1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
20501 2, 154| választhat a magyar ember, hacsak a vörös és fekete lobogó közt
20502 2, 154| lobogó közt lehet választani. A feketét sohasem választja.~*~
20503 2, 154| feketét sohasem választja.~*~A nacionalizmusról írtunk
20504 2, 154| díjbirkózói is meghajoltak a nacionalista ifjak elõtt.
20505 2, 154| pár szóval kiegészíteni a többieket. Vázsonyi jól
20506 2, 154| Vázsonyi jól mondta, hogy a magyar nacionalizmus a franciának
20507 2, 154| hogy a magyar nacionalizmus a franciának a majmolása a
20508 2, 154| nacionalizmus a franciának a majmolása a gloire hite
20509 2, 154| a franciának a majmolása a gloire hite és imádsága
20510 2, 154| hite és imádsága nélkül. A leganarchistább francia
20511 2, 154| francia is francia marad. A nacionalista õrületek Franciaországban
20512 2, 154| Mert mindenki tudja, hogy a nacionalizmus jezsuita machináció.
20513 2, 154| hát nálunk állástfoglalni a jezsuita munka ellen. Nekünk
20514 2, 154| nacionalizmusunk, melyet kijátszhatnánk a klerikalizmus ellen…~…Különben
20515 2, 154| ínségtõl meg kellene mentenünk. A hazafias gerjedelem pedig
20516 2, 154| nagy akcióra készt, hogy a Carolák szittya nyelven
20517 2, 155| 155. A HÉTRÕL~Nincs olyan gondolkozásra
20518 2, 155| egy percet ne fordítson a régi igazság felfrissítésére,
20519 2, 155| banalitás ugyan ennél nincs a földön, de néha az embernek
20520 2, 155| okvetlenül muszáj kérõdzeni.~Hogy a szép kapitány esetét hallottuk,
20521 2, 155| érteni, amit nem érthet meg a nappali világ. Mi látunk
20522 2, 155| Itt van az album elején a kis erdélyi mágnás, kinek
20523 2, 155| fiú. Pár éve itt futtatott a nagyváradi gyepen. Egy kis
20524 2, 155| fiatal élete. Lipótmezõn van a legmelegebb szívû korhely,
20525 2, 155| korhely, kit valaha ismertem. A gavallér postagyakornok
20526 2, 155| postagyakornok kétszer ülte meg már a tömlöcöt. Egy nagyváradi
20527 2, 155| valakit. Akkor ítélték el ezt a valakit váltóhamisításért.
20528 2, 155| közül?…~*~Néha jól esik a múltba visszafutni. Néha
20529 2, 155| Néha nagyon tanulságos a múlt.~Nagyon messze ezúttal
20530 2, 155| Milyet változott azóta a kis magyar glóbusz! Milyet
20531 2, 155| azóta körülöttünk minden. A „nagy kormány” ideje után
20532 2, 155| emelkedettség, csupa önbizalom volt a magyar élet. A szabadelvûség
20533 2, 155| önbizalom volt a magyar élet. A szabadelvûség nagy gyõzelme
20534 2, 155| gyõzelme kicserélte ezt a kis országot. Sokára lesz
20535 2, 155| ellen, önbizalom helyett a bigottéria becsempészése,
20536 2, 155| De legijesztõbb bajunk a pénztelenség. Ehhez elmélkedéseket
20537 2, 155| hosszabb ideig mostanában.~- A pénztelenség csodálatos,
20538 2, 155| csodálatos, nem látszik meg a nagy városok külsõ életén.
20539 2, 155| szeretkeznek, költenek, mint a múltban, mint máskor.~És
20540 2, 155| mint máskor.~És itt van a dolog tragikuma. Az embereken
20541 2, 155| embereken nem akar meglátszani a rosszra változott viszonyokkal
20542 2, 155| arra még jusst formál. A „szezon”-ban volnánk, vagy
20543 2, 155| szezon”-ban volnánk, vagy hol a manóban. A karácsonyi vásárokról
20544 2, 155| volnánk, vagy hol a manóban. A karácsonyi vásárokról siralmas
20545 2, 155| elégiákat tudnának mondani a nagyváradi kereskedõk, üzletemberek
20546 2, 155| Vendéglõk és kávéházak üresek. A színházbajárás ritka luxus-számba
20547 2, 155| panaszkodik. Készülõdnek a téli hangversenyekre, mulatságokra.
20548 2, 155| hangversenyekre, mulatságokra. A megalakult és alakulandó
20549 2, 155| Szomorúan mulatunk e télen. A jó szegedi „Meteor”-nak
20550 2, 155| Meteor”-nak hiába válnék be a jóslata. Két méteres vakító
20551 2, 155| vakító fehér hó borulhat a földre: fekete mégis az
20552 2, 156| BETLEHEM NÉMA~Betlehem, a megváltásnak e térképén
20553 2, 156| Lapozgatunk az örök küzdések, a megváltások harcainak történetében.
20554 2, 156| Lapozgatunk és álmélkodunk. A népnek adatott… Mózes Harcoltak
20555 2, 156| Mózes Harcoltak és gyõztek a Makkabeusok… Született újabb
20556 2, 156| Született újabb megváltásra a Krisztus… kiszegezé õ pontjait
20557 2, 156| kiszegezé õ pontjait Luther… A francia forradalom végiglángolt
20558 2, 156| forradalom végiglángolt a világon… Kigyullad az arcunk,
20559 2, 156| Kigyullad az arcunk, lázas a szemünk. Hát csakugyan voltak
20560 2, 156| az utolsó megváltásnak, a francia forradalomnak lángja
20561 2, 156| akként készül most elterülni a világra valami rettenetes
20562 2, 156| össze s mondják, hogy ez a sötétség reáborította már
20563 2, 156| mind, mind visszakészül. A csodás gépek sokaságát hogy
20564 2, 156| sokaságát hogy megcsinálta a világ, azt tartja, hogy
20565 2, 156| Milliók élnek, örökös Jóbok, s a kínszenvedések kálváriáját
20566 2, 156| temetõ-lakóit, leírhatatlan számát a néhai élõknek, kiknek az
20567 2, 156| és magunkért beszélünk, a mi megváltásunkról, kik
20568 2, 156| képére formáltabbak vagyunk a rég elhullott millióknál,
20569 2, 156| beszélünk e kis földrõl itt a Duna-Tisza mentén, e kis
20570 2, 156| hova megfogyatkozva jut el a világ erénye s megdagadva,
20571 2, 156| minden bûne. Itt eggyel több a kálváriák stációinak a számuk.
