Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
98 13
99 12
999 1
a 86796
á 17
à 26
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

      Kötet, Rész
46501 5, 173| francia háziasszonyoknak a szocialista lapok buzdítása, 46502 5, 173| hogymikor fognak már a párizsi cselédek is föllépni 46503 5, 173| kizsákmányolóik ellen”. Szóval, a kassai cselédek nem is sejtették, 46504 5, 174| 174. A VILÁGJÁRÓ VÉGE~Egyre nagyobb 46505 5, 174| akarják járni gyalogszerrel a világot. Egy ilyen világjáró, 46506 5, 174| Bonnev nevû bolgár ember a szerencsétlen. Fogadott, 46507 5, 174| egy krajcár nélkül bejárja a világot. Már három éve kóborog, 46508 5, 174| Szívszélütés érte az utcán. A kórházba vitték, hol meghalt, 46509 5, 174| s ott állapították meg a nála talált írásokból, hogy 46510 5, 174| írásokból, hogy ki és mi volt a szerencsétlen fiatalember.~ 46511 5, 175| 175. NAPÓLEON A DRÁMÁKBAN~[Párizsból írják, 46512 5, 175| Párizsból írják, hogy ott] a legközelebb jövõben egy 46513 5, 175| színre kerülni, mely páratlan a maga nemében, amennyiben 46514 5, 175| maga nemében, amennyiben a világhódító császár egész 46515 5, 175| ötven képben mutatja be. A francia Gaulois címû folyóirat 46516 5, 175| Napóleon Oroszországban, A Tuileriákban, Moszkvában, 46517 5, 175| élõvel foglalkozik, Napóleon a paradicsomban címmel. Ezt 46518 5, 175| paradicsomban címmel. Ezt a színdarabot 1839-ben a Gaîté-színházban 46519 5, 175| Ezt a színdarabot 1839-ben a Gaîté-színházban nagy sikerrel 46520 5, 175| nagy sikerrel adták elõ. A mi színpadi irodalmunk sem 46521 5, 175| amennyiben itt is él és - bukik a Napóleon-dráma irodalom.~ 46522 5, 176| levelezőnk:]~Molière háza, a párizsi Comédie-Française, 46523 5, 176| fölvilágosítást, hogy kik voltak a legelsõ francia színpadnak 46524 5, 176| színpadnak fennállása óta a legnépszerûbb drámaírói. 46525 5, 176| Emil szerepelt legtöbbször a Comédie-Française színpadán: 46526 5, 176| következik, ki 1877 estének volt a hõse. Ifjabb Dumas Sándor 46527 5, 176| hõse. Ifjabb Dumas Sándor a harmadik s Hugo Viktor csak 46528 5, 176| Hugo Viktor Hernani-ja az a darab, mely legtöbb elõadást 46529 5, 176| legtöbb elõadást ért meg a Comédie-Française-ban. Musset 46530 5, 176| Musset és Dumas voltak tehát a XIX. század legdiadalmasabb 46531 5, 177| MAGYAR SZABADSÁGHARCOS ÉS A JAPÁN VEZÉREK~[Párizsból 46532 5, 177| nevû jómódú késgyáros. Ez a Figorszky már öreg ember. 46533 5, 177| aki végigküzdötte hõsiesen a magyar szabadságharcot is. 46534 5, 177| megõrizte oroszgyûlöletét. A japán gyõzelmek nagyon megörvendeztették 46535 5, 177| szépen megírott levélben a japán vezéreknek. A japán 46536 5, 177| levélben a japán vezéreknek. A japán vezérek udvarias emberek. 46537 5, 177| ajándékát. Jamagata és Hasegava a fényképüket is elküldték 46538 5, 177| magát, hogy nem volt ideje a fényképezõ masina elé állani. 46539 5, 177| állani. Úgy látszik, hogy a volt magyar szabadságharcos 46540 5, 177| szabadságharcos kérte levelében a japán vezérek fényképeit, 46541 5, 178| 178. A HÓHÉR HALÁLA~[Párizsból 46542 5, 178| levelezőnk:]~Párizsban, a Billancourt utcán, saját 46543 5, 178| Szaniszló. Õ volt évtizedekig a francia igazságszolgáltatás 46544 5, 178| Asztalosmesternek készült. A hóhéri mûvészetben 1858- 46545 5, 178| rennes-i alhóhér volt. Mikor a vidéki hóhérságot 1871-ben 46546 5, 178| éven keresztül élt annak a hivatásnak, mely ismertté 46547 5, 178| ismertté tette világszerte a nevét. A francia hóhér guillotine-nal 46548 5, 178| tette világszerte a nevét. A francia hóhér guillotine-nal 46549 5, 178| dolgozik. Évtizedek alatt a gonosztevõknek hatalmas 46550 5, 178| rablógyilkost végzett ki utoljára. A gyilkos beteges, kis ember 46551 5, 178| mondják, hogy meghalt még a kivégzés elõtt. Szívszélütés 46552 5, 178| Szívszélütés érte: akkor a lapok nagy lármát csaptak 46553 5, 178| Nyugalomba is ment ekkor a hóhér, s utódja fia, Deibler 46554 5, 178| diplomatákhoz méltó elvei voltak a sajtóval s az újságokkal 46555 5, 178| fiuk és egy leányuk volt. A fiú a mai Monsieur de Paris. 