Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
20001 2, 142| bizony mondhatjuk, hogy a szabadelvû párt semmivel 20002 2, 142| társasegyletnél.~De másként van. A parlamentben, az országban, 20003 2, 142| az országban, Nagyváradon a szabadelvû párt nyitva áll 20004 2, 142| lesznek legtöbben otthon a szabadelvû pártban, akik 20005 2, 142| elõrehaladó lépéstõl. Ám a párt még mindig a szabadelvûség 20006 2, 142| lépéstõl. Ám a párt még mindig a szabadelvûség fényes palástjával 20007 2, 142| fényes palástjával takarózik. A fényes takaró megtévesztve 20008 2, 142| is. Hogy még inkább csak a mi kis kötelességeinknél 20009 2, 142| kis kötelességeinknél s a könnyen érthetõ közhelyeknél 20010 2, 142| vezetõszerepet játszanak a szabadelvû pártban ismert 20011 2, 142| klerikális érzésû alakok, s hogy a veszedelem még nagyobb legyen, 20012 2, 142| még nagyobb legyen, ma már a szabadelvû párt hatalmi 20013 2, 142| bevallott klerikálisok­kal, a szabadelvûség leggyûlölõbb 20014 2, 142| nem harsognók azoknak, kik a fényes köpenyeg alatt szabadelvû 20015 2, 142| várják, míg idegenek lesznek a hajdani otthonban.~De nemcsak 20016 2, 142| otthonban.~De nemcsak ez a kötelességünk. Kötelességünk 20017 2, 142| megmondani: kiket terhelnek a hibák. Kötelességünk pedig 20018 2, 142| Kötelességünk pedig nem a szabadelvû párt miatt, hanem 20019 2, 142| szabadelvû párt miatt, hanem a szabadelvûség miatt. A párthoz 20020 2, 142| hanem a szabadelvûség miatt. A párthoz csak a rosszul kezelt 20021 2, 142| szabadelvûség miatt. A párthoz csak a rosszul kezelt közös kincsnek, 20022 2, 142| rosszul kezelt közös kincsnek, a szabadelvûségnek rettegett 20023 2, 142| bennünket. Másként, ismételjük - a párthoz nem volna közünk, 20024 2, 142| párthoz nem volna közünk, s a pártot nem is féltenõk, 20025 2, 142| pártot nem is féltenõk, mert a szabad­elvû párt élni fog 20026 2, 142| Tisza Kálmán bukásával sem a szabadelvû pártot sújtották 20027 2, 142| szabadelvû pártot sújtották le. A szabadelvû pártnak Ivánká-i 20028 2, 142| Horánszky-i vannak, kik már a bukás elõtt óriások voltak 20029 2, 142| bukás elõtt óriások voltak a pártban Tisza Kálmánhoz 20030 2, 142| Tisza Kálmánhoz képest. De a bukás válságszerûen, majdnem 20031 2, 142| válságszerûen, majdnem végzetesen a szabadelvûséget érte.~Mikor 20032 2, 142| ugyanazok hibái miatt, ugyanaz a - ha jelentõségében nem 20033 2, 142| riadót fúvunk: teljesítjük a nagy, országra szóló átkos 20034 2, 142| országra szóló átkos pörben a nekünk kiosztott szerepet, 20035 2, 142| olyan válaszféle - mindig a nem alkuvó, nem változó 20036 2, 142| leszünk - éppen úgy, mint a mindenkori szabadelvû párté, 20037 2, 142| mindenkori szabadelvû párté, a Sz-g!…~Nagyváradi Napló 20038 2, 143| név, mely biztosan bekerül a mûvészetek legközvetlenebb, 20039 2, 143| legteljesebb hatásújának, a színi játszásnak történetébe: 20040 2, 143| Hegyi Aranka, Örley Flóra.~A dicsõség három országa fûzõdik 20041 2, 143| névhez. Az igazi mûvészet, a nõi báj, a poézis, a fény, 20042 2, 143| igazi mûvészet, a nõi báj, a poézis, a fény, sugár e 20043 2, 143| mûvészet, a nõi báj, a poézis, a fény, sugár e három név 20044 2, 143| nagyon föl talál olvadni a hidegségemÖrley Flórának 20045 2, 143| Ezen segítsenek valahogy! A maga barátnéja~Ida.~Színházi 20046 2, 144| NÉPGYÛLÉS NAGYVÁRADON~- A Vázsonyi-Szüllõ affér fejleményei -~ 20047 2, 144| Vázsonyi-Szüllõ affér fejleményei -~A haladó és mindig elõre haladó 20048 2, 144| mely elfajulásában már a gondolat, írás és szó szabadságát 20049 2, 144| személyisége közvetítette a kor parancsoló szavát. Ma 20050 2, 144| talpon áll, hogy tiltakozzék a párbaj, az elfajult, idétlen 20051 2, 144| lovagiasság ellen.~Nagyvárad, mint a vidék kiválóan intelligens 20052 2, 144| Budapest példáját. Hisz a feledhe­tetlen gyászos nagyváradi 20053 2, 144| eset teremtette volt meg a Vázsonyi dr. nagy elhatározását. 20054 2, 144| nagy elhatározását. Ez a sötét tragikum kiengesztelõdésre 20055 2, 144| s kimondja csatlakozását a nagy országos akcióhoz.~ 20056 2, 144| országos akcióhoz.~Az akció nem a párbaj abúzusának tökéletes 20057 2, 144| nálunk egyelõre kiméra volna. A Vázsonyi lobogója alatt 20058 2, 144| dolgozó millióinak, kik csak a polgári becsületet vallják, 20059 2, 144| ne lehessen társadalmilag a maga körébõl kiüldözni, 20060 2, 144| amiért nem akar párbajozni.