Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
38501 4, 162| súg valami kibúvó paktumot a Széll Kálmán szelleme. Aztán 38502 4, 162| folytathatódik az új korszak, a Széll-éra, sõt bizonyára 38503 4, 162| bizonyára fejlesztõdni fog a liberalizmus cégérével.~ 38504 4, 163| 163. A KEDVES BÁN~Milyen változása 38505 4, 163| megdolgozták néhány év óta a magyar talajt a reakció 38506 4, 163| néhány év óta a magyar talajt a reakció számára! Alig itt-ott 38507 4, 163| itt-ott szólal egy hang a kedves, a mindenkit meghódító 38508 4, 163| szólal egy hang a kedves, a mindenkit meghódító bán 38509 4, 163| veszedelem ellen. Apponyiék, a mágnások, a néppárt örvendeznek. 38510 4, 163| Apponyiék, a mágnások, a néppárt örvendeznek. Bartha 38511 4, 163| utasították üdvugatásra. Csak a Kossuth-párt egy-két igazi 38512 4, 163| Dezsõ és néhány híve, és a - szociáldemokraták mernek 38513 4, 163| szociáldemokraták mernek nyilatkozni a kedves bán ellen. A római 38514 4, 163| nyilatkozni a kedves bán ellen. A római és bécsi reakciót 38515 4, 163| hozza Magyarország számára a kedves bán. Mert így akarja 38516 4, 163| kedves bán. Mert így akarja a király, s Ferenc Ferdinánd 38517 4, 163| muss zurückerobert werden! ~A magyar alkotmány, e gyönyörûséges 38518 4, 163| ennek az alkotmánynak? Hol a másik, vele egyenrangú, 38519 4, 163| másik, vele egyenrangú, a szintén szuverén, a népakarat 38520 4, 163| egyenrangú, a szintén szuverén, a népakarat kifejezõje, a 38521 4, 163| a népakarat kifejezõje, a parlament?~Nincs! Parlament 38522 4, 163| nem egyenrangú, mert nem a népakarat kifejezõje!~- 38523 4, 163| aminthogy alkotmány is van - a papíron. De nincs, aminthogy 38524 4, 163| aminthogy alkotmány nincs - a valóságban. És ezért jöhet 38525 4, 163| valóságban. És ezért jöhet és jön a bán. Mit hoz, azt még senki 38526 4, 163| vinni, azt mindenki tudja. A katonai javaslatok kellenek 38527 4, 163| rögtön, vagy jövõre. Ezzel a programmal jön, ezért küldték.~ 38528 4, 163| kergetni ezen törekvése miatt.~A nép nem azért tiltakozott 38529 4, 163| nép nem azért tiltakozott a katonai javaslatok ellen, 38530 4, 163| veszi át õket Szélltõl.~A katonai javaslatok önmagukban 38531 4, 163| javaslatok önmagukban merényletek a nép életérdekei ellen, önmagukért 38532 4, 163| visszautasíttassanak.~De ehhez járul, hogy a katonai javaslatoknak az 38533 4, 163| kormány által való fenntartása a kormánybukás után nem alkotmányos 38534 4, 163| alkotmányos tett.~Kettõs a sérelem tehát, amellyel 38535 4, 163| amellyel megrakodva hozzánk jön a bán.~Lehet-e vele szemben 38536 4, 163| feladata az ellenzéknek, mint a legridegebb, legkönyörtelenebb 38537 4, 163| arra, hogy alkuba lépjen a bánnal?~Nem. És árulás volna, 38538 4, 163| alkotmány egyik tényezõje a másik fölött, vagy érvényesül-e 38539 4, 163| tanulságait. Tanulságokat, amelyek a legértékesebbek és legfontosabbak 38540 4, 163| valóságban.~Az igazság az, hogy a magyar alkotmány csak papirosalkotmány. 38541 4, 163| tehát az ellenzéknek ezt a véletlent arra kihasználni, 38542 4, 163| kihasználni, hogy magát a gyengébb alkotmányos tényezõt, 38543 4, 163| gyengébb alkotmányos tényezõt, a parlamentet erõsítse a jövõre 38544 4, 163| a parlamentet erõsítse a jövõre nézve, hogy véletlenek 38545 4, 163| Kötelessége. És ezért, ha jön a bán, ezzel a jelszóval kell 38546 4, 163| ezért, ha jön a bán, ezzel a jelszóval kell találkoznia 38547 4, 163| jelszóval kell találkoznia a parlamentben: félre a katonai 38548 4, 163| találkoznia a parlamentben: félre a katonai javaslatokkal, ide 38549 4, 163| katonai javaslatokkal, ide a parlamenti reformmal!~A 38550 4, 163| a parlamenti reformmal!~A bán a reakciót hozta magával. 38551 4, 163| parlamenti reformmal!~A bán a reakciót hozta magával. 38552 4, 163| reakciót hozta magával. A rómait, a bécsit, a katonait, 38553 4, 163| hozta magával. A rómait, a bécsit, a katonait, a politikait, 38554 4, 163| magával. A rómait, a bécsit, a katonait, a politikait, 38555 4, 163| rómait, a bécsit, a katonait, a politikait, a társadalmit. 38556 4, 163| katonait, a politikait, a társadalmit. A kedves bán 38557 4, 163| politikait, a társadalmit. A kedves bán és a jövendõ 38558 4, 163| társadalmit. A kedves bán és a jövendõ ellen csak egy módon 38559 4, 163| egy módon lehet védekezni. A parlamentet meg kell erõsíteni 38560 4, 163| parlamentet meg kell erõsíteni a néppel.