak, a törvénynek, a 17822 2, 72 | élni. Nekimentek a sáncnak, a törvénynek, a bibliának, 17823 2, 72 | a sáncnak, a törvénynek, a bibliának, az aranyborjúnak, 17824 2, 72 | aranyborjúnak, forró olajnak.~Azaza sátán küldöttei lehettek.~ 17825 2, 72 | tartottan hirdetni. Belebújt a homokba, s kiitta a neki 17826 2, 72 | Belebújt a homokba, s kiitta a neki nyújtott méregpoharat. 17827 2, 72 | neki nyújtott méregpoharat. A homokban…~Ama bizonyos Mózes 17828 2, 72 | kellett. Lázongtak ellene a törvény emberei. De eltéríteni 17829 2, 72 | tudták.~Az uecharok mentek a maguk útján. Többen közülük 17830 2, 72 | közülük nem néztek vissza csak a keresztfán, mert kínjukban 17831 2, 72 | kínjukban meg kellett fordítani a fejüket.~Az uecharok elvérzettek 17832 2, 72 | tagadóknak, pedig nekik volt a legtöbb hitük. A régi butaság 17833 2, 72 | nekik volt a legtöbb hitük. A régi butaság ellen harcoltak 17834 2, 72 | harcoltak mindig. Lelkük a tökéletesedés vágyának s 17835 2, 72 | fel nem támadt, hiábavaló a mi tanításunk.~Bedugta a 17836 2, 72 | a mi tanításunk.~Bedugta a homokba a fejét és hitt.~ 17837 2, 72 | tanításunk.~Bedugta a homokba a fejét és hitt.~Az uecharok 17838 2, 72 | uechar lelkébõl zokogta el a máglyán:~- Óh, Sancta simplicitas!~ 17839 2, 72 | kiabálták mosdatlan szájjal ki a nagy forradalom szent eszméit. 17840 2, 72 | forradalom szent eszméit. A homokban…~Ilyen bûnös lények 17841 2, 72 | születnek az emberiség átkára. A vatikáni index sok százról 17842 2, 72 | szóltak, hanem írtak is. A homokban…~Mikor a régi formák 17843 2, 72 | írtak is. A homokban…~Mikor a régi formák nyûgei között 17844 2, 72 | boldogtalanságát: ilyenkor jelennek meg a fanatikus uecharok s túrják, 17845 2, 72 | uecharok s túrják, vájják - a homokot…~Farizeusok és írástudók 17846 2, 72 | elemük az üldöztetés és a - homok.~Vannak közöttük 17847 2, 72 | nélkül. Vannak, kiknek csak a hitükért való elvérzés gyönyöre 17848 2, 72 | megfeszíttetik magukat - a homokért. Ám kereszt sem 17849 2, 72 | jut mindegyiknek, pedig a kereszt, ugye, szép?… Bérük 17850 2, 72 | kereszt, ugye, szép?… Bérük a szükség, a megvettetés, 17851 2, 72 | szép?… Bérük a szükség, a megvettetés, az üldöztetés, 17852 2, 72 | megvettetés, az üldöztetés, a gyötrõdés. De vissza nem 17853 2, 72 | tér egyik sem. Mert hitük a jobb, a tökéletesedés, s 17854 2, 72 | sem. Mert hitük a jobb, a tökéletesedés, s végzetük 17855 2, 72 | végzetük világosan látni - a homokban…~Ilyenek az uecharok. 17856 2, 72 | uecharok. Hiába ellenük a harc. Fõpapok és írástudóknak 17857 2, 72 | Fõpapok és írástudóknak a harca…~Nagyváradi Napló 17858 2, 72 | Napló 1901. augusztus 30.~A. E.~ 17859 2, 73 | 73. A HÉTRÕL~Valami hitvány, tréfás 17860 2, 73 | tréfás dalban eldaloltuk volt a múltkor, hogy ez a nyárvégi 17861 2, 73 | volt a múltkor, hogy ez a nyárvégi állapot ellágyítja, 17862 2, 73 | embertársunkat. Ilyenkor a legjobb ízlésû emberek el 17863 2, 73 | emberek el merik mondani a legszemérmetlenebbül banális 17864 2, 73 | ifjú dalunkban, - kérõdzünk a múltban - mondjuk most…~ 17865 2, 73 | Primitív emberi ösztön míve ez. A versenylovak sorsa jut eszünkbe: 17866 2, 73 | valamikor. Mikor is? Igen-igen, a Zsókák, Margitok, titkos 17867 2, 73 | elszabadult belõlünk az a nem intelligens, butácska 17868 2, 73 | Mi elhajítottuk magunktól a banális õszi hangulat-nyomások 17869 2, 73 | hidegverejtékezzük ki magunkból a lágy érzéseket.