~A nagyváradi népgyûlésrõl, 20061 2, 144| az országos akcióról s a Vázsonyi-affér fejleményeirõl 20062 2, 144| Vázsonyi-affér fejleményeirõl a következõ tudósításaink 20063 2, 144| Nagyváradi hírlapíróké volt a gondolat, hogy a párbajellenes 20064 2, 144| hírlapíróké volt a gondolat, hogy a párbajellenes akció, melynek 20065 2, 144| alakja, kiket erre felkértek, a legnagyobb lelkesedéssel 20066 2, 144| lelkesedéssel ígérte meg a nagygyûlés érdekében való 20067 2, 144| érdekében való közremûködését a fölkért küldöttségnek s 20068 2, 144| fölkért küldöttségnek s a népgyûlés eszméje megpendítõinek, 20069 2, 144| darab fölhívást osztogattak a népgyûlésre az utcákon.~ 20070 2, 144| népgyûlésre az utcákon.~A népgyûlés délután három 20071 2, 144| délután három órakor lesz a Fekete Sas alsó termében.~ 20072 2, 144| ülés tárgya:~Tiltakozás a párbaj és a szólásszabadság 20073 2, 144| Tiltakozás a párbaj és a szólásszabadság elfojtása 20074 2, 144| szólásszabadság elfojtása ellen.~A népgyûlés összehívói a szétosztott 20075 2, 144| A népgyûlés összehívói a szétosztott fölhívásokon 20076 2, 144| szétosztott fölhívásokon a következõ lelkes szavakkal 20077 2, 144| következõ lelkes szavakkal kérik a polgárokat a megjelenésre:~ 20078 2, 144| szavakkal kérik a polgárokat a megjelenésre:~Polgártársak! 20079 2, 144| jelenjetek meg számosan a holnapi gyûlésen, hogy minél 20080 2, 144| kifejezést adjunk annak, hogy a legszentebb polgárjogainkból 20081 2, 144| elrabolni egy szemernyit sem.~A népgyûlés elnökéül Pallay 20082 2, 144| ígérte meg, hogy élére áll a mozgalomnak, a elvállalja 20083 2, 144| élére áll a mozgalomnak, a elvállalja az elnökséget. 20084 2, 144| Várady Zsigmond dr. lesz. A határozati javaslatot, melyhez 20085 2, 144| Géza fogja elõterjeszteni.~A népgyûlés kezdeményezõi 20086 2, 144| népgyûlés kezdeményezõi a következõ kiáltványt bocsájtották 20087 2, 144| becsületet ismer, hogy csak az a becsület kell neki, amellyel 20088 2, 144| amellyel megelégednének a nép milliói, hogy nem párbajozik. 20089 2, 144| hogy nem párbajozik. Ezt a bátor embert, ezt a becsületes 20090 2, 144| Ezt a bátor embert, ezt a becsületes embert most meg 20091 2, 144| most meg akarják gyalázni a képmutatók, a farizeusok 20092 2, 144| akarják gyalázni a képmutatók, a farizeusok serege.~Polgárok! 20093 2, 144| eredményes harcot kezdjünk a párbaj gyûlöletes mániája 20094 2, 144| Polgárok, jöjjetek el arra a népgyûlésre, amelyet holnap, 20095 2, 144| vasárnap délután 3 órakor a Fekete Sas szállóban tartunk. 20096 2, 144| Tiltakozzunk ott együtt a szólásszabadság elfojtására 20097 2, 144| kísérlet ellen, és tiltakozzunk a párbaj ellen, amely a mai 20098 2, 144| tiltakozzunk a párbaj ellen, amely a mai viszonyok között gyûlöletes 20099 2, 144| jograblásnak. Kezdjük meg a végleges, a gyõzelmes, az 20100 2, 144| Kezdjük meg a végleges, a gyõzelmes, az utolsó harcot 20101 2, 144| gyõzelmes, az utolsó harcot a párbaj ellen.~A népgyûlés 20102 2, 144| utolsó harcot a párbaj ellen.~A népgyûlés tárgya az elnökválasztás 20103 2, 144| esetleg mások.~Polgárok! A legszentebb jogaitokról 20104 2, 144| Jöjjetek el minél számosabban! A példátokat máshol is fogják 20105 2, 144| közvélemény, és elsöpri azt a középkori elõítéletet, azt 20106 2, 144| középkori elõítéletet, azt a szabadalmazott gyilkosságot, 20107 2, 144| gyilkosságot, amelynek párbaj a neve.~Az összehívók nevében, 20108 2, 144| Az összehívók nevében, a kezdeményezõk:~Ady Endre 20109 2, 145| kapható helynek maradnia a Szigligeti Színházban, s 20110 2, 145| Azt az áldozatot, hogy a szezon derekán valaki, egy 20111 2, 145| szerepeltessen, nem hozza meg a magyar vidéken egyetlen 20112 2, 145| kivételes, magas nívón állott a tegnapi elõadás. Szinte 20113 2, 145| Szinte duhajkodott bennünk a büszke, lokálpatrióta érzés, 20114 2, 145| perfekten mûvészi elõadást.~A vendéget már ismeri Nagyvárad 20115 2, 145| ismeretségnek tanú­jele volt az a szép babérkoszorú, melyet 20116 2, 145| nem akaró tapsok között a zsinórpadlásról lebocsátottak. 20117 2, 145| zsinórpadlásról lebocsátottak. A vendég meghálálta pazarul 20118 2, 145| vendég meghálálta pazarul ezt a figyelmet. Tökéletesebben, 20119 2, 145| nem kaphatott volna sehol a mi büszkeségünknél, Székely 20120 2, 145| büszkeségünknél, Székely Irénnél. A kiváló primadonna ihletésszerû 20121 2, 145| tökéletességgel Leonóra szerepét. Õ és a vendég nem gyõztek elégszer 20122 2, 145| elégszer engedelmeskedni a közönség tapsainak.~Székely 20123 2, 145| Azucénáját páratlanná teszi a vidéki színpadokon. A jeles 20124 2, 145| teszi a vidéki színpadokon. A jeles színésznõ újra zajos 20125 2, 145| mûvészetének nagyrabecsülését, mit a nagyváradi közönségtõl bõven 20126 2, 145| kiérdemelt.