~Nagyváradi Napló 38561 4, 164| igazuk van. Forradalom már a világ képe. És a magyar 38562 4, 164| Forradalom már a világ képe. És a magyar élet is annyi sanyargás, 38563 4, 164| tespedés után belejutott a tûzvonalba. Úgy látják a 38564 4, 164| a tûzvonalba. Úgy látják a tucat szemek, hogy bellum 38565 4, 164| bellum omnium contra omnes ez a harc. Nem az. Kaotikus a 38566 4, 164| a harc. Nem az. Kaotikus a harctér, de voltaképpen 38567 4, 164| két nagy tábor küzd itt: a világosságé és a sötétségé.~ 38568 4, 164| küzd itt: a világosságé és a sötétségé.~A „Nagyváradi 38569 4, 164| világosságé és a sötétségé.~ANagyváradi Napló”, a közönség 38570 4, 164| sötétségé.~A „Nagyváradi Napló”, a közönség lapja, félredobja 38571 4, 164| fog. Azért teheti, mert a maga csodálatosan érett, 38572 4, 164| közönsége nevében dicsekszik. Ez a közönség s ez a lap érezték 38573 4, 164| dicsekszik. Ez a közönség s ez a lap érezték meg talán legelõször 38574 4, 164| érezték meg talán legelõször a magyar közönségben és sajtóban 38575 4, 164| emlékezhetnek reá -, mikor a mi riadónktól még a bátrabb 38576 4, 164| mikor a mi riadónktól még a bátrabb lelkek is megrettentek, 38577 4, 164| értik és hirdetik, hogy a veszedelem ellen hittel, 38578 4, 164| ismerõs és sokra becsült aNagyváradi Naplóbátor 38579 4, 164| mintha virradni kezdene. A reakció is merészebb ugyan, 38580 4, 164| de egyre csodásabban a mi táborunk is. Az új nagy 38581 4, 164| megérdemelt pozíciója lesz a harctéren a „Nagyváradi 38582 4, 164| pozíciója lesz a harctéren aNagyváradi Napló”-nak, 38583 4, 164| nak, s mi ott leszünk, hol a golyó, kartács legzáporosabban 38584 4, 164| ezért szólunk most újra a mi szûkebb téren álló seregünkhöz, 38585 4, 164| téren álló seregünkhöz, a mi közönségünkhöz. Most 38586 4, 164| Egyesítsük erõinket, készüljünk!…~aNagyváradi Naplószerkesztõsége~( 38587 4, 165| Szépen csináltátok!~Nagy a ti diadalotok! Gyõztetek! 38588 4, 165| új gazda. Habemus papam.~A gyõzelem fényes. Széll Kálmán 38589 4, 165| prokonzulnak, helytartónak a horvát bánt. Ez csak elég 38590 4, 165| ugyan, de ahelyett jött a békeszeretõ Széll Kálmán.~ 38591 4, 165| ismét fényes gyõzelmet arat a nemzet. Megkapja Windischgrätzet 38592 4, 165| Pyrrhus mondását szavalhassad, a híres klasszikus mondását. 38593 4, 165| vereséget, mert akkor talán a nemzeti ügy talál diadalt 38594 4, 165| nemzeti indulatait. Legyõzték a saját nemzeti követelményeiket. 38595 4, 165| követelményeiket. S nem mondja-e a bölcs, hogy az a legnagyobb 38596 4, 165| mondja-e a bölcs, hogy az a legnagyobb diadal, amit [ 38597 4, 165| diadal, amit [az] ember a maga nyugtalan vágya fölött 38598 4, 165| nyugtalan vágya fölött arat.~A horvát bán lesz Magyarország 38599 4, 165| kitûnõ ember. Nem ismeri a nemzetet? Annál jobb. Érdekes 38600 4, 165| zavaros? Abban lehet halászni. A kamarilla nyílt eszköze? 38601 4, 165| kis tápláló korrupciót. A nyers önkény embere? Az 38602 4, 165| nyers önkény embere? Az kell a magyarnak - nem lágy, puha 38603 4, 165| lágy, puha kéz. Klerikális? A külföldi szerzetesek anyagi 38604 4, 165| Végre is csak engednünk kell a szegény horvátoknak.~Mindez 38605 4, 165| valami baj talál lenni még a Házban: új választás, korrupció, 38606 4, 165| segítség, házszabály-javítás, a Házba vonuló katonaság, 38607 4, 165| ezért sem. Nem lesz baj a Házban. Légy nyugodt magyar, 38608 4, 165| simán zajlik le. Megtörtént a nagy mûtét: Bécs kihúzta 38609 4, 165| nagy mûtét: Bécs kihúzta a magyar méregfogát. Már ezután 38610 4, 165| háromszoros zsiviót!~És éljenek a kurucok. Ezt szépen csináltátok. 38611 4, 165| fogják magukat egy darabig a kerületeikben a dicsõ kurucok?~ 38612 4, 165| darabig a kerületeikben a dicsõ kurucok?~Nagyváradi 38613 4, 166| Tiszteletre méltó fõnöknõ, a Nagyváradi Napló megkapta 38614 4, 166| Nagyváradi Napló megkapta a címére küldött nyomtatott 38615 4, 166| nyomtatott kérelmet [és] a gyûjtõívet. A kérelmet megõrizzük, 38616 4, 166| kérelmet [és] a gyûjtõívet. A kérelmet megõrizzük, a gyûjtõívet; 38617 4, 166| A kérelmet megõrizzük, a gyûjtõívet; melynek száma 38618 4, 166| tisztelettel visszaszármaztatjuk. AMária Magyarország Nagyasszonyáról 38619 4, 166| bizodalomra méltók nem vagyunk. A mi nevünk nem fog az aranykönyvbe 38620 4, 166| aranykönyvbe kerülni, melyet majd a Magyar Nemzeti Múzeumban 38621 4, 166| Múzeumban helyeznek el. A belügyminiszter úr 40127- 38622 4, 166| fõnöknõ, megnéztük újra a borítékot. A levél nem egyenesen 38623 4, 166| megnéztük újra a borítékot. A levél nem egyenesen a Nagyváradi 38624 4, 166| borítékot. A levél nem egyenesen a Nagyváradi Naplónak szól. 38625 4, 166| másodkézbõl kaptuk. Eredetileg a nagyváradi ipartestület 38626 4, 166| visszavonnivalónk így sincs. A tiszteletre méltó fõnöknõ 38627 4, 166| fogjuk engedni, hogy ezt a szegény, szerencsétlen országot 38628 4, 166| országot még jobban beborítsa a sötétség. Kiölték már ennek 38629 4, 166| eléggé lelke szabadságát.