20572 2, 156| több a kálváriák stációinak a számuk. Itt mindenek fölött
20573 2, 156| megváltás? E kis ország valóban a farizeusok örök hazájának
20574 2, 156| Mi nem ünnepelünk!~Ebben a kis szerencsétlen országban
20575 2, 156| országban embert embertõl a farizeusoktól csinált, egyre
20576 2, 156| apjáért nyomorog az egyik, míg a másik szintén csak az apjáért
20577 2, 156| azok, kik másként imádják a maguk Istenüket, mint ahogy
20578 2, 156| maguk Istenüket, mint ahogy a fény és a dúslakodás urai
20579 2, 156| Istenüket, mint ahogy a fény és a dúslakodás urai szeretnék.
20580 2, 156| szeretnék. És jaj, ha valaki a nagy megváltások hõseire
20581 2, 156| Mózes gyermekeinek, jaj a makkabeusok utódjának, jaj
20582 2, 156| Krisztus valóságos híve, jaj a Luthert követõknek, s jaj,
20583 2, 156| jaj, százszorosan jaj, kik a megváltások szent summáriumában,
20584 2, 156| megváltások szent summáriumában, a Voltaire-ek nagy mûvében
20585 2, 156| tovább haladni!… Itt, ebben a kis szerencsétlen országban
20586 2, 156| hamar célhoz juttassák a kálváriáján. Itt a segítség
20587 2, 156| juttassák a kálváriáján. Itt a segítség nem azoké, akik
20588 2, 156| segítségre szorulnak, de a bilincs sem azoké, akik
20589 2, 156| megyünk. Ameddig csak lehet - a középkorba…~Nem békességnek,
20590 2, 156| Az egész világ, de kivált a mi kicsiny siralomvölgyünk,
20591 2, 156| szörnyû messzeségben van a megváltástól.~Lesz megváltás.
20592 2, 156| irdatlan sötét messzeségben van a megváltásnak napja, hogy
20593 2, 156| ígér. Feketeség fekszik a világon s koponyákon. Milliók
20594 2, 156| Milliók jaja, panasza száll ki a rettenetes éjszakába. Akiknek
20595 2, 156| Örömben, békességben csak a farizeusok s õ barátaik
20596 2, 157| 157. NAGYVÁRAD ÉS VÁZSONYI~A terézvárosiak demokrata
20597 2, 157| Nagyváradon divatba jött a demokrataság. Azóta pedig,
20598 2, 157| demokrataság. Azóta pedig, hogy a generális elbukott, s õ
20599 2, 157| elbukott, s õ meg leverte a terézvárosi klikket, mandátumhoz
20600 2, 157| hitvallású ember Nagyváradon. Még a kuruc Barabás kurucai is
20601 2, 157| Barabás is demokrata.~Mikor a múltkor például a párbaj
20602 2, 157| Mikor a múltkor például a párbaj ellen olyan imponáló
20603 2, 157| Nagyvárad sietett igazolni, hogy a demokrata honatya nemcsak
20604 2, 157| Terézvárosnak, de Nagyváradnak is a kedvence.~Hogy mégsem alakul
20605 2, 157| Hogy mégsem alakul meg a nagyváradi demokrata párt,
20606 2, 157| hogy nem akadna elnöke a pártnak. És itt nálunk csakis
20607 2, 157| amilyen nagyon beleestünk a radikalizmus lázába, ide
20608 2, 157| tova kevés lesz majd nekünk a polgári demokrataság.~Nagyváradi
20609 2, 158| 158. A JOGAKADÉMIA PECSÉTJE~A nagyváradi
20610 2, 158| A JOGAKADÉMIA PECSÉTJE~A nagyváradi jogakadémia pecsétjével
20611 2, 158| pecsétjével furcsa dolog történt. A pecsét röviden elváltozott.
20612 2, 158| elváltozott. Néhány év óta a derék pecsét nem elégszik
20613 2, 158| pecsét nem elégszik meg a szépséges kir. jelzõvel,
20614 2, 158| jelzõvel, hanem fölvette a kat. jelzõt is. A pecsét
20615 2, 158| fölvette a kat. jelzõt is. A pecsét e színváltozása sok
20616 2, 158| kifakadásra ad okot. Általános a nézet, hogy a pecsétnek
20617 2, 158| Általános a nézet, hogy a pecsétnek nem volt joga
20618 2, 158| önkényes színváltozásra. A pecsét példáját sokan követték.
20619 2, 158| példáját sokan követték. Ma már a jogászok is kir. kat. bált
20620 2, 158| Hát ha mi is követnénk ezt a változtató példát, s nevekhez,
20621 2, 158| Jól nézne így ki például a Bozóky Alajos dr. igazgató
20622 2, 159| 159. AZ ÉHES KÖZÖNSÉG~Ha a közönség éhes, kegyetlen.