~Ellágyít 17870 2, 73 | iskolákba, elsõ bilincsei közé a kényszerûségnek. Azaz a 17871 2, 73 | a kényszerûségnek. Azaz a másodikba. Mert elsõ a megszületés, 17872 2, 73 | Azaz a másodikba. Mert elsõ a megszületés, második az 17873 2, 73 | második az iskola, harmadik a robotos élet. A három nagy 17874 2, 73 | harmadik a robotos élet. A három nagy osztálynak mennyi 17875 2, 73 | Az iskola tévútra vezeti a gyermekeket, hogy aztán 17876 2, 73 | tán többet szólni róla.~Mi a betûvetés után a magyar 17877 2, 73 | róla.~Mi a betûvetés után a magyar társadalmi, köz- 17878 2, 73 | köz- és egyéb állapotok, a magyar élet igazságtalanságairól 17879 2, 73 | igazságtalanságairól oktatnók ki a kis elkészületleneket.~Mert 17880 2, 73 | kibocsátottuk s kibocsátjuk a mi serdületleneinket az 17881 2, 73 | serdületleneinket az életbe avval a hittel, hogy az élet szép, 17882 2, 73 | szörnyû ócskaság kiesnék a világ megkopott, félkerekû, 17883 2, 73 | is hallották ugye, hogy a miniszterelnök bácsi a napokban 17884 2, 73 | hogy a miniszterelnök bácsi a napokban puszilózott azokkal, 17885 2, 73 | tegyék ezt, gyermekek. Ha a tanár bácsi mondja, akkor 17886 2, 73 | Nem igaz ez, gyermekek.~A miniszterelnök bácsi nem 17887 2, 73 | miniszterelnök bácsi nem a legkülönb, nem a legderekabb 17888 2, 73 | bácsi nem a legkülönb, nem a legderekabb ám mi közöttünk. 17889 2, 73 | így kellene lenni? Mert a miniszterelnök bácsi, a 17890 2, 73 | a miniszterelnök bácsi, a legméltóságosabb bácsi ebben 17891 2, 73 | kiáltanának nagyon dühösen reánk a magácskák tanárai…~*~Buh - 17892 2, 73 | Tegyék le most, gyermekek a lapot, mert vidulni akarunk. 17893 2, 73 | az életben?… Van. Egészen a világos látásig tart. Azután 17894 2, 73 | Bizonyára hallottak önök már a novellaírókállandó gúnyos 17895 2, 73 | õ boldogságát. Aki már a nil admirarit is csacsi 17896 2, 73 | Az ember megcsinálta a festett világokat. Valami 17897 2, 73 | át, mikor megteremtette. A festett világ megteremtése 17898 2, 73 | világnak, id est: életnek. A legbutásabb színházi smokkról 17899 2, 73 | így gondolkozunk mi:~- Ez a jámbor csacsi nem is tudja, 17900 2, 73 | öntudatlanul benne lakozik a lelkében az egész élet lebecsülése…~ 17901 2, 73 | egész élet lebecsülése…~A komédiák közt aztán nincs 17902 2, 73 | ragad ki - áldassék érte - a világból, holnap a Tokaji-nõvérek 17903 2, 73 | érte - a világból, holnap a Tokaji-nõvérek Tarantellája 17904 2, 73 | vágyott világban. Utáljuk a nagyképûeket, akik ilyen 17905 2, 73 | látni…~És küldöm (kicsúszott a tollból a persona prima, 17906 2, 73 | küldöm (kicsúszott a tollból a persona prima, s jobb is, 17907 2, 73 | persona prima, s jobb is, ha a mai igazságainkért csak 17908 2, 73 | elsõ személyt, lakoltatnak) a lelkemet küldöm elébetek - 17909 2, 73 | Napló 1901. szeptember 1.~(a. e.)