Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
20501 2, 154| választhat a magyar ember, hacsak a vörös és fekete lobogó közt 20502 2, 154| lobogó közt lehet választani. A feketét sohasem választja.~*~ 20503 2, 154| feketét sohasem választja.~*~A nacionalizmusról írtunk 20504 2, 154| díjbirkózói is meghajoltak a nacionalista ifjak elõtt. 20505 2, 154| pár szóval kiegészíteni a többieket. Vázsonyi jól 20506 2, 154| Vázsonyi jól mondta, hogy a magyar nacionalizmus a franciának 20507 2, 154| hogy a magyar nacionalizmus a franciának a majmolása a 20508 2, 154| nacionalizmus a franciának a majmolása a gloire hite 20509 2, 154| a franciának a majmolása a gloire hite és imádsága 20510 2, 154| hite és imádsága nélkül. A leganarchistább francia 20511 2, 154| francia is francia marad. A nacionalista õrületek Franciaországban 20512 2, 154| Mert mindenki tudja, hogy a nacionalizmus jezsuita machináció. 20513 2, 154| hát nálunk állástfoglalni a jezsuita munka ellen. Nekünk 20514 2, 154| nacionalizmusunk, melyet kijátszhatnánk a klerikalizmus ellen…~…Különben 20515 2, 154| ínségtõl meg kellene mentenünk. A hazafias gerjedelem pedig 20516 2, 154| nagy akcióra készt, hogy a Carolák szittya nyelven 20517 2, 155| 155. A HÉTRÕL~Nincs olyan gondolkozásra 20518 2, 155| egy percet ne fordítson a régi igazság felfrissítésére, 20519 2, 155| banalitás ugyan ennél nincs a földön, de néha az embernek 20520 2, 155| okvetlenül muszáj kérõdzeni.~Hogy a szép kapitány esetét hallottuk, 20521 2, 155| érteni, amit nem érthet meg a nappali világ. Mi látunk 20522 2, 155| Itt van az album elején a kis erdélyi mágnás, kinek 20523 2, 155| fiú. Pár éve itt futtatott a nagyváradi gyepen. Egy kis 20524 2, 155| fiatal élete. Lipótmezõn van a legmelegebb szívû korhely, 20525 2, 155| korhely, kit valaha ismertem. A gavallér postagyakornok 20526 2, 155| postagyakornok kétszer ülte meg már a tömlöcöt. Egy nagyváradi 20527 2, 155| valakit. Akkor ítélték el ezt a valakit váltóhamisításért. 20528 2, 155| közül?…~*~Néha jól esik a múltba visszafutni. Néha 20529 2, 155| Néha nagyon tanulságos a múlt.~Nagyon messze ezúttal 20530 2, 155| Milyet változott azóta a kis magyar glóbusz! Milyet 20531 2, 155| azóta körülöttünk minden. Anagy kormányideje után 20532 2, 155| emelkedettség, csupa önbizalom volt a magyar élet. A szabadelvûség 20533 2, 155| önbizalom volt a magyar élet. A szabadelvûség nagy gyõzelme 20534 2, 155| gyõzelme kicserélte ezt a kis országot. Sokára lesz 20535 2, 155| ellen, önbizalom helyett a bigottéria becsempészése, 20536 2, 155| De legijesztõbb bajunk a pénztelenség. Ehhez elmélkedéseket 20537 2, 155| hosszabb ideig mostanában.~- A pénztelenség csodálatos, 20538 2, 155| csodálatos, nem látszik meg a nagy városok külsõ életén. 20539 2, 155| szeretkeznek, költenek, mint a múltban, mint máskor.~És 20540 2, 155| mint máskor.~És itt van a dolog tragikuma. Az embereken 20541 2, 155| embereken nem akar meglátszani a rosszra változott viszonyokkal 20542 2, 155| arra még jusst formál. Aszezon”-ban volnánk, vagy 20543 2, 155| szezon”-ban volnánk, vagy hol a manóban. A karácsonyi vásárokról 20544 2, 155| volnánk, vagy hol a manóban. A karácsonyi vásárokról siralmas 20545 2, 155| elégiákat tudnának mondani a nagyváradi kereskedõk, üzletemberek 20546 2, 155| Vendéglõk és kávéházak üresek. A színházbajárás ritka luxus-számba 20547 2, 155| panaszkodik. Készülõdnek a téli hangversenyekre, mulatságokra. 20548 2, 155| hangversenyekre, mulatságokra. A megalakult és alakulandó 20549 2, 155| Szomorúan mulatunk e télen. A szegediMeteor”-nak 20550 2, 155| Meteor”-nak hiába válnék be a jóslata. Két méteres vakító 20551 2, 155| vakító fehér borulhat a földre: fekete mégis az 20552 2, 156| BETLEHEM NÉMA~Betlehem, a megváltásnak e térképén 20553 2, 156| Lapozgatunk az örök küzdések, a megváltások harcainak történetében. 