20623 2, 159| kegyetlen. Alig temettük el a szép kapitányt, véres szenzáció
20624 2, 159| kellene újra. És nekilát a fáma. Percek alatt az egész
20625 2, 159| hír szárnyra, holott mind a tíz a körülményekhez képest
20626 2, 159| szárnyra, holott mind a tíz a körülményekhez képest jól
20627 2, 159| érzi magát… Na, dehát éhes a közönség…~Nagyváradi Napló
20628 2, 160| csillagról beszél mindenki a Szigligeti színház kulisszái
20629 2, 160| Az új csillagról, akinek a nevét senki sem tudja, de
20630 2, 160| sokat beszélnek. Fõként a kis karhölgyek beszélgetnek
20631 2, 160| rejtélyes, új csillagról. A szép Zács Terka tud sokat
20632 2, 160| érkezik egy kolléganõ. Rászól a Terka:~- Na, hallottál már
20633 2, 160| hallottál már az új csillagról?~A kicsike pirulva válaszolt:~-
20634 2, 160| mondja el az ilyesmit Béla…~A kicsike a karácsonyi katonai
20635 2, 160| ilyesmit Béla…~A kicsike a karácsonyi katonai csillaghullásra
20636 2, 161| SZEGÉNYEK KARÁCSONYA~Karácsony. A legendák szent ünnepe, amely
20637 2, 161| legendák szent ünnepe, amely a legszebb, a legdicsõbb valamennyi
20638 2, 161| ünnepe, amely a legszebb, a legdicsõbb valamennyi közt.
20639 2, 161| millió ajkról hangzik fel a hála, a zsolozsma a nagy
20640 2, 161| ajkról hangzik fel a hála, a zsolozsma a nagy mindenség
20641 2, 161| fel a hála, a zsolozsma a nagy mindenség Urához, aki
20642 2, 161| ígéretet, s Megváltót adott a bûnös emberiségnek. Ünnepet
20643 2, 161| keresztyén világ. Ünnepel a szegény és gazdag egyaránt.
20644 2, 161| és gazdag egyaránt. Igen, a szegény ember… Valamikor,
20645 2, 161| más volt e kép. Odakünn a fagyos, hideg szél süvölt,
20646 2, 161| süvölt, kísértetiesen rázva a szegény hajlékok rozzant
20647 2, 161| hajlékok rozzant ablakfáit. A vastag hólepel mint fehér
20648 2, 161| leplével. Mindent, ameddig a szem lát. Mintha minden
20649 2, 161| némaság mindenütt. Csak a szél süvölt könyörtelen,
20650 2, 161| papírral vannak beragasztva, a kis pléhkályhában régen
20651 2, 161| kiégett az utolsó hasáb fa. A családfõ az asztalnál ül,
20652 2, 161| ül, könyökére támasztva a fejét… Gondolkozik. Vajon
20653 2, 161| Gondolkozik. Vajon mire gondol - a béke ünnepén? - Mit eszünk
20654 2, 161| eszünk holnap! - tör ki a sóhajtás keblébõl. …Holnap…
20655 2, 161| egyik karácsony. Ez most a jelen… Mintha megváltozott
20656 2, 161| Mintha megváltozott volna a természet rendje, napfényes
20657 2, 161| valóban elhitesse velünk a tavaszt. Ünnepel az egész
20658 2, 161| Ünnepel az egész világ - a szegény ember is. És a szegény
20659 2, 161| a szegény ember is. És a szegény ember öröme, békéje
20660 2, 161| öröme, békéje kétszeres. A télnek, fagynak nyoma sincs,
20661 2, 161| fagynak nyoma sincs, és a hideg, a kegyetlen hideg
20662 2, 161| nyoma sincs, és a hideg, a kegyetlen hideg nem emésztette
20663 2, 161| az apróság ujjong, örült a krisztkindlinek, amely gondoskodik
20664 2, 161| krisztkindlinek, amely gondoskodik a szegény gyerekekrõl is.
20665 2, 161| gyerekekrõl is. Karácsony van… A szegények karácsonya!…~Nagyváradi
20666 2, 162| 162. SZEMERE ÉS A KERÜLETE~A bécsi zsokéklub
20667 2, 162| 162. SZEMERE ÉS A KERÜLETE~A bécsi zsokéklub szerencsés
20668 2, 162| zsokéklub szerencsés nyerõjérõl, a „nem boldog a magyar” hírhedt
20669 2, 162| nyerõjérõl, a „nem boldog a magyar” hírhedt szárnyra
20670 2, 162| sok szó esett mostanában a szép haza minden tájékán.
20671 2, 162| beszéltek Szemerérõl, mint a kerületében, ahol majdnem
20672 2, 162| majdnem olyan népszerû, mint a nevérõl hívott asztaltársaság
20673 2, 162| ifjai között.~Szemere Miklós a tasnádi kerület képviselõje.
20674 2, 162| csoporthoz is tartozni: a képviselõ urak ama szintén
20675 2, 162| dolgot és gondot ad most a - kúriának. Mert hát a tasnádi
20676 2, 162| most a - kúriának. Mert hát a tasnádi kerület képviselõje
20677 2, 162| degenerált Huba, - mondja a másik, a miskolci Szemere
20678 2, 162| Huba, - mondja a másik, a miskolci Szemere morózus
20679 2, 162| peticionált honatya.~Úgy történt a dolog, hogy nagy zavarban
20680 2, 162| hogy nagy zavarban voltak a tasnádvidéki derék választópolgárok.
20681 2, 162| Kossuth-párti birtokos ember, aki a maga vagyonát maga szerezte.