~Pintér Luna grófja a jeles baritonista legbrilliánsabb 20127 2, 145| Együtt tapsolta tegnap is a közönség Székely Irén, Székely 20128 2, 145| Székely Irén, Székely Anna s a vendég alakításaival.~A 20129 2, 145| a vendég alakításaival.~A többi szereplõ közül legkivált 20130 2, 145| végighallgatta az elõadást. A legnagyobb elragadtatás 20131 2, 145| Napló 1901. december 10.~(a.)~ 20132 2, 146| modern ország lenni. Már a politikánk sem a régi táblabírós 20133 2, 146| lenni. Már a politikánk sem a régi táblabírós politika. 20134 2, 146| régi táblabírós politika. A magyar parlament röstell 20135 2, 146| tovább is egy nívón maradni a balkániakkal. Siet átformálódni 20136 2, 146| mintára. És bámulj világ: a magyar parlamentben szociális 20137 2, 146| elõszellõcskéi lengedeznek. Bevonult a parlamentbe az elsõ demokrata 20138 2, 146| képviselõ, aki egy csöppet a még képviselethez nem jutott 20139 2, 146| képviseli. Nyíltan megszólal a feudális önzés, mikor Károlyi 20140 2, 146| kártevõ azt mondja: akit a föld nem tud eltartani, 20141 2, 146| eltartani, vándoroljon ki.~A keresztényszocializmusból 20142 2, 146| megkapta már az ízelítõt a parlament. A néppárt elbánik 20143 2, 146| az ízelítõt a parlament. A néppárt elbánik Bebellel, 20144 2, 146| Bernsteinnel s hirdeti, hogy a szociális kérdést csak a 20145 2, 146| a szociális kérdést csak a Lueger-iskola oldhatja meg 20146 2, 146| Magyarországon.~És hogy a nyugati minta teljes legyen, 20147 2, 146| nyugati minta teljes legyen, a Junkertum is elkiáltja magát.~- 20148 2, 146| magát.~- Micsoda svindlerség a népet lázítani. Micsoda 20149 2, 146| lázítani. Micsoda svindlerség a népnek igazat adni.~És vontcsövû 20150 2, 146| elé állít mindenkit, aki a néprõl, e kellemetlen, undorító 20151 2, 146| beszélni olyan úri helyen, mint a magyar képviselõház, mely 20152 2, 146| magyar képviselõház, mely a nemzeti kaszinóval állana 20153 2, 146| kerül bele.~Mi itt lent a vidéken, kezdjük már nagyon 20154 2, 146| kezdjük már nagyon respektálni a képviselõ urak házát. Azt 20155 2, 146| nagyon is szolgaiasan másolja a nyugati mintát, de ebbe 20156 2, 146| Végre is most már kezdenek a dolgok tisztulni s a változó 20157 2, 146| kezdenek a dolgok tisztulni s a változó kor új, viaskodó 20158 2, 146| változó kor új, viaskodó erõi a magyar parlamentben is szembeállhatnak.~ 20159 2, 146| érdekes jelenségek ám ezek. A nagy átalakulásoknak csak 20160 2, 146| csak elején vagyunk, de a kezdet sokat ígér.~Egy dolog 20161 2, 146| Egy dolog már bizonyos. A liberalizmus az õ régi magyar 20162 2, 146| még egyszer föllobogott a régi dicsõséges láng - a 20163 2, 146| a régi dicsõséges láng - a liberalizmus haldoklik. 20164 2, 146| liberalizmus haldoklik. Az öregség, a konzervativizmus betegségében, 20165 2, 146| konzervativizmus betegségében, a végelgyön­gülésben fog kimúlni. 20166 2, 146| Mi nem gyászolunk érte.~A dolgok természete, örökös 20167 2, 146| örökös rendje szerint arra a helyre, amelyet eddig a 20168 2, 146| a helyre, amelyet eddig a liberalizmus foglalt el, 20169 2, 146| liberalizmus foglalt el, a radikalizmus . És hiába 20170 2, 146| új szabadelvûség vezére a szótól is, ez a radikalizmus 20171 2, 146| szabadelvûség vezére a szótól is, ez a radikalizmus eljõ.~Kaotikus 20172 2, 146| már minden sejteti, hogy a klerikalizmus megnövekedése 20173 2, 146| klerikalizmus megnövekedése s a liberalizmus tehetetlensége 20174 2, 146| tehetetlensége megszülik mihamar a radikális átalakulást. Az 20175 2, 146| radikális magyar képviselõ, a demokrata Vázsonyi Vilmos 20176 2, 146| tapasztalhatta, hogy nem egyedül van a magyar parlamentben.~Mi 20177 2, 146| már nagyon sokan hiszünk a radikalizmus szükségességében. 20178 2, 146| szükségességében. Ez magyarázza meg azt a kivételes érdeklõdést, mellyel 20179 2, 146| Vázsonyi Vilmosnak szereplését.~A régi pártkeretek között 20180 2, 146| alakításáról nem ijednének meg.~A régi liberális pártból tehetetlen 20181 2, 146| mely valóban vegyesebb a vegyes fölvágottnál.~A néppárt 20182 2, 146| vegyesebb a vegyes fölvágottnál.~A néppárt a nyugati keresztényszocialista 20183 2, 146| fölvágottnál.~A néppárt a nyugati keresztényszocialista 20184 2, 146| Fenyegetõen kezd dominálni a legkegyetlenebb osztályönzés 20185 2, 146| agráriusok nagy csoportjával. A magyar junkerek külön nagy 20186 2, 146| szörnyû modern kezd lenni a képe.~De hol van a sokféle 20187 2, 146| lenni a képe.