20554 2, 156| Lapozgatunk és álmélkodunk. A népnek adatottMózes Harcoltak 20555 2, 156| Mózes Harcoltak és gyõztek a MakkabeusokSzületett újabb 20556 2, 156| Született újabb megváltásra a Krisztus… kiszegezé õ pontjait 20557 2, 156| kiszegezé õ pontjait LutherA francia forradalom végiglángolt 20558 2, 156| forradalom végiglángolt a világon… Kigyullad az arcunk, 20559 2, 156| Kigyullad az arcunk, lázas a szemünk. Hát csakugyan voltak 20560 2, 156| az utolsó megváltásnak, a francia forradalomnak lángja 20561 2, 156| akként készül most elterülni a világra valami rettenetes 20562 2, 156| össze s mondják, hogy ez a sötétség reáborította már 20563 2, 156| mind, mind visszakészül. A csodás gépek sokaságát hogy 20564 2, 156| sokaságát hogy megcsinálta a világ, azt tartja, hogy 20565 2, 156| Milliók élnek, örökös Jóbok, s a kínszenvedések kálváriáját 20566 2, 156| temetõ-lakóit, leírhatatlan számát a néhai élõknek, kiknek az 20567 2, 156| és magunk­ért beszélünk, a mi megváltásunkról, kik 20568 2, 156| képére formáltabbak vagyunk a rég elhullott millióknál, 20569 2, 156| beszélünk e kis földrõl itt a Duna-Tisza mentén, e kis 20570 2, 156| hova megfogyatkozva jut el a világ erénye s megdagadva, 20571 2, 156| minden bûne. Itt eggyel több a kálváriák stációinak a számuk. 20572 2, 156| több a kálváriák stációinak a számuk. Itt mindenek fölött 20573 2, 156| megváltás? E kis ország valóban a farizeusok örök hazájának 20574 2, 156| Mi nem ünnepelünk!~Ebben a kis szerencsétlen országban 20575 2, 156| országban embert embertõl a farizeusoktól csinált, egyre 20576 2, 156| apjáért nyomorog az egyik, míg a másik szintén csak az apjáért 20577 2, 156| azok, kik másként imádják a maguk Istenüket, mint ahogy 20578 2, 156| maguk Istenüket, mint ahogy a fény és a dúslakodás urai 20579 2, 156| Istenüket, mint ahogy a fény és a dúslakodás urai szeretnék. 20580 2, 156| szeretnék. És jaj, ha valaki a nagy megváltások hõseire 20581 2, 156| Mózes gyermekeinek, jaj a makkabeusok utódjának, jaj 20582 2, 156| Krisztus valóságos híve, jaj a Luthert követõknek, s jaj, 20583 2, 156| jaj, százszorosan jaj, kik a megváltások szent summáriumában, 20584 2, 156| megváltások szent summáriumában, a Voltaire-ek nagy mûvében 20585 2, 156| tovább haladni!… Itt, ebben a kis szerencsétlen országban 20586 2, 156| hamar célhoz juttassák a kálváriáján. Itt a segítség 20587 2, 156| juttassák a kálváriáján. Itt a segítség nem azoké, akik 20588 2, 156| segítségre szorulnak, de a bilincs sem azoké, akik 20589 2, 156| megyünk. Ameddig csak lehet - a középkorba…~Nem békességnek, 20590 2, 156| Az egész világ, de kivált a mi kicsiny siralomvölgyünk, 20591 2, 156| szörnyû messzeségben van a megváltástól.~Lesz megváltás. 20592 2, 156| irdatlan sötét messzeségben van a megváltásnak napja, hogy 20593 2, 156| ígér. Feketeség fekszik a világon s koponyákon. Milliók 20594 2, 156| Milliók jaja, panasza száll ki a rettenetes éjszakába. Akiknek 20595 2, 156| Örömben, békességben csak a farizeusok s õ barátaik 20596 2, 157| 157. NAGYVÁRAD ÉS VÁZSONYI~A terézvárosiak demokrata 20597 2, 157| Nagyváradon divatba jött a demokrataság. Azóta pedig, 20598 2, 157| demokrataság. Azóta pedig, hogy a generális elbukott, s õ 20599 2, 157| elbukott, s õ meg leverte a terézvárosi klikket, mandátumhoz 20600 2, 157| hitvallású ember Nagyváradon. Még a kuruc Barabás kurucai is 20601 2, 157| Barabás is demokrata.~Mikor a múltkor például a párbaj 20602 2, 157| Mikor a múltkor például a párbaj ellen olyan imponáló 20603 2, 157| Nagyvárad sietett igazolni, hogy a demokrata honatya nemcsak 20604 2, 157| Terézvárosnak, de Nagyváradnak is a kedvence.~Hogy mégsem alakul 20605 2, 157| Hogy mégsem alakul meg a nagyváradi demokrata párt, 20606 2, 157| hogy nem akadna elnöke a pártnak. És itt nálunk csakis 20607 2, 157| amilyen nagyon beleestünk a radikalizmus lázába, ide 20608 2, 157| tova kevés lesz majd nekünk a polgári demokrataság.~Nagyváradi 20609 2, 158| 158. A JOGAKADÉMIA PECSÉTJE~A nagyváradi 20610 2, 158| A JOGAKADÉMIA PECSÉTJE~A nagyváradi jogakadémia pecsétjével 20611 2, 158| pecsétjével furcsa dolog történt. A pecsét röviden elváltozott. 20612 2, 158| elváltozott. Néhány év óta a derék pecsét nem elégszik 20613 2, 158| pecsét nem elégszik meg a szépséges kir. jelzõvel, 20614 2, 158| jelzõvel, hanem fölvette a kat. jelzõt is. A pecsét 20615 2, 158| fölvette a kat. jelzõt is. A pecsét e színváltozása sok 20616 2, 158| kifakadásra ad okot. Általános a nézet, hogy a pecsétnek 20617 2, 158| Általános a nézet, hogy a pecsétnek nem volt joga 20618 2, 158| önkényes színváltozásra. A pecsét példáját sokan követték. 20619 2, 158| példáját sokan követték. Ma már a jogászok is kir. kat. bált 20620 2, 158| Hát ha mi is követnénk ezt a változtató példát, s nevekhez, 20621 2, 158| Jól nézne így ki például a Bozóky Alajos dr. igazgató 20622 2, 159| 159. AZ ÉHES KÖZÖNSÉG~Ha a közönség éhes, kegyetlen. 