~ 17910 2, 74 | SZILÁGYI DEZSÕRÕL~Max Harden, a legnagyobb német publicista, 17911 2, 74 | Kegyetlen, gyilkosan kegyetlen a Max Harden írása. A magyar 17912 2, 74 | kegyetlen a Max Harden írása. A magyar viszonyokat szörnyen 17913 2, 74 | látja Harden, s azt tartja a Szilágyi Dezsõ nagysága 17914 2, 74 | igaztalan. Íme mutatvány a cikkbõl:~Hát akkor honnan 17915 2, 74 | cikkbõl:~Hát akkor honnan a nagy híresség, miért emelik 17916 2, 74 | fiai napmagasságig, mint a legendák hõsét. Kérdi Harden. 17917 2, 74 | azt új célokhoz vezesse? A felelet igen egyszerû, és 17918 2, 74 | lepheti meg, aki nem ismeri a magyar kultúra különös színezetét. 17919 2, 74 | csak meg sem vesztegették: A pártjabeliek csodával tekintettek 17920 2, 74 | csodával tekintettek fel reá, a különös ábrándozóra s nem 17921 2, 74 | ábrándozóra s nem kevésbé a többi pártok hívei. Õ volt 17922 2, 74 | többi pártok hívei. Õ volt a l’incorruptible, aki pedig 17923 2, 74 | bírt. Vajon mit akarhatott a politikai pályán, mikor 17924 2, 74 | politikai pályán, mikor még a húsos fazekak körül sem 17925 2, 74 | kultúráját. Szilágyiról, a tucatliberálisról, az alkotmányõrrõl 17926 2, 74 | tucatliberálisról, az alkotmányõrrõl és a papok ellenségérõl hallgathatunk, 17927 2, 74 | felett saját magát ítélte meg a lovagias Transleithania. 17928 2, 74 | Milyen könnyû lett volna a donna Lina férjének (Crispi) 17929 2, 74 | donna Lina férjének (Crispi) a politikai élet, ha bölcsõje 17930 2, 74 | követtünk el kegyetlenséget a cikk fölemlítésével. Tudnunk 17931 2, 74 | olyan elõkelõ agyvelõ, mint a nagy Max Hardené.~Nagyváradi 17932 2, 75 | 75. TISZA KÁLMÁN~Kérjük ahivatalos” szabadelvûeket, 17933 2, 75 | szabadelvûeket, ne foglalják le a maguk számára egészen Tisza 17934 2, 75 | közelebb állunk hozzá, mint a hivatalosok közül nagyon 17935 2, 75 | nemesebbé, értékesebbé teheti a mi ragaszkodásunkat - hogy 17936 2, 75 | örömünknek minden kis rezdülését a Tisza Kálmán egyénisége 17937 2, 75 | kormányvezérnek sem. Teljes egészében a Tisza Kálmáné, a mi ragaszkodásunk 17938 2, 75 | egészében a Tisza Kálmáné, a mi ragaszkodásunk Tisza 17939 2, 75 | ragaszkodásunk Tisza Kálmáné, a nagymúltú szabadelvû államférfié, 17940 2, 75 | szabadelvû államférfié, s nem - a kormánypárt tagjáé.~Várjuk, 17941 2, 75 | disztinkciónk jogosult voltáról. A nagy kérdõjelek most is 17942 2, 75 | kérdõjelek most is csak a sorok között kapnak választ?~ 17943 2, 75 | lesz, hogy Tisza Kálmán a régi marad, s ha veszély 17944 2, 75 | veszély jönne, megragadná a veszedelemben hajladozó 17945 2, 75 | értékes volt. Ha szükség lesz a forradalomra, vagyunk sokan, 17946 2, 75 | sokan, akik még tartozunk a magunk életével. Egyikünké 17947 2, 75 | reméltünk. Elég volna, ha a tapasztalat higgadtságával 17948 2, 75 | annyi intést adna, hogy a harcra elkészülve lenni.~ 17949 2, 75 | mi Tisza Kálmánban ezen a napon az igazi, nem alkuvó 17950 2, 75 | harcosát tiszteljük meg, akinek a liberalizmusa egészen más 17951 2, 75 | liberalizmusa egészen más volt, mint a mai hazug liberalizmus.~ 17952 2, 75 | nagyváradi szívhez, hogy már ez a minden kis tömeg-érdeken 17953 2, 75 | Láthatta, érezhette ezt a mi nagy tiszteletünket a 17954 2, 75 | a mi nagy tiszteletünket a generális. Láthatta, érezhette, 17955 2, 75 | szentebb, mint valaha. Szent a fájdalomtól, mellyel látnunk 17956 2, 75 | kellene öltenünk magunkra, ha a liberalizmus mellett[i] 17957 2, 75 | eltántorodnék.”