~De hol van a sokféle formájú s már nagyhatalmú 20188 2, 146| tábornak az ellensúlyozója. A Széll Kálmán pártja volt 20189 2, 146| fog s talán nem is akar a klerikálisokkal elbánni.~ 20190 2, 146| klerikálisokkal elbánni.~A változott helyzet, a liberális 20191 2, 146| elbánni.~A változott helyzet, a liberális haladás veszedelme 20192 2, 147| 147. A MAI VÁROSATYA-VÁLASZTÁSOK~ 20193 2, 147| VÁROSATYA-VÁLASZTÁSOK~Ím felvirradt végre a dicsõ nap hajnala, annyi 20194 2, 147| dicsõséges napja. Megtudjuk tehát a mai nap alkonyatán, hogy 20195 2, 147| Nagyvárad polgársága, hogy a következõ hat esztendõben 20196 2, 147| egyebet, mely egyúttal megadja a választ azon reményekre, 20197 2, 147| polgársága, hogy megvédje a liberalizmus ügyét. Elég 20198 2, 147| erõs-e arra, hogy útját állja a reakciónak, mikor már a 20199 2, 147| a reakciónak, mikor már a városházára is fel akar 20200 2, 147| kíván magának biztosítani a városi ügyek intézésében. 20201 2, 147| helyi klikkre se hallgatva, a maga tiszta meggyõzésével 20202 2, 147| veszedelmet abban, hogy a mai választásnál nem gyõz 20203 2, 147| választásnál nem gyõz az a kormánypárt, mely el tudja 20204 2, 147| tudja ejteni Pallay Lajost a dr. Hoványi Gyula kedvéért, 20205 2, 147| Gyula kedvéért, valamint a negyvennyolcas párt gyõzelmének 20206 2, 147| gyõzelmének se tudnánk örvendeni. A mi örömünk csak akkor volna 20207 2, 147| teljes, és tökéletes, ha a választás eredményeképpen 20208 2, 147| gondolkozású polgárok lettek a törvényhatósági bizottság 20209 2, 147| örvendetes eseménye volna a mai választásnak, ha a polgárság 20210 2, 147| volna a mai választásnak, ha a polgárság higgadt gondol­ 20211 2, 147| beteges ambíció láza üldöz a mindenáron való közszereplésre, 20212 2, 147| közszereplésre, akik hetek óta a legízléstelenebb módon reklamírozzák 20213 2, 147| tisztelt polgártársaiktól a voksokat, holott se hivatottságuk, 20214 2, 147| képességük nincs arra, hogy a törvényhatósági bizottságban 20215 2, 147| helyet foglaljanak, és ott a polgárság érdekeit képviseljék.~ 20216 2, 147| képviseljék.~Talán éppen ettõl a csúf városi zajtól, az önjelöltek 20217 2, 147| nagyobb szükség lett volna a mi városi közügyeinknek, 20218 2, 147| városatyák. Ha végigolvassuk a hivatalos és nem hivatalos 20219 2, 147| értéktelen úr nevét, akiknek a hiúságukon és szereplési 20220 2, 147| semmi jogcímük sem lehet a városatyaságra, míg közéletünk 20221 2, 147| csak felemlítve sem lettek a pártok és klikkek gyûlésein.~ 20222 2, 147| komor képet fest elénk a mai választási csata, amelyért 20223 2, 147| mely most - valljuk be - a szemérmetlenül tolakodó 20224 2, 147| strébereknek kedvez inkább, mint a diszkréten fáradozó becsületes 20225 2, 147| erénynek. Majd ha kitisztul ez a mostani politikai és társadalmi 20226 2, 147| erõ elsöpri talán azokat a léha parazitákat, akik fölös 20227 2, 147| számmal érvényesülnek most a közéletben mindenütt, a 20228 2, 147| a közéletben mindenütt, a politikában épp úgy, mint 20229 2, 147| ügyeljünk, hogy legalább a minden oldalról álutakon 20230 2, 147| szenvedjen súlyos vereséget a mai választás alkalmából. 20231 2, 147| lelkiismeretességgel gyakoroljuk a mai napon alkotmányos jogunkat. 20232 2, 147| alkotmányos jogunkat. Az a szavazó lap, amelyet ma 20233 2, 147| tekintetben össze nem tartunk, a reakciónak a városházára 20234 2, 147| nem tartunk, a reakciónak a városházára való tömeges 20235 2, 147| jelenteni, mint amilyet a legutóbbi képviselõválasztások 20236 2, 147| alkalmával szenvedtünk.~Erõs a hitünk, hogy Nagyvárad mûvelt, 20237 2, 147| gyakorolni alkotmányos jogát a mai napon a köz javára.~ 20238 2, 147| alkotmányos jogát a mai napon a köz javára.~Nagyváradi Napló 20239 2, 148| 148. A HÉTRÕL~A babonás miszticizmusra 20240 2, 148| 148. A HÉTRÕL~A babonás miszticizmusra hajlandóságnak, 20241 2, 148| miszticizmusra hajlandóságnak, a szentimentális ellágyulásoknak 20242 2, 148| egészen karácsonyig. Ezek a napok rendesen eseményesek 20243 2, 148| valahogyan másképpen látjuk a dolgokat, mint egyéb idõkben. 20244 2, 148| az emberek. De hajh, csak a hajlandóságnál maradunk 20245 2, 148| hajlandóságnál maradunk meg, s a miszticizmus keresése és 20246 2, 148| talmi nálunk.~*~Nagyváradon a városatya-választások betlehemesdijét 20247 2, 148| négy óráig. Ne csúfolják a moderneskedõk Gárdonyi Gézát. 20248 2, 148| moderneskedõk Gárdonyi Gézát. A mi közéleti küzdelmeinkben 20249 2, 148| küzdelmeinkben is több van a betlehem-játékok naivságából, 20250 2, 148| betlehem-játékok naivságából, mint a dramaturgia fejlett tudományából. 