Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
18001 2, 77 | része válnék inkább be a juhász számadói tisztben.~ 18002 2, 77 | számadói tisztben.~Reám - a legkomolyabban - olyan hatást 18003 2, 77 | gondolkozása nagyon rokon a Széll Kálmánéval s a vele 18004 2, 77 | rokon a Széll Kálmánéval s a vele együtt evezõ juhász - 18005 2, 77 | Tessék csak meghallgatni ezt a kis beszélgetést:~- Ugyan, 18006 2, 77 | szolgál? Hát rosszabb ember a mostani urasága? Nem bánik 18007 2, 77 | dolog, hogy elpusztulnak a régi nemes magyar urak.~- 18008 2, 77 | magának, Czinege? Nem fizeti a mostani uraság pontosan 18009 2, 77 | dolog az, hogy elpusztulnak a régi uraságok. Újak jönnek, 18010 2, 77 | uraságok. Újak jönnek, uram, a helyeikbe. Meg kell ennek 18011 2, 77 | szabad elpusztulni hagyni a régi urakat…~Na hát tessék 18012 2, 77 | beszélni vele!… Hiába beszélek a múltról, a „régi uraknagy 18013 2, 77 | Hiába beszélek a múltról, arégi uraknagy részének 18014 2, 77 | Károlyi Sándor, Széll Kálmán s a többi. Czinege új korszakot 18015 2, 77 | tenyészpolitikát. Egészen a rátóti iskola.~Ám Czinege 18016 2, 77 | Czinege másban is hasonlít a divatos magyar politikusokhoz. 18017 2, 77 | egészen ez az okoskodás, mint a félhivatalos lapoké?~Czinegék 18018 2, 77 | országot. Czinegék legeltetik a juhokat, Czinegék hoznak 18019 2, 77 | középkorba.~Széll Kálmán, a fõ-Czinege nem véletlenül 18020 2, 77 | véletlenül ura az idõknek. Ebben a Czinegés idõben marhatenyésztõnek 18021 2, 77 | Napló 1901. szeptember 7.~A. E.~ 18022 2, 78 | véletlenségbõl él ám Nagyváradon. A véletlenséget az emberi 18023 2, 78 | tökéletlenség találta ki. A különös, kellemetlen embernek, 18024 2, 78 | kellett megteremnie.~Nagyvárad a lázas vágyakozások, akarások 18025 2, 78 | vágyakozások, akarások városa. A nyüzsgõ-mozgó törekvésektõl 18026 2, 78 | nyerjen.~Szóval kaotikus élet a nagyváradi élet. Káoszában 18027 2, 78 | egyre nagyobb tápot nyernek a legkülön­bözõbb vágyak, 18028 2, 78 | hittel és jóhiszemûen mûködik a stréberség.~Mivel pedig 18029 2, 78 | vagyunk. Nem mondhatnánk ki a gondolatainkat semmiért. 18030 2, 78 | szeme van, s aki viszont a nyaka érdekében sem tudná 18031 2, 78 | érdekében sem tudná elhallgatni a gondolatait. Reakció ez, 18032 2, 78 | gondolatait. Reakció ez, a legideáli­sabb reakció. - 18033 2, 78 | nagyon kellemetlen ember ez a Friedländer Samu. Offenbach 18034 2, 78 | és Heine lelkével rokon a lelke. Romboló és kegyetlen. 18035 2, 78 | kificamítjuk, agyonburkoljuk a gondolatainkat. Hogy azt 18036 2, 78 | aki hazudik nekünk. Azt a lapot olvassuk, amely minket 18037 2, 78 | szembe mondja meg mindig a kellemetlen ember. Persze, 18038 2, 78 | nem volna intelligensebb a drámai hõsöknél. De így 18039 2, 78 | annyira õszinte, hogy még a saját tévedéseit is beismeri, 18040 2, 78 | mindig rendbe tudja hozni a számadásait.~Egyik újabb 18041 2, 78 | írtuk meg e sorokat.~Erre a kellemetlen emberre nagy 18042 2, 79 | kezd terjedni mindenfelé az a homály, az az elbomlás, 18043 2, 79 | mit - eléggé szellemesen - a klerikális filozófia (ilyen 18044 2, 79 | tudósítónk írja -, terjed immáron a Szilágyságban is. Tasnád 18045 2, 79 | között is elterjesztõdött a vérvád szomorú s egyúttal 18046 2, 79 | bosszantóan naiv meséje. A már másutt ismertetett sablonok 18047 2, 79 | terjesztõdött (mert nem is terjedt!) a dolog, s ha a derék kálvinista 18048 2, 79 | terjedt!) a dolog, s ha a derék kálvinista pap, Bartha 18049 2, 79 | Bartha Dezsõ nincs, ma már a Szilágyságban is felhangzik 18050 2, 79 | elbutított nép jelszava: „Halál a zsidókra!” Érdekes és jellemzõ 18051 2, 79 | jeleSzilágy megyében - a zilahi köztemetõ ügye is. 18052 2, 79 | temetõk voltak, de amennyiben a különbözõ felekezetû házastársak 18053 2, 79 | együvé temetése körül újabban a katolikus egyház rendkívül 18054 2, 79 | esetben nehézségeket okozott, a kálvinista többségû Zilah 18055 2, 79 | ismét elõ azidõk jele”. A katolikus plébános folyamodik 18056 2, 79 | katolikus plébános folyamodik a vármegyéhez, hogy az újonnan 18057 2, 79 | felekezeti temetõkre, bár a városnak éppen az volt az 18058 2, 79 | volt az intenciója, hogy a felekezetiséget szüntesse 18059 2, 79 | egész liberális Szilágyság a folyamodáson, hanem a közgyûlésre 18060 2, 79 | Szilágyság a folyamodáson, hanem a közgyûlésre bevonult az 18061 2, 79 | Miklós br. fõispán mint elnök a felekezeti felosztás mellett 18062 2, 80 | gyámoltalansága növelte nagyra a tavaszt. Az a gyámoltalanság, 18063 2, 80 | növelte nagyra a tavaszt. Az a gyámoltalanság, amely megrészegül 18064 2, 80 | sárgult falevél hullásától is. A tavasz valóságos felségjogokat 18065 2, 80 | lelkesedik mindenki. Persze, hisz a tavaszé például március, 18066 2, 80 | tavaszé például március, a göthös emberiség eldorádója. 