~AMarianum regnumcélját 38630 4, 166| ország kétharmad részét. A szegény iparosok adják még 38631 4, 166| filléreiket?… Visszaküldjük a gyûjtõívet, tiszteletreméltó 38632 4, 166| kongregációja fõnöknõjének a lelkét, hogy lássa, milyen 38633 4, 166| folyamodni, és mi bízunk is ebben a megvilágosodásban. Majdcsak 38634 4, 166| amit most tett törvénnyé a francia kamara…~*~E gyûjtésre 38635 4, 166| Sinegh Sándor urakat, hogy a kongregáció javára engedélyezett 38636 4, 166| gyûjtéseket lebonyolítsák. Ez a két úr a megbízó okmány 38637 4, 166| lebonyolítsák. Ez a két úr a megbízó okmány hiteles másolata 38638 4, 166| egyenlõ arányban födözi a költségeket, de átengedi 38639 4, 166| költségeket, de átengedi neki a fõnöknõ - ugyancsak egyenlõ 38640 4, 166| ugyancsak egyenlõ arányban - a gyûjtés eredményeképp befolyó 38641 4, 166| számadási kötelezettség nélkül. A szentcélú gyûjtésnek már 38642 4, 166| semmiség! Az adakozókat azonban a kongregáció nevében és céljaira 38643 4, 166| sarcolják meg, s nem azért, hogy a teljhatalmú megbízottak 38644 4, 166| költségeit õk födözzék. Ami pedig a 35 százalékot illeti, az 38645 4, 166| 35 százalékot illeti, az a legközönségesebb üzletet 38646 4, 166| bélyegezné meg.~Egyszóval a könyöradomány-gyûjtés „vállalat”. 38647 4, 166| könyöradomány-gyûjtés „vállalat”. S hogy ez a vállalat sikerüljön, hogy 38648 4, 166| vállalat sikerüljön, hogy ez a vállalat hasznot hajtson: 38649 4, 166| hajtson: azért adta meg a m. kir. belügyminisztérium 38650 4, 166| szentHerczegh Teréziának.~A vidéki szolgabírák ötven-száz 38651 4, 166| közvélemény azt mondja: Jól teszik a fõszolgabírák, ha büntetik 38652 4, 166| gyûjtéscímén, mert azok a gyûjtõk szegény emberek, 38653 4, 166| emberséges közvélemény most ehhez a kormány engedélyezte gyûjtéshez, 38654 4, 166| nyíltsággal üzletté aljasítja a könyörületességet?~Nagyváradi 38655 4, 167| ságokról. És üldözik õket. A Pikler és a Somló Bódog 38656 4, 167| üldözik õket. A Pikler és a Somló Bódog esete után most 38657 4, 167| idézetekbõl vett bizonyítékok arra a következtetésre juttatják, 38658 4, 167| evolúció]. Bizonyítja ezt - a szerzõ szerint - az, hogy 38659 4, 167| Széchenyi munkáival igazolja. Ez a tan nem tetszett az Akadémiának, 38660 4, 167| Akadémia elutasította magától a mûnek kiadását. Micsoda 38661 4, 167| azaz annak az elméletnek a híve volt, amely mindent 38662 4, 167| híve volt, amely mindent a természetes fejlõdés okából 38663 4, 167| bizonyítja, hogy az Akadémia is a klerikálisok kezébe került. 38664 4, 168| parlamenti érvényesítésére ez a mai gyáva parlament nem 38665 4, 168| ebben az országban, s ez a tábor is lássa meg a maga 38666 4, 168| ez a tábor is lássa meg a maga erejét.~Nagyáradnak 38667 4, 168| legerõsebben Bánffy megbecsülése. A végzetes parlamenti forradalom 38668 4, 168| forradalom óta például ez a lap, a Nagyváradi Napló, 38669 4, 168| forradalom óta például ez a lap, a Nagyváradi Napló, mely Nagyvárad 38670 4, 168| szabadelvû publikumának a lapja, állandó, és harcias 38671 4, 168| és harcias volt abban a szellemben, mely Bánffy 38672 4, 168| adott programjából szól a magyar nemzethez.~„Szükség 38673 4, 168| liberális és nemzeti irányban a gazdasági és szociális kérdések 38674 4, 168| Gazdasági érdekeink úgy, miként a viszonyok, ma már alakulva 38675 4, 168| kereskedelmi szerzõdéseinket.~A nemzeti iránynak határozottabb 38676 4, 168| létrehozataláról, avagy a felekezetek teljes jog­egyen­ 38677 4, 168| kielégítésérõl gondoskodik. Mert a magyar államban nemzeti 38678 4, 168| szabad, és e tekin­tetben a bár törvényileg közösnek 38679 4, 168| vezény-nyelve tekintetében.”~Ez a mi programunk volt mindig, 38680 4, 168| programunk volt mindig, s ez a Bánffy Dezsõ programja. 38681 4, 168| Bánffy Dezsõ programja. A szabadelvû magyar társadalom 38682 4, 168| Bánffytól remélheti, s reméli a politikai megváltást.~Szervezkednünk 38683 4, 168| híveinek, kik Bánffyt még a politikai elvek kapcsainál 38684 4, 169| 169. A NAGYVÁRADI LIGA ÉS AZ ORSZÁGOS 38685 4, 169| AZ ORSZÁGOS LIGA~- Harc a párbaj ellen - párbajjal -~ 38686 4, 169| párbaj ellen - párbajjal -~A magyar társadalom talán 38687 4, 169| tetszõ mozgalom indult meg a párbaj ellen. Nem csoda, 38688 4, 169| látszik bizony, hogy ez a mozgalom nem volt komoly.