20251 2, 148| dramaturgia fejlett tudományából. A nagyváradi városatya-választások 20252 2, 148| Értjük és valóban szép, hogy a közért annyi derék ember 20253 2, 148| urakból, talán túlságosan nagy a láz, amellyel ennek az eldöntése 20254 2, 148| történik, amint túlságosan nagy a színpad arra, hogy rajta 20255 2, 148| városatya-választás.~*~Bár a nagyváradi párbajellenes 20256 2, 148| változásról, hogy megmozdult anegyedik rendis. A negyedik 20257 2, 148| megmozdult a „negyedik rendis. A negyedik rend megmozdulása 20258 2, 148| kész vérfürdõ Budapest. Ez a szörnyû lehetõség térítse 20259 2, 148| lehetõség térítse észre a klerikális okvetetlenkedõket 20260 2, 148| klerikális okvetetlenkedõket s a reakció híveit. A „negyedik 20261 2, 148| okvetetlenkedõket s a reakció híveit. Anegyedik rendvérengzõ 20262 2, 148| veszedelmes. lesz ezt a mániát okvetlenkedésekkel 20263 2, 148| szükség reá. Budapesten sok a német zengeráj. Lehet, s 20264 2, 148| De azezer ifjú”-t nem a német szó sérti. Mikor a 20265 2, 148| a német szó sérti. Mikor a kereszt-hecceket csinálta 20266 2, 148| Gyõzõ brigadéros volt - a német-osztrák egyetemek 20267 2, 148| nagyon büszke volt. Nem a német fáj a magyar ifjúságnak.~ 20268 2, 148| büszke volt. Nem a német fáj a magyar ifjúságnak.~Üti a 20269 2, 148| a magyar ifjúságnak.~Üti a német köntöst ott, ahol 20270 2, 148| egy helyütt meglakoltak. A német visszaütött. A klerikális, 20271 2, 148| meglakoltak. A német visszaütött. A klerikális, ifjú koponyák 20272 2, 148| közül betörött egynéhány. A német zengeráj Robinettijei 20273 2, 148| bebizonyították, hogy õk a nemzetközi klerikális köszöntésre 20274 2, 148| tudnak magyarosan felelni.~*~A zengerájok helyett talán 20275 2, 148| zengerájok helyett talán a színházakért fájhatna a 20276 2, 148| a színházakért fájhatna a nemes ifjak feje. Mondják, 20277 2, 148| színészet válságokkal küzd, de a budapesti színházak is csak 20278 2, 148| azt mi tudjuk és látjuk. A színház üres, nap-nap után. 20279 2, 148| nap-nap után. Nincs pénz, ez a legfõbb ok, s nem az, amit 20280 2, 148| Valamit tenni kellene. A nagyváradi színháznak deficit 20281 2, 148| színháznak deficit lesz a kriszkindlije, s ez a karácsonyi 20282 2, 148| lesz a kriszkindlije, s ez a karácsonyi ajándék már régen 20283 2, 148| meglepetés. Hanem az állam és a város nem késhet sokáig 20284 2, 148| város nem késhet sokáig a maga kriszkindlijével. A 20285 2, 148| a maga kriszkindlijével. A szubvenciót meg kell adniok, 20286 2, 148| kívánjuk mindenkinek, hogy a legjobban várt ajándékhoz 20287 2, 148| városatya-jelölt, szubvencióhoz a színház, villany­világításhoz 20288 2, 148| színház, villany­világításhoz a legsötétebb külvárosi utca 20289 2, 148| egy kicsit szeretni. Ez a kis hajlandóság szálljon 20290 2, 148| Tíz-tizenkét napig bízzunk a közúti társaságban, s szavazzunk 20291 2, 148| Samu dr., s találja meg a kasszadarabját a színház. 20292 2, 148| találja meg a kasszadarabját a színház. Szóval szûnjenek 20293 2, 149| 149. A VÁROSATYA-VÁLASZTÁSOK~- 20294 2, 149| eredmény -~Végre… átértünk a partra. Bizony nagy ideje 20295 2, 149| sajnos - várni lehetett. A hivatalos szabadelvû pártot 20296 2, 149| gyõzelmek, melyek lesújtóbbak a vereségnél.~A hivatalos 20297 2, 149| lesújtóbbak a vereségnél.~A hivatalos szabadelvû listát 20298 2, 149| szabadelvû listát Újvároson érte a leggyászosabb vereség. Egy 20299 2, 149| egy Fodor Gyula feküsznek a porondon, s elbuktak a párt 20300 2, 149| feküsznek a porondon, s elbuktak a párt olyan hasznos férfiai, 20301 2, 149| súlyos egyéniségük itt-ott a pártkorlátokat is áttörte - 20302 2, 149| Váralján szintén elbukott a hivatalos szabadelvû párt 20303 2, 149| szabadelvû párt listája. A függetlenségiek akciója 20304 2, 149| juttatta diadalra, kiket a hivatalos jelölés proskribált.~ 20305 2, 149| de legalább jelentékeny a hivatalos szabadelvû párt 20306 2, 149| nem kell újra mondanom. A klerikálisokkal kötött paktum 20307 2, 149| ellenséges intenciókkal szoktak a hivatalos szabadelvû párt 20308 2, 149| ellenségek. Szomorúbb szerep a mienk: Cassandrák vagyunk. 20309 2, 149| vagyunk. Ismét igazunk volt. A szabadelvû párt nem mert 20310 2, 149| eredménye. Újjá kell szervezni a szabadelvû pártot. Meg kell 20311 2, 149| pártot. Meg kell menteni a klikkektõl, a klerikális 20312 2, 149| kell menteni a klikkektõl, a klerikális nexusoktól és 20313 2, 149| és egyének önzésétõl. Még a kettõs vereség után is rehabilitálná 20314 2, 149| rehabilitálná evvel magát a szabadelvûség.