Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
36501 4, 95 | gyilkosa van az embernek: a gondolkozás. Ti azért óvakodjatok. 36502 4, 95 | benneteket csupán. Mi kell más a magyar ifjúnak?~Óvakodjatok 36503 4, 95 | magyar ifjúnak?~Óvakodjatok a káosztól. Lássatok tisztán, 36504 4, 95 | tudni . Fizessétek be a tandíjat, s havipénzeiteket 36505 4, 95 | apáitoktól. magaviselet vezet a diplomáig, s a diploma kell 36506 4, 95 | magaviselet vezet a diplomáig, s a diploma kell a magyar ifjúnak, 36507 4, 95 | diplomáig, s a diploma kell a magyar ifjúnak, mert elúszott 36508 4, 95 | õsi birtok, s nem lehet a zsidókkal már bírni.~Hirdetem 36509 4, 95 | kárhozás vár.~Tanuljátok meg a bor élvezését, s a nõcskék 36510 4, 95 | Tanuljátok meg a bor élvezését, s a nõcskék mosolygását se vessétek 36511 4, 95 | mosolygását se vessétek meg. Ha a ferbli lesújt benneteket, 36512 4, 95 | domíniumokat. És kiáltsátokéljen a haza,” s kérdezzétek: „magyarok 36513 4, 95 | nektek, hogy nincs biztosabb a jól választott társaságnál. 36514 4, 95 | máris keressétek azokat, kik a kolozsvári szigorlatokra 36515 4, 95 | gondolkozott, s lelke immár a sátáné egészen. Oh, mert 36516 4, 95 | szegõdjünk új ideák táborába? A földi végzés ellenségekké 36517 4, 95 | végzés ellenségekké tette a magyar embert és az új ideákat. 36518 4, 95 | ideákat. És ti tiszteljétek a földi végzést. Nézzetek 36519 4, 95 | meghódította. Ballagi Aladár a budapesti egyetemen csakúgy 36520 4, 95 | beszélt, mint Persz Adolf a nagyváradi jogakadémián. 36521 4, 95 | tetszik, kereszttel törjük be a fejét. Ugye én kuruc ifjaim? 36522 4, 95 | Bozóky Alajos, már kikereste a maga kutyabõrét. Membra 36523 4, 95 | dirigálni. Csak tiszteljétek a reverendát. A gondolkozás 36524 4, 95 | tiszteljétek a reverendát. A gondolkozás veszedelme ellen 36525 4, 95 | újra, kiáltsátok: „éljen a haza”.~Ide nem fog beférkõzni 36526 4, 95 | Ide nem fog beférkõzni a pokloknak hatalma. A liberalizmus 36527 4, 95 | beférkõzni a pokloknak hatalma. A liberalizmus elmúlik. A 36528 4, 95 | A liberalizmus elmúlik. A szocialista õrülteket majd 36529 4, 95 | szocialista õrülteket majd a kolostorok tüzesvas-próbái 36530 4, 95 | Néhány ezrünkért élnek majd a milliók, s Európa látni 36531 4, 95 | meg.~Hirdetem nektek hát a gyönyörûséges hajnalt. Ti 36532 4, 95 | miként Horatius dalolta a vidám tinókról. Óvakodjatok 36533 4, 95 | vidám tinókról. Óvakodjatok a sátántól. Extra Hungariam 36534 4, 95 | vita. Bizony e föld még a gyógyulás színhelyévé válik. 36535 4, 95 | üdvöt hozó illat, új remény. A mienk lesz az ország, a 36536 4, 95 | A mienk lesz az ország, a hatalom és a dicsõség. Pukkadjanak 36537 4, 95 | az ország, a hatalom és a dicsõség. Pukkadjanak meg 36538 4, 95 | dicsõség. Pukkadjanak meg a szabadgondolkozók, a zsidók, 36539 4, 95 | meg a szabadgondolkozók, a zsidók, az eretnekek, a 36540 4, 95 | a zsidók, az eretnekek, a szabadkõmûvesek, hitvány 36541 4, 95 | Napló 1903. szeptember 17.~A. E.~ 36542 4, 96 | 96. NEKIK IGAZUK VAN~- A fekete Nagyvárad -~Írok. 36543 4, 96 | életprogramom mást parancsoltak. A mártírság buta. A piszok 36544 4, 96 | parancsoltak. A mártírság buta. A piszok rettenetes. Ez az 36545 4, 96 | fenegyereknek hiszik az embert. A nagyváradi kanonokok semmivel 36546 4, 96 | semmivel sem nemesebbek, a plebs sem világosodott meg, 36547 4, 96 | plebs sem világosodott meg, a burzsoá sem bátrabb semmivel. 36548 4, 96 | Mi az ördögnek? Miért? A világot nem állítja meg 36549 4, 96 | célom. Mikor itt megunom a sok piszkot, kivándorolok. 36550 4, 96 | tudniillik hiányzik valami, ami a homót sapienssé teszi. Nem 36551 4, 96 | mely az animális állapotból a kinyilatkoztatásokig tudott 36552 4, 96 | orca-gladiátornak hiába magyarázom, hogy a bálnának a szalonnáját is 36553 4, 96 | magyarázom, hogy a bálnának a szalonnáját is meg lehet 36554 4, 96 | úrral. AzAlkotmány”-nyal, aTiszántúl”-lal és a többivel. 36555 4, 96 | nyal, a „Tiszántúl”-lal és a többivel. Az ifjú vádakról 36556 4, 96 | igen-igen sajnálom magam a sorsomért, mely elég büszke 36557 4, 96 | érzékeny lelkû embert állított a pocsolya partjára…~*~Ezután 36558 4, 96 | kevés mondanivalóm van. A lelki szegényeknek, jezsuitáknak, 36559 4, 96 | jezsuitáknak, feketéknek a vadsága már tûrhetetlen 36560 4, 96 | hívõbb embert, mint én. Ez a város úgynevezett híres 36561 4, 96 | és akciókra kapható. Még a felekezeti tagoltság is 36562 4, 96 | kellett eltûrni, hogy ez a város elfeketedjék? Néhány 36563 4, 96 | klerikális kezek operálnak. A feketeség beszívódott a 36564 4, 96 | A feketeség beszívódott a várostest minden kis erébe. 