20623 2, 159| kegyetlen. Alig temettük el a szép kapitányt, véres szenzáció 20624 2, 159| kellene újra. És nekilát a fáma. Percek alatt az egész 20625 2, 159| hír szárnyra, holott mind a tíz a körülményekhez képest 20626 2, 159| szárnyra, holott mind a tíz a körülményekhez képest jól 20627 2, 159| érzi magátNa, dehát éhes a közönség…~Nagyváradi Napló 20628 2, 160| csillagról beszél mindenki a Szigligeti színház kulisszái 20629 2, 160| Az új csillagról, akinek a nevét senki sem tudja, de 20630 2, 160| sokat beszélnek. Fõként a kis karhölgyek beszélgetnek 20631 2, 160| rejtélyes, új csillagról. A szép Zács Terka tud sokat 20632 2, 160| érkezik egy kolléganõ. Rászól a Terka:~- Na, hallottál már 20633 2, 160| hallottál már az új csillagról?~A kicsike pirulva válaszolt:~- 20634 2, 160| mondja el az ilyesmit Béla…~A kicsike a karácsonyi katonai 20635 2, 160| ilyesmit Béla…~A kicsike a karácsonyi katonai csillaghullásra 20636 2, 161| SZEGÉNYEK KARÁCSONYA~Karácsony. A legendák szent ünnepe, amely 20637 2, 161| legendák szent ünnepe, amely a legszebb, a legdicsõbb valamennyi 20638 2, 161| ünnepe, amely a legszebb, a legdicsõbb valamennyi közt. 20639 2, 161| millió ajkról hangzik fel a hála, a zsolozsma a nagy 20640 2, 161| ajkról hangzik fel a hála, a zsolozsma a nagy mindenség 20641 2, 161| fel a hála, a zsolozsma a nagy mindenség Urához, aki 20642 2, 161| ígéretet, s Megváltót adott a bûnös emberiségnek. Ünnepet 20643 2, 161| keresztyén világ. Ünnepel a szegény és gazdag egyaránt. 20644 2, 161| és gazdag egyaránt. Igen, a szegény emberValamikor, 20645 2, 161| más volt e kép. Odakünn a fagyos, hideg szél süvölt, 20646 2, 161| süvölt, kísértetiesen rázva a szegény hajlékok rozzant 20647 2, 161| hajlékok rozzant ablakfáit. A vastag hólepel mint fehér 20648 2, 161| leplével. Mindent, ameddig a szem lát. Mintha minden 20649 2, 161| némaság mindenütt. Csak a szél süvölt könyörtelen, 20650 2, 161| papírral vannak beragasztva, a kis pléhkályhában régen 20651 2, 161| kiégett az utolsó hasáb fa. A családfõ az asztalnál ül, 20652 2, 161| ül, könyökére támasztva a fejétGondolkozik. Vajon 20653 2, 161| Gondolkozik. Vajon mire gondol - a béke ünnepén? - Mit eszünk 20654 2, 161| eszünk holnap! - tör ki a sóhajtás keblébõl. …Holnap… 20655 2, 161| egyik karácsony. Ez most a jelenMintha megváltozott 20656 2, 161| Mintha megváltozott volna a természet rendje, napfényes 20657 2, 161| valóban elhitesse velünk a tavaszt. Ünnepel az egész 20658 2, 161| Ünnepel az egész világ - a szegény ember is. És a szegény 20659 2, 161| a szegény ember is. És a szegény ember öröme, békéje 20660 2, 161| öröme, békéje kétszeres. A télnek, fagynak nyoma sincs, 20661 2, 161| fagynak nyoma sincs, és a hideg, a kegyetlen hideg 20662 2, 161| nyoma sincs, és a hideg, a kegyetlen hideg nem emésztette 20663 2, 161| az apróság ujjong, örült a krisztkindlinek, amely gondoskodik 20664 2, 161| krisztkindlinek, amely gondoskodik a szegény gyerekekrõl is. 20665 2, 161| gyerekekrõl is. Karácsony vanA szegények karácsonya!…~Nagyváradi 20666 2, 162| 162. SZEMERE ÉS A KERÜLETE~A bécsi zsokéklub 20667 2, 162| 162. SZEMERE ÉS A KERÜLETE~A bécsi zsokéklub szerencsés 20668 2, 162| zsokéklub szerencsés nyerõjérõl, anem boldog a magyarhírhedt 20669 2, 162| nyerõjérõl, a „nem boldog a magyarhírhedt szárnyra­ 20670 2, 162| sok szó esett mostanában a szép haza minden tájékán. 20671 2, 162| beszéltek Szemerérõl, mint a kerületében, ahol majdnem 20672 2, 162| majdnem olyan népszerû, mint a nevérõl hívott asztaltársaság 20673 2, 162| ifjai között.~Szemere Miklós a tasnádi kerület képviselõje. 20674 2, 162| csoporthoz is tartozni: a képviselõ urak ama szintén 20675 2, 162| dolgot és gondot ad most a - kúriának. Mert hát a tasnádi 20676 2, 162| most a - kúriának. Mert hát a tasnádi kerület képviselõje 20677 2, 162| degenerált Huba, - mondja a másik, a miskolci Szemere 20678 2, 162| Huba, - mondja a másik, a miskolci Szemere morózus 20679 2, 162| peticionált honatya.~Úgy történt a dolog, hogy nagy zavarban 20680 2, 162| hogy nagy zavarban voltak a tasnádvidéki derék választópolgárok. 20681 2, 162| Kossuth-párti birtokos ember, aki a maga vagyonát maga szerezte. 20682 2, 162| Nehezen adogatta ki hát a bankókat a jelölt. Meg aztán 20683 2, 162| adogatta ki hát a bankókat a jelölt. Meg aztán egy jelölttel 20684 2, 162| választást csinálni.