~ 38689 4, 169| Nagyváradról indult volt meg ez a párbajellenes mozgalom. 38690 4, 169| férfiak állottak az élén. A vezetõk háta mögött olyan 38691 4, 169| Olyan szépen indult volt meg a mozgalom, hogy lecsalta 38692 4, 169| lecsalta volt Nagyváradra a lelkes Bourbon herceget, 38693 4, 169| meg is alakult Nagyváradon a párbajellenes liga. Igaz, 38694 4, 169| azonban még nem lett volna a legnagyobb baj. Az a legnagyobb 38695 4, 169| volna a legnagyobb baj. Az a legnagyobb baj, hogy Budapesten 38696 4, 169| úriembernek szintén kedve jött a liga alakításhoz. És amiben 38697 4, 169| számvivõszéki elnök úr és társai a ligát, hogy tagjai számára 38698 4, 169| kötelességképpen írják elõ a lovagiaskodást.~Aztán a 38699 4, 169| a lovagiaskodást.~Aztán a nagyváradi és butapesti 38700 4, 169| megbeszéléseket folytattak. A megbeszélések vége az lett, 38701 4, 169| megbeszélések vége az lett, hogy a nagyváradi ligáról hónapok 38702 4, 169| nem hallunk egy szót sem.~A budapesti ligáról azonban 38703 4, 169| kaptunk valami értesítést. A liga elõkészítõ bizottsága, 38704 4, 169| szövetségbe bele fog olvadni a nagyváradi liga is. Szóval 38705 4, 169| szövetség.~Úgy mondják, hogy a nagyváradi mozgalom megindítói 38706 4, 169| hiányzik]… többen utaznak föl a pénteki értekezletre. Dr. 38707 4, 169| Reméljük azonban, hogy a nagyváradiak az utolsó pillanatban 38708 4, 169| pillanatban visszalépnek a budapesti komédiától. Inkább 38709 4, 169| egyáltalán ne mozogjanak a párbaj ellen, mintsem így 38710 4, 170| 170. NAGYVÁRAD ÉS A BUDAPESTI PÁRBAJELLENES 38711 4, 170| BUDAPESTI PÁRBAJELLENES LIGA~- A nagyváradi liga akciója -~ 38712 4, 170| melyek rávallanak csakugyan a kiskorú, félbarbár magyar 38713 4, 170| félbarbár magyar társadalomra. A többek között a budapesti 38714 4, 170| társadalomra. A többek között a budapesti liga kimondta, 38715 4, 170| budapesti liga kimondta, hogy a ligából alakított becsületszék 38716 4, 170| esetekben elrendelheti - a lovagias mérkõzést. Ilyen 38717 4, 170| fakadt ideából. Kodifikálták a lovagias becsület létezését, 38718 4, 170| Emellett összeütközésbe jöttek a büntetõ törvénykönyvvel, 38719 4, 170| kimondták az elrendelhetését a büntetõ törvénykönyvbe ütközõ 38720 4, 170| ütközõ cselekedetnek. Tehát a budapesti liga alapszabályait 38721 4, 170| megerõsíteni sem volna szabad.~A magyar párbajellenes liga 38722 4, 170| engedhetünk. Valóban csodálkozunk a budapesti liga intelligensebb 38723 4, 170| lehetett volna is valami a dologból (ti. a párbajellenes 38724 4, 170| is valami a dologból (ti. a párbajellenes mozgalomból), 38725 4, 170| párbajellenes mozgalomból), ha a szabadkõmûvesek kezükbe 38726 4, 170| azAlkotmánykapva kap a vádon.~Múltkor egy cikkünkben 38727 4, 170| cikkünkben arról írtunk, hogy a nagyváradi liga be fog olvadni 38728 4, 170| nagyváradi liga be fog olvadni a budapesti ligába, s vezetõ 38729 4, 170| igaz. Nagyvárad vétót kiált a budapesti alakulás­nak, 38730 4, 170| budapesti alakulás­nak, a budapesti ligát nem ismeri 38731 4, 170| ismeri el szövetségestársnak a párbajellenes mozgalomban, 38732 4, 170| érdekében külön akciót folytat.~A nagyváradi liga kezdeményezésére 38733 4, 170| van alakulóban ugyancsak a nagyváradi liga szellemében 38734 4, 170| Kolozsvárt, Temesvárt. Ma a nagyváradi liga már kidolgozta 38735 4, 170| eljárási szabályzatát, mely a hazai viszonyokkal természetesen 38736 4, 170| egyébként teljesen rokon a párbaj ellen komolyan küzdõ 38737 4, 170| rokon egész szervezete.~A budapesti, úgynevezett országos 38738 4, 170| ligának, melynek segítségével a magyar junkerek, kaszinói 38739 4, 170| akarták agyonütni nyilván a párbaj ellen föltámadt polgári 38740 4, 170| kell maradnia s kimúlnia. A budapesti ligával a nyugati 38741 4, 170| kimúlnia. A budapesti ligával a nyugati országok ligái sem 38742 4, 170| bizonyára közösséget vállalni.~A nagyváradi liga szellemének 38743 4, 170| hódítania az egész országban. A párbajellenes mozgalomnak 38744 4, 170| párbajellenes mozgalomnak nemcsak a párbaj, de minden lovagias 38745 4, 170| kell. Csak így lehet sikere a mozgalomnak…~Nagyváradi 38746 4, 171| 171. A SZABADKÕMÛVESSÉG REJTELMEIBÕL~ 38747 4, 171| SZABADKÕMÛVESSÉG REJTELMEIBÕL~Evvel a címmel már csaknem állandó 38748 4, 171| honosított meg az Alkotmány”, a „rejtelmek”-et a szabadkõmûvesek 38749 4, 171| Alkotmány”, a „rejtelmek”-et a szabadkõmûvesek lapjából 38750 4, 171| szabadkõmûvesek lapjából aKelet”-bõl, melyhez hozzájuthat 38751 4, 171| egyébként bárki, közölgeti a néppárt lapja. Ezúttal elég 38752 4, 171| dolgokat közöl. Megtudjuk a többek között, hogy dr. 38753 4, 171| dr. Várady Zsigmond mint aNagypáholyünnepi szónoka, 38754 4, 171| tüzes harci riadót fúvott a klerikális veszedelem ellen. 