18067 2, 80 | emberiség eldorádója. Április is a tavaszé, hogy édesen szeszélyes, 18068 2, 80 | Na meg aztán Május, mikor a tobzódó életmámortól majdnem 18069 2, 80 | nagy örök törvény. Május a szerelem hónapja, a halál 18070 2, 80 | Május a szerelem hónapja, a halál kicsúfolásáé…~Hát 18071 2, 80 | emberi gyámoltalanságunk a tavaszt!… Még a fûzfapoéták 18072 2, 80 | gyámoltalanságunk a tavaszt!… Még a fûzfapoéták közül is csak 18073 2, 80 | fûzfapoéták közül is csak a filozófusabbak, tehát a 18074 2, 80 | a filozófusabbak, tehát a kellemetlenebbek ûzik az 18075 2, 80 | Az õsz nagyon meglakoltat a tavaszi lumpságokért. A 18076 2, 80 | a tavaszi lumpságokért. A májusi szeretkezések tökrészegségéért 18077 2, 80 | szeretkezések tökrészegségéért a katzenjammer kínjait küldi 18078 2, 80 | küldi ránk az õsz. Az õsz, a szép, a nagy harmóniába 18079 2, 80 | az õsz. Az õsz, a szép, a nagy harmóniába illesztõ, 18080 2, 80 | filozófus õszZakatolt, rázott a kocsi, mely nyargalt velünk, 18081 2, 80 | nyargalt velünk, mikor ezek a dolgok eszünkbe ötlöttek. 18082 2, 80 | olyan mulat­ságosnak tartja a bolondos életet, mint amilyen 18083 2, 80 | elmúlást…~Mert az õsz szépsége a harmónia. És a harmónia 18084 2, 80 | szépsége a harmónia. És a harmónia fölséges érzésével 18085 2, 80 | fölséges érzésével hatott reánk a tegnapi nap…~Az õszi Nagyvárad 18086 2, 80 | megillethet bennünket egy percre a harmónia nagy érzésével. 18087 2, 80 | lennieMáskor kevés jut a harmóniából Nagyváradon...~ 18088 2, 81 | 81. A JELÖLTEK FOTOGRÁFIÁJA~Ha 18089 2, 81 | fotográfiát készít.~Elvégre a magyar alkotmányos életben 18090 2, 81 | Mindenekelõtt vagy élve kerülök ki a kerületembõl, vagy sem. 18091 2, 81 | az okmányokat is, melyek a napnál is fényesebben igazolják, 18092 2, 81 | akit én megtagadtam. Arról a bizonyos kis lókötésrõl 18093 2, 81 | lókötésrõl is leránthatják a leplet. Szóval küzdhetnek 18094 2, 81 | mindama fegyverekkel, melyeket a magyar alkotmányos élet 18095 2, 81 | közöttük, akik már ismerik a kerületüket…~Hát most már 18096 2, 81 | nem önjelöltek. Ismerem a helyzetet, az embereket 18097 2, 81 | nem is érdekel, akinek a véleményére nem vagyok kíváncsi, 18098 2, 81 | érettnek hiszi magát, hogy a mások képét viselje. És 18099 2, 81 | úr fogja magát: lebecsül a csillagos égig, s olyat 18100 2, 81 | csillagos égig, s olyat nyal a kezemen, hogy bõrömbõl majdnem 18101 2, 82 | 82. A HÉTRÕL~Kint súgva, suhogva 18102 2, 82 | Kint súgva, suhogva zuhog a hideg õszi zápor. Paskolhatja 18103 2, 82 | Paskolhatja istenigazában a Pulszky-kriptát. Paskolhatja, 18104 2, 82 | Paskolhatja, verheti. Akár a Farbaky kortesnótáját is 18105 2, 82 | kortesnótáját is ordíthatják a kriptaajtó elõtt. Komisz 18106 2, 82 | annyi világosság sincs, mint a magyar glóbuson...~A kis, 18107 2, 82 | mint a magyar glóbuson...~A kis, nagy álmú erdészecske 18108 2, 82 | kéjgáz tombolnak, döbbentenek a színenIstenem, a kis erdész 18109 2, 82 | döbbentenek a színenIstenem, a kis erdész Shakespeare-t 18110 2, 82 | szarvasokat, õzeket lõdözött, meg a hivatalos lapban leste a 18111 2, 82 | a hivatalos lapban leste a nagyobb fizetési osztály 18112 2, 82 | s bepottyanni oda, hol a kultúra princípiumai a korruptság, 18113 2, 82 | hol a kultúra princípiumai a korruptság, kártya, , 18114 2, 82 | tiszta gallér, raglán s a megkapható asszony. Fölnõtt 18115 2, 82 | örök viaskodás magunkkal s a kényszerûséggel. - Elbukni 18116 2, 82 | Elbukni vértelenül Ez a tragédia sötétebb, szörnyûségesebb 18117 2, 82 | sötétebb, szörnyûségesebb a kis erdészénél…~...Paskolja 18118 2, 82 | Paskolja az õszi zápor a Pulszky-kriptát. Magyar 18119 2, 82 | magyar csapadék, olyan, mint a magyar úgynevezettközszellem”. 18120 2, 82 | úgynevezettközszellem”. A haragos, elégedetlen ember 18121 2, 82 | elégedetlen ember megjátszotta a maga gyászos tragédiáját, 18122 2, 82 | senki, nyugodhat békén…~*~A kor igazsága: napirendre 18123 2, 82 | igazsága: napirendre térni. A kor igazsága: a jelen.~A 18124 2, 82 | napirendre térni. A kor igazsága: a jelen.~A jelen pedig eredményes, 18125 2, 82 | A kor igazsága: a jelen.