~- Nem boldog a magyar - vélték a jobb idõkhöz 20685 2, 162| boldog a magyar - vélték a jobb idõkhöz szokott kortesek, 20686 2, 162| az elégikus konstatálása a helyzetnek eszükbe juttatta 20687 2, 162| helyzetnek eszükbe juttatta a Szemerét…~Na, hát errõl 20688 2, 162| Szemerét…~Na, hát errõl a választásról most is úgy 20689 2, 162| mesébe illõ szép álomról. A csaholyi oláh kész megesküdni 20690 2, 162| kész megesküdni , hogy a domnu Szemere voltaképpen 20691 2, 162| domnu Szemere voltaképpen a királynak a kulcsárja, s 20692 2, 162| voltaképpen a királynak a kulcsárja, s õ felsége rábízta, 20693 2, 162| s õ felsége rábízta, míg a választás tart, a kulcsokat. 20694 2, 162| rábízta, míg a választás tart, a kulcsokat. Nem kell rosszat 20695 2, 162| Nem kell rosszat gondolni: a választás tiszta volt. A 20696 2, 162| a választás tiszta volt. A szavazatáért nem kapott 20697 2, 162| olyan fényesek voltak, hogy a pezsgõ patakokban folyt, 20698 2, 162| pezsgõ patakokban folyt, s a vendéglõs olyan élhetetlen, 20699 2, 162| lehetett megtiltani, hogy mikor a cigány maga háromszáz forintot 20700 2, 162| húsz-harminc rongyos forintért a maga napraforgómagját vagy 20701 2, 162| Egyébként is nagyon ügyeltek a törvényes formákra. Egyik 20702 2, 162| tartozott észrevenni, hogy a cukorkásdoboz testvérek 20703 2, 162| nyolcvanezer forintjába került a tasnádi mandátum, pedig 20704 2, 162| volna, hogyha nincs meg a tiszta választásokat biztosító 20705 2, 162| magyarruhás ifjúival bevonult a kis érmelléki fészekbe, 20706 2, 162| akkor is úr marad, mikor a zsokéklub játékasztalaitól 20707 2, 162| zsokéklub játékasztalaitól s a gyeptõl leereszkedik a közéleti 20708 2, 162| s a gyeptõl leereszkedik a közéleti szereplés posványába.~ 20709 2, 162| egész világ, hogy nem boldog a magyar, smagasabb közéleti 20710 2, 162| de genere Huba kell neki.~A Kossuth-párti atyafi egy 20711 2, 162| atyafi egy darabig licitált a napraforgómagra, s a köleskására, 20712 2, 162| licitált a napraforgómagra, s a köleskására, de nem bírta 20713 2, 162| köleskására, de nem bírta a szorítást. Hat lóhosszal 20714 2, 162| felfordult világot csinált a kerületben. A kisebbség 20715 2, 162| világot csinált a kerületben. A kisebbség vissza készül 20716 2, 162| minden petíciót. Viszont a Szemere pártja azt szeretné, 20717 2, 162| pártja azt szeretné, hogy a képviselõ be se várja a 20718 2, 162| a képviselõ be se várja a kúria döntését, hanem úri 20719 2, 162| titokban pedig azon töprengenek a Szemere-kortesek, hogy mennyit 20720 2, 162| hogy mennyit lehetne abból a bizonyos kétmillió koronából 20721 2, 162| még egyszer boldog legyen a tasnádi magyar, eszözöljön 20722 2, 162| köleskását, miegyebet. Bizony a mai gazdasági viszonyok 20723 2, 162| De hát ezt nem értik meg a zsidó merkantilisták, rongyos 20724 2, 162| merkantilisták, rongyos demokraták s a többiek. Kártya és lószerencse, 20725 2, 162| Kártya és lószerencse, a magyar úrnak, választás 20726 2, 162| magyar úrnak, választás a derék polgároknak, s - boldog 20727 2, 162| polgároknak, s - boldog lesz a magyar…~Nagyváradi Napló 20728 2, 163| 163. A SÖTÉTSÉG HATALMA~- A Szigligeti 20729 2, 163| 163. A SÖTÉTSÉG HATALMA~- A Szigligeti Színház premierje -~„ 20730 2, 163| Ez Tolsztoj! Rombolója a mostani - szerinte meghamisított 20731 2, 163| evangélistának, kik valamikor éltek. A sötét pesszimizmusnak, a 20732 2, 163| A sötét pesszimizmusnak, a szemek kegyetlen látásának, 20733 2, 163| szemek kegyetlen látásának, a túlzott krisztianizmusnak, 20734 2, 163| túlzott krisztianizmusnak, a fanatizmusnak nagy prófétája 20735 2, 163| prófétája õ: forradalmár a szeretet és megváltás nevében.~ 20736 2, 163| szemléljük, de igazai nem a mi igazaink.~Nem is igen 20737 2, 163| kegyetlenség láttán elvesztjük a kedvünk a mennyországhoz 20738 2, 163| láttán elvesztjük a kedvünk a mennyországhoz is.~Tegnapi 20739 2, 163| Rettenetes parasztdráma ez. A Szigligeti Színház rendezõje 20740 2, 163| rendezõje törült s törült, ám a megdöbbenés, irtózás csendesebb, 20741 2, 163| morajlása gyakran futott végig a házon. És ahol meg nem döbbentett, 20742 2, 163| dermednie kellett volna a vér élni vágyásának, olyan 20743 2, 163| olyan kegyetlenül festett a nagy sötét próféta - kacagtak… 20744 2, 163| piszok, betegség: ezek a történet stációi. Az utolsó 20745 2, 163| Az utolsó stáció pedig a lélek megtörése, a gyenge 20746 2, 163| pedig a lélek megtörése, a gyenge férfiúnak szinte 20747 2, 163| perverz lakolni vágyása… Ez a Tolsztoj darabja, s a közönség 20748 2, 163| Ez a Tolsztoj darabja, s a közönség fázva, dideregve 20749 2, 163| dideregve távozott, pedig a rendezõ sokat törült, s 20750 2, 163| egy-két szereplõ nem ért föl a darab megértéséig. P. Szép 20751 2, 163| eresztették volna le éppen akkor [a függönyt?], mikor szegény 20752 2, 163| kiemelnünk. Közönség volt. A hatás a legvegyesebb. A 20753 2, 163| Közönség volt. A hatás a legvegyesebb. A modern próféták 20754 2, 163| A hatás a legvegyesebb. A modern próféták elveszik 20755 2, 163| elveszik az embernek azt a kis kedvét is az élettõl, 20756 2, 164| 164. A MI DIÁKJAINK~Kedves, 20757 2, 164| Csighy Andor nevezetûrõl.