36565 4, 96 | dzsungel-lény támad arra, akinek a kezében csak penna van, 36566 4, 96 | verekedni. Mi lesz ennek a vége? Persz úr volt már 36567 4, 96 | magyar és bakszász. Ezek a Perszek ma már szívesen 36568 4, 96 | már szívesen gyújtanák alá a máglyákat, de még korán 36569 4, 96 | máglyákat, de még korán van. A Bozókyak, a Perszek, Siposok, 36570 4, 96 | még korán van. A Bozókyak, a Perszek, Siposok, Hoványiak 36571 4, 96 | bújtogatják az éretlen fiatalokat a gondolkodás és haladás ellen. 36572 4, 96 | haladás ellen. Segítség pedig a gondolkozás és világosság 36573 4, 96 | tábort akként nézem, mint a természetet vizsgáló ember 36574 4, 96 | természetet vizsgáló ember a darázsfészket például. Sõt, 36575 4, 96 | úgy vagyok velük, mint a darazsak­kal. Egyformáknak 36576 4, 96 | valamit. Megfüstölni egy kissé a darázsodút. Mert így igazuk 36577 4, 97 | kálvinisták fõkurátora. A Bölöny József vasderes paripái 36578 4, 97 | zsurnaliszta. Ezek meg­éljenezték. A szép fejû, piros arcú, erõs 36579 4, 97 | arcú, erõs férfiú hirtelen a kalapjához nyúlt. Azután 36580 4, 97 | erre már messze vágtatott a kocsi két táltosa.~Gondolhatott 36581 4, 97 | idõk ezek, s egy igazi séta a szilasi parkban többet ér, 36582 4, 97 | akármerre. Mert istenien, a legbolondabb demokratát 36583 4, 97 | megigézõen arisztokrata ez a Bánffy Dezsõ, s fülünkbe 36584 4, 97 | körülbelül megcsináltam azt a karriert, amelyet magyar 36585 4, 97 | nagyon cudar idõk ezek. A sírva vigadás stációjánál 36586 4, 97 | Dezsõnek:~- Kegyelmes úr, a mi Bánffy-pártiságunk több, 36587 4, 97 | Úgy érezzük, hogy ihletése a nemzeti géniusznak. Mi ott 36588 4, 97 | megyünk. Azaz, hogy mennénk. A szomorú, nagy zuhanás után, 36589 4, 97 | nagy zuhanás után, mikor a Bukott bukásán triumfált 36590 4, 97 | Bukott bukásán triumfált a világ, mikor még olyan kevesen 36591 4, 97 | lármás gerilla-harcát, aMagyar Szósem kezdte 36592 4, 97 | sem kezdte meg, mikor még a nemzet kokottjá­nak híres 36593 4, 97 | nak híres agrár hasonlatát a barázdákról és a vetésrõl 36594 4, 97 | hasonlatát a barázdákról és a vetésrõl komolyan hallgatták: 36595 4, 97 | Bánffynak, tehát tábora. ANagyváradi Naplónem kérdezte 36596 4, 97 | meg Bánffyt, hogy hisz-e a maga föltámadásában. Hitt, 36597 4, 97 | föltámadásában. Hitt, és a saját kis csataterén harcolt 36598 4, 97 | elsötétített jövendõ áttöréséért, a sors magyar igazságáért, 36599 4, 97 | porbadöntésével kezdtek kiirtogatni. A mi lángszításunk nem volt 36600 4, 97 | lángszításunk nem volt hiábavaló, de a dolgok erõs, kérlelhetetlen 36601 4, 97 | már Básta, Belgiojoso, de a fejedelem Bocskaijának 36602 4, 97 | kálvinisták fõkurátora érkezett s a Bölöny József vendégbarátja. 36603 4, 97 | ha az erdélyi fõkurátor, a vendég arisztokrata láttára 36604 4, 97 | fölfedõen, elárulóan dobban meg a szívünk és nagy seregelést 36605 4, 97 | és nagy seregelést látnak a szemeink. Bocskai zászlaja 36606 4, 97 | zászlaja felé siet mindenfelõl a hajdúk keserû szívû, kóbor 36607 4, 97 | hozta közénk, s áldja meg a szép fejû, piros arcú, villogó 36608 4, 97 | villogó szemû, erõs férfiút, a nemzetnek predesztinált 36609 4, 97 | Napló 1903. szeptember 22.~A. E.~ 36610 4, 98 | 98. A PROTESTÁNS SZELLEM~Luther 36611 4, 98 | László király régi városában, a magyar história e nevezetes 36612 4, 98 | história e nevezetes helyén s a modern magyar életnek egyik 36613 4, 98 | hogy közénk jöttetek.~Ez a város magyar város és különös 36614 4, 98 | sok zivatar. Így lehet ezt a várost megérteni csak. Különösen 36615 4, 98 | emésztõ. Szinte képe ez a város ennek az országnak, 36616 4, 98 | országnak, melynek örök fátuma a meg nem pihenés. Egyébként 36617 4, 98 | meg nem pihenés. Egyébként a többit elmondja a statisztika.~ 36618 4, 98 | Egyébként a többit elmondja a statisztika.~A magyar protestáns 36619 4, 98 | elmondja a statisztika.