38755 4, 171| ezt. Végre megmozdulnak a szabadkõmûvesek is. Igaz, 38756 4, 171| volna szét az országban a nép felvilágosítására, de 38757 4, 171| merte jóváhagyását adni aNagypáholy”. Pedig a veszedelmet 38758 4, 171| adni a „Nagypáholy”. Pedig a veszedelmet látja a „Nagypáholy” 38759 4, 171| Pedig a veszedelmet látja aNagypáholyis. Így ír 38760 4, 171| is. Így ír jelentésében a többek között: „Látja, hogy 38761 4, 171| többek között: „Látja, hogy a sötétség tábora ez évben 38762 4, 171| elõre az ellenségre! Hogy a nemzet szellemét, hogy ezen 38763 4, 171| szellemét, hogy ezen országban a kor szellemét ne lepje el, 38764 4, 171| lepje el, ne bélyegezze meg a fekete himlõ, azért oltsuk, 38765 4, 171| azért oltsuk, oltsuk be a szabadelvûségnek, a természetes 38766 4, 171| oltsuk be a szabadelvûségnek, a természetes haladás akaratának, 38767 4, 171| természetes haladás akaratának, a szabadkõmûvesi tavaszi vágynak 38768 4, 172| 172. A BÁNFFY-PÁRT~Sietnie kell 38769 4, 172| BÁNFFY-PÁRT~Sietnie kell a nagyváradi Bánffy-pártnak 38770 4, 172| nagyváradi Bánffy-pártnak a megalakulással. A nemzet 38771 4, 172| Bánffy-pártnak a megalakulással. A nemzet ellen készülõ fátum 38772 4, 172| védelemre készülniök végre a becsületes hazafiaknak. 38773 4, 172| közelebbrõl is készülnünk kell a meglepetések ellen. A kolozsváriak 38774 4, 172| kell a meglepetések ellen. A kolozsváriak a nyílt zászlóbontással 38775 4, 172| meglepetések ellen. A kolozsváriak a nyílt zászlóbontással már 38776 4, 172| is, miként Nagyváradon, a pártalapító ívek. Szövegük:~ 38777 4, 172| Alulírottak magunkévá tesszük azt a politikai programot, amelyet 38778 4, 172| amelyet báró Bánffy Dezsõ a Pesti HírlapIzoláltan” 38779 4, 172| kifejtett, és belépünk abba a pártba, mely ezen program 38780 4, 172| már táviratilag felelt is a vezéremberek kérdezõsködéseire. 38781 4, 172| kellemesen lepett meg, én állom a küzdelmet, csak legyen kivel.” 38782 4, 172| kell azoknak, kik katonái a gazdasági függetlenségnek, 38783 4, 172| gazdasági függetlenségnek, a magyar vezényleti nyelvnek, 38784 4, 172| magyar vezényleti nyelvnek, a választói jog kiterjesztésének, 38785 4, 172| szóval mindannak, amiért a függetlenségi párt is küzd, 38786 4, 173| 173. BARTHA MIKLÓS A NAGYVÁRADI TISZTVISELÕKRÕL~ 38787 4, 173| NAGYVÁRADI TISZTVISELÕKRÕL~A reakció buzgó csahosa, miután 38788 4, 173| toporzékolóbb dühvel gázol a mások becsületébe. Most 38789 4, 173| becsületébe. Most legújabban a dr. Barabás Béla védõjéül 38790 4, 173| magát, és ilyen minõ­ségében a sárga földig gyalázza le 38791 4, 173| sárga földig gyalázza le a nagyváradi tisztviselõket. 38792 4, 173| tisztviselõket. Ugyanazokat a tiszt­viselõ­ket, akiket 38793 4, 173| akikrõl hozsannákat szerzett aMagyarország”-ban, mikor 38794 4, 173| szavazatukat.~Most aztán, hogy a józanul gondolkozó nagyváradi 38795 4, 173| állapot nem érhet véget, sem a legfontosabb és legsürgõsebb 38796 4, 173| Miklós tajtékzó dühvel tör a nagyváradi érdemes tisztviselõi 38797 4, 173| tisztviselõi karra, írván róluk a következõket:~„Az obstrukcióval 38798 4, 173| obstrukcióval szemben csupán a nagyváradi tisztviselõk 38799 4, 173| tisztviselõk kara mutatkozott. Ez a különös csapat elõbb megszökött 38800 4, 173| csapat elõbb megszökött a szabadelvû pártból, és megbuktatta 38801 4, 173| való; azután megszökött a függetlenségi pártból és 38802 4, 173| pártból és cserbenhagyta a magyar nyelv ügyét. Mind 38803 4, 173| magyar nyelv ügyét. Mind a két szökést saját zsebének 38804 4, 173| milyen határtalan mértéke a szerénytelenségnek!~Ettõl 38805 4, 173| szerénytelenségnek!~Ettõl a csúf esettõl eltekintve, 38806 4, 173| tanárai nemes példát adnak a haza­fiságból, a fajszeretetbõl 38807 4, 173| példát adnak a haza­fiságból, a fajszeretetbõl és az áldozatkészségbõl. 38808 4, 173| mosdatlan stílusban zeng a nemzet nyomorékja azokról 38809 4, 173| nemzet nyomorékja azokról a tisztviselõkrõl, akik nemrégen 38810 4, 173| tiszta meggyõzõdésüket.