~Mi úgy éreztük, hogy a mi aggódásunk, fájdalmunk 17958 2, 75 | fájdalmunk rezeg vissza a szavakból.~Õsz generálisunk, 17959 2, 75 | még egyszer könyörgünk a mi hitünk megerõsítéséért! 17960 2, 75 | intést, bátorítást kérünk a jövõre.~Mert bizony gyászfátyolt 17961 2, 75 | hogy már készülnünk kell a gyászfátyol viselésére.~ 17962 2, 75 | Oszlasd el - ha lehet - a mi félelmünket generálisunk!~ 17963 2, 76 | nagyon nagy elégtétel nekünk. A mi õszinteségünk erejét 17964 2, 76 | szívvel mondunk mindenekelõtt a generálisnak köszönetet.~ 17965 2, 76 | egész férfi. Liberalizmusa a valójában mindig inkább 17966 2, 76 | nekünk Tisza Kálmán, de ez a valóság. A Széll Kálmán 17967 2, 76 | Kálmán, de ez a valóság. A Széll Kálmán jóindulatú 17968 2, 76 | tehetetlensége ártalmasabb a nyílt gonoszságnál.~Tisza 17969 2, 76 | Tisza Kálmán látja, érzi a gyûlöletet és hajszát az 17970 2, 76 | eredményt érhetett el. De a pártból a régi nemes eszmék 17971 2, 76 | érhetett el. De a pártból a régi nemes eszmék erejének 17972 2, 76 | vonulhatott. Bent kellett maradnia a pártban. Az elvek becsülete 17973 2, 76 | megértjük, helyeseljük.~Szólott a gönci levélrõl is Tisza 17974 2, 76 | olyan megütközést keltett a gyáva hadak közt. Tisza 17975 2, 76 | Tisza azt mondta, hogy aki a Károlyi Sándor-féle elvekkel 17976 2, 76 | Károlyi Sándor-féle elvekkel a szabadelvû párt tagja akar 17977 2, 76 | agrárius. Mert az agrárizmus a legsötétebb közgazdasági 17978 2, 76 | legsötétebb közgazdasági reakció. A reakció pedig - ezt jegyezzék 17979 2, 76 | csak úgy tisztességes, ha a tisztesség el lehet õszinteség 17980 2, 76 | lehet õszinteség nélkül is.~A régi Tisza Kálmán beszélt 17981 2, 76 | fog változni. És beszélt a harcról is ám, amely kitör, 17982 2, 76 | harcról is ám, amely kitör, ha a liberalizmus ellenségei 17983 2, 76 | köszönet érte. Dicsõsége ez a mi hitünknek.~De Tisza Kálmán 17984 2, 76 | tanulságai még itt sem záródnak.~A Széll Kámán üdvözlésére 17985 2, 76 | indítványnál mély csendben maradt a nagyváradi szabadelvû tábor. 17986 2, 76 | Nem volt kevésbé kínosabb a csend, mikor a díszlakomán 17987 2, 76 | kínosabb a csend, mikor a díszlakomán Hegyesi Márton 17988 2, 76 | Kálmánért ivott poharat. A beszéd végén generálisunkat 17989 2, 76 | Várady Zsigmond doktor, a szabadelvû eszmék radikális 17990 2, 76 | feladatáról beszélt.~Ez hang volt a mi lelkünkbõl. Õsz fejével 17991 2, 76 | fejével bólintgatott reá a mi generálisunk, aki vállán 17992 2, 76 | generálisunk, aki vállán tartja ma a magyar szabadelvûség bástyáját. 17993 2, 76 | reszketünk. Erõsek vagyunk, s a mienk az igazság, a Tisza 17994 2, 76 | vagyunk, s a mienk az igazság, a Tisza Kálmán táboráé…~Nagyváradi 17995 2, 77 | mondta el, hogy zsidó úr a gazdája. Õ különben juhász 17996 2, 77 | talán juhokat hajtatott ide a nagyváradi vásárra.~De Önök 17997 2, 77 | Kálmánokról, Ugron Gáborokról, de a legrosszabb esetben is Papp 17998 2, 77 | hogy nagy oka van ennek. Ez a Czinege József nem juhász 17999 2, 77 | politikusnak. Lehet ugyan, hogy a mai magyar politikusok szoktattak 18000 2, 77 | alacsony mértékhez, s talán a mai magyar politikusok


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License