~A magyar protestáns irodalmi 36620 4, 98 | valamikor eljövendõ egyesülésnek a magva. Olyan türelmetlen 36621 4, 98 | meg nem világosult ma még a világ, hogy e magra szinte 36622 4, 98 | éppen ez az oka, hogy már a harmadik magyar protestáns 36623 4, 98 | unitáriust, nem fogadta be a társaság. Egy messze nagy 36624 4, 98 | cél tehát az elsõ célja a magyar protestáns irodalmi 36625 4, 98 | protestáns irodalmi társaságnak. A második pedig a közelebbi 36626 4, 98 | társaságnak. A második pedig a közelebbi cél: a magyar 36627 4, 98 | második pedig a közelebbi cél: a magyar protestáns szellem 36628 4, 98 | az egész emberiségnek. Ez a szellem adta volt vissza 36629 4, 98 | az embert önmagának. Ez a szellem szögeztette ki Luther 36630 4, 98 | szögeztette ki Luther pontjait. Ez a szellem a szabad­ságnak 36631 4, 98 | Luther pontjait. Ez a szellem a szabad­ságnak s az ember 36632 4, 98 | meghamisíthatták talán néhol, de a protestantizmusnak ez a 36633 4, 98 | a protestantizmusnak ez a szellem az ereje. A magyar 36634 4, 98 | protestantizmusnak ez a szellem az ereje. A magyar protestantizmusnak 36635 4, 98 | ez lehet és még valami. A magyar protestantizmusra 36636 4, 98 | magyar protestantizmusra a magyar szellemen kívül mást 36637 4, 98 | szellemen kívül mást is bízott a nagy rendelés. Õriznie s 36638 4, 98 | Õriznie s vezetnie kell a magyarságot.~Úgy akarta 36639 4, 98 | magyarságot.~Úgy akarta a sors, hogy a nagyváradi 36640 4, 98 | Úgy akarta a sors, hogy a nagyváradi vándorgyûlés 36641 4, 98 | készüljenek újra lesújtani erre a soha pihenéshez nem jutó, 36642 4, 98 | zaklatott kis magyar nációra. A szabadságra és a magyarságra 36643 4, 98 | nációra. A szabadságra és a magyarságra készülnek éppen 36644 4, 98 | magyarságra készülnek éppen a gyilkos villámok…~Összeülünk 36645 4, 98 | örvendeni kedvünk nem leszen. A szûkölésnek, a nyugtalanságnak 36646 4, 98 | nem leszen. A szûkölésnek, a nyugtalanságnak keserves 36647 4, 98 | keserves érzése fog tombolni a szíveinkben. A nagy kérdést 36648 4, 98 | tombolni a szíveinkben. A nagy kérdést hallják a lelkeink: 36649 4, 98 | A nagy kérdést hallják a lelkeink: mi lesz?~Ebben 36650 4, 98 | lelkeink: mi lesz?~Ebben a városban minden emberi idegszál 36651 4, 98 | bizonyára meg fogják érezni a vendégek, kik maguk is nyugtalankodva, 36652 4, 98 | nyugtalankodva, remegve néznek a terhes felhõkre. De megéreznek 36653 4, 98 | õ táborukban van. Abban a táborban, melyben a liberalizmusnak 36654 4, 98 | Abban a táborban, melyben a liberalizmusnak és magyarságnak 36655 4, 98 | életösztön és rendelés.~Ez a város magyar város, modern 36656 4, 98 | küzdenek egymással. Újra a statisztikára utalunk. Duplán 36657 4, 98 | Duplán püspöki város ez a város. A klerikalizmus veszedelmes, 36658 4, 98 | püspöki város ez a város. A klerikalizmus veszedelmes, 36659 4, 98 | tudó idea dominál, mint a szabadság és a magyarság.~ 36660 4, 98 | dominál, mint a szabadság és a magyarság.~Szeretettel, 36661 4, 98 | idején. Erõsödjünk meg együtt a szabadság és magyarság hitében 36662 4, 98 | szabadság és magyarság hitében a protestáns szellem által, 36663 4, 98 | vágya, s ebben az országban a magyarságnak hitvallása 36664 4, 98 | Napló 1903. szeptember. 23.~A. E.~ 36665 4, 99 | emberek egymást;~- Megjelent a manifesztum.~- A király 36666 4, 99 | Megjelent a manifesztum.~- A király fenyegeti atyai szívéhez 36667 4, 99 | kuruckodik.~- Mi lesz?~Ebben a percben négylovas kocsi 36668 4, 99 | megérkezett báró Bánffy Dezsõ, a magyar protestáns irodalmi 36669 4, 99 | Józsefnek vendége.~Tud-e vajon a legújabb dolgokról? Ez jut 36670 4, 99 | aztán újra mind, amiket a Bimbó utcai palotában nemrégiben 36671 4, 99 | beszélt volt el nekünk. HáthaA többirõl pedig beszámol 36672 4, 99 | Nem fog nyilatkozni. Evvel a sejtéssel csöngettem be 36673 4, 99 | sejtéssel csöngettem be a Bölöny-házba. De legalább 36674 4, 99 | szívesen beletörõdtem mindenbe. A ház bájos úrnõje, Bölöny 36675 4, 99 | édesatyja Nedeczky István, a háziúr: Bölöny József társaságában 36676 4, 99 | József társaságában fogad a kegyelmes úr. Most már szinte 36677 4, 99 | bizonyos, hogy nem nyilatkozik a politikáról. Megismer. Mosolyogva 36678 4, 99 | orációra vágyik nõni, ha ezt a nagy urat, ezt a minden 36679 4, 99 | ha ezt a nagy urat, ezt a minden szeretetre méltó 36680 4, 99 | táviratot - szól, mikor a manifesztumot szóba hozom.~ 36681 4, 99 | manifesztumot szóba hozom.~A távirat tudatja Khuen-Héderváry 36682 4, 99 | Khuen-Héderváry megbízatását.~A manifesztumról nem tud még 36683 4, 99 | manifesztumról nem tud még a kegyelmes úr. Megmutatom 36684 4, 99 | tegnapelõtt. Én itt õméltóságáék (a bájos háziasszony felé fordul) 36685 4, 99 | vagyok én most Nagyváradon. A kedves, a csodaszép szilasi 36686 4, 99 | most Nagyváradon. A kedves, a csodaszép szilasi paradicsomban 36687 4, 99 | érkezem én voltaképpen ide. A protestáns irodalmi társaság 36688 4, 99 | vendég vagyok. Nem vagyok a társaság tagja. Bánffy Dezsõ 36689 4, 99 | társaság tagja. Bánffy Dezsõ a politikus, ez alkalommal 36690 4, 99 | Lehet, majd…~Azután újra a manifesztumot nézi, s én 36691 4, 99 | hoz nyugalmat?