~Ebbõl a szemérmetlen trivialitásból 38811 4, 173| trivialitásból levonhatják a konzekvenciákat a nagyváradi 38812 4, 173| levonhatják a konzekvenciákat a nagyváradi tisztviselõk, 38813 4, 173| bizonyára meg fogják tudni adni a méltó választ Bartha Miklós 38814 4, 174| E lakoma után belegyújt a szájába s kifúj egy háromméteres 38815 4, 174| szemfényvesztés, azt komolyan csinálja a magyar parlament. Hosszú 38816 4, 174| burgonyát, gyertyát és issza a petroleumot. Remegve lesi 38817 4, 174| ország, mikor okádja már - a lángot. Egyébként pedig 38818 4, 174| az egész magyar politika a malom-alja nívóján áll.~ 38819 4, 174| méltán megkívánhatjuk, hogy a malom-alatt jól traktáljanak 38820 4, 174| traktáljanak bennünket. A mi gyomrunk nem parlament. 38821 4, 174| gyomrunk nem parlament. A mi gyomrunk nem a Vitreo 38822 4, 174| parlament. A mi gyomrunk nem a Vitreo fakír gyomra.~Fizetünk 38823 4, 174| exlexben is, legyen hát olyan a malom-alatti politika mûsora, 38824 4, 174| vitatásának légkörébe nem való a parlamentarizmus ilyen kíméletlen 38825 4, 174| fejéhez?~- Önök elnyújtják a költségvetés tárgyalását? 38826 4, 174| tárgyalását? . Mi nem javítjuk a tisztviselõk fizetését. ( 38827 4, 174| tisztviselõk fizetését. (Részlet a kormányprogramból.)~- Egy 38828 4, 174| tizenhárom próbás ellenzékiek, a békét akarjuk. Ha nincs 38829 4, 174| béke, nem lehet nyélbe ütni a telepítések sürgõs ügyét. ( 38830 4, 174| telepítések sürgõs ügyét. (Részlet a makói megnyilatkozásból.)~- 38831 4, 174| harcolnak. Tessék! Itt az árvíz a nyakunkon, veszedelemben 38832 4, 174| munkálatokat exlexben. (Részlet a kormány félhivatalosának 38833 4, 174| bölcsességének tengerébõl. Ugye, hogy a malom alatt vagyunk valamennyien? 38834 4, 174| nem okvetlenül akadályozza a költségvetés befejezetlen 38835 4, 174| parlamentáris rendjére, s már a tizennyolcadik században 38836 4, 174| században meghonosította a normal budget intézményét, 38837 4, 174| kiadásokat, s fenntartván a változó budget számára az 38838 4, 174| illeti vagy legjobb esetben a szabad liceumot. A malom 38839 4, 174| esetben a szabad liceumot. A malom alatt könnyebben emészthetõ 38840 4, 174| étkeket szolgálnak föl. És itt a paradoxon, gyomrú ember 38841 4, 174| ember mégsem bírja el ezeket a könnyû ételeket. Nincs más 38842 4, 174| De mi haszna? Az utcán, a villamoson hangosan disszertálnak 38843 4, 174| villamoson hangosan disszertálnak a politikusok, s mindenrõl 38844 4, 174| Mindenrõl, amit Vitreo gyomra, a magyar parlament bevesz. 38845 4, 174| már, de reszketünk is. Jön a lángoszlop, s elpusztítja 38846 4, 174| elpusztítja azt is, amit a Vitreo fakír gyomra meghagyott…~ 38847 4, 175| 175. A HÉTRÕL~I.~- Õnagysága levele -~ 38848 4, 175| bizony isten olyan rossz a kedvem és a doktor is nyugalmat 38849 4, 175| olyan rossz a kedvem és a doktor is nyugalmat parancsolt. 38850 4, 175| vagyok mindig, rossz ember és a babussal… (A kisasszony 38851 4, 175| rossz ember és a babussal… (A kisasszony hét óránál tovább 38852 4, 175| óránál tovább ne korzózzék a Babussal!) Esténként folyton 38853 4, 175| Esténként folyton az motoszkál a fejemben, vajon csakugyan 38854 4, 175| amilyen maga. De válassza meg a helyet.~Most is pirul az 38855 4, 175| Most is pirul az arcom a szégyentõl, ha a tavalyi 38856 4, 175| az arcom a szégyentõl, ha a tavalyi skandalumra gondolok. 38857 4, 175| halljam én csak meg, hogy maga a Fekete Sasba beteszi a lábát! 38858 4, 175| maga a Fekete Sasba beteszi a lábát! De máshova sem, ahol 38859 4, 175| és más hölgyikék utaznak a szalmaözvegyekzsebére. 38860 4, 175| szalmaözvegyekzsebére. Olvasom a nagyváradi lapokat, s nem 38861 4, 175| lapokat, s nem értem azt a Gerõt. Hiszen most nem is 38862 4, 175| hiszem, hogy maga okult a múltból, komoly férjhez 38863 4, 175| s csak gyógyulni akarok a maga kedvéért. Vigyázzon 38864 4, 175| kedvéért. Vigyázzon mindenre. A babusra. A cselédekre, mert 38865 4, 175| Vigyázzon mindenre. A babusra. A cselédekre, mert kilopják 38866 4, 175| cselédekre, mert kilopják a szemét is. Sokszor csókolja 38867 4, 175| egyszerre összegyûlt volna a dolog. Alig van egy szabad 38868 4, 175| olyan kihalt, mint most.~A te leveledbõl tudom meg, 38869 4, 175| semmi. Az emberek még mindig a véres beszámolóról beszélnek, 38870 4, 175| meleg napjai voltak. Itt ült a nyakán egy fõ-fõ rendõr. 38871 4, 175| megkomolyodtak Nagyváradon a szalmaözvegyek. Egész másként 38872 4, 175| Nagyon erõszakos ember az a Bánffy, s te tudod, édesem, 38873 4, 175| voltam az erõszak embere. A babus jól viseli magát. 38874 4, 175| babus jól viseli magát. A kisasszony könnyelmûség 38875 4, 175| könnyelmûség nélkül korzózik. A cselédek között sohsem volt 38876 4, 175| olyan fegyelem, mint most. A szabónõd valami ruhát hozott. 