20682 2, 162| Nehezen adogatta ki hát a bankókat a jelölt. Meg aztán
20683 2, 162| adogatta ki hát a bankókat a jelölt. Meg aztán egy jelölttel
20684 2, 162| választást csinálni.~- Nem boldog a magyar - vélték a jobb idõkhöz
20685 2, 162| boldog a magyar - vélték a jobb idõkhöz szokott kortesek,
20686 2, 162| az elégikus konstatálása a helyzetnek eszükbe juttatta
20687 2, 162| helyzetnek eszükbe juttatta a Szemerét…~Na, hát errõl
20688 2, 162| Szemerét…~Na, hát errõl a választásról most is úgy
20689 2, 162| mesébe illõ szép álomról. A csaholyi oláh kész megesküdni
20690 2, 162| kész megesküdni rá, hogy a domnu Szemere voltaképpen
20691 2, 162| domnu Szemere voltaképpen a királynak a kulcsárja, s
20692 2, 162| voltaképpen a királynak a kulcsárja, s õ felsége rábízta,
20693 2, 162| s õ felsége rábízta, míg a választás tart, a kulcsokat.
20694 2, 162| rábízta, míg a választás tart, a kulcsokat. Nem kell rosszat
20695 2, 162| Nem kell rosszat gondolni: a választás tiszta volt. A
20696 2, 162| a választás tiszta volt. A szavazatáért nem kapott
20697 2, 162| olyan fényesek voltak, hogy a pezsgõ patakokban folyt,
20698 2, 162| pezsgõ patakokban folyt, s a vendéglõs olyan élhetetlen,
20699 2, 162| lehetett megtiltani, hogy mikor a cigány maga háromszáz forintot
20700 2, 162| húsz-harminc rongyos forintért a maga napraforgómagját vagy
20701 2, 162| Egyébként is nagyon ügyeltek a törvényes formákra. Egyik
20702 2, 162| tartozott észrevenni, hogy a cukorkásdoboz testvérek
20703 2, 162| nyolcvanezer forintjába került a tasnádi mandátum, pedig
20704 2, 162| volna, hogyha nincs meg a tiszta választásokat biztosító
20705 2, 162| magyarruhás ifjúival bevonult a kis érmelléki fészekbe,
20706 2, 162| akkor is úr marad, mikor a zsokéklub játékasztalaitól
20707 2, 162| zsokéklub játékasztalaitól s a gyeptõl leereszkedik a közéleti
20708 2, 162| s a gyeptõl leereszkedik a közéleti szereplés posványába.~
20709 2, 162| egész világ, hogy nem boldog a magyar, s „magasabb közéleti
20710 2, 162| de genere Huba kell neki.~A Kossuth-párti atyafi egy
20711 2, 162| atyafi egy darabig licitált a napraforgómagra, s a köleskására,
20712 2, 162| licitált a napraforgómagra, s a köleskására, de nem bírta
20713 2, 162| köleskására, de nem bírta a szorítást. Hat lóhosszal
20714 2, 162| felfordult világot csinált a kerületben. A kisebbség
20715 2, 162| világot csinált a kerületben. A kisebbség vissza készül
20716 2, 162| minden petíciót. Viszont a Szemere pártja azt szeretné,
20717 2, 162| pártja azt szeretné, hogy a képviselõ be se várja a
20718 2, 162| a képviselõ be se várja a kúria döntését, hanem úri
20719 2, 162| titokban pedig azon töprengenek a Szemere-kortesek, hogy mennyit
20720 2, 162| hogy mennyit lehetne abból a bizonyos kétmillió koronából
20721 2, 162| még egyszer boldog legyen a tasnádi magyar, eszözöljön
20722 2, 162| köleskását, miegyebet. Bizony a mai gazdasági viszonyok
20723 2, 162| De hát ezt nem értik meg a zsidó merkantilisták, rongyos
20724 2, 162| merkantilisták, rongyos demokraták s a többiek. Kártya és lószerencse,
20725 2, 162| Kártya és lószerencse, a magyar úrnak, választás
20726 2, 162| magyar úrnak, választás a derék polgároknak, s - boldog
20727 2, 162| polgároknak, s - boldog lesz a magyar…~Nagyváradi Napló
20728 2, 163| 163. A SÖTÉTSÉG HATALMA~- A Szigligeti
20729 2, 163| 163. A SÖTÉTSÉG HATALMA~- A Szigligeti Színház premierje -~„
20730 2, 163| Ez Tolsztoj! Rombolója a mostani - szerinte meghamisított
20731 2, 163| evangélistának, kik valamikor éltek. A sötét pesszimizmusnak, a
20732 2, 163| A sötét pesszimizmusnak, a szemek kegyetlen látásának,
20733 2, 163| szemek kegyetlen látásának, a túlzott krisztianizmusnak,
20734 2, 163| túlzott krisztianizmusnak, a fanatizmusnak nagy prófétája
20735 2, 163| prófétája õ: forradalmár a szeretet és megváltás nevében.~
20736 2, 163| szemléljük, de igazai nem a mi igazaink.~Nem is igen
20737 2, 163| kegyetlenség láttán elvesztjük a kedvünk a mennyországhoz
20738 2, 163| láttán elvesztjük a kedvünk a mennyországhoz is.~Tegnapi
20739 2, 163| Rettenetes parasztdráma ez. A Szigligeti Színház rendezõje
20740 2, 163| rendezõje törült s törült, ám a megdöbbenés, irtózás csendesebb,
20741 2, 163| morajlása gyakran futott végig a házon. És ahol meg nem döbbentett,
20742 2, 163| dermednie kellett volna a vér élni vágyásának, olyan
20743 2, 163| olyan kegyetlenül festett a nagy sötét próféta - kacagtak…
20744 2, 163| piszok, betegség: ezek a történet stációi. Az utolsó