~A külföldi egyetemeket járja 20758 2, 164| studenteskedik. Itt esett meg vele az a kivételes dolog, hogy õt, 20759 2, 164| dolog, hogy õt, az idegent, a magyar „Janosh”-t, az egyetem 20760 2, 164| azért, mert õt tartották a legkülönbnek, legértékesebbnek 20761 2, 164| legértékesebbnek és legérdemesebbnek.~A mi lapunk a második magyar 20762 2, 164| legérdemesebbnek.~A mi lapunk a második magyar lap, mely 20763 2, 164| második magyar lap, mely ezt a dolgot érdemesnek tartja 20764 2, 164| értékébõl sokat von le, hogy a közlõ lap ezt a kis hírt 20765 2, 164| le, hogy a közlõ lap ezt a kis hírt is, mint minden 20766 2, 164| magyar diákember kitûnt a külföld egyik legelsõ egyetemén - 20767 2, 164| Andor barátom sokat adna a hiúságokra s az emlegetettségre, 20768 2, 164| igazi magyar diák fütyöl a külföldre. Hogy aztán mikor 20769 2, 164| aztán teljesen érthetetlen.~A mi diákjaink de másként 20770 2, 164| ócsárolnak… Bizony, nem tudjuk mi a programjuknak tizedrészét 20771 2, 164| semmihez sem értenek…~Ha ezen a programon és úton indul 20772 2, 164| talán ifjúsági vezér, tagja a Szemere-társaságnak, rettegett 20773 2, 164| barátom, kinek gondolatban a szívemet küldöm innen: ebbõl 20774 2, 164| szívemet küldöm innen: ebbõl a feudális, klerikális, sajnálnivaló 20775 2, 165| 165. A SZÍNTÁRSULAT ÚJ NAIVÁJA~ 20776 2, 165| színházi újságról írunk. A szomorú felét mondjuk el 20777 2, 165| címezése szerint: „Szohnerke”, a színtársulat bájos kis naivája 20778 2, 165| szomorítunk el - tudjuk - evvel a bús kis újsággal. Szohner 20779 2, 165| Olgát nagyon megszerette a nagyváradi közönség. Vonzó, 20780 2, 165| fogjuk elfelejteni. Ezek a finom kvalitások kevés mûvésznõben 20781 2, 165| vannak meg, s ezért kevés a színésznõ a naiva-szerepkörben. 20782 2, 165| ezért kevés a színésznõ a naiva-szerepkörben. Szohnerkét „ 20783 2, 165| formában nem is értünk egyet a méltóságos papával, de az 20784 2, 165| méltóságos papával, de az a mi hitünk is, hogy Szohner 20785 2, 165| hitünk is, hogy Szohner Olga a Nemzeti Színházban is kaphatna 20786 2, 165| nagy sikerérõl. S most jön a hír vígabb fele. Szohner 20787 2, 165| ismerõs lesz: H. Novák Irén, a kolozsvári színház tagja. 20788 2, 165| szerzõdtetése ad vigasztalást a Szohner Olga távozásáért. 20789 2, 165| kérjük[!], akármit mondjon a nagyképûség, a naiva-válság, 20790 2, 165| akármit mondjon a nagyképûség, a naiva-válság, s mikor olyan 20791 2, 165| és mind kevesebb lesz - a naiva…~Nagyváradi Napló 20792 2, 166| 166. A HÉTRÕL~Tegnap, ragyogó, 20793 2, 166| délelõttön Vénuszt nézegettünk a nyílt utca során. Ne tessék 20794 2, 166| illedelmes látvány volt. Nem a szerelem pogány istennõjét, 20795 2, 166| délelõttönként tûrhetõen diszkrét még a nagyváradi utcákon, hanem 20796 2, 166| utcákon, hanem Vénuszt, a legszebb csillagot, az estének 20797 2, 166| Kék volt az ég, ragyogó a nap, enyhe a szellõ, mintha 20798 2, 166| ég, ragyogó a nap, enyhe a szellõ, mintha Itáliának 20799 2, 166| tavaszával cseréltük volna ki a mi ostoba idõjárásunkat. 20800 2, 166| ostoba idõjárásunkat. És a tiszta égen, a ragyogó nap 20801 2, 166| idõjárásunkat. És a tiszta égen, a ragyogó nap mellett látható, 20802 2, 166| bûvös fénnyel ragyogott a reggeli égbolton föllépdelõ 20803 2, 166| földembereket, kik élnek a mezõkön, tanyákon és kicsi 20804 2, 166| hittel tépelõdtünk, hogy a nagy ûrben készül valami 20805 2, 166| fényes délelõttön felénk a Vénusz sugara, s meleg tavasz 20806 2, 166| újra elsötétül. Elmúlik a januári tavasz is. A természetnek 20807 2, 166| Elmúlik a januári tavasz is. A természetnek nincsenek csodái. 20808 2, 166| Vénuszt. Tovább mentünk a többi csodabogarakkal. Õk 20809 2, 166| többi csodabogarakkal. Õk a mi néznivalóink. Írjunk 20810 2, 166| csak róluk krónikát…~*~De a csodabogarak között sem 20811 2, 166| akadályozni!… Hogy kinevetjük mi, a tisztelt csodabogarak!… 20812 2, 166| tehát más történik ittEz a nagy erkölcsmánia a nagy 20813 2, 166| Ez a nagy erkölcsmánia a nagy farizeusság színjátéka, 20814 2, 166| jóhiszemû naivat is.