38877 4, 175| lássalak. Siess, édesem, haza, a te kis uradhoz, ki sok sok 38878 4, 175| micsoda város ez! Elbújhatsz a te Prágáddal! Egész Csehországgal 38879 4, 175| valaha hódított Prágában a Viola-Carola-duett. Hogy 38880 4, 175| Viola-Carola-duett. Hogy haragszik a kis gyáros. All de Frád. 38881 4, 175| Hillinger Lipóttól, meg a fiataltól Maxitól (emlékszel 38882 4, 175| mikor másfél óráig kellett a kis gyároshoz könyörögni. 38883 4, 175| excentrique vagyok. Grand succes! A szalmaözvegyek majd megbolondulnak. 38884 4, 175| köztük. Itt írt levelet a feleségének. Kérdezte, hogy 38885 4, 175| címezze. „Édes kis bolondom ez a legújabb és legkedvesebb 38886 4, 175| írta. Reggel ötig folyt a pezsgõ. Mert itt így szokás. 38887 4, 175| Sõt. Kedves, mulatós fiúk a rendõrtisztek. Carola, ha 38888 4, 175| jársz, hogy ide jöjj. Ez a szalmaözvegyek városa. Eldorádó 38889 4, 176| 176. ÍME A KIBONTAKOZÁS~- A parlament 38890 4, 176| 176. ÍME A KIBONTAKOZÁS~- A parlament botránya -~Éjjel 38891 4, 176| sorokat. Odafönt Budapesten a parlamentben folynak a botrányok, 38892 4, 176| Budapesten a parlamentben folynak a botrányok, az ország fõvárosa 38893 4, 176| ország fõvárosa lázban van. A parlament elõtt zajongó 38894 4, 176| parlament elõtt zajongó tömegek. A hangulat elkeseredett, forradalmi. 38895 4, 176| forradalmi. Mára jósolták a kibontakozást a válságból. 38896 4, 176| jósolták a kibontakozást a válságból. Íme a kibontakozás. 38897 4, 176| kibontakozást a válságból. Íme a kibontakozás. Európa a balkánizmus 38898 4, 176| Íme a kibontakozás. Európa a balkánizmus után most kap 38899 4, 176| mi lesz, most már igazán a egek tudják. Béke most 38900 4, 176| most már igazán nem lesz.~A tegnapi parlamenti tárgyaláson 38901 4, 176| akarták elfojtani. Erre a magyar parlamentben olyan 38902 4, 176| törtek ki, amilyenek még a bécsi Reichsrathban is ritkán 38903 4, 176| vagyunk. Még ha kisül is, hogy a parlamentünkben gazemberségre 38904 4, 176| nyíltan tárgyalják, hogy ezt a képviselõt ennyivel, azt 38905 4, 176| vesztegették meg. Hogy honnan jött a pénz, nem bizonyos. Ellenzéki 38906 4, 176| szerint Bécsbõl került, s a bán osztogatta. De ki adta 38907 4, 176| Khuen-Héderváry, hogy térjen a képviselõház az indemnitásra.~ 38908 4, 176| párt. De mit szól vajon a történtekhez az ország?~ 38909 4, 177| István nyílt levele -~Mikor a parlamentben urrá vált az 38910 4, 177| kik elutaznak, elvesztette a fejét mindenki: a geszti 38911 4, 177| elvesztette a fejét mindenki: a geszti mezõkön arattat, 38912 4, 177| megállapítja, hogy nemcsak a baj lett nagyobb, de mindenki 38913 4, 177| nekünk ez az ember. Ez kitart a maga vélt igaza mellett, 38914 4, 177| változik, nem alkuszik. A szilárdság különösen imponál 38915 4, 177| szilárdság különösen imponál ma, a katasztrófákat rejtegetõ 38916 4, 178| Vezércikkeket írnak rólunk a párizsi, londoni, berlini 38917 4, 178| Hátha még nagyobb volna a világosság! Hátha minden 38918 4, 178| Így aztán marad minden a régiben. Egyszer csak arra 38919 4, 178| abszolutizmusból átléptünk a parlamenti életbe. Ugyanekkor 38920 4, 178| sokkal volt kultúrában elõbb a szamojédek földjénél. Példátlan 38921 4, 178| Ausztriával. Meghagytuk a középkor feudális kereteit.~ 38922 4, 178| kereteit.~Az ország tovább is a mágnásoké és a fõpapoké 38923 4, 178| tovább is a mágnásoké és a fõpapoké maradt. Mesterségesen 38924 4, 178| kis indusztriát. E réven s a középosztály elzüllése révén 38925 4, 178| középosztály elzüllése révén a mágnások és fõpapok mellé 38926 4, 178| ziláltabbak, mint valaha. A szereplõk, az úgynevezett 38927 4, 178| úgynevezett intelligensek, a régi középosztály helyére 38928 4, 178| tesznek s tehetnek, mint a morzsák után szaladgálnak, 38929 4, 178| után szaladgálnak, melyek a mágnások, fõpapok és plutokraták 38930 4, 179| TISZA ISTVÁN CSÁRDÁSA~- Ha a király beszünteti a táncot -~ 38931 4, 179| Ha a király beszünteti a táncot -~A szilasi kastélyban 38932 4, 179| király beszünteti a táncot -~A szilasi kastélyban javában 38933 4, 179| kastélyban javában állt a bál. Mintha száz esztendõvel 38934 4, 179| Romantikus, derûs, pompás a kép. A föld népe mulat a 38935 4, 179| Romantikus, derûs, pompás a kép. A föld népe mulat a föld uraival. 38936 4, 179| a kép. A föld népe mulat a föld uraival. Aratóünnep 38937 4, 179| melyre összegyülekeztek a kemény karú kaszás férfiak, 38938 4, 179| leányok.