~A jelen pedig eredményes, 18126 2, 82 | nem kell ide Juvenális. A szatíraírók feladata talán - 18127 2, 82 | feladatuk - az volna, hogy a fenségesrõl marják le a 18128 2, 82 | a fenségesrõl marják le a komikus félszegség rozsdáját. 18129 2, 82 | félszegség rozsdáját. De hol itt a fenség?… A nép?… Az elvek?… 18130 2, 82 | rozsdáját. De hol itt a fenség?… A nép?… Az elvek?… A fórum?…~ 18131 2, 82 | fenség?… A nép?… Az elvek?… A fórum?…~Nem kell ide Juvenális. 18132 2, 82 | Nem kell ide Juvenális. A téma operetthez sem méltó 18133 2, 82 | sem méltó és sovány. Mi a Pelczédereket sajnáljuk. 18134 2, 82 | Ezek jobb sorsra méltók. A Pelczéderekben hit van. 18135 2, 82 | Pelczéderekben hit van. A hit pedig nagy Messiásokká 18136 2, 82 | csináljon ön súlyos dilemmát a kis ügybõl. Vágjon csak 18137 2, 82 | úgysem puskázza el tragikusan a dolgot, akár Károlyi Sándorra, 18138 2, 82 | akár Molnár Jenõre adja a voksát.~Törõdjünk már csak 18139 2, 82 | bár kegyetlen játék lesz a magyar alkotmányosdi játék…~*~ 18140 2, 82 | magyar alkotmányosdi játék…~*~A színházat, azt várjuk. Az 18141 2, 82 | Nagyvárad külsõ életét teljesen a színház kormányozza. Az 18142 2, 82 | színház kormányozza. Az utca, a Sas nagy étterme, a színházi 18143 2, 82 | utca, a Sas nagy étterme, a színházi bodega, a kis elegáns 18144 2, 82 | étterme, a színházi bodega, a kis elegáns kioszk mind, 18145 2, 82 | várnak. De föltámadásra vár a mi színházi smokkságunk 18146 2, 82 | smokkságunk is. Tehát föl már a függönnyel! Egy kis hamisítatlan 18147 2, 83 | szereplõ embernek hoz hírt a telegráfdrót.~Egán Ede, 18148 2, 83 | telegráfdrót.~Egán Ede, a felvidéki ruténság helyzete 18149 2, 83 | Megdöbbentõ, váratlan vége ez a nagy energiát mutató, csupa 18150 2, 83 | tûnt föl nekünk néha, hogy a maga küldetését százszo­ 18151 2, 83 | mint amilyen valójában, s a nagy, becsületes fantaszták 18152 2, 83 | elõhívott halál kitiltja a tollból a kritikát, mi csak 18153 2, 83 | halál kitiltja a tollból a kritikát, mi csak egy tudós, 18154 2, 83 | megdöbbentõ tragikumát látjuk. Ez a sötét tragikum könnyet érdemel.~ 18155 2, 84 | fognak beszéltetni magukról a diákok. Mi keveset fogunk 18156 2, 84 | beszélni róluk. Az volt a baj tavaly is, hogy a sajtó 18157 2, 84 | volt a baj tavaly is, hogy a sajtó nagyon komolyan vette 18158 2, 84 | sajtó nagyon komolyan vette a diák-heccek dolgát. Aztán 18159 2, 84 | Nagyvárad ezek után is kimarad a heccekbõl. Erre koronatanúnk 18160 2, 84 | Erre koronatanúnk lehet az a budapesti fiatal, ki itt 18161 2, 84 | nap elõtt…~Mert olvassuk a budapesti szaklapot, s érezzük 18162 2, 84 | érezzük belõle fölcsapkodni a fiatal harciasság lángját, 18163 2, 84 | nincsenek, s mi úgy látjuk, hogy a magyar diákokat ilyen újfajtájú 18164 2, 84 | vezették félre.~Ezeknek a nacionalistáknak nem a náció 18165 2, 84 | Ezeknek a nacionalistáknak nem a náció fáj. A kiválóbbak 18166 2, 84 | nacionalistáknak nem a náció fáj. A kiválóbbak gazemberek, a 18167 2, 84 | A kiválóbbak gazemberek, a nagyobb tömeg bamba. Ez 18168 2, 84 | nagyobb tömeg bamba. Ez a nacionalista táborFranciaországé 18169 2, 84 | nacionalista táborFranciaországé a példa itt is. Nálunk a sereg 18170 2, 84 | Franciaországé a példa itt is. Nálunk a sereg most szerve­zõdik. 18171 2, 84 | elég kiválóak, már vannak.~A valódi nacionalizmus szép 18172 2, 84 | nacionalizmus szép országa a léleknek. Megbecsül, megtûr 18173 2, 84 | mellett minden meleg érzést. A bölcsõdal reminiszcenciájától 18174 2, 84 | meghódít olyan lánglelket, mint a Jules Lemaitre-é. Kell benne 18175 2, 84 | igazságnak lenni hát, mint a világtestvériség fantazmájában, 18176 2, 84 | ami pedig olyan varázsos a krisztusi lelkekre.~Az újfajtájú 18177 2, 84 | célját. Indulatok pótolják a lelkét. A lepergett évszázadokat 18178 2, 84 | Indulatok pótolják a lelkét. A lepergett évszázadokat akarja 18179 2, 84 | Sötét káoszt akar, melyben a járást csak õk tudják, a 18180 2, 84 | a járást csak õk tudják, a kiválóbbak…~Hogy a fiatal 18181 2, 84 | tudják, a kiválóbbak…~Hogy a fiatal lelkekre vadásznak - 18182 2, 84 | vadásznak - nem csodáljuk. A magyar nevelés gyámoltalanságot 18183 2, 84 | Gyámoltalanná tesz bennünket éppen a szavakkal szemben. És õk 18184 2, 84 | szavakkal szemben. És õk a szavakkal, a jelszavakkal 18185 2, 84 | szemben. És õk a szavakkal, a jelszavakkal vadásznak a 18186 2, 84 | a jelszavakkal vadásznak a fiatal lelkekre.~Az újfajtájú 18187 2, 84 | nacionalizmus posványa fenyegeti ezt a kis országot. Amennyi piszkos 18188 2, 84 | ere van - pedig sok van - a magyar életnek, mind ebben 18189 2, 84 | magyar életnek, mind ebben a posványban készül találkozni. 