~Ekkor már a kemény politikus, a nemzet 36692 4, 99 | már a kemény politikus, a nemzet Bánffy Dezsõje áll 36693 4, 99 | elém. Az arca pirosabb, a szeme villogóbb. Beszél, 36694 4, 99 | báró Bánffy Dezsõ kért. Ezt a három szót vártuk mi. A 36695 4, 99 | a három szót vártuk mi. A királyi manifesztum semmit 36696 4, 99 | rettenetesen sokat is mond. A király a hadsereg vezérletének, 36697 4, 99 | sokat is mond. A király a hadsereg vezérletének, vezényletének 36698 4, 99 | vezényletének és belszervezetének a jogait felségjogoknak tartja. 36699 4, 99 | Dezsõ sem. De vajon õfelsége a magyar vezényleti nyelv 36700 4, 99 | kérdését is idesorozza? Ez a puctum saliens. Úgy látszik, 36701 4, 99 | saliens. Úgy látszik, hogy a király nem akar engedni, 36702 4, 99 | különösen, fenyegetõen hangzik a fejedelmi szózat: „én most 36703 4, 99 | én most is ragaszkodom a kiegyezéshez”. És Chlopyról 36704 4, 99 | sem. Elégtételt nem kap a néptörzs. Korbácsot azonban 36705 4, 99 | kaphat. És ráadásul marad a granicsár…~*~Báró Bánffy 36706 4, 99 | Bizony ez nem megoldás, s a szívembõl tört fel a kérdés:~- 36707 4, 99 | s a szívembõl tört fel a kérdés:~- Hamar viszontlátjuk 36708 4, 99 | hogy báró Bánffy Dezsõ, a politikus is lejön. Lejöhet. 36709 4, 99 | persze nem csupán rajtam áll.~A búcsúzásnál pedig újra figyelmeztetett:~- 36710 4, 99 | mindig ne politizáljunk. Azt a három szót megírhatja. Egyebet 36711 4, 99 | És nem is mondott egyebet a kegyelmes úr. Hálás vagyok, 36712 4, 99 | õszi fénye tûnõben már. A három szó cseng fülemben. 36713 4, 99 | valamikor jósolt. Mi lesz vajon? A dolgok kérlelhetetlenül, 36714 4, 99 | kegyetlenül halmozódnak egymásra. A józanságra és tisztán látásra 36715 4, 99 | idõk ezek valóban. Jön, jön a nagy perc, mikor báró Bánffy 36716 4, 99 | Dezsõnek ki kell mondani a - negyedik szót is…~Nagyváradi 36717 4, 100| 100. A HÉTRÕL~Nagyvárad határozottan 36718 4, 100| élnek itt Nagyváradon. Ám a protestáns atyafiakról kevés 36719 4, 100| kálvinista papnak mondják, a református templomban miséznek, 36720 4, 100| miséznek, Zelenka püspök a Bánffy püspöke, s állítólag 36721 4, 100| protestánsok voltak, de ma már csak a püspökük, Ferenc József 36722 4, 100| Ferenc József unitárius, a hívei beleolvadtak a zsidóságba. 36723 4, 100| unitárius, a hívei beleolvadtak a zsidóságba. A nagyváradi 36724 4, 100| beleolvadtak a zsidóságba. A nagyváradi ember annyiban 36725 4, 100| tájékozatlanok az emberek a dogmatikákban.~Igaz, hogy 36726 4, 100| pompásan tudnak. Általában a liberális Nagyvárad szereti 36727 4, 100| liberális Nagyvárad szereti a protestánsokat. Mert hát 36728 4, 100| adventistákról is többet hall, mint a protestánsról. A nagyváradi 36729 4, 100| hall, mint a protestánsról. A nagyváradi protestáns hívek 36730 4, 100| szegény emberekbõl áll. A szereplõ protestánsok mérsékelten 36731 4, 100| emberek. Általában pedig a magyar protestánsok, kik 36732 4, 100| lassan és félénken veszik be a modern élet tanulságait. 36733 4, 100| tanulságait. Legelsõsorban a sajtót nem tudják használni.~ 36734 4, 100| nézték egy kicsit Nagyváradon a protestáns vendégeket. A 36735 4, 100| a protestáns vendégeket. A gonoszkodók antediluviális 36736 4, 100| lényeknek próbálták deklarálni a derék falusi papokat. Helytelenül. 36737 4, 100| ismerik, s nagyon sokan a legújabbakat is. Egy kicsit 36738 4, 100| ilyen, s még legkevésbé a protestáns. A protestáns 36739 4, 100| legkevésbé a protestáns. A protestáns világi szereplõ 36740 4, 100| Miklós, egy Kass Ivor. Aztán a magyar protestantizmusnak 36741 4, 100| protestánsokat nem fogadja be a magyar protestáns irodalmi 36742 4, 100| protestáns irodalmi társaság. A szocializmusról sem úgy 36743 4, 100| mint gróf Tisza István…~A protestáns napok után ennyit 36744 4, 100| lények, ha nem értenénk a lovagiaskodáshoz. Lám csak, 36745 4, 100| Magyarországon korai még a párbajellenes liga. Nekünk 36746 4, 100| kardemlékét szeretel viselem a koponyámon, meg kellett 36747 4, 100| beszélni. Én még Rigó Ferencet, a bihari kurucot is megértem. 36748 4, 100| higgadtan figyelmeztette a maga becsületes hitében 36749 4, 100| maga becsületes hitében a volt bánust:~- Menjen ki!~ 36750 4, 100| Mikor azonban látta, hogy a volt bánus õróla nem is 36751 4, 100| hogy képviselõ, szóval a magyar parlamentet nem ismeri, 36752 4, 100| alakját sem, méltán lett dühös a Burg-elõkelõségû, fiók-Metternichre. 