~Bölöny Józsefnek, a szilasi földesúrnak az aratói 38939 4, 179| földesúrnak az aratói kapták a nagy munka után az áldomást. 38940 4, 179| táncra hívott mindenkit a muzsika. Az ünnepségek között 38941 4, 179| Az ünnepségek között s a táncban is együtt mulattak 38942 4, 179| táncban is együtt mulattak a néppel a népszerû földesúr 38943 4, 179| együtt mulattak a néppel a népszerû földesúr családja 38944 4, 179| családja s úri vendégei. A vendégek között volt gróf 38945 4, 179| Tisza Istvánnak is. Õ és a fia voltak a legfáradhatatlanabb 38946 4, 179| Istvánnak is. Õ és a fia voltak a legfáradhatatlanabb táncosok. 38947 4, 179| táncosok. Sorra táncoltatták a menyecskéket és a leányokat. 38948 4, 179| táncoltatták a menyecskéket és a leányokat. Talán éppen ez 38949 4, 179| éppen ez idõben magyarázta a Lloyd-klubban valaki, bizonyosan 38950 4, 179| Tisza István, már megmozdul a lába a csárdás taktusára, 38951 4, 179| István, már megmozdul a lába a csárdás taktusára, mikor 38952 4, 179| sürgõs táviratot hozott a gróf Tisza István címére 38953 4, 179| gróf Tisza István címére A gróf egyik karjával a táncosnõjét 38954 4, 179| címére A gróf egyik karjával a táncosnõjét tartva, egy 38955 4, 179| marokszedõ leányt - elolvassa a sürgönyt. Aztán komoly arccal, 38956 4, 179| gondolkozva áll vagy két percigA leány nem érti a dolgot. 38957 4, 179| percig… A leány nem érti a dolgot. Táncolni akarna. 38958 4, 179| István sajnálkozva adja meg a választ.~- Bizony táncba 38959 4, 179| táncba hívtam lelkem. De ezt a táncot el kell halasztanunk 38960 4, 179| táncot el kell halasztanunk a jövõ aratóünnepre. Nekem 38961 4, 179| most rögtön mennem kell. A király hivat.~A táncot abba 38962 4, 179| mennem kell. A király hivat.~A táncot abba kellett hagyni. 38963 4, 179| hagyni. Egy óra idõ volt csak a vonat indulásáig. A táviratban 38964 4, 179| csak a vonat indulásáig. A táviratban az állott, hogy 38965 4, 179| táviratban az állott, hogy a király minél sürgõsebben 38966 4, 179| mikor már javában robogott a gyorsvonattal, nehéz gondolatokkal 38967 4, 179| s egy csárdással adósan a király elé gróf Tisza István.~ 38968 4, 180| utcákon. Egyszerre csak a premier-esetek hangulatához 38969 4, 180| hasonló valamire szomjazik a lelkünk, masztix-szagot 38970 4, 180| csengenek. Ilyenkor kitör a mai kultúremberbõl a színházi 38971 4, 180| kitör a mai kultúremberbõl a színházi smokk. Színházi 38972 4, 180| Színházi históriákat vár a publikum, s firkál a zsurnaliszta. 38973 4, 180| vár a publikum, s firkál a zsurnaliszta. Ilyenformán 38974 4, 180| sorok is mint szimptomái a morbus theatralisnak. Ám 38975 4, 180| mindjárt Székely Irénrõl. A múltkor azt jelentettük 38976 4, 180| azt jelentettük róla, hogy a Király Színházba szerzõdött. 38977 4, 180| Színházba szerzõdött. Azóta a szegedi lapok szinte egyebet 38978 4, 180| ezt cáfolgatják. Hozzám az a hír jön, hogy Székely Irén 38979 4, 180| emlékeznek Irén hercegnõre, a bájos ezüsthajú Bilkey Irénre, 38980 4, 180| Irénre, ki egy-egy szerepében a pompás reminiszcenciák viharzását 38981 4, 180| Varázsos talentum volt ez a kis szubrett-primadonna, 38982 4, 180| Most pedig olvashatják a lapokban, hogy Korond székely 38983 4, 180| vendégszerepelt öt estén át, s a direktor jutalomjátéka alkalmából 38984 4, 180| jutalomjátéka alkalmából a vándorló színészek támogatására 38985 4, 180| nagyszabású hangversenyt rendeztek a fürdõ dilettánsai és hivatott 38986 4, 180| dilettánsai és hivatott mûvészei. A sikerült hangverseny mûsorán 38987 4, 180| szavalat, táncok szerepeltek, s a mûkedvelõ úrasszonyok közül 38988 4, 180| Albertné = Bilkey Irén. A kis ezüsthajú primadonna, 38989 4, 180| csak mûkedvelõként lép föl a deszkára, mely egy-két év 38990 4, 180| igazi színésztalentumot még a házasság sem tudja egészen 38991 4, 180| tudja egészen lekötni. Sõt a halál sem. Komolyan. Lám, 38992 4, 180| Kürthy Margitról, errõl a nagy tehetségû nagyváradi 38993 4, 180| hónappal ezelõtt azt írták a lapok, hogy haldoklik. Most 38994 4, 180| Nagyváradon addig, míg a gyõri szezon kezdõdik. A 38995 4, 180| a gyõri szezon kezdõdik. A fiatal mûvésznõ a jövõ szezonban 38996 4, 180| kezdõdik. A fiatal mûvésznõ a jövõ szezonban a Nemzeti 38997 4, 180| mûvésznõ a jövõ szezonban a Nemzeti Színházban fog vendégszerepelni. - 38998 4, 180| hónapig segédszínésze volt a Somogyi társulatának. A 38999 4, 180| a Somogyi társulatának. A fiatal, ügyes színész most 39000 4, 180| játszik egy társulattal. Mint a Lovassy Andor tordai lapja


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License