18190 2, 84 | félrevezetve azt hiszik, hogy a náció életét ilyen erek 18191 2, 84 | ha e kis ország jövõje, a nyalka kuruc-brigád volna 18192 2, 84 | félrevezetett tömeg.~...Panaszkodik a budapesti diáklap, hogy 18193 2, 84 | Bárcsak vissza tudná tartani a veszendõ brigádot ez a nyugodt, 18194 2, 84 | tartani a veszendõ brigádot ez a nyugodt, debreceni kuruc-keménység.~ 18195 2, 85 | 85. A ZSIDÓ PIPÁJA~Szítják, egyre 18196 2, 85 | PIPÁJA~Szítják, egyre szítják a lángot, hogy csapjon össze 18197 2, 85 | mindannyiunk feje fölött. A vérvád s a többi terjed 18198 2, 85 | feje fölött. A vérvád s a többi terjed egyre. Kik 18199 2, 85 | terjesztik, jól tudjuk. A zsidógyûlölet szítása azoknak 18200 2, 85 | kell gondolniok arra, hogy a , bárgyú nép egyszer csak 18201 2, 85 | már eltagadhatatlan, hogy a reakció aknamunkája itt 18202 2, 85 | országban bajos is elérni a megtorló kéznek, valamit 18203 2, 85 | sokadalomban paraszt suhanc ugrik. A zsidó ember pipázik. A suhanc 18204 2, 85 | A zsidó ember pipázik. A suhanc kikapja szájából 18205 2, 85 | suhanc kikapja szájából a pipát, s a nézõk nagy gaudiumára 18206 2, 85 | kikapja szájából a pipát, s a nézõk nagy gaudiumára elszalad 18207 2, 85 | gaudiumára elszalad vele.~A zsidó éltesebb ember, de 18208 2, 85 | ember, de szörnyen sérti a méltatlanság, a sértés és 18209 2, 85 | szörnyen sérti a méltatlanság, a sértés és gúnyos kacagás. 18210 2, 85 | és gúnyos kacagás. Rohan a suhanc után. Az visszakiabál 18211 2, 85 | egy pálcával arcon vágja…~A vásári nép ismét jól mulat. 18212 2, 85 | tudni fogják, mint kell a zsidóval elbánni.~A törvényszék 18213 2, 85 | kell a zsidóval elbánni.~A törvényszék pedig ítélkezett. 18214 2, 85 | sértésért félévi fogházra ítélte a suhancot. A tábla egy évi 18215 2, 85 | fogházra ítélte a suhancot. A tábla egy évi fogházra s 18216 2, 85 | tábla egy évi fogházra s a Kúria három évi fegyházra 18217 2, 85 | évi fegyházra emelte ezt a büntetést.~Ezt az ítéletet 18218 2, 85 | mikor legjobban dolgoznak a nép lelkének megmérgezésén - 18219 2, 85 | ugyan voltaképpen fáj annak a szegény bûnbak suhancnak 18220 2, 85 | szegény bûnbak suhancnak a sorsa, s jobb szeretnék 18221 2, 85 | jelöltjeim közül néhányat a helyébe küldeni, de ismételem: 18222 2, 86 | 86. A HÉTRÕL~Ha úgy tetszik, megnyílt 18223 2, 86 | Ha úgy tetszik, megnyílt a szezon. Így vidéken, még 18224 2, 86 | vidéken, még Nagyváradon is, a színház kapunyitása a szezon-nyitás. 18225 2, 86 | is, a színház kapunyitása a szezon-nyitás. Tegnap megkezdõdött 18226 2, 86 | szezon-nyitás. Tegnap megkezdõdött a komédia. Az igazi, a bevallott 18227 2, 86 | megkezdõdött a komédia. Az igazi, a bevallott komédia…~Mert 18228 2, 86 | bevallott komédia…~Mert nálunk a komédiáknak nincsen szünetük, 18229 2, 86 | De most volt, van s lesz. A jelölt urak tanúink lehetnek 18230 2, 86 | annyi bizonyos. Nem szólunk a jelöltek kilenctized részérõl, 18231 2, 86 | idõt, hogy õk megküzdjenek a mai kis papirosért, melyet 18232 2, 86 | áhítattal. És e pillanatban a tartalmas, méltóságos, úgynevezett 18233 2, 86 | töpreng, ujjong, desperál. A fõkortese lesza­ma­razza. 18234 2, 86 | milyeneket kap naponként. A kávéházban a piccolónak 18235 2, 86 | naponként. A kávéházban a piccolónak is joga van gúnyos 18236 2, 86 | arccal megkérdezni, mint áll a kerületében. Apró riporterek 18237 2, 86 | Éjjel beverik az ablakát. És a többi, a jelöltek jobban 18238 2, 86 | az ablakát. És a többi, a jelöltek jobban tudják. 18239 2, 86 | erõsen tartja magát. Ma lesz a legverejtékesebb vasárnap 18240 2, 86 | legverejtékesebb vasárnap a hazában. Ma a slágereket 18241 2, 86 | legverejtékesebb vasárnap a hazában. Ma a slágereket játssza ki minden 18242 2, 86 | nevez az ellentábor, ma a felsõruhásokat kapacitálja, 18243 2, 86 | kapacitálja, Marjay Péter, a Várady Zsigmond fõkorteseire 18244 2, 86 | cukrász-remekmûvel pályázik a halhatatlanságra. Lóránt 18245 2, 86 | Lóránt Dezsõ Gesztrõl még a generálist is a maga táborába 18246 2, 86 | Gesztrõl még a generálist is a maga táborába reméli hódítani. 18247 2, 86 | tervelnek s remélnek ma még a jelölt urak…~*~Mi is reménykedünk 18248 2, 86 | Nagyváradon. De mi tovább látunk a választás napjánál. A hét 18249 2, 86 | látunk a választás napjánál. A hét két nagy, vakító sugárt 18250 2, 86 | nagy, vakító sugárt küldött a jövõ Nagyváradra. E merész 18251 2, 86 | merész figurára tekintettel a villamos­világítás az elõzõ, 18252 2, 86 | elõzõ, s az új városház a második. Azonban e vakító 18253 2, 86 | vagyunk. Úgy öltözködünk, mint a budapesti korhely gólya-jogász. 