20745 2, 163| Az utolsó stáció pedig a lélek megtörése, a gyenge
20746 2, 163| pedig a lélek megtörése, a gyenge férfiúnak szinte
20747 2, 163| perverz lakolni vágyása… Ez a Tolsztoj darabja, s a közönség
20748 2, 163| Ez a Tolsztoj darabja, s a közönség fázva, dideregve
20749 2, 163| dideregve távozott, pedig a rendezõ sokat törült, s
20750 2, 163| egy-két szereplõ nem ért föl a darab megértéséig. P. Szép
20751 2, 163| eresztették volna le éppen akkor [a függönyt?], mikor szegény
20752 2, 163| kiemelnünk. Közönség volt. A hatás a legvegyesebb. A
20753 2, 163| Közönség volt. A hatás a legvegyesebb. A modern próféták
20754 2, 163| A hatás a legvegyesebb. A modern próféták elveszik
20755 2, 163| elveszik az embernek azt a kis kedvét is az élettõl,
20756 2, 164| 164. A MI DIÁKJAINK~Kedves, jó
20757 2, 164| Csighy Andor nevezetûrõl.~A külföldi egyetemeket járja
20758 2, 164| studenteskedik. Itt esett meg vele az a kivételes dolog, hogy õt,
20759 2, 164| dolog, hogy õt, az idegent, a magyar „Janosh”-t, az egyetem
20760 2, 164| azért, mert õt tartották a legkülönbnek, legértékesebbnek
20761 2, 164| legértékesebbnek és legérdemesebbnek.~A mi lapunk a második magyar
20762 2, 164| legérdemesebbnek.~A mi lapunk a második magyar lap, mely
20763 2, 164| második magyar lap, mely ezt a dolgot érdemesnek tartja
20764 2, 164| értékébõl sokat von le, hogy a közlõ lap ezt a kis hírt
20765 2, 164| le, hogy a közlõ lap ezt a kis hírt is, mint minden
20766 2, 164| magyar diákember kitûnt a külföld egyik legelsõ egyetemén -
20767 2, 164| Andor barátom sokat adna a hiúságokra s az emlegetettségre,
20768 2, 164| igazi magyar diák fütyöl a külföldre. Hogy aztán mikor
20769 2, 164| aztán teljesen érthetetlen.~A mi diákjaink de másként
20770 2, 164| ócsárolnak… Bizony, nem tudjuk mi a programjuknak tizedrészét
20771 2, 164| semmihez sem értenek…~Ha ezen a programon és úton indul
20772 2, 164| talán ifjúsági vezér, tagja a Szemere-társaságnak, rettegett
20773 2, 164| barátom, kinek gondolatban a szívemet küldöm innen: ebbõl
20774 2, 164| szívemet küldöm innen: ebbõl a feudális, klerikális, sajnálnivaló
20775 2, 165| 165. A SZÍNTÁRSULAT ÚJ NAIVÁJA~
20776 2, 165| színházi újságról írunk. A szomorú felét mondjuk el
20777 2, 165| címezése szerint: „Szohnerke”, a színtársulat bájos kis naivája
20778 2, 165| szomorítunk el - tudjuk - evvel a bús kis újsággal. Szohner
20779 2, 165| Olgát nagyon megszerette a nagyváradi közönség. Vonzó,
20780 2, 165| fogjuk elfelejteni. Ezek a finom kvalitások kevés mûvésznõben
20781 2, 165| vannak meg, s ezért kevés a jó színésznõ a naiva-szerepkörben.
20782 2, 165| ezért kevés a jó színésznõ a naiva-szerepkörben. Szohnerkét „
20783 2, 165| formában nem is értünk egyet a méltóságos papával, de az
20784 2, 165| méltóságos papával, de az a mi hitünk is, hogy Szohner
20785 2, 165| hitünk is, hogy Szohner Olga a Nemzeti Színházban is kaphatna
20786 2, 165| nagy sikerérõl. S most jön a hír vígabb fele. Szohner
20787 2, 165| ismerõs lesz: H. Novák Irén, a kolozsvári színház tagja.
20788 2, 165| szerzõdtetése ad vigasztalást a Szohner Olga távozásáért.
20789 2, 165| kérjük[!], akármit mondjon a nagyképûség, a naiva-válság,
20790 2, 165| akármit mondjon a nagyképûség, a naiva-válság, s mikor olyan
20791 2, 165| és mind kevesebb lesz - a naiva…~Nagyváradi Napló
20792 2, 166| 166. A HÉTRÕL~Tegnap, ragyogó,
20793 2, 166| délelõttön Vénuszt nézegettünk a nyílt utca során. Ne tessék
20794 2, 166| illedelmes látvány volt. Nem a szerelem pogány istennõjét,
20795 2, 166| délelõttönként tûrhetõen diszkrét még a nagyváradi utcákon, hanem
20796 2, 166| utcákon, hanem Vénuszt, a legszebb csillagot, az estének
20797 2, 166| Kék volt az ég, ragyogó a nap, enyhe a szellõ, mintha
20798 2, 166| ég, ragyogó a nap, enyhe a szellõ, mintha Itáliának
20799 2, 166| tavaszával cseréltük volna ki a mi ostoba idõjárásunkat.
20800 2, 166| ostoba idõjárásunkat. És a tiszta égen, a ragyogó nap
20801 2, 166| idõjárásunkat. És a tiszta égen, a ragyogó nap mellett látható,
20802 2, 166| bûvös fénnyel ragyogott a reggeli égbolton föllépdelõ
20803 2, 166| földembereket, kik élnek a mezõkön, tanyákon és kicsi
20804 2, 166| hittel tépelõdtünk, hogy a nagy ûrben készül valami
20805 2, 166| fényes délelõttön felénk a Vénusz sugara, s meleg tavasz
20806 2, 166| újra elsötétül. Elmúlik a januári tavasz is. A természetnek
20807 2, 166| Elmúlik a januári tavasz is. A természetnek nincsenek csodái.