36753 4, 100| kérdezte:~- Hova menjek?~No, a bihari kuruc útbaigazította, 36754 4, 100| osztrák militarizmus és a bécsi hagyományos politika 36755 4, 100| politika hangosabb tiltakozás a kultúra és az européerség 36756 4, 100| européerség ellen, mint a Rigó Ferenc uralaltáji útbaigazítása… 36757 4, 100| éppenséggel nem hasonlít a zseniális emberekéhez.~Nagyváradi 36758 4, 101| keserûséget kavarja fel a lelkekben. Örüljünk, ha 36759 4, 101| ha hallgathatunk. Hagyjuk a manóba a demonstrációkat. 36760 4, 101| hallgathatunk. Hagyjuk a manóba a demonstrációkat. Nincs már 36761 4, 101| Nincs már és nincs még a demonstrációkra szükség. 36762 4, 101| szükség. Veszett és buta a mai állapot. Nyögjünk, de 36763 4, 101| Kövezzenek meg bennünket a sujtásos hazafiak, mi nem 36764 4, 101| gondoljuk, hogy nem is nagy a lármázó kedve. Keserû itt 36765 4, 101| Keserû itt minden ember, mint a visszatartott baka. Csak 36766 4, 101| deklarálni Szokoly Tamás úr. A hazát mi is szeretjük. Csak 36767 4, 101| hejretyutyuztak. Azután megrészegedtek a maguk bolondos duhajkodásától. 36768 4, 101| egész ország tudja, hogy a függetlenségi pártnak az 36769 4, 101| érzéseit, vágyait, céljait? A lármás hazafiak nem ismerték 36770 4, 101| kicsiségüket. Beleragadták a nemzetet az események legzuhogóbb 36771 4, 101| legörvényesebb folyásába. És most? A függetlenségi sajtó ijesztget 36772 4, 101| sajtó ijesztget bennünket a leggyávábban az abszolutizmussal, 36773 4, 101| abszolutizmussal, az akasztófával a kötéllel. Gazdaságilag csõd 36774 4, 101| csõd elõtt áll az ország. A legbátrabb vitorlás is úgy 36775 4, 101| mint Barabás Béla. Veri a mellét. Már nem is a padot. 36776 4, 101| Veri a mellét. Már nem is a padot. A mellét. Eljátszottunk 36777 4, 101| mellét. Már nem is a padot. A mellét. Eljátszottunk rengeteg 36778 4, 101| óriási lángot, fölbuzdulást a milliókból. Okosan mi mindent 36779 4, 101| eszmékkel meg tudhassuk mozgatni a magyar tömeget. A hejretyutyus 36780 4, 101| mozgatni a magyar tömeget. A hejretyutyus emberek megölték 36781 4, 101| hejretyutyus emberek megölték a vágyainkat, álmainkat. A 36782 4, 101| a vágyainkat, álmainkat. A szent céloktól távolabb 36783 4, 101| lármázni. Gazdálkodjunk a tüdönkkel. Nekünk kell majd 36784 4, 101| amit örvényekre vittek a hejretyutyus hazafiak, kik 36785 4, 101| idõ Rátóton? Hogy legel a kedves csorda? A kegyelmes 36786 4, 101| Hogy legel a kedves csorda? A kegyelmes úrnak hogy szolgál 36787 4, 101| nagyon rosszul vagyunk. A mi csordánknak nincs már 36788 4, 101| Ezt szépen megcselekedte a kegyelmes úr. Az új rendszer. 36789 4, 101| kegyelmes úr. Az új rendszer. A kokott-politika. A paktum. 36790 4, 101| rendszer. A kokott-politika. A paktum. Ezek készítették 36791 4, 101| paktum. Ezek készítették a jelent. No és összehozott 36792 4, 101| összehozott egy parlamentet a kegyelmes úr. Meg van vele 36793 4, 101| Jobb ízlésünk van, mintsem a históriát emlegessük. De 36794 4, 101| históriát emlegessük. De a história emlegetni fogja 36795 4, 101| história emlegetni fogja a simmentali barmok gazdáját. 36796 4, 101| mondjuk - ne demonstráljon. A keserûségeket fojtsuk el. 36797 4, 101| nagyobbak. Készülni kell a feketelevesre, amit fõztek 36798 4, 101| feketelevesre, amit fõztek a hejretyutyus emberek…~Nagyváradi 36799 4, 102| Ezennel kijelentjük, hogy a nemzeti harc gyönyörû mámorában 36800 4, 102| szemben, ki azt hiszi, hogy a nemzeti harc cégére alatt 36801 4, 102| mégiscsak sok, ami sok. Jön a honkanászok gárdája, s jaj 36802 4, 102| egyéb baja nem volna, mint a katonaság állapota. Jön 36803 4, 102| katonaság állapota. Jön a mágnáscsorda, s össze akar 36804 4, 102| magát, de aztán meg is bánja a nagy bátorságát mindjárt. 36805 4, 102| bátorságát mindjárt. Jön a kamarilla, s röviden kihirdetteti, 36806 4, 102| azoknak egyszerûen betörik a fejét. Jönnek a kir. ügyész 36807 4, 102| betörik a fejét. Jönnek a kir. ügyész urak, s a sajtópörök 36808 4, 102| Jönnek a kir. ügyész urak, s a sajtópörök egymást érik. 36809 4, 102| tót meg meri kockáztatni a kérdést, hogy vajon csak 36810 4, 102| osztrák tiszt, s butáskodik, a vívómesterek rögtön fenik 36811 4, 102| vívómesterek rögtön fenik a kardjukat. És jön, jön egymás 36812 4, 102| után mindenféle táborból a vakmerõségek egész sora. 36813 4, 102| vakmerõségek egész sora. A nemzeti harcnak annyi eredménye 36814 4, 102| hogy elöntötte az országot a reakció szennyes árja. Már 36815 4, 102| nagy dolgokon sem senki. A katonai, az udvari, a klerikális, 36816 4, 102| senki. A katonai, az udvari, a klerikális, a nemzeti s 36817 4, 102| az udvari, a klerikális, a nemzeti s az isten tudja 36818 4, 102| hozzászoktatta az embereket a brutális butaságokhoz. A 36819 4, 102| a brutális butaságokhoz. A szabadelvûséget elvitte 36820 4, 102| ördög.