18254 2, 86 | korhely gólya-jogász. Fényes a cilinderünk, a papír-gallérunk 18255 2, 86 | gólya-jogász. Fényes a cilinderünk, a papír-gallérunk s vége. 18256 2, 86 | mizerábilisek, de palota lesz a városházunk. A trotoáron 18257 2, 86 | palota lesz a városházunk. A trotoáron nyakunkat törhetjük, 18258 2, 86 | osztja sugárzó fénykévéjét. A külvároson esõs idõben ladikokkal 18259 2, 86 | Azaz pardon, ez még csak a jövõ század zenéje, vagy 18260 2, 86 | Természetes dolog, hogy így a holt szezon után nevelésû 18261 2, 86 | nevelésû heti krónikaíró a színházzal végzi be a dolgát 18262 2, 86 | krónikaíró a színházzal végzi be a dolgát ismét. A színház 18263 2, 86 | végzi be a dolgát ismét. A színház mindig ad módot 18264 2, 86 | megérkezésével leszerelte a választási mozgalmak javát, 18265 2, 86 | javát, Székely Irén aláírta a jövõ évi szerzõdést is, 18266 2, 86 | szerzõdést is, Szohner Olga a kiskorú nemzedékhez sem 18267 2, 86 | várhatnak Lányi Edittõl a civilisták, a többi ragyog 18268 2, 86 | Lányi Edittõl a civilisták, a többi ragyog és hódít. Mit 18269 2, 86 | és hódít. Mit akarjon itt a méla akkord!…~Nagyváradi 18270 2, 87 | 87. A NAGY NAPOK ELÕESTÉJÉN~Csak 18271 2, 87 | Csak kényelembõl nevezzük a közeli napokat nagy napoknak. 18272 2, 87 | napoknak. Magyarországon, ahol a közszellem ki szokta tombolni 18273 2, 87 | egyszer, nagy napoknak hívják a választások napjait.~Holnap 18274 2, 87 | kelleni mosakodnunk, ha ugyan a tisztálkodás néha divattá 18275 2, 87 | harcaival ékességes tükre volt a választó országnak. Az elvtelenség, 18276 2, 87 | országnak. Az elvtelenség, a bizonytalanság, a gyávaság 18277 2, 87 | elvtelenség, a bizonytalanság, a gyávaság s a zavarosban 18278 2, 87 | bizonytalanság, a gyávaság s a zavarosban halászás ebben 18279 2, 87 | zavarosban halászás ebben a tükörben pompásan megtetszett.~ 18280 2, 87 | lázasan kíváncsiskodnak, hogy a zavaros áradat felett milyen 18281 2, 87 | felett milyen lobogót lenget a Nagyváradi Napló? Reánk 18282 2, 87 | állunk azóta mindig, hogy a magyar szabadelvûséget befullasztani 18283 2, 87 | befullasztani készülnek a magyar közéletre elterített 18284 2, 87 | hajthatatlanul tartunk ki a régi liberalizmus mellett, 18285 2, 87 | vagyunk rendíthetetlen hívei a régi szabadelvû tábornak, 18286 2, 87 | Megalkuvóknak látszanak a sok harcot vívott vezérek 18287 2, 87 | vezérek s tehetetlennek a tábor. A megalkuvásnak legnagyobb 18288 2, 87 | s tehetetlennek a tábor. A megalkuvásnak legnagyobb 18289 2, 87 | törõdni mindenbe, ma már a pártok mit sem jelentenek. 18290 2, 87 | pártok mit sem jelentenek. A pártokat elnyelte a pocsolya, 18291 2, 87 | jelentenek. A pártokat elnyelte a pocsolya, a reakció.~Mi 18292 2, 87 | pártokat elnyelte a pocsolya, a reakció.~Mi hát nem tehetünk 18293 2, 87 | egyebet, mint hogy - ha a szabadelvû párt nem ragaszkodott 18294 2, 87 | hívek maradtunk magunkhoz s a szabadelvûséghez.~Mi következik 18295 2, 87 | Nekünk credónk, törvényünk a szabadelvûség. Aki szabadelvû, 18296 2, 87 | van, s avval vele vagyunk.~A Bihar megyei szabadelvû 18297 2, 87 | pártban nem maradt semmi tán a régi harciasságból. Még 18298 2, 87 | könnyelmûen hagyta önsorsára a szabadelvûséget, mintha 18299 2, 87 | kétségtelenül liberális ember. Ide a párt egyik legkiválóbb tagját 18300 2, 87 | volna Balogh Lászlóval, a titkos antiszemita Leszkay 18301 2, 87 | Gyulával szemben?… Beszéljünk a székelyhídi dolgokról, hol 18302 2, 87 | székelyhídi dolgokról, hol a szabadelvû párt beengedett 18303 2, 87 | grófnak és Hlatky Endrének a legkétségesebb küzdelmet 18304 2, 87 | s hogy mind jól összefér a dicsõséges múlttal s az „ 18305 2, 87 | gyönyörûséggel tölthette el a mi szíveinket!…~Hát Nagyvárad?… 18306 2, 87 | szíveinket!…~Hát Nagyvárad?… A gönci lobogó még itt bosszulhatta 18307 2, 87 | álló, , önzetlen tagjai a szabadelvûségnek. Nagyvárad 18308 2, 87 | egy Hoványi Géza ad leckét a szabadelvûségbõl sközéleti 18309 2, 87 | az érvényesülésért. És a többi, amit mind tudunk!…~ 18310 2, 87 | állunk, ha nem rángatjuk a vészharangot, a klikkek 18311 2, 87 | rángatjuk a vészharangot, a klikkek és stréberek miatt 18312 2, 87 | stréberek miatt Tisza Kálmánt, a legnagyobb élõ magyar politikust, 18313 2, 87 | legnagyobb élõ magyar politikust, a régi szabadelvûség igazi 18314 2, 87 | Kálmánt kibuktassa…~...