20808 2, 166| Vénuszt. Tovább mentünk a többi csodabogarakkal. Õk
20809 2, 166| többi csodabogarakkal. Õk a mi néznivalóink. Írjunk
20810 2, 166| csak róluk krónikát…~*~De a csodabogarak között sem
20811 2, 166| akadályozni!… Hogy kinevetjük mi, a tisztelt csodabogarak!…
20812 2, 166| tehát más történik itt… Ez a nagy erkölcsmánia a nagy
20813 2, 166| Ez a nagy erkölcsmánia a nagy farizeusság színjátéka,
20814 2, 166| jóhiszemû naivat is.~És a dolog így áll:~Ez ország
20815 2, 166| az igazságosságtól félnek a kiváltságosak. Hogy hát
20816 2, 166| átalakulást megakadályozzák: adnak a beugratható naivaknak vallásmaszlagot,
20817 2, 166| vallásosak és erkölcsösek. Tûrõké a mennyeknek országa. Védelmezzétek
20818 2, 166| világosítsátok, ne oktassátok a népet, mert a szegény nép
20819 2, 166| oktassátok a népet, mert a szegény nép csak szerencsétlenebb
20820 2, 166| ha olvasni és tudni fog.~A prédikálók azonban ragyogó
20821 2, 166| szíveiket. Futtatnak paripáikkal a gyepen. Amennyi ragyogó
20822 2, 166| prédikálnak egy kicsit nékik a vallásról, az erkölcsrõl
20823 2, 166| vallásról, az erkölcsrõl s a veszedelmes istentelenekrõl.
20824 2, 166| veszedelmes istentelenekrõl. A mob többnyire beugrik a
20825 2, 166| A mob többnyire beugrik a mennyek országának, s nem
20826 2, 166| országának, s nem veszi észre azt a csekélységet, hogy a földi
20827 2, 166| azt a csekélységet, hogy a földi ország csak néhányaké…~
20828 2, 166| ország csak néhányaké…~Ezt a kis színjátékot Bodnár Zsigmond
20829 2, 166| növekvõ idealizmusnak, a klerikálisok a társadalom
20830 2, 166| idealizmusnak, a klerikálisok a társadalom valláserkölcsi
20831 2, 166| nevezzük…~*~Bocsánat, hogy ezt a nagyváradi hazárdjáték-ellenes
20832 2, 166| ügy ötletébõl mondtuk el. A mai magyar társadalomnak
20833 2, 166| Több: koldus és hisztériás. A napokban olvastuk, hogy
20834 2, 166| az elsõ klerikális lap, a Magyar Állam-má vedlett
20835 2, 166| társadalom felháborodása zúgott a kis pápai áldásos papiros
20836 2, 166| áldásos papiros felé: ma már a sajtó fele reakciós szellemben
20837 2, 166| reakciós szellemben dolgozza a magyar társadalmat. A haladás
20838 2, 166| dolgozza a magyar társadalmat. A haladás és pozitivizmus
20839 2, 166| protestantizmus is olyat esett a nagy reakcióban, hogy például
20840 2, 166| reakcióban, hogy például a Dunán inneni és tiszántúli
20841 2, 166| együtt lenni nem akarnak még a protestáns irodalmi társaságban
20842 2, 166| társadalomban helye, mint a most tervezett zsidó gimnáziumnak,
20843 2, 166| felekezeti intézménynek, mely a templomok falain kívül esik.
20844 2, 166| erkölcs”, nacionalizmus kell a magyar társadalomnak. Egyenlõség,
20845 2, 166| igazságosság, becsületes munka, a szellemi kincsek gyönyöreiben
20846 2, 167| Sajnáljuk nagyon-nagyon, hogy a nagyváradi színháznak kellett
20847 2, 167| s akinek egy dramolettje a kolozsvári és nagyváradi
20848 2, 167| Jogászélet címmel bohózatot írt. A bohózatot tegnap bemutatták
20849 2, 167| bohózatot tegnap bemutatták a Szigligeti Színházban, és
20850 2, 167| sikertelenségért azok felelõsök, kik a darabot elõadásra elfogadták.
20851 2, 167| súlyát csak részben könnyíti a jóhiszemûség s a darab kedves,
20852 2, 167| könnyíti a jóhiszemûség s a darab kedves, szimpatikus
20853 2, 167| szimpatikus ötletének erejében s a darabban szereplõ mûvészek
20854 2, 167| ségében való bizakodás. Ez a bizakodás sem vált be, s
20855 2, 167| bizakodás sem vált be, s a sikertelenség így vált abszolúttá.
20856 2, 167| vált abszolúttá. Sajnáljuk a közönséget s a szereplõ
20857 2, 167| Sajnáljuk a közönséget s a szereplõ színészeket. És
20858 2, 167| színészeket. És sajnáljuk a szerzõt is, ki tehetséges
20859 2, 168| 168. INVITÁLÁSOK~A nagyváradi függetlenségiek
20860 2, 168| és mindannyiunk között. A hódítók büszkeségével és
20861 2, 168| invitálásokra.~Szokoly Tamás a múlt estén többek között
20862 2, 168| meg, hogy lépjen be immár a függetlenségi pártba. Úgy
20863 2, 168| Úgy történt, ugyanis, hogy a Barabással vacsorázó Fodor
20864 2, 168| Gyula dr. is megjelent.~A hívogató, csalogató szavakra
20865 2, 168| vezért hívogatnak maguk közé a negyvennyolcasok.~Csak az
20866 2, 168| igazságnak tartozunk annak a kijelentésével, hogy egy
20867 2, 168| mernek még gondolni sem a gyõzõk, s ez a férfiú Müller
20868 2, 168| gondolni sem a gyõzõk, s ez a férfiú Müller Salamon…~Nagyváradi
20869 2, 169| PINTÉR IMRE VERSE~Pintér Imre a jeles baritonista sajnos
20870 2, 169| nálunk szokta elhelyezni. A legújabb versét szeretnénk
20871 2, 169| pörvers. Válaszul tudniillik a volt házigazdájának, aki
20872 2, 169| strófát mégiscsak közlünk a versbõl. Íme:~Öt koronát
20873 2, 169| csizmám, kalpagom!~Ma kaptam a megidézést~S alig várom
20874 2, 169| megidézést~S alig várom a napot~Ahol majd a bíró előtt~
20875 2, 169| várom a napot~Ahol majd a bíró előtt~Sok mindent elmondhatok~
20876 2, 169| mindent elmond még ezenkívül a rigmusos pörirat, melyet
20877 2, 169| rigmusos pörirat, melyet a mai napon a bíróság címére
20878 2, 169| pörirat, melyet a mai napon a bíróság címére adtunk föl.