~Nagyváradi 20315 2, 150| 150. A VÁLASZTÁSOK UTÁN~A városatya-választások 20316 2, 150| 150. A VÁLASZTÁSOK UTÁN~A városatya-választások erõsen 20317 2, 150| városatya-választások erõsen fölizgatták a kedélyeket. Tegnap még az 20318 2, 150| állott egész Nagyvárad, s a - jelekbõl ítélve - idõnek 20319 2, 150| idõnek kell eltelnie, míg a történtekben mindenki meg 20320 2, 150| mindenki meg fog nyugodni.~A 48-as párt természetesen 20321 2, 150| is így van talán egészen. A szabadelvû párt szervezetlensége, 20322 2, 150| igazolta volna, hogy mind a három kerületben övék a 20323 2, 150| a három kerületben övék a többség. Annyi igaz, hogy 20324 2, 150| igaz, hogy sokat beszél az a körülmény, hogy Olasziban 20325 2, 150| mint Hoványi Géza dr., a szabadelvû párt alelnöke. 20326 2, 150| pártkülönbség nélkül fájlalják.~A függetlenségi párt volt 20327 2, 150| mely leghamarabb levonta a közelmúlt eseményeibõl a 20328 2, 150| a közelmúlt eseményeibõl a szükséges tanulságot. A 20329 2, 150| a szükséges tanulságot. A párt - tegnap este már általán 20330 2, 150| részt kapjon.~Ezzel szemben a szabadelvû pártnál a nagy 20331 2, 150| szemben a szabadelvû pártnál a nagy deprimáltságon kívül 20332 2, 150| ötletekkel vigasztalják magukat a szabadelvû pártiak.~Akarnak-e 20333 2, 150| bukása után megírtuk. Csak a teljes újjáalakulás segíthet 20334 2, 150| teljes újjáalakulás segíthet a nagyváradi szabadelvû párton. 20335 2, 150| eredményekkel Nagyváradon: a papiroson tekintélyes szabadelvû 20336 2, 150| tekintélyes szabadelvû párt s a jelentõs akciókra képes 20337 2, 150| Mindkét pártot pedig áthatja a lappangó klerikalizmus.~ 20338 2, 150| lappangó klerikalizmus.~Hogy ez a helyzet mit jelent - nem 20339 2, 151| 151. A NAGYVÁRADI KÁPTALAN TISZTESSÉGE~- 20340 2, 151| TISZTESSÉGE~- Ady Endre sajtópöre a törvényszék elõtt -~A nagyváradi 20341 2, 151| sajtópöre a törvényszék elõtt -~A nagyváradi latin szertartású 20342 2, 151| ingyenélõ”. Ítéletben kimondta a tekintetes törvényszék…~ 20343 2, 151| tekintetes törvényszék…~A tekintetes törvényszék bölcs 20344 2, 151| meggyõzõdésének ad kifejezést, hogy a Káptalan-sornak nem mindegyik 20345 2, 151| ezért azok, akiknek kedvez a reakció elsõ beharangozója, 20346 2, 151| sajtótörvény, mely ebben a szerencsétlen országban 20347 2, 151| egyetlen szabad institúcióra, a sajtóra is rámérte a halálos 20348 2, 151| institúcióra, a sajtóra is rámérte a halálos csapástHárom nap? 20349 2, 151| hogy nem szúrok meg többet a tollammal senkit. Sem hájas 20350 2, 151| Ellenben addig nem törik be a fejemet, s nem élek a Nagy 20351 2, 151| be a fejemet, s nem élek a Nagy Gézáék rabkonyháján. 20352 2, 151| kivándorolni. Nekem megvannak a magam törvényei, ezek kedvéért 20353 2, 151| törvényei, ezek kedvéért kiállom a dicsõséges magyar államét 20354 2, 152| 152. A MAGYAR KÉTFEJÛ SAS~Van bizony 20355 2, 152| tõle.~Nem is kétfejû ez a szörnyeteg, de sokfejû. 20356 2, 152| kuruc haj, magyar bajusz. A másik arc sima, sokráncú, 20357 2, 152| Loyolára emlékeztetõ.~Ez most a magyar kétfejû sas. Az egyik 20358 2, 152| nevezzük nacionalizmusnak, a másik fej határozottan klerikalizmus.~ 20359 2, 152| Akármelyik fejet bíznák a kezünkre, levágnánk minden 20360 2, 152| harc nélkül. De szívesebben a nacionalizmus-fejjel bánnánk 20361 2, 152| nacionalizmus-fejjel bánnánk el. Ez a fej a veszedelmesebb.~A 20362 2, 152| nacionalizmus-fejjel bánnánk el. Ez a fej a veszedelmesebb.~A nacionalizmusnál 20363 2, 152| a fej a veszedelmesebb.~A nacionalizmusnál nagyobb 20364 2, 152| hazugság nem állott még ki a harci porondra. A nacionalizmus 20365 2, 152| még ki a harci porondra. A nacionalizmus maga ezer 20366 2, 152| maga ezer arc. Megzavarja a legbiztosabb szemû embert. 20367 2, 152| minden erényre és bûnre.~Mi a célja vele? A célja, hogy 20368 2, 152| bûnre.~Mi a célja vele? A célja, hogy akit meghódít 20369 2, 152| célja, hogy akit meghódít a szittya arc, kuruc haj és 20370 2, 152| bajusz, azt kezére játssza a másiknak, a sima arcnak, 20371 2, 152| kezére játssza a másiknak, a sima arcnak, a Loyola-félének.~ 20372 2, 152| másiknak, a sima arcnak, a Loyola-félének.~Szólott 20373 2, 152| beszéd. Mi is abbahagyjuk a képletes beszédet. Kiírjuk 20374 2, 152| beszédet. Kiírjuk magyarul: a hazafisággal szédelgõ és 20375 2, 152| klerikalizmus veszedelmesebb a nyílt klerikalizmusnál.~ 20376 2, 152| nyílt klerikalizmusnál.