Állunk a nagy napok elõestéjén szomorúan, 18315 2, 87 | lesz, s itt fog megszületni a reakció reakciója, a régibõl 18316 2, 87 | megszületni a reakció reakciója, a régibõl megújult, a réginél 18317 2, 87 | reakciója, a régibõl megújult, a réginél még erõsebb, igazabb 18318 2, 87 | valamiképpen meg fog születni, s ez a születés halálába fog kerülni 18319 2, 87 | születés halálába fog kerülni a most vajúdó s szörnyszülöttnek 18320 2, 88 | órákban írtuk e sorokat. A telefonunk reggel kilenc 18321 2, 88 | lármázik. Távirat jön egyik a másik után. De tíz óra óta 18322 2, 88 | másik után. De tíz óra óta a telefon-csengõ mintha lélekharang 18323 2, 88 | Közben ijedt hangon kérdezik a telefonból:~- Tenke is elveszett? 18324 2, 88 | Itt vigyorognak elõttünk a kegyetlen számok, amelyek 18325 2, 88 | meg legtöbb helyütt, s mi a kétségbeesett kérdezõsködõknek 18326 2, 88 | pillanatban úgy állanak a dolgok, hogy az élesdin 18327 2, 88 | Magyarcséke megtartásához annak a segítsége kell, akihez Tenczer 18328 2, 88 | kell, akihez Tenczer Pál, a Radocza fõkortese, mint 18329 2, 88 | érzünk. Nehéz ám beletörõdni a keserves valóságba, hogy 18330 2, 88 | hogy Bihar vármegyében a szabadelvûség talán nem - 18331 2, 88 | szabadelvûség talán nem - de a szabadelvû párt bemondta 18332 2, 88 | szabadelvû párt bemondta a csõdöt.~Érezzük a fájdalmat, 18333 2, 88 | bemondta a csõdöt.~Érezzük a fájdalmat, nem tagadjuk, 18334 2, 88 | nem tagadjuk, de érezzük a fájdalom mellett azt a felséges 18335 2, 88 | érezzük a fájdalom mellett azt a felséges felemelõ érzést 18336 2, 88 | örök emberi. Rokon talán a bosszú érzésével, de intelligensebb, 18337 2, 88 | hirdettünk mi?… Hirdettük, hogy a Széll úr rendszere veszedelmes, 18338 2, 88 | vezetõ. Hirdettük, hogy a régi tradicionális szabadelvû 18339 2, 88 | vezekléssel tartoznak. Van ok a vezeklõ gyászra.~És tessék 18340 2, 88 | gyászra.~És tessék gondolkozni a szabadelvûség mibenléte 18341 2, 88 | tovább is gyáváskodni.~Ma még a nemzeti géniusz talán csak 18342 2, 88 | nemzeti géniusz talán csak a közjogi sáncokból és önhitünkbõl 18343 2, 88 | magunkat, nemsokára reánk ömlik a reakció minden pocsolyája…~ 18344 2, 89 | 89. A VÁLASZTÁS NAGYVÁRADON~Szenzációktól 18345 2, 89 | magának képviselõt Nagyvárad…~A választások rendes tarka 18346 2, 89 | választások elsõ napja…~Mintha a változott idõk a mi számunkra 18347 2, 89 | Mintha a változott idõk a mi számunkra tartogatták 18348 2, 89 | számunkra tartogatták volna a leckét adó erõt. A közöny 18349 2, 89 | volna a leckét adó erõt. A közöny vissza­fizetett közönnyel18350 2, 89 | Kálmán mandátumának ma nem a régimódi tessék-lássék harc 18351 2, 89 | mandátumjátékra…~Mikor mi berekedtünk a kiabálásba, megmozdult végre 18352 2, 89 | kiabálásba, megmozdult végre a szabadelvû tábor. De megettek 18353 2, 89 | embert. Megmutatták, hogy a szeren­csétlen modorú agitálás 18354 2, 89 | elkeseredést is…~De történt más is. A nagyváradi választás egyszerre, 18355 2, 89 | váratlanul rokonságba lépett a terézvárossal. Feltámadt 18356 2, 89 | terézvárossal. Feltámadt a kis emberek, a polgárok 18357 2, 89 | Feltámadt a kis emberek, a polgárok büszkesége, s ez 18358 2, 89 | polgárok büszkesége, s ez a feltámadt büszkeség nem 18359 2, 89 | Ki akarta magát szakítani a helyi klikk uralma alól, 18360 2, 89 | összeköttetéseikkel uralkodjanak.~A nagyváradi szabadelvû párt 18361 2, 89 | Hejh, szomorúan lengtek a Kossuth utcán a Tisza zászlók!… 18362 2, 89 | lengtek a Kossuth utcán a Tisza zászlók!… Reggeltõl 18363 2, 89 | elöl. Üresen térnek vissza a Sashoz a szabadelvû kortesek 18364 2, 89 | Üresen térnek vissza a Sashoz a szabadelvû kortesek kocsii…~ 18365 2, 89 | igazságos leckét kapnak a nagyváradi kiskirályok, 18366 2, 89 | viselik az alelnöki címet a szabadelvû pártban.~Hajh, 18367 2, 89 | Hajh, de mért kell e miatt a megérdemelt lecke miatt 18368 2, 89 | megérdemelt lecke miatt a haldokló magyar liberalizmusnak 18369 2, 89 | magyar liberalizmusnak kapni a halálos döfést.~Nagyváradi 18370 2, 90 | TISZA KÁLMÁN MEGBUKOTT~Ez a pillanat történelmi pillanat, 18371 2, 90 | történelmi pillanat, és mi ebben a pillanatban egy darab történelmet 18372 2, 90 | népe. Lobogó-erdõre vetik a fényt a lángoló fáklyák. 18373 2, 90 | Lobogó-erdõre vetik a fényt a lángoló fáklyák. Amarról 18374 2, 90 | elrekedt, diadalittas hang szól a hullámzó tömeghez [a] bekövetkezõ 18375 2, 90 | szól a hullámzó tömeghez [a] bekövetkezõ nagy gyõzelemrõl… 18376 2, 90 | nagy gyõzelemrõlPereg a dob, trombita szól, huszárok 18377 2, 90 | különös, csodálatos ittasság. A história szárnya lebeg el 18378 2, 90 | hacsak ránk nem szakad a csodák világa, bizonyos, 18379 2, 90 | bizonyos, hogy elbukott a tömeg jóvoltából egy óriás, 18380 2, 90 | mondjuk: elbukott dicstelenül… A világ s az emberiség meg 18381 2, 90 | mely szól:~- Nem tûröm a gyengeséget, nem respektálom 18382 2, 90 | gyengeséget, nem respektálom a leömlött idõóceánt. Ezen 18383 2, 90 | leömlött idõóceánt. Ezen a földön az erõé, ifjúságé 18384 2, 90 | földön az erõé, ifjúságé s a harcé minden. Aki nem harcol, 18385 2, 90 | gyásszal:~- Hajh, leesett a mi fejünknek koronája. Szent 18386 2, 90 | Lapozzatok csak vissza a mi írásainkba: minden szavunk 18387 2, 90 | már van mit féltenünk, ez a férfiú csinálta meg ez országban 18388 2, 90 | csinálta meg ez országban a világosságnak világát. Õreá 18389 2, 90 | is…~De ne sirassátok ám a szent liberalizmust nekünk!… 18390 2, 90 | csakugyan ellene esküdtek a világosságnak. Mi pedig 18391 2, 90 | pogányok jöttenek…~Õ hallotta a mi panaszkodásainkat, de 18392 2, 90 | talán ereje nem volt. Hívtuk a sötétség legyõzésére a fiatalságot: 18393 2, 90 | Hívtuk a sötétség legyõzésére a fiatalságot: nem volt fiatalság 18394 2, 90 | bukniaReményünk, hogy a reakció sötétségét õvele 18395 2, 90 | már elõbb meghalt. Nem a világosság aludt tehát ki, 18396 2, 90 | hogy törpék és gonoszak. A mi nagy szeretetünket, imádásunkat 18397 2, 90 | hitünket Tisza Kálmán és a liberalizmus iránt e szorgos 18398 2, 90 | kamatok kamatjaként ráültek a nyakunkra...~De tovább megyünk. 18399 2, 90 | fehérek vagyunk, liberálisok s a Tisza Kálmán hívei.~Ezek 18400 2, 90 | Tisza Kálmán hívei.~Ezek a törpék, a Téged körülvett 18401 2, 90 | Kálmán hívei.~Ezek a törpék, a Téged körülvett nagy imádásunknak 18402 2, 90 | harcoltak? Harcoltunk volna mi a te nevedben! De törpéid 18403 2, 90 | Õk jobban veszélyeztették a liberalizmust, mint a bevallott 18404 2, 90 | veszélyeztették a liberalizmust, mint a bevallott reakcionárius 18405 2, 90 | el fogunk tudni bánni. És a nagy harcban, ha a harc 18406 2, 90 | bánni. És a nagy harcban, ha a harc eljönne, Nagyvárad 18407 2, 90 | harc eljönne, Nagyvárad a régi liberális lesz, s liberalizmusa 18408 2, 90 | És mondják, hogy meghalt a régi szabadelvûség. : 18409 2, 90 | : meghalt. De az újat, a radikálisat, az alkotót 18410 2, 91 | 91. REFLEXIÓK A BUKÁSHOZ~Értsék meg a dolgot, 18411 2, 91 | REFLEXIÓK A BUKÁSHOZ~Értsék meg a dolgot, szeretett atyánkfiai, 18412 2, 91 | kis katzenjammert éreznek a gyõzelmi muri után a függetlenségi 18413 2, 91 | éreznek a gyõzelmi muri után a függetlenségi kortesek, 18414 2, 91 | kortesek, egy kicsit szûkölnek a történelmi vagy nem történelmi 18415 2, 91 | közéleti tényezõ”. Ellenben a nagyváradi úgynevezett közvélemény 18416 2, 91 | liberálisabb, mint Széll úr. A Barabás-párti szavazók között 18417 2, 91 | liberálisak. Ne féltsék itt a liberalizmust. Nincs annak 18418 2, 91 | volt önmagát. Ha akkor, a bizony elérkezett tizenkettedik 18419 2, 91 | kihajíttatja, hogy repüljenek, a klerikális Hoványiékat s 18420 2, 91 | klerikális Hoványiékat s a többieket, s ha Tisza Kálmán 18421 2, 91 | Tisza Kálmán nem követi a kegyelmes fõfinánc példáját, 18422 2, 91 | utasítja krumplilevesre a jogosan követelõ tisztviselõket: 18423 2, 91 | tehát most már tisztán látni a helyzetet?~*~A Kossuth-pártot 18424 2, 91 | tisztán látni a helyzetet?~*~A Kossuth-pártot liberális 18425 2, 91 | sokkal megbízhatóbbnak, mint a Széll pártját. Szokoly Tamás 18426 2, 91 | pártvezéri hivatottsággal a teremtõ, de a hajdani liberális 18427 2, 91 | hivatottsággal a teremtõ, de a hajdani liberális nagygyûlésen 18428 2, 91 | nagygyûlésen õ tartotta a függetlenségi párt lobogóját. 18429 2, 91 | egytõl-egyig liberális emberek. A Kossuth-párt a magyar zsidóság 18430 2, 91 | emberek. A Kossuth-párt a magyar zsidóság jeles alakjainak 18431 2, 91 | alakjainak segítséget nyújtott a parlamenti szerepléshez, 18432 2, 91 | parlamenti szerepléshez, amit a híres Széll-féle szabadelvû 18433 2, 91 | sikerrel fog eljárni, mint a Széll által gyûlölt Tisza 18434 2, 91 | sem szívesen vett be…~*~A függetlenségi párt szervezkedjék. 18435 2, 91 | után azonban legyen vége a szövetségnek, mert különben 18436 2, 91 | szövetségnek, mert különben a pártnak is vége lesz. Egy 18437 2, 91 | látunk. Sokat tudna használni a helyi hatalmi klikk által 18438 2, 91 | nagyváradi közéletnek…~*~A helyi klikk pedig letört… 18439 2, 91 | úrék megszûntek számítaniA nagyváradi közélet megtisztult. 