~És a dolog így áll:~Ez ország 20815 2, 166| az igazságosságtól félnek a kiváltságosak. Hogy hát 20816 2, 166| átalakulást megakadályozzák: adnak a beugratható naivaknak vallásmaszlagot, 20817 2, 166| vallásosak és erkölcsösek. Tûrõké a mennyeknek országa. Védelmezzétek 20818 2, 166| világosítsátok, ne oktassátok a népet, mert a szegény nép 20819 2, 166| oktassátok a népet, mert a szegény nép csak szerencsétlenebb 20820 2, 166| ha olvasni és tudni fog.~A prédikálók azonban ragyogó 20821 2, 166| szíveiket. Futtatnak paripáikkal a gyepen. Amennyi ragyogó 20822 2, 166| prédikálnak egy kicsit nékik a vallásról, az erkölcsrõl 20823 2, 166| vallásról, az erkölcsrõl s a veszedelmes istentelenekrõl. 20824 2, 166| veszedelmes istentelenekrõl. A mob többnyire beugrik a 20825 2, 166| A mob többnyire beugrik a mennyek országának, s nem 20826 2, 166| országának, s nem veszi észre azt a csekélységet, hogy a földi 20827 2, 166| azt a csekélységet, hogy a földi ország csak néhányaké…~ 20828 2, 166| ország csak néhányaké…~Ezt a kis színjátékot Bodnár Zsigmond 20829 2, 166| növekvõ idealizmusnak, a klerikálisok a társadalom 20830 2, 166| idealizmusnak, a klerikálisok a társadalom valláserkölcsi 20831 2, 166| nevezzük…~*~Bocsánat, hogy ezt a nagyváradi hazárdjáték-ellenes 20832 2, 166| ügy ötletébõl mondtuk el. A mai magyar társadalomnak 20833 2, 166| Több: koldus és hisztériás. A napokban olvastuk, hogy 20834 2, 166| az elsõ klerikális lap, a Magyar Állam-má vedlett 20835 2, 166| társadalom felháborodása zúgott a kis pápai áldásos papiros 20836 2, 166| áldásos papiros felé: ma már a sajtó fele reakciós szellemben 20837 2, 166| reakciós szellemben dolgozza a magyar társadalmat. A haladás 20838 2, 166| dolgozza a magyar társadalmat. A haladás és pozitivizmus 20839 2, 166| protestantizmus is olyat esett a nagy reakcióban, hogy például 20840 2, 166| reakcióban, hogy például a Dunán inneni és tiszántúli 20841 2, 166| együtt lenni nem akarnak még a protestáns irodalmi társaságban 20842 2, 166| társadalomban helye, mint a most tervezett zsidó gimnáziumnak, 20843 2, 166| felekezeti intézménynek, mely a templomok falain kívül esik. 20844 2, 166| erkölcs”, nacionalizmus kell a magyar társadalomnak. Egyenlõség, 20845 2, 166| igazságosság, becsületes munka, a szellemi kincsek gyönyöreiben 20846 2, 167| Sajnáljuk nagyon-nagyon, hogy a nagyváradi színháznak kellett 20847 2, 167| s akinek egy dramolettje a kolozsvári és nagyváradi 20848 2, 167| Jogászélet címmel bohózatot írt. A bohózatot tegnap bemutatták 20849 2, 167| bohózatot tegnap bemutatták a Szigligeti Színházban, és 20850 2, 167| sikertelenségért azok felelõsök, kik a darabot elõadásra elfogadták. 20851 2, 167| súlyát csak részben könnyíti a jóhiszemûség s a darab kedves, 20852 2, 167| könnyíti a jóhiszemûség s a darab kedves, szimpatikus 20853 2, 167| szimpatikus ötletének erejében s a darabban szereplõ mûvészek 20854 2, 167| ségében való bizakodás. Ez a bizakodás sem vált be, s 20855 2, 167| bizakodás sem vált be, s a sikertelenség így vált abszolúttá. 20856 2, 167| vált abszolúttá. Sajnáljuk a közönséget s a szereplõ 20857 2, 167| Sajnáljuk a közönséget s a szereplõ színészeket. És 20858 2, 167| színészeket. És sajnáljuk a szerzõt is, ki tehetséges 20859 2, 168| 168. INVITÁLÁSOK~A nagyváradi függetlenségiek 20860 2, 168| és mindannyiunk között. A hódítók büszkeségével és 20861 2, 168| invitálásokra.~Szokoly Tamás a múlt estén többek között 20862 2, 168| meg, hogy lépjen be immár a függetlenségi pártba. Úgy 20863 2, 168| Úgy történt, ugyanis, hogy a Barabással vacsorázó Fodor 20864 2, 168| Gyula dr. is megjelent.~A hívogató, csalogató szavakra 20865 2, 168| vezért hívogatnak maguk közé a negyvennyolcasok.~Csak az 20866 2, 168| igazságnak tartozunk annak a kijelentésével, hogy egy 20867 2, 168| mernek még gondolni sem a gyõzõk, s ez a férfiú Müller 20868 2, 168| gondolni sem a gyõzõk, s ez a férfiú Müller Salamon…~Nagyváradi 20869 2, 169| PINTÉR IMRE VERSE~Pintér Imre a jeles baritonista sajnos 20870 2, 169| nálunk szokta elhelyezni. A legújabb versét szeretnénk 20871 2, 169| pörvers. Válaszul tudniillik a volt házigazdájának, aki 20872 2, 169| strófát mégiscsak közlünk a versbõl. Íme:~Öt koronát 20873 2, 169| csizmám, kalpagom!