~Az emberi jogokat, a kultúrtársadalom után vágyódást 36821 4, 102| bojt, hely, hova az ember a legújabb parlamentáris módon 36822 4, 102| amelyet be lehet verni. Ennek a mámoros, lényegében nemes, 36823 4, 102| voltaképpen örvendenie kellene a trónnak is, a militarizmusnak 36824 4, 102| örvendenie kellene a trónnak is, a militarizmusnak is. Na, 36825 4, 102| militarizmusnak is. Na, meg a papoknak, mágnásoknak s 36826 4, 102| fajtájú ultramontánoknak. Ez a nemzeti harc - sajnos - 36827 4, 102| sajnos - aligha küzdi ki a célt, de a reakcióra most 36828 4, 102| aligha küzdi ki a célt, de a reakcióra most már végérvényesen 36829 4, 102| rákapat minden magyar fejet. A katonaság rendelkezik a 36830 4, 102| A katonaság rendelkezik a fiaink szabadságával, a 36831 4, 102| a fiaink szabadságával, a miniszterek rendeleteznek, 36832 4, 102| miniszterek rendeleteznek, a parlamenti hazafiak s pecsovicsok 36833 4, 102| egyformán terrorizálnak, a szólás és gyülekezés szabadságát 36834 4, 102| mindenütt és minden módon, a sajtót is gyomrozzák kegyetlenül. 36835 4, 102| gyomrozzák kegyetlenül. Ez a nemzeti harc pozitív sikere - 36836 4, 102| pozitív sikere - eddig. Ez a reakció egyre vadabb és 36837 4, 102| vadabb és általánosabb. AJugend” ügyénél nem szóltunk 36838 4, 102| nem szóltunk semmit, sõt a Royalban, Emkében magunk 36839 4, 102| Emkében magunk égettük el a lapot, mert durva volt, 36840 4, 102| szabad levegõ. Most meg már aNeue Freie Presse”-t szeretnék 36841 4, 102| Presse”-t szeretnék kitiltani a reakcionarius magyarok? 36842 4, 102| esetleg követelik, hogy aNagyváradi Napló” fújjon 36843 4, 102| Protestálunk. Protestálunk, hogy a nemzeti harc leple alatt 36844 4, 102| bevezessék az emberség, a szó, a gondolat, a szabadság 36845 4, 102| bevezessék az emberség, a szó, a gondolat, a szabadság vakmerõ 36846 4, 102| emberség, a szó, a gondolat, a szabadság vakmerõ irtását. 36847 4, 103| ARS LIBERORUM MURATORUM~A most jövõ napokban magyar 36848 4, 103| fognak harangozni hozzá. Ez a magyar kongresszus fölöttébb 36849 4, 103| jólesik, s akarjuk, hogy ez a titokzatosság tegyen nyugtalanná 36850 4, 103| nyugtalankodnia. No de lengessük meg a nem is nagyon vörös kendõt: 36851 4, 103| is nagyon vörös kendõt: a magyar szabadkõmívesek tartanak 36852 4, 103| szabadkõmívesek tartanak kongresszust a napokban. Valamelyik vidéki 36853 4, 103| azok, akik igen kiváncsiak. A királyi mûvészet embereire 36854 4, 103| páholyaikba beássák magukat. Ez a titokzatosság valami nagyon 36855 4, 103| ellenséges emberek, hogy a magyar szabadkõmíveseknek 36856 4, 103| gondolnak? Más, egészen más. A kisded csökönyösségek, formák 36857 4, 103| szimbólumok nem félnek immár a világosságtól. De amit a 36858 4, 103| a világosságtól. De amit a profán világ sárkányvérnek 36859 4, 103| lát, az csak ingyentej. A nagy építõmester pihenteti 36860 4, 103| nagy építõmester pihenteti a szerszámait. Az emberi társadalmak 36861 4, 103| meglehetõsen erõsen hatolt be a vakoló csarnokokba. Felturbálta 36862 4, 103| kórosan több és egyre több a különösség. A magyar szabadkõmíveseket 36863 4, 103| egyre több a különösség. A magyar szabadkõmíveseket 36864 4, 103| gyönyörûséggel vernének a szívek, ha tudnák, hogy 36865 4, 103| sereg mennyire gyermeke a kis magyar társadalomnak! 36866 4, 103| véletlenül nagyon nagy ne legyen a zsidók numerusa! Úgynevezett 36867 4, 103| Úgynevezett kényes ügyekben pedig a legrendezettebben keresztény 36868 4, 103| legrendezettebben keresztény testvérnek, a róm. katolikusnak kell okvetlenül 36869 4, 103| okvetlenül kirukkolnia. És a domináló jelszó is olyan 36870 4, 103| forradalmaskodni, mert baj lesz. Ma a magyar szabadkõmíves páholyok 36871 4, 103| alig végez mást, mint az a néhány jámbor Szent János 36872 4, 103| századbeli õseiknek vallanak a mai páholyok. Úgy tetszik 36873 4, 103| muratorum institúciója kikorhadt a mai társadalomból. Mintha 36874 4, 103| valóban aligha akarták, hogy a magyar szabadkõmívesség 36875 4, 103| szabadkõmívesség fölforgassa azt a szép rendet, ami legépebben 36876 4, 103| még mindig elég szabad az a fránya sajtó. Legvégül pedig 36877 4, 103| sajtó. Legvégül pedig jöttek a rossz modorú szocialisták. 