18440 2, 91 | nagyváradi közélet megtisztult. A tisztogatást tovább folytatjuk 18441 2, 91 | tovább folytatjuk mi is. A polgársággal, s írjuk ki 18442 2, 91 | polgársággal, s írjuk ki bátran: a zsidósággal nemcsak választás 18443 2, 91 | választás idején keresik a barátkozást a liberális 18444 2, 91 | idején keresik a barátkozást a liberális megyei urak. Új 18445 2, 91 | s nyíltan beszélhetünk a reakció híveivel is.~Nagyvárad 18446 2, 91 | Nagyvárad nem érdemli meg sem a hálátlanság, sem a politikai 18447 2, 91 | meg sem a hálátlanság, sem a politikai éretlenség vádját. 18448 2, 91 | nincs Budapestnek sem, mint a nagyváradi. A nagyváradi 18449 2, 91 | sem, mint a nagyváradi. A nagyváradi választás eredménye 18450 2, 91 | benne örvendeztet bennünket a nagyváradi választók intelligenciája, 18451 2, 91 | Nagyváradi Napló 1901. október 5.~A. E.~ 18452 2, 92 | 92. A NAGY SZÉLHÁMOS~A nagyság - 18453 2, 92 | 92. A NAGY SZÉLHÁMOS~A nagyság - nagyságNéró 18454 2, 92 | nagy volt. Cézár is az. A nagyság kiválóság. Kiválóbb 18455 2, 92 | valószínûleg nem lesz abban a helyzetben, hogy ezt a bókunkat 18456 2, 92 | abban a helyzetben, hogy ezt a bókunkat nyugtáz­hassa. 18457 2, 92 | Neki Budapesten megvannak a maga lapjai. Azokat sem 18458 2, 92 | tartja hát õkegyelmessége a mi elismerõ szavaink meghallását. 18459 2, 92 | Egy vidéki lap, melyet nem a miniszterelnöki sajtóirodában 18460 2, 92 | feketére fordultával is a régi liberalizmushoz, a 18461 2, 92 | a régi liberalizmushoz, a világossághoz s õszinteséghez 18462 2, 92 | maradt, egy lap, mely a bihari és nagyváradi tradíciókhoz 18463 2, 92 | asztalára?… Más volna, ha atisztaválasztásokról 18464 2, 92 | kivonatolnának” ám minket a sajtóirodában, s õkegyelmessége 18465 2, 92 | örvendezve pakolna le bennünket a Szokoly Tamás üdvözlõ sürgönye 18466 2, 92 | nagyravágyók, s nem akarunk a Szokoly Tamás sürgönyével 18467 2, 92 | õkegyelmességének egy jeles társa, a szerény ibolyához óhajtunk 18468 2, 92 | hasonlítani. Meghallja-e a mi bókunkat, vagy sem Széll 18469 2, 92 | Eddig sem bántuk. Mióta a hatalomhoz juttatta ennek 18470 2, 92 | hatalomhoz juttatta ennek a szerencsétlen országnak 18471 2, 92 | szerencsétlen országnak a rossz végzete, ezt az egyet 18472 2, 92 | betöltöttük kötelességünket. Ez a kötelesség éles szemet kívánt, 18473 2, 92 | ismertük föl benne, aki most a bókot kapta tõlünk. Ez a 18474 2, 92 | a bókot kapta tõlünk. Ez a kötelesség õrködést kívánt 18475 2, 92 | csak észrevesz bennünket a kegyelmes nagy szélhámos.~ 18476 2, 92 | kegyelmes nagy szélhámos.~Az a kis különös incidens történt, 18477 2, 92 | bécsi világlap, amelynek a hangja a Burgig elhallatszik, 18478 2, 92 | világlap, amelynek a hangja a Burgig elhallatszik, sõt 18479 2, 92 | olyanformán találta meglátni a dolgokat, mint ahogyan a 18480 2, 92 | a dolgokat, mint ahogyan a Nagyváradi Napló látta, 18481 2, 92 | s - könyvtárnyi kötete a tanú - hirdette kezdettõl 18482 2, 92 | fogva. Hogy is hangzik az a két veszedelmes passzus?~ 18483 2, 92 | miniszterelnöksége után a szabadelvû párt uralmát 18484 2, 92 | amelyet követtek, és amely a pártnak megmutatta ama utakat, 18485 2, 92 | nehéz harcok idején pedig a szabadelvûség fõhadiszállását 18486 2, 92 | táborozott.~Közel áll az a feltevés, hogy a kormány 18487 2, 92 | áll az a feltevés, hogy a kormány is benne volt a 18488 2, 92 | a kormány is benne volt a játékban, mert Tisza Széll 18489 2, 92 | Kálmánnak kényelmetlen. Tisza a nemzeti pártnak a szabadelvû 18490 2, 92 | Tisza a nemzeti pártnak a szabadelvû párt ölébe való 18491 2, 92 | teljesen. Úgy szerepelt, mint a szabadelvû pártban forrongó 18492 2, 92 | agrárprogramja ellen, habár a kormány ebben a programban 18493 2, 92 | ellen, habár a kormány ebben a programban nem talált alapot 18494 2, 92 | talált alapot arra, hogy a Károlyi-csoport támogatásáról 18495 2, 92 | ez kegyelmes szélhámos! A nagy szemfényvesztõ-boszorkánykonyhába 18496 2, 92 | bár jezsuita módon zokog a klerikális vizeken hajózó 18497 2, 92 | hirdeti:~- Széll elveszítette a Tiszákat, s a Tiszák örökségét 18498 2, 92 | elveszítette a Tiszákat, s a Tiszák örökségét harminc 18499 2, 92 | harminc agrárius veszi át…~A szennyes áradatot föltartóztatni 18500 2, 92 | föltartóztatni nem lehet. A hazugság és sötétség úrrá


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License