20879 2, 170| 170. HULL A HÓ~Már nem hull… De délután
20880 2, 170| töltötték el téli reménységgel a szívünket. Hiába volt a
20881 2, 170| a szívünket. Hiába volt a reménykedés. Estére tavasz
20882 2, 170| Január közepén vagyunk, s a természet májust mutat.
20883 2, 170| Tegnapelõtt délután forrón sütött a nap, tavaszi ruhák kerültek
20884 2, 170| bimbóznak. Mátyásföldön a cseresznyefa virágzik, s
20885 2, 171| mûvészember, ötletes bohém is a mi piktorunk s nagy mestere
20886 2, 171| piktorunk s nagy mestere a mûvészbravúroknak is. Egyik
20887 2, 171| mûvészbravúroknak is. Egyik kollégánkat a múltkor lámpafény mellett
20888 2, 171| alatt festette le. És ez a kép van olyan pompás, mint
20889 2, 171| öthetes munkája. Tessék ezt a mûvész-bravúrt megnézni.
20890 2, 171| mûvész-bravúrt megnézni. A Berger-féle könyvkereskedés
20891 2, 172| meleg érzésével üdvözöljük a hon legifjabb atyját, nemes
20892 2, 172| Kálmánt…~Emlékezünk nagyon a híres napra. Vad mámoros
20893 2, 172| borult sokunk szívére. De a láz megejtett, de a mámor
20894 2, 172| De a láz megejtett, de a mámor ragadós volt. A történelem
20895 2, 172| de a mámor ragadós volt. A történelem levegõjét éreztük,
20896 2, 172| mert nem lehetett így. A világot nem a meglepetések,
20897 2, 172| lehetett így. A világot nem a meglepetések, nem a nagy
20898 2, 172| nem a meglepetések, nem a nagy váratlanságok kormányozzák,
20899 2, 172| váratlanságok kormányozzák, hanem a fejlõdés, a haladás okos
20900 2, 172| kormányozzák, hanem a fejlõdés, a haladás okos törvénye. Ez
20901 2, 172| haladás okos törvénye. Ez a törvény nem engedheti azt,
20902 2, 172| esküvõ fanatikus hívõk. Jó a szemünk, látunk. És sok
20903 2, 172| Nekivadult visszafutását a magyar életnek - régen tudjuk
20904 2, 172| magától. Sokig nem tarthat a reakció, nem is tartott
20905 2, 172| Kálmánnak mégis bent kell lennie a magyar parlamentben. Bent
20906 2, 172| lennie aggon, szomorúsággal a szívében, betegen… Bent
20907 2, 172| Bent kell lennie mindig. A modern, parlamentális Magyarország
20908 2, 172| alakjának akkor sem szabad a parlamentbõl hiányoznia,
20909 2, 172| parlamentbõl hiányoznia, mikor az a parlament s mikor a közélet
20910 2, 172| mikor az a parlament s mikor a közélet kezd nagyon méltatlan
20911 2, 172| életéhez s annak eredményeihez. A nemzet sorsát intézni hivatottak
20912 2, 172| tiltakozásképpen legyen ott a neve e hallgatag, õsz, nagy
20913 2, 172| eszének tanácsait pedig a mai gyarló intézõk nem kérik.
20914 2, 172| nem kérik. De, ha érzik a közellétét, már vesztenek
20915 2, 172| az õ friss mandátumáról.~A tömegek sorsát intézõ nagy
20916 2, 172| bizonyosan nagy filozófusok is. A mi kis filozófiánkkal hát
20917 2, 172| nem sietünk komikus módon a Tisza Kálmán vigasztalására.~
20918 2, 172| Megvénülni kár, de szép is. Hogy a lelkünk harmóniája teljes
20919 2, 172| Ne kössön gyászfátyolt a kalapjára Tisza Kálmán.
20920 2, 172| érhetik. Azt szeretnõk, ha a mi nagy aggastyánunk testében
20921 2, 172| éppen örülni tudna most. A nagy igazságokat nem tudják
20922 2, 172| nagy igazságokat nem tudják a Nagyváradok kivégezni, de
20923 2, 172| Abrudbányák megmenteni. A nagy igazság pedig az, hogy
20924 2, 172| pedig az, hogy Tisza Kálmán a legnagyobb élõ magyar politikus.
20925 2, 172| legnagyobb élõ magyar politikus. A másik igazság pedig az,
20926 2, 172| másik igazság pedig az, hogy a világ halad, a föld forog,
20927 2, 172| az, hogy a világ halad, a föld forog, bár cáfolgatják
20928 2, 172| járnak, de félni nincs okunk. A liberalizmus, mely Magyarországon
20929 2, 172| liberalizmus, mely Magyarországon a Tisza nevével összenõtt,
20930 2, 173| tudományos és érdekes volt a felolvasás, mit Kovács S.
20931 2, 173| János vasárnap délelõtt a nagyváradi katolikus körben
20932 2, 173| amit - így hallottuk - „a nagyváradi katolikus társadalom
20933 2, 173| és érdekes története van a magyar katolikus irodalomnak.