~Ma kaptam a megidézést~S alig várom 20874 2, 169| megidézést~S alig várom a napot~Ahol majd a bíró előtt~ 20875 2, 169| várom a napot~Ahol majd a bíró előtt~Sok mindent elmondhatok~ 20876 2, 169| mindent elmond még ezenkívül a rigmusos pörirat, melyet 20877 2, 169| rigmusos pörirat, melyet a mai napon a bíróság címére 20878 2, 169| pörirat, melyet a mai napon a bíróság címére adtunk föl. 20879 2, 170| 170. HULL A ~Már nem hullDe délután 20880 2, 170| töltötték el téli reménységgel a szívünket. Hiába volt a 20881 2, 170| a szívünket. Hiába volt a reménykedés. Estére tavasz 20882 2, 170| Január közepén vagyunk, s a természet májust mutat. 20883 2, 170| Tegnapelõtt délután forrón sütött a nap, tavaszi ruhák kerültek 20884 2, 170| bimbóznak. Mátyásföldön a cseresznyefa virágzik, s 20885 2, 171| mûvészember, ötletes bohém is a mi piktorunk s nagy mestere 20886 2, 171| piktorunk s nagy mestere a mûvészbravúroknak is. Egyik 20887 2, 171| mûvészbravúroknak is. Egyik kollégánkat a múltkor lámpafény mellett 20888 2, 171| alatt festette le. És ez a kép van olyan pompás, mint 20889 2, 171| öthetes munkája. Tessék ezt a mûvész-bravúrt megnézni. 20890 2, 171| mûvész-bravúrt megnézni. A Berger-féle könyvkereskedés 20891 2, 172| meleg érzésével üdvözöljük a hon legifjabb atyját, nemes 20892 2, 172| Kálmánt…~Emlékezünk nagyon a híres napra. Vad mámoros 20893 2, 172| borult sokunk szívére. De a láz megejtett, de a mámor 20894 2, 172| De a láz megejtett, de a mámor ragadós volt. A történelem 20895 2, 172| de a mámor ragadós volt. A történelem levegõjét éreztük, 20896 2, 172| mert nem lehetett így. A világot nem a meglepetések, 20897 2, 172| lehetett így. A világot nem a meglepetések, nem a nagy 20898 2, 172| nem a meglepetések, nem a nagy váratlanságok kormányozzák, 20899 2, 172| váratlanságok kormányozzák, hanem a fejlõdés, a haladás okos 20900 2, 172| kormányozzák, hanem a fejlõdés, a haladás okos törvénye. Ez 20901 2, 172| haladás okos törvénye. Ez a törvény nem engedheti azt, 20902 2, 172| esküvõ fanatikus hívõk. a szemünk, látunk. És sok 20903 2, 172| Nekivadult visszafutását a magyar életnek - régen tudjuk 20904 2, 172| magától. Sokig nem tarthat a reakció, nem is tartott 20905 2, 172| Kálmánnak mégis bent kell lennie a magyar parlamentben. Bent 20906 2, 172| lennie aggon, szomorúsággal a szívében, betegenBent 20907 2, 172| Bent kell lennie mindig. A modern, parlamentális Magyarország 20908 2, 172| alakjának akkor sem szabad a parlamentbõl hiányoznia, 20909 2, 172| parlamentbõl hiányoznia, mikor az a parlament s mikor a közélet 20910 2, 172| mikor az a parlament s mikor a közélet kezd nagyon méltatlan 20911 2, 172| életéhez s annak eredményeihez. A nemzet sorsát intézni hivatottak 20912 2, 172| tiltakozásképpen legyen ott a neve e hallgatag, õsz, nagy 20913 2, 172| eszének tanácsait pedig a mai gyarló intézõk nem kérik. 20914 2, 172| nem kérik. De, ha érzik a közellétét, már vesztenek 20915 2, 172| az õ friss mandátumáról.~A tömegek sorsát intézõ nagy 20916 2, 172| bizonyosan nagy filozófusok is. A mi kis filozófiánkkal hát 20917 2, 172| nem sietünk komikus módon a Tisza Kálmán vigasztalására.~ 20918 2, 172| Megvénülni kár, de szép is. Hogy a lelkünk harmóniája teljes 20919 2, 172| Ne kössön gyászfátyolt a kalapjára Tisza Kálmán. 20920 2, 172| érhetik. Azt szeretnõk, ha a mi nagy aggastyánunk testében 20921 2, 172| éppen örülni tudna most. A nagy igazságokat nem tudják 20922 2, 172| nagy igazságokat nem tudják a Nagyváradok kivégezni, de 20923 2, 172| Abrudbányák megmenteni. A nagy igazság pedig az, hogy 20924 2, 172| pedig az, hogy Tisza Kálmán a legnagyobb élõ magyar politikus. 20925 2, 172| legnagyobb élõ magyar politikus. A másik igazság pedig az, 20926 2, 172| másik igazság pedig az, hogy a világ halad, a föld forog, 20927 2, 172| az, hogy a világ halad, a föld forog, bár cáfolgatják 20928 2, 172| járnak, de félni nincs okunk. A liberalizmus, mely Magyarországon 20929 2, 172| liberalizmus, mely Magyarországon a Tisza nevével összenõtt, 20930 2, 173| tudományos és érdekes volt a felolvasás, mit Kovács S. 20931 2, 173| János vasárnap délelõtt a nagyváradi katolikus körben 20932 2, 173| amit - így hallottuk - „a nagyváradi katolikus társadalom 20933 2, 173| és érdekes története van a magyar katolikus irodalomnak. 20934 2, 173| érdekes és érdemes elmerülni a múltban, de nem tudóst is 20935 2, 173| van. De mikor Kovács úr anagyváradi katolikus társadalom 20936 2, 173| líceumi elõadáson, errõl a témáról tárgyal, bizonyosan 20937 2, 173| emberek. Ha hát Kovács úr a tudós lelkesedésével merül 20938 2, 173| lelkesedésével merül el a korban, mikor az irodalom 20939 2, 173| teljesen egy felekezeté volt, a legtermészetesebb, hogy 20940 2, 173| legtermészetesebb, hogy ez munkálása a jövõnek, melyet a múlt mintájára 20941 2, 173| munkálása a jövõnek, melyet a múlt mintájára akarnak ebben 20942 2, 173| Õ volt az elsõ felolvasó a líceumi elõadáson. Ezért 20943 2, 173| témáját. Megtehettük volna ezt a rendezett s rendezendõ líceumok 20944 2, 173| bármelyik programszámával. Nem a személyek s nem is az egyes 20945 2, 173| is az egyes kiruccanások a lényegesek ebben a kérdésben. 20946 2, 173| kiruccanások a lényegesek ebben a kérdésben. De még nem is 20947 2, 173| kérdésben. De még nem is a katolikus szabad liceum. 20948 2, 173| katolikus szabad liceum. Ha aJehuda Halévy irodalmi 20949 2, 173| esik nekünk, mint ez. De aJehuda Halévy irodalmi 20950 2, 173| társaságmatinéin nincs ott a zsidó társadalom színe-virága, 20951 2, 173| valahol összejött volna anagyváradi protestáns társadalom 20952 2, 173| külön céljaival.~Az, amit a vasárnapi matiné mutat, 20953 2, 173| jelenség. Új és szomorú. A külön múlt, külön jelen, 20954 2, 173| nem megy olyan könnyen. A protestáns irodalmi társaságot, 20955 2, 173| unitáriusokat is kilökte magából, a zsidót, a nazarénust, a 20956 2, 173| kilökte magából, a zsidót, a nazarénust, a mohamedánt, 20957 2, 173| a zsidót, a nazarénust, a mohamedánt, egytõl-egyig 20958 2, 173| veszedelemnek tartjuk, mint a katolikus líceumot. Csináljanak 20959 2, 173| katolikus líceumot. Csináljanak a tisztelendõ atyák, plébánosok, 20960 2, 173| helyesnek tartják, de ne bántsák a színt és virágot, a protestáns, 20961 2, 173| bántsák a színt és virágot, a protestáns, a katolikus, 20962 2, 173| és virágot, a protestáns, a katolikus, a mohamedán, 20963 2, 173| protestáns, a katolikus, a mohamedán, a zsidó társadalom 20964 2, 173| katolikus, a mohamedán, a zsidó társadalom színe-virágát. 20965 2, 173| míg készet nem adhatunk a kezükbe.~De hát hiába beszélünk 20966 2, 173| vagy bárhol e szép hazában. A klerikális szervezkedés 20967 2, 173| felekezeti ma itt már minden. A magyar imperializmus hóbortjától 20968 2, 173| érdeket szolgál. Felekezeti a politika, az irodalom, a 20969 2, 173| a politika, az irodalom, a mûvészet, felekezeti még 20970 2, 173| mûvészet, felekezeti még a brettli is már. És tessék 20971 2, 173| kacagni rajta, de ahogy a felekezeties­kedésben Nagyvárad 20972 2, 173| halad, rövid idõn belül a Szigligeti Színházon azért 20973 2, 173| vitázni, hogy homlokzatára aróm. kat.”, „ev. ref.” 20974 2, 173| ref. énekmûvészet, s amint a szabad líceum matinéin csak 20975 2, 173| meg.~Nincs benne kétség, a betegség csírája a klerikalizmustól 20976 2, 173| kétség, a betegség csírája a klerikalizmustól ered. De 20977 2, 173| akik éppenséggel nem egyek a klerikálisokkal), reformátusok, 20978 2, 173| keletiek és zsidók.~Ez a felekezeteskedés ma a szerencsétlen 20979 2, 173| Ez a felekezeteskedés ma a szerencsétlen ország legnagyobb 20980 2, 173| ezt el kellett mondanunk a vasárnapi szabad líceum 20981 2, 173| ötletébõl, melyen ott volta nagyváradi katolikus társadalom 20982 2, 173| színe-virága.”~Most pedig itt a fejem: verjék be a Tiszántúl-ék!~ 20983 2, 173| pedig itt a fejem: verjék be a Tiszántúl-ék!~Nagyváradi 20984 2, 173| Nagyváradi Napló 1902. január 21.~A. E.~ 20985 2, 174| heccek -~Vázsonyi Vilmos, a népszerû demokrata követ 20986 2, 174| aki ebben az országban a radikális átalakulások nagyobb 20987 2, 174| harcosa.~Most újra Vázsonyi a proskribált. Junker fegyverekkel 20988 2, 174| dühvel ráuszítják hát most a brigádot, a kuruc budapesti 20989 2, 174| ráuszítják hát most a brigádot, a kuruc budapesti legényeket, 20990 2, 174| heccekre mindig kaphatók.~A dolgok története pedig a 20991 2, 174| A dolgok története pedig a következõ. A debreceni kereskedelmi 20992 2, 174| története pedig a következõ. A debreceni kereskedelmi csarnokban 20993 2, 174| csarnokban Vázsonyi fölolvasott a párbaj-kérdésrõl. Érdekes, 20994 2, 174| egyik passzusa így hangzik:~A mai iskolai neveltetés a 20995 2, 174| A mai iskolai neveltetés a vérontás apologiája. Ott 20996 2, 174| apologiája. Ott van történelem. A történelmet tanulva, folyton 20997 2, 174| verekedést, csatározást tanulunk. A zsenge ifjú nem hall nagy 20998 2, 174| szellemekrõl, tudósokról, hanem a nagy hõs Kinizsirõl, ki 20999 2, 174| ki félkezével felemeli a malomkövet, ki húsz törökkel 21000 2, 174| egy-egy megölt törököt fog a két kezébe egyet a fogai


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License