~Ez a hitünk magyarázza meg, hogy 20377 2, 152| nélkül ezúttal nem hagyhattuk a Pálffy tisztelendõ úr ezúttal 20378 2, 152| antiszemitizmus kér­­sét. A Loyolákkal el lehet bánni. 20379 2, 152| nyakunkra akarnak ülni, letépjük a reveren­dájukat. De ha nyalka 20380 2, 152| bajos vele elbánni. Magyar a ruhája, a szava, a kardja. 20381 2, 152| elbánni. Magyar a ruhája, a szava, a kardja. Az ördögbe 20382 2, 152| Magyar a ruhája, a szava, a kardja. Az ördögbe is, kellemetlen 20383 2, 152| gyanújába keveredni. „Üsd a zsidót”! „Gyilkold az istentelen 20384 2, 152| Ezt elviseljük. De mikor a fajkultusz segítségével, 20385 2, 152| kápráztatva, megtévesztõn készítik a hurkot a nyakunk köré - 20386 2, 152| megtévesztõn készítik a hurkot a nyakunk köré - ez már nagyobb 20387 2, 152| kurucokat vonultat ellenünk, a kurucait kell lelepleznünk. 20388 2, 152| azok, hanem kísértetek. A kísérteteket pedig, a középkor 20389 2, 152| kísértetek. A kísérteteket pedig, a középkor kísértõ veszedelmeit, 20390 2, 153| HUSZÁRKAPITÁNY AGYONLÕTTE MAGÁT~A nagyváradi Vilmos-huszárezrednek 20391 2, 153| összeroncsolt fejjel fekszik a katonai kórház ravatalán. 20392 2, 153| katonai kórház ravatalán. Aszép kapitány” - így hívták 20393 2, 153| serét elvégzett mindent, s aszép kapitánybajtársai, 20394 2, 153| ismerõsei kutatják, keresik a váratlan tragédia titkos 20395 2, 153| tragédia titkos rúgóit, a rejtelmes okot, mely a szép 20396 2, 153| a rejtelmes okot, mely a szép kapitányt elveszítette…~ 20397 2, 153| öngyilkosság~Az öngyilkosságról a következõket jelenti tudósítónk:~ 20398 2, 153| következõket jelenti tudósítónk:~A Vilmos-huszárok laktanyájában 20399 2, 153| hatalmas lövés dördült el. A fegyverdörrenés felfordulást 20400 2, 153| fegyverdörrenés felfordulást keltett a kaszárnyában. Egy tisztiszolga 20401 2, 153| agyonlõtte magát!~Mindenki a kapitány lakása felé szaladt, 20402 2, 153| felé szaladt, aki állandóan a kaszárnyában lakott. A kapitány 20403 2, 153| állandóan a kaszárnyában lakott. A kapitány szobájának bezárt 20404 2, 153| bezárt ajtaját kifeszítették a betódultak. A szoba csupa 20405 2, 153| kifeszítették a betódultak. A szoba csupa füst volt. Révész 20406 2, 153| volt. Révész kapitány félig a földön hevert. Feje teljesen 20407 2, 153| minden. Egyik keze még fogta a vadászfegyvert, mellyel 20408 2, 153| magát. Úgy látszott, hogy a lövés rögtön halálos volt. 20409 2, 153| lövés rögtön halálos volt. A fegyver négyes számú serétekkel 20410 2, 153| Délután két óráig maradt künn a kaszárnyában a holttest. 20411 2, 153| maradt künn a kaszárnyában a holttest. Úgy fél háromkor 20412 2, 153| holttest. Úgy fél háromkor a zöld halottszállító kocsival 20413 2, 153| nyolc közhuszár bevitte a Sal Ferenc utcai katonakórházba, 20414 2, 153| és Olasz Elemér is.~Este a színházba nézett be, mint 20415 2, 153| jókedvûen, vidáman vacsorázott a Bazár-vendéglõben. Vele 20416 2, 153| volt, mint mindig. Húzatta a nótákat Hamza Gyuszival 20417 2, 153| táján éjjeli zenét is adott a társaság egy elõkelõ úri 20418 2, 153| alatt. Az éjjeli zene után a Royal kávéházba tért be 20419 2, 153| Közben Rendes Szidorral, a kávéház-tulajdonossal diskurált.~- 20420 2, 153| Rendes, ki jóviszonyban volt a századossal. Késõ van, jobb 20421 2, 153| Egy óra tájban volt ez. A kapitány minden bizonyosság 20422 2, 153| Rendesnek egy utcaseprõ ember. A levelet Révész küldte. Rendest 20423 2, 153| Rendest nagyon meglepte a dolog. A százados minden 20424 2, 153| nagyon meglepte a dolog. A százados minden délelõtt 20425 2, 153| minden délelõtt szokott menni a kávéházba. Az éjjel pedig 20426 2, 153| éjjel pedig beszélt vele. A levél tartalmát Rendes titokban 20427 2, 153| délután Horváth õrnagyhoz. A levél nyugtalanító hatása 20428 2, 153| volt még Rendes, mikor jött a hír, hogy Révész kapitány 20429 2, 153| elõbb agyonlõtte magát.~A levelek~A Rendeshez írott 20430 2, 153| agyonlõtte magát.~A levelek~A Rendeshez írott levélen 20431 2, 153| Horváth õrnagyhoz szólt, a másik Kabdedó Sándorhoz, 20432 2, 153| másik Kabdedó Sándorhoz, a harmadik Olasz Elemérhez, 20433 2, 153| harmadik Olasz Elemérhez, a negyedik egy szép leányhoz. 20434 2, 153| negyedik egy szép leányhoz. A levelek egyikében sem írta 20435 2, 153| szerint - öngyilkossága okát a százados. Megbízás és búcsúzkodás 20436 2, 153| Megbízás és búcsúzkodás van a levelekben.~Az öngyilkos~ 20437 2, 153| kellett annak lenni, mely ezt a respektust ki tudta vívni 20438 2, 153| is, kedves emberük volt a kapitány.