36878 4, 103| dolgoznak, s éppen nem kímélik a cirkulusokat. Az elsõ keresztények 36879 4, 103| cirkulusokat. Az elsõ keresztények a katakombákból dómokba költöztek. 36880 4, 103| páholy. Hiában hirdeti. A nagy páholy fegyelmet tart, 36881 4, 103| páholy fegyelmet tart, s a nagy páholyban kiváló társadalmi 36882 4, 103| is, hogy szabaduljon fel a rituálék sziklájáról a magyar 36883 4, 103| fel a rituálék sziklájáról a magyar szabadkõmívesség, 36884 4, 103| szabadkõmívesség, hogy álljon a társadalmi mozgalmak élére, 36885 4, 103| társadalmi mozgalmak élére, hogy a természettudományi, a szabad 36886 4, 103| hogy a természettudományi, a szabad gondolkozás pazarabb 36887 4, 103| hogy szakítsa meg azokkal a külföldi páholyokkal az 36888 4, 103| hogy nyílt harc induljon a klerikalizmus ellen stb.~ 36889 4, 103| semmiben sem lehet bízni, de a szalmaszálba is kapaszkodni 36890 4, 103| erjedés folyik itt most, s a hanyatló cezarizmus mintha 36891 4, 103| készülne kitombolni magát. A szabadkõmíveseknek mégiscsak 36892 4, 103| fanatikusan hisznek az emberben, a haladásban, a fejlõdésben 36893 4, 103| emberben, a haladásban, a fejlõdésben a célban. Nekik 36894 4, 103| haladásban, a fejlõdésben a célban. Nekik Nietzsche 36895 4, 103| de Rampolla sem talán.~A magyar szabadkõmívesek a 36896 4, 103| A magyar szabadkõmívesek a napokban olyan páholyban 36897 4, 103| harciasnak keresztelt páholy, s a kongresszus kénytelen lesz 36898 4, 103| kongresszus kénytelen lesz a többek között egy rég remegett 36899 4, 103| tárggyal is foglalkozni: a klerikalizmus ellen szükséges 36900 4, 103| szükséges harccal. Lehet, hogy a kongresszus csak annyiban 36901 4, 103| annyiban fog különbözni a többi magyar kongresszustól, 36902 4, 103| kongresszustól, hogy sem a jelenvoltakról sem a tósztokról 36903 4, 103| sem a jelenvoltakról sem a tósztokról nem fog beszámolni 36904 4, 103| tósztokról nem fog beszámolni a kõnyomatos. De talán-talán 36905 4, 103| kõnyomatos. De talán-talán a királyi mûvészet ezúttal 36906 4, 104| 104. BÚCSÚZÓ~Búcsúzom aNagyváradi Naplóközönségétõl. 36907 4, 104| rövid idõ múlva távozom, s aNagyváradi Napló”-nál már 36908 4, 104| már mai napon más veszi át a tollamat. A dolgok rendje 36909 4, 104| más veszi át a tollamat. A dolgok rendje hozta ezt 36910 4, 104| régebben elmegyek, ha ezt a várost, ezt a közönséget 36911 4, 104| elmegyek, ha ezt a várost, ezt a közönséget s ezt a lapot 36912 4, 104| ezt a közönséget s ezt a lapot olyan igazán nagyon 36913 4, 104| nem szeretem. Most már még a megviselt fizikum s a megegészségesedés 36914 4, 104| még a megviselt fizikum s a megegészségesedés vágya 36915 4, 104| megegészségesedés vágya is siettetik a válást. Mennem kell tehát. 36916 4, 104| magáénak - ha akar, ha nem - ez a csodálatosan ható, intelligens, 36917 4, 104| lelki egységben tovább is.~A lap a régi marad, a világosságnak, 36918 4, 104| egységben tovább is.~A lap a régi marad, a világosságnak, 36919 4, 104| is.~A lap a régi marad, a világosságnak, haladásnak 36920 4, 105| Ki-kinézek az ablakomon a szomorú, sáros világba, 36921 4, 105| itt vagyok voltaképpen? A probléma nem nagyon bánt. 36922 4, 105| probléma nem nagyon bánt. A kertben s messze a szõlõben 36923 4, 105| bánt. A kertben s messze a szõlõben szüret van. Még 36924 4, 105| szõlõben szüret van. Még a szürettõl is elmaradhatok. 36925 4, 105| Néha sikerül is megfognom a teljes gondolatlanság félóráját. 36926 4, 105| s egyszerre rajzanak elõ a csúnya manók, melyek a Chopin 36927 4, 105| elõ a csúnya manók, melyek a Chopin lelkét marták, mikor 36928 4, 105| Chopin lelkét marták, mikor a harmadik prélude-ot verte 36929 4, 105| prélude-ot verte ki félig õrülten a zongoráján. Ilyenkor Peer 36930 4, 105| Peer Gyntet szavalgatom, s a Gomböntõre gondolok:~Fejem 36931 4, 105| Mindennap lázasan várom aNagyváradi Naplót”, s hogy 36932 4, 105| hogy élvezem!… Megértem a pincér nagyúri érzését, 36933 4, 105| kávéházban. Ilyen nagyúri érzés a nem aktív újságíró érzése. 