20934 2, 173| érdekes és érdemes elmerülni a múltban, de nem tudóst is
20935 2, 173| van. De mikor Kovács úr a „nagyváradi katolikus társadalom
20936 2, 173| líceumi elõadáson, errõl a témáról tárgyal, bizonyosan
20937 2, 173| emberek. Ha hát Kovács úr a tudós lelkesedésével merül
20938 2, 173| lelkesedésével merül el a korban, mikor az irodalom
20939 2, 173| teljesen egy felekezeté volt, a legtermészetesebb, hogy
20940 2, 173| legtermészetesebb, hogy ez munkálása a jövõnek, melyet a múlt mintájára
20941 2, 173| munkálása a jövõnek, melyet a múlt mintájára akarnak ebben
20942 2, 173| Õ volt az elsõ felolvasó a líceumi elõadáson. Ezért
20943 2, 173| témáját. Megtehettük volna ezt a rendezett s rendezendõ líceumok
20944 2, 173| bármelyik programszámával. Nem a személyek s nem is az egyes
20945 2, 173| is az egyes kiruccanások a lényegesek ebben a kérdésben.
20946 2, 173| kiruccanások a lényegesek ebben a kérdésben. De még nem is
20947 2, 173| kérdésben. De még nem is a katolikus szabad liceum.
20948 2, 173| katolikus szabad liceum. Ha a „Jehuda Halévy irodalmi
20949 2, 173| esik nekünk, mint ez. De a „Jehuda Halévy irodalmi
20950 2, 173| társaság” matinéin nincs ott a zsidó társadalom színe-virága,
20951 2, 173| valahol összejött volna a „nagyváradi protestáns társadalom
20952 2, 173| külön céljaival.~Az, amit a vasárnapi matiné mutat,
20953 2, 173| jelenség. Új és szomorú. A külön múlt, külön jelen,
20954 2, 173| nem megy olyan könnyen. A protestáns irodalmi társaságot,
20955 2, 173| unitáriusokat is kilökte magából, a zsidót, a nazarénust, a
20956 2, 173| kilökte magából, a zsidót, a nazarénust, a mohamedánt,
20957 2, 173| a zsidót, a nazarénust, a mohamedánt, egytõl-egyig
20958 2, 173| veszedelemnek tartjuk, mint a katolikus líceumot. Csináljanak
20959 2, 173| katolikus líceumot. Csináljanak a tisztelendõ atyák, plébánosok,
20960 2, 173| helyesnek tartják, de ne bántsák a színt és virágot, a protestáns,
20961 2, 173| bántsák a színt és virágot, a protestáns, a katolikus,
20962 2, 173| és virágot, a protestáns, a katolikus, a mohamedán,
20963 2, 173| protestáns, a katolikus, a mohamedán, a zsidó társadalom
20964 2, 173| katolikus, a mohamedán, a zsidó társadalom színe-virágát.
20965 2, 173| míg készet nem adhatunk a kezükbe.~De hát hiába beszélünk
20966 2, 173| vagy bárhol e szép hazában. A klerikális szervezkedés
20967 2, 173| felekezeti ma itt már minden. A magyar imperializmus hóbortjától
20968 2, 173| érdeket szolgál. Felekezeti a politika, az irodalom, a
20969 2, 173| a politika, az irodalom, a mûvészet, felekezeti még
20970 2, 173| mûvészet, felekezeti még a brettli is már. És tessék
20971 2, 173| kacagni rajta, de ahogy a felekezetieskedésben Nagyvárad
20972 2, 173| halad, rövid idõn belül a Szigligeti Színházon azért
20973 2, 173| vitázni, hogy homlokzatára a „róm. kat.”, „ev. ref.”
20974 2, 173| ref. énekmûvészet, s amint a szabad líceum matinéin csak
20975 2, 173| meg.~Nincs benne kétség, a betegség csírája a klerikalizmustól
20976 2, 173| kétség, a betegség csírája a klerikalizmustól ered. De
20977 2, 173| akik éppenséggel nem egyek a klerikálisokkal), reformátusok,
20978 2, 173| keletiek és zsidók.~Ez a felekezeteskedés ma a szerencsétlen
20979 2, 173| Ez a felekezeteskedés ma a szerencsétlen ország legnagyobb
20980 2, 173| ezt el kellett mondanunk a vasárnapi szabad líceum
20981 2, 173| ötletébõl, melyen ott volt „a nagyváradi katolikus társadalom
20982 2, 173| színe-virága.”~Most pedig itt a fejem: verjék be a Tiszántúl-ék!~
20983 2, 173| pedig itt a fejem: verjék be a Tiszántúl-ék!~Nagyváradi
20984 2, 173| Nagyváradi Napló 1902. január 21.~A. E.~
20985 2, 174| heccek -~Vázsonyi Vilmos, a népszerû demokrata követ
20986 2, 174| aki ebben az országban a radikális átalakulások nagyobb
20987 2, 174| harcosa.~Most újra Vázsonyi a proskribált. Junker fegyverekkel
20988 2, 174| dühvel ráuszítják hát most a brigádot, a kuruc budapesti
20989 2, 174| ráuszítják hát most a brigádot, a kuruc budapesti legényeket,
20990 2, 174| heccekre mindig kaphatók.~A dolgok története pedig a
20991 2, 174| A dolgok története pedig a következõ. A debreceni kereskedelmi
20992 2, 174| története pedig a következõ. A debreceni kereskedelmi csarnokban
20993 2, 174| csarnokban Vázsonyi fölolvasott a párbaj-kérdésrõl. Érdekes,
20994 2, 174| egyik passzusa így hangzik:~A mai iskolai neveltetés a
20995 2, 174| A mai iskolai neveltetés a vérontás apologiája. Ott
20996 2, 174| apologiája. Ott van történelem. A történelmet tanulva, folyton
20997 2, 174| verekedést, csatározást tanulunk. A zsenge ifjú nem hall nagy
20998 2, 174| szellemekrõl, tudósokról, hanem a nagy hõs Kinizsirõl, ki
20999 2, 174| ki félkezével felemeli a malomkövet, ki húsz törökkel
21000 2, 174| egy-egy megölt törököt fog a két kezébe egyet a fogai
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |