1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796
Kötet, Rész
37501 4, 123| sokan akadtak bátrak is.~A legyõzötteké a gyõzelem,
37502 4, 123| bátrak is.~A legyõzötteké a gyõzelem, s Bánffy Dezsõ
37503 4, 123| föllépése Széll Kálmán bukásának a jóslata…~Nagyváradi Napló
37504 4, 124| 124. A NAGY KOKOTT~Nagy kokottnak
37505 4, 124| Nyitra-Zámbokréton ma lesz a képviselõ-választás. A Major
37506 4, 124| lesz a képviselõ-választás. A Major Ferenc elhúnytával
37507 4, 124| Ivor az egyedüli jelölt. A kormány nem állít ellenjelöltet,
37508 4, 124| Kaas Ivortól, hogy õ mint a volt Deák-párt egyik oszlopos
37509 4, 124| Deák-párt egyik oszlopos tagja, a néppárt sorába állt. Kaas
37510 4, 124| kisebbítem. Õ ugyanis abban a véleményben van, hogy õ
37511 4, 124| változott. - Õ marad és maradt a régi. Csak a világ változott
37512 4, 124| marad és maradt a régi. Csak a világ változott meg körülötte,
37513 4, 124| Kaas Ivor.~Kinek van igaza: a világnak-e vagy báró Kaas
37514 4, 124| egymással báró Kaas Ivor és a világ, ha ebben neki is,
37515 4, 124| világ, ha ebben neki is, a világnak is öröme telik.~
37516 4, 124| is öröme telik.~Azonban a kormánynak ha politikájához
37517 4, 124| állítania még akkor is, ha a kormányjelöltnek a gyõzelemre
37518 4, 124| is, ha a kormányjelöltnek a gyõzelemre nincs is kilátása.
37519 4, 124| is kilátása. Ezt követeli a kormány politikájának következetessége.~
37520 4, 124| minden kormány és eddigelé a kormányjelölt még mindig
37521 4, 124| egyszerre lemondott arról a kormány, hogy Kaas Ivorral
37522 4, 124| Ivorral megbirkózzék.~Talán a kormány is abban a gyászos
37523 4, 124| Talán a kormány is abban a gyászos tévedésben van,
37524 4, 124| nem változott meg, hanem a világ változott?~Korántsem.
37525 4, 124| világ változott?~Korántsem. A kormány egész tisztában
37526 4, 124| kormány egész tisztában van a helyzettel, tudja, hogy
37527 4, 124| helyzettel, tudja, hogy mit tesz.~A különös dolognak még különösebb
37528 4, 124| Történt pedig nemrég, hogy a jó öreg Ivánka elköltözött
37529 4, 124| meg, mert az ország sorsát a legjobb kezekben tudja.
37530 4, 124| tévedésben halt volna meg a jó öreg Ivánka, ha utolsó
37531 4, 124| kommentárral; hogy lássa a világ, mi az igazság. Íme,
37532 4, 124| de legalább halva abban a véleményben vannak, hogy
37533 4, 124| volna az üzenetet, és Ivánka a sírba vitte volna a nagy
37534 4, 124| Ivánka a sírba vitte volna a nagy titkot.~És a nagy kokott
37535 4, 124| volna a nagy titkot.~És a nagy kokott nem hálátlan.
37536 4, 124| Kaas Ivor mandátumot kap s a néppárt újabb bizonyságot,
37537 4, 125| 125. NAGY VIHAR A KÉPVISELÕHÁZBAN~A mi dicsõ,
37538 4, 125| VIHAR A KÉPVISELÕHÁZBAN~A mi dicsõ, derék ellenzékünk
37539 4, 125| botrányt csinálni tud. Hogy a vad botrányok után kellõ
37540 4, 125| csinált tegnap botrányt a képviselõházban. Mi sem
37541 4, 125| képviselõházban. Mi sem tartjuk ezt a beszédet önérzetesnek, igazságosnak,
37542 4, 125| szerencsésnek minden részében. De a válasz reá érv legyen, és
37543 4, 125| érvekkel, intelligensen küzdeni a tisztelt ellenzéki urak?
37544 4, 125| Valóban nem tudjuk, hogy a zagyva, hazug többségtõl
37545 4, 125| undorodhatik meg jobban a közvélemény.~Nagyváradi
37546 4, 126| 126. A SAJTÓSZABADSÁG~Nap-nap után
37547 4, 126| után újabb sérelem esik a sajtószabadságon. Már az
37548 4, 126| az elõleges cenzúránál. A „Népszava” lapban a következõket
37549 4, 126| cenzúránál. A „Népszava” lapban a következõket közli föltûnõ
37550 4, 126| közli föltûnõ betûkkel.~A gyűjtés~Konfiskálva a magyar
37551 4, 126| betûkkel.~A gyűjtés~Konfiskálva a magyar sajtószabadság fönnállásának
37552 4, 126| ötvenötödik esztendejében.~A „Népszava” f. é. február
37553 4, 126| megjelent 16-ik száma és a február hó 10-én megjetent
37554 4, 126| kiadás.~Keserû tréfa ez. A reakció veszettül folytatja
37555 4, 126| folytatja munkáját s konfiskálja a szabadságjogokat.~Nagyváradi
37556 4, 127| keserûséget okozott nékünk ez a párbaj. Elõször, hogy még
37557 4, 127| mindig párbajokkal intézik el a politikai incidenseket minálunk,
37558 4, 127| hangoztatja, kiabálja, hogy a párbaj barbárság, hülyeség.
37559 4, 127| nézi le olyan igen nagyon a nem intelligens negyvennyolcas
37560 4, 128| 128. A DOKTOR ÚR~- Premier a színházban -~
37561 4, 128| 128. A DOKTOR ÚR~- Premier a színházban -~Egy pillanatra
37562 4, 128| feldmatyiskodásnak deklarálni a Molnár Ferenc darabját.
37563 4, 128| Igen-igen újságíródarab ez a Doktor úr, szerencse, hogy
37564 4, 128| Doktor úr, szerencse, hogy a Molnár Ferenc elméssége
37565 4, 128| mindenütt eldurvulni, és hogy a budapesti életet akarva
37566 4, 128| maró bohózatot akar írni a budapesti élet bármely darabjáról.~
37567 4, 128| olvastak kelleténél többet a darabról. A stréber budapesti
37568 4, 128| kelleténél többet a darabról. A stréber budapesti fiskális
37569 4, 128| fiskális karrikírozott típusa a doktor úr. A többi alakok
37570 4, 128| karrikírozott típusa a doktor úr. A többi alakok is budapestiek.
37571 4, 128| is budapestiek. Ha nem is a legeredetibb, de egyik legpompásabb
37572 4, 128| legpompásabb alakja pedig a bohóságnak Puzsér, a dédelgetett
37573 4, 128| pedig a bohóságnak Puzsér, a dédelgetett gazember, a
37574 4, 128| a dédelgetett gazember, a gyilkos bácsi mása, a karakter
37575 4, 128| gazember, a gyilkos bácsi mása, a karakter tolvaj.~Aztán amit
37576 4, 128| termett az újságírók otthona, a kávéház és aszfalt, megkapják
37577 4, 128| aszfalt, megkapják Önök a Doktor úrban. Ám enyhítésül
37578 4, 128| enyhítésül Molnár Ferenc a maga brilliáns ötleteibõl
37579 4, 128| vegyített el jó sereget a bohózatban. No és? A közönségnek
37580 4, 128| sereget a bohózatban. No és? A közönségnek tetszik a darab.
37581 4, 128| és? A közönségnek tetszik a darab. Mulat, kacag végig
37582 4, 128| nincs neki igaza?~Jó volt a nagyváradi elõadás. Pompás
37583 4, 128| Pompás alakok Tóth Elek (a doktor úr), Krasznay Andor (
37584 4, 128| Andor (Puzsér), Szarvasi (a huszárkodó rendõr). Eztán
37585 4, 128| huszárkodó rendõr). Eztán írunk a hölgyekrõl. Õk is jók voltak.
37586 4, 129| Hardennek, mégis az hiányzik a Szilágyi Dezsõ nagyságából,
37587 4, 129| Elmúlt, szétmállott ez a nagy erõ. Ime máris jóformán
37588 4, 129| most helyez emléktáblát a Szilágyi Dezsõ szülõháza
37589 4, 129| szülõháza helyén épült házra.~A szobor helyett mégis kap
37590 4, 129| emléket Szilágyi Dezsõ, a szónok és politikus. A Franklin
37591 4, 129| a szónok és politikus. A Franklin társulat az országgyûlési
37592 4, 129| Szilágyi Dezsõ örököseivel a beszédek átengedésére nézve.~
37593 4, 129| beszédek átengedésére nézve.~A Nagyvárad város által készíttetett
37594 4, 129| készíttetett emléktáblát a régi Apácza, most Szilágyi
37595 4, 129| nézve ezután fog határozni a tanács.~És hogy egy kiengesztelõ
37596 4, 129| fog kapni Szilágyi Dezsõ. A budapesti ügyvédi kamara
37597 4, 129| helyiségében fog állani a szobor, s ércszobor lesz.
37598 4, 129| készítette, s ajánlotta fel a kamarának, mely ünnepies
37599 4, 130| hozott s hintett derût a Szigligeti Színház deszkáira
37600 4, 130| tegnap este. Várady Aranka ez a fiatal színészleány. A Várady
37601 4, 130| ez a fiatal színészleány. A Várady Antal leánya. - Istenem,
37602 4, 130| Istenem, ez jogcím volna a legnegatívabb színpadra
37603 4, 130| színpadra termettségnek is, hogy a színpadot okkupálja. De
37604 4, 130| predestináció ez, dokumentuma a szerencsés átöröklésnek,
37605 4, 130| nak]. Igazi színészvér ez a leány, abból a fajtából,
37606 4, 130| színészvér ez a leány, abból a fajtából, amelybõl egykor
37607 4, 130| fajtából, amelybõl egykor a nagy naivák teremtek. Nagy
37608 4, 130| Nagy dolog ám ez, mikor a mai naivák naivsága voltaképpen
37609 4, 130| egyoldalúság és… és elõhaladt kor. A vén naivák színpadi kora
37610 4, 130| nyelven szólván behatárolja a szubrettkört is, szóval
37611 4, 130| szóval igazi talentum. A régi, kedves Vicomte Letorieres-ben,
37612 4, 130| temperamentumos s ötletes volt a kis színészleány, és már
37613 4, 130| és már van annyi fogása a hatásra, mint sok régi színésznõnek.
37614 4, 130| szeretettel, melegséggel ünnepelte a vendéget. Kiváló partnere
37615 4, 130| Arankának Örley Flóra. Hjha, a régi operett iskola kiválóságai
37616 4, 130| játékmûvésznõk is mind. A Pálmay Ilkák, Hegyi Arankák
37617 4, 130| meglelik helyüket mindig a színpadon. Kedves és ügyes
37618 4, 131| 131. A LOVAS HAJDÚK VÉGE~És kopik,
37619 4, 131| VÉGE~És kopik, egyre kopik a régi vármegye. Bihar vármegyében
37620 4, 131| egyre kevesebb marad meg a régi dicsõséges múltból.
37621 4, 131| napra az alispánválasztáskor a régi dicsõség. Ez a régi
37622 4, 131| alispánválasztáskor a régi dicsõség. Ez a régi dicsõség a múlté. A
37623 4, 131| dicsõség. Ez a régi dicsõség a múlté. A régi dicsõségnek
37624 4, 131| a régi dicsõség a múlté. A régi dicsõségnek vége. Íme
37625 4, 131| régi dicsõségnek vége. Íme a lovas hajdúknak is végük
37626 4, 131| hajdúknak is végük lett. A stafétáskodó büszke hajdúknak,
37627 4, 131| kik vitték gyors lovaikkal a falukba a hatalmas vármegye
37628 4, 131| gyors lovaikkal a falukba a hatalmas vármegye parancsát,
37629 4, 131| telegráf, telefon. Nem kell a lovas staféta. Egyébként
37630 4, 131| Egyébként sem díszeleg immár a vármegye. Két lovas hajdúja
37631 4, 131| gyalogos hajdú lesz. Elveszik a lovat alóluk. A vármegye
37632 4, 131| Elveszik a lovat alóluk. A vármegye ez újabb, bár nem
37633 4, 131| nem nagy halálozási esetét a legközelebbi közgyûlésen
37634 4, 132| 132. A DUELLUM MELLETT~A nagyváradi
37635 4, 132| 132. A DUELLUM MELLETT~A nagyváradi párbajellenes
37636 4, 132| szaporodnak. Elõbb csak a magyar junkerek, az agrárius
37637 4, 132| az agrárius urak írtak a liga ellen. Most aztán kirukkolt
37638 4, 132| ellen. Most aztán kirukkolt a hadsereg, s valóban a hang
37639 4, 132| kirukkolt a hadsereg, s valóban a hang kezd nagyon ligaellenes
37640 4, 132| züllött társadalomtól, mint a miénk. Fejérváry miniszter
37641 4, 132| duelláltak és Nagyváradon, a liga székhelyén a minap
37642 4, 132| Nagyváradon, a liga székhelyén a minap állott pisztollyal
37643 4, 132| bizonyára több ízben írtak a párbaj ellen. A párbaj epidémia
37644 4, 132| ízben írtak a párbaj ellen. A párbaj epidémia tehát erõsebb,
37645 4, 132| elkeseredve töprengünk ezen, a postás egy kis füzetet rak
37646 4, 132| füzetet rak az asztalra. A címe „Párbaj szabályok”. „
37647 4, 132| Jung úr megérezte, hogy a párbajra még most kezd igazán
37648 4, 132| tartalma mellett. Hát éljen a duellum, e lovagias honhaza,
37649 4, 133| FELLÉPÉSE~- Zsidónő -~Csak a gyorsan jött meglepetésszerû
37650 4, 133| zsúfolásig nem telt meg a színház nézõtere. Akik elteltek
37651 4, 133| Akik elteltek tegnap azzal a ritka gyönyörûséggel, amelyet
37652 4, 133| fölséges Eleázárja nyújt a hallgatónak, tanúságot tehetnek
37653 4, 133| aminõben tegnap volt része a nagyváradi közönségnek.~
37654 4, 133| nagyváradi közönségnek.~A lapoknak is van pszichológiája,
37655 4, 133| és aki tegnap megfigyelte a nyílt színen és felvonások
37656 4, 133| konstatálhatták[!], hogy a publikum õszinte lélekbõl
37657 4, 133| varázslatos hatása alatt annak a csodás tenorhangnak, melyet
37658 4, 133| aki méltán egyike ma is a kontinens leghíresebb, legünnepeltebb
37659 4, 133| tenorénekeseinek. Hol édesen lágy a hangja, mint egy búsan viharzó
37660 4, 133| nyújt úgy az ének, mint a játéktudásával.~Hogy úgy
37661 4, 133| Hogy úgy mondjuk, elfogta a közönséget tegnap megint
37662 4, 133| Alberti-láz, s mi hisszük, hogy a talán népszerûbb „Trubadúr”-
37663 4, 133| ma este már arányos lesz a vendégszereplés anyagi sikere
37664 4, 133| sikerrel. Oly ritka már manap a tiszta, frissen csengõ és
37665 4, 133| énekmûvészete felvillanyozta volna a mi társulatunk szunnyadó
37666 4, 133| Mindenképpen kitûnõ partnere volt a mesternek s egyes részleteiben
37667 4, 133| részleteiben valósággal remekelt. A megérdemelt lelkes tapsokból
37668 4, 133| Pintér most is tökéletes volt a bíbornok szerepében. A kar
37669 4, 133| volt a bíbornok szerepében. A kar és az orkeszter kielégítõ
37670 4, 134| 134. NEM BOLDOG A MAGYAR~Gróf Keglevich Gyula,
37671 4, 134| fölhívást hozott címünkre a posta. A fölhívás rövid
37672 4, 134| hozott címünkre a posta. A fölhívás rövid tartalma
37673 4, 134| tartalma ez, hogy nem boldog a magyar, míg meg nem alakítja
37674 4, 134| ügetõverseny-egyletet. Úgy bizony. A szociáldemokrata tábor nõ,
37675 4, 134| szociáldemokrata tábor nõ, a képviselõházban a lámpavasra
37676 4, 134| tábor nõ, a képviselõházban a lámpavasra emlékeztetik
37677 4, 134| lámpavasra emlékeztetik a mágnásokat, az ország koldus,
37678 4, 134| mágnásokat, az ország koldus, a hangulat forradalmi. Helyes
37679 4, 134| dús birtokosai. Nem boldog a magyar. Ügetõverseny-egyletet
37680 4, 135| VIRTUS VÉGE~- Hogy mulat a magyar? -~Az õsi virtusnak
37681 4, 135| vége immár. Annak amelynek a Józsa Gyurik, a Komáromyak
37682 4, 135| amelynek a Józsa Gyurik, a Komáromyak s a többiek voltak
37683 4, 135| Józsa Gyurik, a Komáromyak s a többiek voltak a híresbé
37684 4, 135| Komáromyak s a többiek voltak a híresbé tevõi. Elúsztak
37685 4, 135| híresbé tevõi. Elúsztak a nagy domíniumok. A múltkoriban
37686 4, 135| Elúsztak a nagy domíniumok. A múltkoriban Lovassy Andor
37687 4, 135| hogy miképpen. Elvitte a nagy vagyonokat a vér, a
37688 4, 135| Elvitte a nagy vagyonokat a vér, a bor, a kártya, a
37689 4, 135| a nagy vagyonokat a vér, a bor, a kártya, a cigány.
37690 4, 135| vagyonokat a vér, a bor, a kártya, a cigány. Az öreg
37691 4, 135| a vér, a bor, a kártya, a cigány. Az öreg Hamza Miska
37692 4, 135| Az öreg Hamza Miska és a többi régi, híres, még élõ
37693 4, 135| cigányok bánatosan beszélnek a régmúlt szép idõkrõl, amikor
37694 4, 135| olyan könnyû szárnya volt a százas bankónak.~Ám mulatni
37695 4, 135| mi lett? Hogy alakult át a magyar lumpoló mûvészet.
37696 4, 135| Nagyváradi eset. Csak az a sajnos, hogy egyedülálló
37697 4, 135| elõkelõ nagyváradi kávéházban a minap éjjel egy nagyváradi
37698 4, 135| kedvéért történt meg vele a rendkívüli eset, a kimaradás,
37699 4, 135| vele a rendkívüli eset, a kimaradás, a lumpolás.~Szerény
37700 4, 135| rendkívüli eset, a kimaradás, a lumpolás.~Szerény külsejû,
37701 4, 135| üvegekben vándorolt az asztalra a pezsgõ, a cigány tüzesen,
37702 4, 135| vándorolt az asztalra a pezsgõ, a cigány tüzesen, kedvvel
37703 4, 135| tüzesen, kedvvel játszott. A mulatóknak széles jókedvük
37704 4, 135| volt. Szinte várta az ember a régi virtus kitörését, a
37705 4, 135| a régi virtus kitörését, a százas bankó kettétépését,
37706 4, 135| százas bankó kettétépését, a nagybõgõbe ugrást. A mi
37707 4, 135| kettétépését, a nagybõgõbe ugrást. A mi úriemberünknek éppen
37708 4, 135| éppen kedves nótáját húzta a cigány, aki kapott is újból
37709 4, 135| újból egy szép bankót. Ám a bankó mellõl elõkerült egy
37710 4, 135| egy másik bankó is. Hívták a kávést:~- Ezt az ötven forintot
37711 4, 135| forintot holnap névtelenül a népkonyhának kell beküldeni.~
37712 4, 135| így ment ez tovább. Mikor a hangulat újra nagyon mámoros
37713 4, 135| lumpolás.~Az agrárius urak, a kaszinók urai bizonyára
37714 4, 135| vagyunk ilyen konzekvensek a fajmagyar tradíciók ápolásában,
37715 4, 135| Mégiscsak történnek szép dolgok a világon, s bárcsak szaporodnának
37716 4, 135| Vajon ide fog formálódni a magyar lumpoló mûvészet?
37717 4, 135| Ilyen úri tempók lesznek a régi betyár tempók?… Tessék
37718 4, 135| esetben és kérdésben leledzik a magyar társadalomnak egész
37719 4, 136| 136. UNG NON CORONAT~- A tekintetes vármegye és egy
37720 4, 136| összes tekintetes vármegyéit. A sajtó nagy hatalmát bizonyítja,
37721 4, 136| hatalmát bizonyítja, hogy a vármegye, mely valamikor
37722 4, 136| Fölpanaszolja az átirat, hogy a Budapesti Napló „Az új szekér”
37723 4, 136| szörnyen lepocskondiázza a vármegyét, melyet fertõnek,
37724 4, 136| fertõnek, pocsolyának nevez, s a közigazgatási tisztviselõket
37725 4, 136| bizottsági tagja indítványára a vármegye kimondta, hogy
37726 4, 136| vármegye kimondta, hogy a cikknek rosszakaratú és
37727 4, 136| ehhez hozzájárulását kéri a többi vármegyéknek is.~Hát
37728 4, 136| lehetne venni. De nem lehet. A vármegyéknek egyéb dolguk
37729 4, 136| egymásnak átiratokat.~Az a kérdés, tekintetes vármegyék,
37730 4, 137| helyesen el is tér attól a ripacskodó szokástól, hogy
37731 4, 137| tagjainak búcsúfellépteit a színlapon plakatíroztassa,
37732 4, 137| színlapon plakatíroztassa, a közönség szeretete és rokonszenve
37733 4, 137| mûvésznõk iránt, kik búcsúznak a Szigligeti Színháztól. Ilyen
37734 4, 137| asszonynak és Márkus Arankának a „Koldusdiák” elõadása alkalmából.
37735 4, 137| alkalmából. Megérzett ezen a búcsúzkodásfélén, hogy visszavárja
37736 4, 137| búcsúzkodásfélén, hogy visszavárja a közönség mind a két jeles
37737 4, 137| visszavárja a közönség mind a két jeles énekesnõt, s hisszük,
37738 4, 137| fokozatosan hódította meg a nagyváradi közönséget szép
37739 4, 137| graciózus játékával, úgy a koloratúr, mint a szubrett
37740 4, 137| játékával, úgy a koloratúr, mint a szubrett szerepkörben, s
37741 4, 137| erõteljes és különösen a felsõbb régiókban kellemesen
37742 4, 137| képességeiért mindig nagyra becsülte a mûértõ közönség. Kifejezése
37743 4, 137| közönség. Kifejezése is volt a tegnapi búcsúestén ennek
37744 4, 137| tegnapi búcsúestén ennek a becsülésnek az a lelkes
37745 4, 137| búcsúestén ennek a becsülésnek az a lelkes tapsvihar, amelynek
37746 4, 137| lezúgása közben hullott a tömérdek virág és egy szép
37747 4, 137| ezüstkoszorú. Természetes, hogy a virágokból egyaránt kijutott
37748 4, 137| Heltai úr tüntetett erõsen a közönyével és nemtörödömségével.
37749 4, 137| közönyével és nemtörödömségével. A karmester türelmét csodáltuk
37750 4, 137| hogy dühében nem vágta felé a dirigáló pálcát. Pintér,
37751 4, 138| 138. A PRIMADONNA MISEMONDÓ RUHÁJA~
37752 4, 138| misére megy. Az „Alkotmány” a következõ nagybetûs hírt
37753 4, 138| annyira ünnepelt „Bob herceg” a napokban érdekes és egyszersmind
37754 4, 138| értékes ajándékkal lepte meg a beregszászi római katolikus
37755 4, 138| beregszászi plébánosnak azzal a kéréssel, hogy ebben a ruhában
37756 4, 138| azzal a kéréssel, hogy ebben a ruhában mondana a húsvéti
37757 4, 138| ebben a ruhában mondana a húsvéti ünnepen szent misét.
37758 4, 138| szülõföldjén, s elmenne arra a misére, hogy hálát adjon
37759 4, 138| misére, hogy hálát adjon a jó Istennek azért a sok
37760 4, 138| adjon a jó Istennek azért a sok jóért, mellyel õt megajándékozta.
37761 4, 138| és szívesen tesz eleget a mûvésznõ kérésének.~Azonban
37762 4, 138| mûvésznõ kérésének.~Azonban a beregszásziak nem maradnak
37763 4, 138| nem maradnak adósok. Õk a „Bob herceg” 1000-ik elõadásához
37764 4, 138| 1000-ik elõadásához kötik a maguk ajándékát. Erre az
37765 4, 138| elõadásra számosan felutaznak a fõvárosba, és magukkal hozzák
37766 4, 138| gyûjtés indult meg abból a célból, hogy Telcs Edével
37767 4, 138| ezt ajánlják fel emlékül a mûvésznõnek. A „Néppárt”
37768 4, 138| fel emlékül a mûvésznõnek. A „Néppárt” címû lap Rakovszky
37769 4, 139| NAGYVÁRAD AZ OBSTRUKCIÓ ELLEN~- A nagyváradi szabadelvű párt
37770 4, 139| szabadelvű párt értekezlete -~A nagyváradi szabadelvû párt
37771 4, 139| indítványt, mely elítélése a parlamenti ellenzék mostani
37772 4, 139| tegye meg. Milyen legyen a formája ennek az elítélõ
37773 4, 139| hogy Nagyvárad óhajtja a katonai javaslatok elfogadását,
37774 4, 139| város már egyhangúlag fölírt a katonai javaslatok ellen.~
37775 4, 139| ellen.~Az obstrukciónak mint a parlamentet aláaknázó fegyvernek
37776 4, 139| csupán szó, s így vélekednek a szabadelvû párt vezetõ emberei
37777 4, 139| bizalmakat fog magának rendelni a városoknál és vármegyéknél,
37778 4, 139| városoknál és vármegyéknél, a fura dolog, hogy éppen Nagyvárad
37779 4, 139| valami szerfölött imádnók a lengyel zoltánokat, kubikbélákat
37780 4, 139| zoltánokat, kubikbélákat s a többieket -, még ilyen formában
37781 4, 139| okosnak Nagyvárad beleszólását a mai parlamenti harcokba.~
37782 4, 139| mai parlamenti harcokba.~A parlamentarizmust nem az
37783 4, 139| obstrukció járatta le, hanem a Széll-féle gyámoltalanság.
37784 4, 139| gyámoltalanság. Az ország koldus, a törvényhatóságok kilencven
37785 4, 139| Kálmán képtelen kivinni a javaslat visszavonását.
37786 4, 139| generálisok kénye-kedvétõl függ a mai magyar parlamentarizmus.
37787 4, 139| lehet aztán tenni, hogy a Lengyel és Pap Zoltánok
37788 4, 139| ellen harcolnak, ami ellen a nemzet. Ezekkel a dolgokkal
37789 4, 139| ellen a nemzet. Ezekkel a dolgokkal számoljon ám a
37790 4, 139| a dolgokkal számoljon ám a nagyváradi szabadelvû párt.~
37791 4, 139| pedig még nem biztos, hogy a szabadelvû párt értekezletén
37792 4, 139| tárgysorozatára tûzze ki ezt a kérdést. Az indítvány valószínûleg
37793 4, 139| Nagyvárad város írjon fel a képviselõházhoz a parlamentarizmus
37794 4, 139| írjon fel a képviselõházhoz a parlamentarizmus érdekében,
37795 4, 139| ha ugyan lehetséges lesz. A nagyváradi függetlenségi
37796 4, 140| Bródy Sándor új lapja, a Jövendõ pattantotta ki nemrégiben
37797 4, 140| szerint - az volna, hogy a Romániába s az Amerikába
37798 4, 140| kivándorlások miatt - fõként a székely és a felsõ-magyarországi
37799 4, 140| miatt - fõként a székely és a felsõ-magyarországi vármegyékben -
37800 4, 140| állításköteleseknek sokszor csak 25-30%[-a] jelent meg nehány felvidéki
37801 4, 140| és székely vármegyében.~A hadseregnek és kormánynak
37802 4, 140| észak felõl. Viszi, ûzi õket a nyomorúság, csábítja a meggazdagodás
37803 4, 140| õket a nyomorúság, csábítja a meggazdagodás démona, s
37804 4, 140| legtöbbjét soha se vissza a haza földje s fajának szeretete…~
37805 4, 140| Pedig hát ez az erény, a hazának soha nem kedveskedõ,
37806 4, 140| kedveskedõ, önzetlen szeretete a magyar nacionalisták szerint,
37807 4, 140| nacionalisták szerint, egyedül a faj szerint való magyarok
37808 4, 140| mindenki más s elsõsorban a zsidó, érdekbõl, haszonból
37809 4, 140| magyarnak!~Onnan jutottak ezek a dolgok eszembe, hogy bizonyos
37810 4, 140| Buenos-Airesben, mert bizony a nyomorúság nemcsak keresztényt,
37811 4, 140| Õ ugyanis így emlékezett a régi idõkbõl, hogy ilyen
37812 4, 140| ilyenkor mindenki, akit ehhez a földhöz valami köt: vérével
37813 4, 140| ugyan vagyon nem kötötte a földhöz - hiszen a nyomorúság
37814 4, 140| kötötte a földhöz - hiszen a nyomorúság hajtotta szüleivel
37815 4, 140| katonaságát. S minthogy idehaza a nagyságos honatyák még nem
37816 4, 140| eddigelé megegyezésre jutni, a sorozás elmaradott, fogta
37817 4, 140| Galíciában, vagy hol hurcolja a borjút s a Mannlicher puskát.~
37818 4, 140| hol hurcolja a borjút s a Mannlicher puskát.~Mint
37819 4, 140| rokonainak mondotta: kiszolgálja a három évet, s aztán visszamegy
37820 4, 140| nemrégiben szent Bartha Miklós a keresztfeltevõ ifjak korcsmázásakor:
37821 4, 140| keresztfeltevõ ifjak korcsmázásakor: a zsidó fajnak nincs hazája,
37822 4, 140| egy fiatal ember hordozza a nehéz Mannlichert és borjút:
37823 4, 140| egyik tagja, ki visszajött a föld túlsó részérõl, hogy
37824 4, 141| legény, könnyen leveszi a lábáról Kiss József lapjának,
37825 4, 141| lábáról Kiss József lapjának, a „Hét”-nek a legújabb vezércikke,
37826 4, 141| József lapjának, a „Hét”-nek a legújabb vezércikke, mely
37827 4, 141| egyformán veszedelmesnek mondja a fekete csuhások reakcióját
37828 4, 141| fekete csuhások reakcióját s a vörös szocialistákat, és
37829 4, 141| sokan tudjuk s hisszük, hogy a szocializmus megtisztul
37830 4, 141| más, mint fölszabadítása a negyedik rendnek s kiépítése
37831 4, 141| liberalizmusnak. Egyébként újra csak a francia példát kell néznünk.~
37832 4, 141| francia példát kell néznünk.~A feltámadás ünnepének húsvéti
37833 4, 141| Franciaországban nagy támadások voltak a templomi szószékekbõl az
37834 4, 141| államhatalom képviselõi ellen s a templomi hallgatóság részérõl
37835 4, 141| részérõl nagy támadások a szószékrõl beszélõk ellen.
37836 4, 141| szószékrõl beszélõk ellen. A szószéki szónokok, köztük
37837 4, 141| eltiltott szerzetesrendiek a húsvéti hasonlatok ismert
37838 4, 141| ismert formáival éltek, a köztársaság elnökét Heródessel,
37839 4, 141| köztársaság elnökét Heródessel, a miniszterelnököt Júdással,
37840 4, 141| miniszterelnököt Júdással, a kamara elnökét Pilátussal
37841 4, 141| össze.~Nyilvánvaló, hogy a beszéd provokáló hatású
37842 4, 141| kavarodás fejlõdött, s mikor már a rendõrség is közbelépett
37843 4, 141| egész világba szétröpíti a távíró.~Rendõri beavatkozások,
37844 4, 141| házkutatások folynak. Két püspök a szószékrõl egy érsek körlevélben
37845 4, 141| rendelet ellen. Ezekkel szemben a radikális és köztársasági
37846 4, 141| köztársasági képviselõk a végsõ eszközt kívánják alkalmazni
37847 4, 141| alkalmazni abban az esetben, ha a papság nem engedelmeskedik
37848 4, 141| mondja, hogy ebben az esetben a konkordátum fölmondása elkerülhetetlen.~
37849 4, 141| fölmondása elkerülhetetlen.~A harc egyre jobban mérgesedik,
37850 4, 141| de az eredmény nem kétes, a francia államnak a konkordátum
37851 4, 141| kétes, a francia államnak a konkordátum felmondásán
37852 4, 141| megvédelmezze. E tekintetben a Vatikánban sem talál nagy
37853 4, 141| talál nagy ellenzésre, mert a vatikáni diplomácia más
37854 4, 141| diplomácia más szemmel nézi a dolgokat, s rövid harci
37855 4, 141| eredményû munka lenne.~Ott, a kultúrnemzetek legelsõjénél
37856 4, 141| legelsõjénél így folyik a harc az állam és a klerikalizmus
37857 4, 141| folyik a harc az állam és a klerikalizmus között.~Nálunk
37858 4, 141| között.~Nálunk is folyik a harc. Nálunk is a reakció
37859 4, 141| folyik a harc. Nálunk is a reakció provokálta. A liberalizmus
37860 4, 141| is a reakció provokálta. A liberalizmus nem mer kezdeni
37861 4, 141| föltámadt hát az ellenreakció a szocialisták által. Ez is
37862 4, 141| reakció. És mit jelent? A liberalizmus életre keltését
37863 4, 141| keltését s megnövelését.~Le a papi vagyonnal - mondja
37864 4, 141| papi vagyonnal - mondja a szocialista határozat, s
37865 4, 141| egy kongresszuson bevették a programjukba, nem könnyen
37866 4, 141| nem értenek hozzá, de mint a budapesti események mutatják,
37867 4, 141| igazi liberalizmust. Ettõl a reakciótól, a vörös reakciótól
37868 4, 141| liberalizmust. Ettõl a reakciótól, a vörös reakciótól nem kell
37869 4, 141| reakciótól nem kell félteni a haladást!!~Nagyváradi Napló
37870 4, 142| 142. NAPSUGÁR A SZÍNHÁZ FÖLÖTT~- Színügyi
37871 4, 142| üdvözlésekkel -~Úgy látszik, a Virágvasárnap csakugyan
37872 4, 142| Virágvasárnap csakugyan meghozta a Szigligeti Színház reneszánszát.
37873 4, 142| reneszánszát. Napsugaras világ van a színház táján, a színházban,
37874 4, 142| világ van a színház táján, a színházban, még a színügyi
37875 4, 142| táján, a színházban, még a színügyi bizottságban is.
37876 4, 142| színügyi bizottságban is. A színügyi bizottság tegnap
37877 4, 142| Hoványi Gézának, kinek a legbékésebb boldogságot,
37878 4, 142| legbékésebb boldogságot, a családi tûzhelyt is a színház
37879 4, 142| boldogságot, a családi tûzhelyt is a színház nyújtja most egyik
37880 4, 142| sztárjának föláldozásával. A gratulálók szónoka, Rimler
37881 4, 142| azért tovább is vezérmunkása a közügyeknek, elsõsorban
37882 4, 142| közügyeknek, elsõsorban a színügynek, melyért olyan
37883 4, 142| lelkesen s olyan sokat munkált. A boldog ember másokat is
37884 4, 142| Hoványi Géza, hogy tovább is a régi szeretettel és lelkesedéssel
37885 4, 142| lelkesedéssel szolgálja a fórumot s a színészetet
37886 4, 142| lelkesedéssel szolgálja a fórumot s a színészetet mint a legjobban
37887 4, 142| fórumot s a színészetet mint a legjobban szívéhez nõttet.~
37888 4, 142| Károly körül indultak meg a gratulációk. Részben hangosak
37889 4, 142| és ünnepélyesek, részben a halkak és pajkosak, melyek
37890 4, 142| pajkosak, melyek fõként a színház egy kicsi, két kicsi,
37891 4, 142| nagyon szerencsésnek mondotta a társulat fölfrissítését.
37892 4, 142| fölfrissítését. Dicsérték a beterjesztett mûsortervezetet
37893 4, 142| Fölszólalás történt, s mi is a nagyváradi igazán intelligens,
37894 4, 142| hangulatokkal jöjjön és ágáljon a színházban. A színház nem
37895 4, 142| és ágáljon a színházban. A színház nem az én, te, õ,
37896 4, 142| õ, mi, ti, õk mulatsága. A színház a nagyközönségé.
37897 4, 142| õk mulatsága. A színház a nagyközönségé. S ezt demokrata
37898 4, 142| iránt tessék másutt leróni a hódolatot, nem a színházban.
37899 4, 142| leróni a hódolatot, nem a színházban. Az állóhely
37900 4, 142| megvadulni, de bátorítják. A megvígasodott színházi élet
37901 4, 142| színházi élet nem követeli a tombolást.~És tessék elhinni,
37902 4, 142| És tessék elhinni, hogy a Népszínházban ez inkább
37903 4, 142| Bárhol is kidobják azt, ki a maga mulatságával a másokét
37904 4, 142| ki a maga mulatságával a másokét zavarni meri.~Nagyváradi
37905 4, 143| 143. A MÚLT S A JÖVENDÕ~Istentelenek,
37906 4, 143| 143. A MÚLT S A JÖVENDÕ~Istentelenek, szabadkõmûvesek,
37907 4, 143| hallgassatok ide. Ecce sacerdos. A fõpap ki fog tanítani benneteket
37908 4, 143| tudjátok és hiszitek, hogy a magyar nemzet imádsága a
37909 4, 143| a magyar nemzet imádsága a Kölcsey Ferenc himnusza.
37910 4, 143| Kölcsey Ferenc himnusza. A korcsma, hol ez az imádság
37911 4, 143| felszáll, templommá változik. A templom, hol ennek az imádságnak
37912 4, 143| nincs, nem templom. Lehet a tornya égbenyúló, mégsem
37913 4, 143| égbenyúló, mégsem templom az. A pap, ki ezt az imádságot
37914 4, 143| pap, ki ezt az imádságot a templomból kitiltja, Isten
37915 4, 143| lehet de magyar pap nem.~A pécsi püspök nem engedte
37916 4, 143| püspök nem engedte meg, hogy a magyar nemzet imádságát
37917 4, 143| magyar nemzet imádságát a templomban énekeljék. A „
37918 4, 143| a templomban énekeljék. A „Magyar Állam” meg is magyarázza,
37919 4, 143| miért nem. Azért nem, mert a himnuszban van egy sor,
37920 4, 143| dogmaellenes sor: „megbûnhõdte már a nép a múltat s jövendõt.” „
37921 4, 143| megbûnhõdte már a nép a múltat s jövendõt.” „A jövendõt
37922 4, 143| nép a múltat s jövendõt.” „A jövendõt pedig - elmélkedik
37923 4, 143| jövendõt pedig - elmélkedik a Magyar Állam - megbûnhõdni
37924 4, 143| megbûnhõdni elõre nem lehet. Ez a katolikus elvekkel mereven
37925 4, 143| elvekkel mereven ellenkezik.”~A pécsi püspök most nyilatkozik,
37926 4, 143| s betûrõl betûre, amit a „Magyar Állam” ír.~Tehát:
37927 4, 143| Magyar Állam” ír.~Tehát: a pécsi püspök kitiltotta
37928 4, 143| pécsi püspök kitiltotta a Himnuszt. Kitiltotta, mert
37929 4, 143| Kitiltotta, mert nem lehet a nemzetnek megbûnhõdni a
37930 4, 143| a nemzetnek megbûnhõdni a jövendõt. A múltat igen,
37931 4, 143| megbûnhõdni a jövendõt. A múltat igen, a jövendõt
37932 4, 143| jövendõt. A múltat igen, a jövendõt nem.~Most mit csináljunk?
37933 4, 143| fogjunk? Széjjelszedjük a himnuszt ízeire, s megmagyarázzuk
37934 4, 143| õméltóságának ennek az imádságnak a lelkét? Magyarázzuk neki,
37935 4, 143| szép költõi kép? Hogy ez a nemzet, ez a szegény nép,
37936 4, 143| kép? Hogy ez a nemzet, ez a szegény nép, mióta õseinket
37937 4, 143| irgalmat úgy ezen, mint a másvilágon! Magyarázzuk-e
37938 4, 143| másvilágon! Magyarázzuk-e a püspök úrnak, hogy más a
37939 4, 143| a püspök úrnak, hogy más a nemzet s más az útonálló
37940 4, 143| bûnösök az egyesek; bûnösök a nemzet vezetõi, kik a rájuk
37941 4, 143| bûnösök a nemzet vezetõi, kik a rájuk bízott nemzetet gyakorta
37942 4, 143| nemzetet gyakorta vitték a maga vesztébe, s nevezetesen
37943 4, 143| vesztébe, s nevezetesen a magyar nemzetet nemegyszer
37944 4, 143| magyar nemzetet nemegyszer a sírnak szélére!~Hát nem
37945 4, 143| rettenetesen megbûnhõdte már e nép a múltat s jövendõt. Nem veszi-e
37946 4, 143| szentéletû püspök úr, hogy ez a nép sírva néz körül „s nem
37947 4, 143| azért nem fut, mert gyönge a futásra? Nem látja-e, hogy
37948 4, 143| Nem látja-e, hogy ennél a fenséges imádságnál - maholnap
37949 4, 143| ember él itt gondtalanul: a latifundiumok urai, a tõkepénzesek
37950 4, 143| gondtalanul: a latifundiumok urai, a tõkepénzesek és a püspökök.
37951 4, 143| urai, a tõkepénzesek és a püspökök. Így akarnak megszüntetni
37952 4, 143| Nos itt csakugyan vége a felekezeti gyûlölködésnek.
37953 4, 143| ostoba himnusznak, mely a nemzet sírja felett is a
37954 4, 143| a nemzet sírja felett is a királyt élteti, Kölcsey
37955 4, 143| himnuszának pedig, mely áldást kér a nemzetre, a népre - helye
37956 4, 143| mely áldást kér a nemzetre, a népre - helye nincs.~És
37957 4, 143| egy fõpap mondja. Abból a táborból, mely a történelem
37958 4, 143| Abból a táborból, mely a történelem és a hazafiság
37959 4, 143| táborból, mely a történelem és a hazafiság révén követel
37960 4, 143| sértetlenséget. Íme: ilyen ennek a tábornak a hazafisága is.
37961 4, 143| ilyen ennek a tábornak a hazafisága is. Egy buta
37962 4, 143| kozmopoliták, eretnekek, zsidók: a szentéletû pécsi püspök
37963 4, 144| Gárdonyi Géza darabja. A Szigligeti Színház premierje -~
37964 4, 144| Gárdonyi Géza, hogy ezt a bizonyos vígjátékot megírta.
37965 4, 144| babérait nem növelte, de a népszerûségét igen. Gárdonyi
37966 4, 144| kik nem magasságról nézik a dolgokat s kik ha naivak,
37967 4, 144| röstelkednek. Benne élnek a történeteikben. Hirtelenében
37968 4, 144| Hirtelenében Tömörkény jut eszünkbe a hasonlókból a modernek közül.
37969 4, 144| jut eszünkbe a hasonlókból a modernek közül. Olyan nagyképûek
37970 4, 144| dramaturgiánkhoz mérjük a darabot. Nem fogjuk az akció
37971 4, 144| szállásában ennyi sem történik.~A mi közönségünket e darab
37972 4, 144| kiszólásai fogták meg s az a naivság, mely alapjában
37973 4, 144| naivság, mely alapjában a magyar közönség Osztrigás
37974 4, 144| jókedv még alig szabadult föl a Szigligeti Színházban, mint
37975 4, 144| kacagtunk naiv ötleteken, s a dolog vége felé már szinte
37976 4, 144| szinte tüntettünk evvel a készségünkkel.~Annuska történetét
37977 4, 144| udvarházban játszódik le ez a történet. Szép, szép, de
37978 4, 144| kedvesebb és igazabb, mint a darab. Berlányi Vanda volt
37979 4, 144| Berlányi Vanda volt Annuska. Ez a fiatal lány értékesebb,
37980 4, 144| vadvirágos illatú igaz alak volt. A kisasszony nem is sejti,
37981 4, 144| például vagy hatszor hívták a lámpák elé. Nagyon ízléses
37982 4, 144| Tóth Elek, Szarvasi és a többi is.~Nagyváradi Napló
37983 4, 145| 145. A LIBERÁLIS AGRÁRIUSOK~Nem
37984 4, 145| volt meg, hogy nemsokára a klerikálisok öltik magukra
37985 4, 145| öltik magukra Magyarországon a liberalizmust, hogy kijátsszák
37986 4, 145| liberalizmust, hogy kijátsszák azt a veszedelmes szocializmust.
37987 4, 145| veszedelmes szocializmust. Ez a jóslásunk hamar beteljesedett.
37988 4, 145| Egy törvényhatóság fölírt a szocializmus s a szabad
37989 4, 145| fölírt a szocializmus s a szabad gyülekezési, szólási
37990 4, 145| ellen. Az agráriusok lapja, a „Hazánk” pedig így ír:~„
37991 4, 145| Hazánk” pedig így ír:~„A nemzetközi szocialisták
37992 4, 145| gyûlésezése, kongresszusa - a kibontakozás helyett a törvényekkel
37993 4, 145| a kibontakozás helyett a törvényekkel ellentétes,
37994 4, 145| hirdetett és fogadott el. - A társadalmi rend egyenesen
37995 4, 145| Aki vétséget követ el, azt a törvény elébe kell állítani.
37996 4, 145| kell állítani. Ha vétsége a haza, a társadalom és a
37997 4, 145| állítani. Ha vétsége a haza, a társadalom és a mai jogrend
37998 4, 145| a haza, a társadalom és a mai jogrend ellen beigazolt,
37999 4, 145| büntetendõ. Törvényeink a vallás, a társadalmi rend
38000 4, 145| büntetendõ. Törvényeink a vallás, a társadalmi rend elleni vétségekre
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796 |