36934 4, 105| lapot olvasni. És elolvasok a vezércikktõl a „Nyomatott 36935 4, 105| elolvasok a vezércikktõl aNyomatott Boros Jenõ könyvnyomdájában”- 36936 4, 105| könyvnyomdájában”-ig mindent. Újra a régi, lelkes, naiv újságolvasó 36937 4, 105| múlva talán újra megszeretem a metier-met. Szóval olvasok 36938 4, 105| metier-met. Szóval olvasok a többek között a szabadkõmûvesek 36939 4, 105| olvasok a többek között a szabadkõmûvesek kongresszusáról 36940 4, 105| kongresszusáról is. Mikor a lapot elolvastam, egészen 36941 4, 105| véletlenül lapozgatni kezdek a régiFõvárosi Lapokegy 36942 4, 105| László király páholyt«.” Ez a vasárnap pedig 1876. október 36943 4, 105| érdekes, dolog, hogy már a hetvenes években is Nagyvárad 36944 4, 105| Nagyvárad adta vidékrõl a legtöbb eseményt a budapesti 36945 4, 105| vidékrõl a legtöbb eseményt a budapesti sajtónak. Ám már 36946 4, 105| budapesti sajtónak. Ám már a hetvenes években is meg-megkellett 36947 4, 105| tudósítást. Szép idõk voltak. A nagyváradi hölgyek a török 36948 4, 105| voltak. A nagyváradi hölgyek a török sebesültek számára 36949 4, 105| vezetése mellett tüntetett a törökök mellett, Endrõdi 36950 4, 105| de mint ifjú poéta írt aFõvárosi Lapok”-ban csodálatosan 36951 4, 105| forró szerelmes dalokat, a képviselõházban pedig néhány 36952 4, 105| néhány ülésben megszavazták a költségvetést, Tisza generális 36953 4, 105| órás debattokkal altatgatta a képviselõházat stb.~*~Ám 36954 4, 105| képviselõházat stb.~*~Ám ami a gróf Vay Sándoré, maradjon 36955 4, 105| Sándoré, maradjon az övé. A krónikázás, a múltonrágódás, 36956 4, 105| maradjon az övé. A krónikázás, a múltonrágódás, az öregség 36957 4, 105| az öregség szimptómája, s a vénüléstõl, jaj, nagyon 36958 4, 105| nagyon félek. Olyan mégis a jelen. A ma. Akármilyen, 36959 4, 105| Olyan mégis a jelen. A ma. Akármilyen, de a legjobb. 36960 4, 105| jelen. A ma. Akármilyen, de a legjobb. Evvel lehet alkudni, 36961 4, 105| alkudni, békülni, egyezkedni. A múltat citálgatni kell; 36962 4, 105| vádolni, siratni, feledni, a jövõt színezni, készíteni, 36963 4, 105| így. És mert nincs így, a jövendõt színezem, készítem 36964 4, 105| kezdett már kiváltani belõlem a maga nagy jóságával. Nos, 36965 4, 105| maga nagy jóságával. Nos, a jövendõ? Egy-két hónapig 36966 4, 105| Szûcs Dezsõ forszírozzák a forradalmat. Pihenni akarok, 36967 4, 105| de mindenesetre messze a magyar határtól olvashatom 36968 4, 105| hogy kik állnak itthon a torlaszokon. De talán bármilyen 36969 4, 105| el-el fog talán férni itt aNagyváradi Napló”-ban olykor-olykor 36970 4, 106| Rövid rendõri hír szólott a minap egy Zachariás keresztnevû 36971 4, 106| keresztnevû ifjúról, akinek a jelesebb neve nem jut eszünkbe. 36972 4, 106| csinos, román név pedig. A Zachariással együtt különösen 36973 4, 106| Nem volt rendõri engedély. A lelkes és zengzetes nevû 36974 4, 106| Zachariás pedig belekerült a rendõri krónikába, amit 36975 4, 106| bocsássa meg, hogy elfeledtük a másik nevét) próféta. Prófétája 36976 4, 106| egy új kultúrának, mely a mienktõl külön akar szövõdni, 36977 4, 106| külön akar szövõdni, s mely a mi itt-ott nagyon gyönge 36978 4, 106| emléktábla majdnem biztos is már a nevének. Zachariás úr majd 36979 4, 106| emléktáblát fog kapni. Úgy áll a dolog, hogy Zachariás úr 36980 4, 106| minden bizonyosság szerint a magyarországi románok elsõ 36981 4, 106| azonban, hogy maga fedezte föl a pompás terrénumot. Denikve 36982 4, 106| summá­val frekventálhatja a berlini színházakat. A legelsõ 36983 4, 106| frekventálhatja a berlini színházakat. A legelsõ magyar színész-direktor 36984 4, 106| színész-direktor megfordulhat a sírjában. Õ bezzeg nem kapott 36985 4, 106| beszélt volt Zachariás úrról. A román színház­egye­sü­let 36986 4, 106| csinos fiatalember. Mikor a nagy gyülekezetnek elszavalta 36987 4, 106| gyülekezetnek elszavalta a derék ás kegyes coppée híres 36988 4, 106| és agyonszavalt versét, a „Kovácsok sztrájkjá”-t, 36989 4, 106| sztrájkjá”-t, szûnni nem akart a szetreászka.~A magyarországi 36990 4, 106| nem akart a szetreászka.~A magyarországi románok színházi 36991 4, 106| összeget gyûjtöttek már egybe a románok. A román színészeti 36992 4, 106| gyûjtöttek már egybe a románok. A román színészeti törekvések 36993 4, 106| vándor-színtársulat lesz. A román színházi mozgalom 36994 4, 106| vezetõi tudatosan helyezik a legalsó grádusra színészetük 36995 4, 106| természetes és biztos legyen.~A színházi alap kamataiból 36996 4, 106| színinövendékeknek ösztöndíjakat. A magyarországi román színészet 36997 4, 106| egyszerû szolgálója lenni a bukaresti Tháliának, hanem 36998 4, 106| pedig az idõ megérett immár a román színészetre, azt a 36999 4, 106| a román színészetre, azt a román színház-egyesület 37000 4, 106| Zachariás úr, ki bizonyára a román színészetrõl és terveirõl


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License