~Elsõsorban szerencsés 20439 2, 153| szemek, merész orr, homlok. A ragyogó huszár-uniformissal 20440 2, 153| látszott teremtve lenni a snájdig katona. A modora 20441 2, 153| lenni a snájdig katona. A modora is szerencsés volt. 20442 2, 153| egész vagyont nyert össze a kártyán. Ha csinált is adósságot, 20443 2, 153| Ha csinált is adósságot, a legpontosabban kifizette. 20444 2, 153| kifizette. Példa erre éppen a Rendes Szidor esete. A kapitány 20445 2, 153| éppen a Rendes Szidor esete. A kapitány nõvéréhez készült 20446 2, 153| vele, hogy 3-án elutazik, s a pénzt majd onnan küldi el. 20447 2, 153| lehet valaki ennél több?…~A vélemény általában az volt 20448 2, 153| csinálni…~Az öngyilkosság oka~A találgató vélemények ezerfélék. 20449 2, 153| találgató vélemények ezerfélék. A legkülönfélébb okokat keresik 20450 2, 153| okokat keresik s találják meg a sötét, váratlan tragédiában. 20451 2, 153| beszélni szoktak. Annyi a tény, hogy az öngyilkosság 20452 2, 153| dúsgazdag leányba. De evvel a szerelemmel éppenséggel 20453 2, 153| éppenséggel nem lehetett megoldani a tragédia rejtélyét.~Azok, 20454 2, 153| temetése~Az öngyilkosságról a Vilmos-huszárok parancsnoka 20455 2, 153| lakó özvegy édesanyját, a debreceni ezredparancsnokságot 20456 2, 153| kapitány unokaöccse volt a híres debreceni kálvinista 20457 2, 153| érkeznek meg édesanyja és a testvérek, s õk intézkednek 20458 2, 153| testvérek, s õk intézkednek a temetés iránt. A haláleset 20459 2, 153| intézkednek a temetés iránt. A haláleset hírére kitûzték 20460 2, 153| haláleset hírére kitûzték a Bihar megyei Nemzeti Kaszinó 20461 2, 153| Nemzeti Kaszinó erkélyére a gyászlobogót, melynek az 20462 2, 153| legszimpatikusabb alakja volt.~A közhuszárok gyásza~Révész 20463 2, 153| bajtársai szerették s azok a társaságok, melyekben megfordult, 20464 2, 153| megfordult, de valósággal imádta a legénység. Rendkívül humánus, 20465 2, 153| gyakorlatok alkalmával elhagyta a türelme, s túl szigorú volt 20466 2, 153| türelme, s túl szigorú volt a legényekkel. Hamar megbánta. 20467 2, 153| igyanak egy pohár bort. Mikor a legények a kaszárnyaudvaron 20468 2, 153| pohár bort. Mikor a legények a kaszárnyaudvaron az öngyilkosságot 20469 2, 153| sírtak. Valóságos gyász van a kaszárnyában. A legjobb 20470 2, 153| gyász van a kaszárnyában. A legjobb tiszt urat siratják 20471 2, 153| legjobb tiszt urat siratják a huszárok.~Az utolsó éjszaka~ 20472 2, 153| Kabdebó Sándorral töltötte el a szerencsétlen Révész kapitány. 20473 2, 153| alkalmával vett rajta erõt a meghatottság. Érzékenyen 20474 2, 153| Érzékenyen vett búcsút a házigazdától, és amikor 20475 2, 153| magam!…~Nem vették komolyan a szavait, úgy vélték, hogy 20476 2, 153| úgy vélték, hogy ezt csak a hirtelen rosszkedv okozza, 20477 2, 153| rosszkedv okozza, mert már a tavaszkor is fenyegetõdzött 20478 2, 153| öngyilkossággal barátai elõtt.~Éjjel a szerenádok elhangzása után 20479 2, 153| pillanatra meghökkent ettõl a határozott beszédtõl, de 20480 2, 153| hogy Révész kapitány már a tavasszal sokat beszélt 20481 2, 153| viszonyok között élsz…~Ennél a szónál, mintha az elõbbieket 20482 2, 153| szívességül azt kérem tõled, hogy a leghatározottabban cáfolj 20483 2, 153| ismernek, ezt fogják mondani a halálom után…~Kabdebó most 20484 2, 153| De mi okod volna erre a borzasztó tettre?~Révész 20485 2, 153| mindent. Ilyenkor, barátom, a legjobb menni, elmenni örökre. 20486 2, 153| Gézánénak hagyományozza.~A tegnapi napig Horváth õrnagynál 20487 2, 154| 154. TANULSÁGOK~A sajtószabadságot védelmezte 20488 2, 154| tanulsággal nem szolgáltak ennél a közelebbi napok. Megõrizzük 20489 2, 154| közelebbi napok. Megõrizzük ezt a tanulságot, s bátorítjuk 20490 2, 154| bátorítjuk véle magunkat. A Dragovics-leányok nem foglalnak 20491 2, 154| közjogi méltóságot, mint a nagyváradi kanonokok, de 20492 2, 154| folytatunk egy harcot, mely a becsület osztályozása ellen 20493 2, 154| Magyarországon hazafias dolog a németet, szerbet, románt, 20494 2, 154| szociáldemokrata nézet - elismerem. De a szociáldemokrata ennél a 20495 2, 154| a szociáldemokrata ennél a meggyõzõdésnél nem megy 20496 2, 154| nem megy tovább. Ellenben a magyar klerikalizmus hazafias 20497 2, 154| hazafias gerjedelemben szidja a nemzetiségeket, suttyomban 20498 2, 154| trafikál velük s lázítja õket. A szociáldemokrácia hát nemzeti 20499 2, 154| szempontból sem veszedelem, de a klerikalizmus mindenféle 20500 2, 154| azért könnyen választhat a magyar ember, hacsak a vörös


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License