46556 5, 178| egy leányuk volt. A fiú a mai Monsieur de Paris. Nem 46557 5, 178| férfiú, mint amilyennek a romantikus képzelõdés a 46558 5, 178| a romantikus képzelõdés a hóhért rajzolja. Jámbor, 46559 5, 178| egy kis párizsi szatócs. A párizsi újságok hasábokat 46560 5, 179| Párizsból írja levelezőnk:]~A párizsi rendõrség veszedelmes 46561 5, 179| zsiványszövetkezet vezetõit fogta el. A Montmartre banditáinak nevezték 46562 5, 179| hölgyek és urak voltak tagjai a zsiványbandának. Érdekes 46563 5, 179| Érdekes az eset, melyen a banditák rajtavesztettek. 46564 5, 179| banditák rajtavesztettek. A múlt éjjel egy montmartre-i 46565 5, 179| kétszázezer franknál. Hirtelen a telefonhoz hívta ekkor valaki 46566 5, 179| telefonhoz hívta ekkor valaki a belga bankárt. A telefonhoz 46567 5, 179| valaki a belga bankárt. A telefonhoz egy barátja kérte 46568 5, 179| sürgõsen magához egy kávéházba. A bankár kocsira ült. Az énekesnõ 46569 5, 179| Az énekesnõ emlékezett a hölgyre, aki csakugyan statisztás­ 46570 5, 179| statisztás­kodott õmellette. A két hölgy barátságos diskurzusba 46571 5, 179| diskurzusba fogott. Azután a jövevény­hölgynek egy férfi 46572 5, 179| nagyon elegáns, kedves urak. A hangulat kitûnõ volt, mikor 46573 5, 179| hangulat kitûnõ volt, mikor a belga bankár visszatért. 46574 5, 179| ékszereit szedték le éppen a kompanisták, akik természetesen 46575 5, 179| feküdt, Orvosért küldtek. A kábult nõt bevitték egy 46576 5, 179| tudták magához téríteni. A banditák kloroformmal altatták 46577 5, 179| kloroformmal altatták el. A tettesek közül a nõt és 46578 5, 179| altatták el. A tettesek közül a nõt és három férfit letartóztattak. 46579 5, 179| három férfit letartóztattak. A banda feje egy Perigot nevû 46580 5, 179| kalandor, aki résztvett a búr háborúban, s kit Boër 46581 5, 179| kit Boër néven tiszteltek a banda tagjai. Eddig már 46582 5, 180| Párizsból írja levelezőnk:]~A Comédie-Française egyik 46583 5, 180| szintén jeles mûvésznõ, a jövõ hónap folyamán nagy 46584 5, 180| nagy mûvészkörútra indul. A Silvain-pár Budapesten is 46585 5, 180| Tunisz és Algéria lesznek a mûvészi körút stációi.~Budapesti 46586 5, 181| internacionális kongresszust tartanak a színpadi írók és szerzõk. 46587 5, 181| színpadi írók és szerzõk. A kongresszuson Capus Alfréd, 46588 5, 181| kongresszuson Capus Alfréd, a francia színpadi írók egyesületének 46589 5, 181| vezetõje fog elnökölni. A szerzõi jog megvédése, az 46590 5, 181| ügynökségek megrendszabályozása, a szerzõk jogai a színházakkal 46591 5, 181| megrendszabályozása, a szerzõk jogai a színházakkal szemben stb. 46592 5, 181| színházakkal szemben stb. lesznek a kongresszus fõbb témái, 46593 5, 181| között újabb idõben nagy a forrongás éppen azok miatt 46594 5, 181| forrongás éppen azok miatt a kérdések miatt, amelyek 46595 5, 181| kérdések miatt, amelyek a kongresszus tárgysorán szerepelni 46596 5, 182| valóságos lelki szüksége a francia, illetve a párizsi 46597 5, 182| szüksége a francia, illetve a párizsi népnek. Emlékezhetünk, 46598 5, 182| rajongani Párizsban. Ez a divat elmúlt. Ma már hiába 46599 5, 182| már hiába siránkoznának a hun-magyar barbárság miatt 46600 5, 182| hun-magyar barbárság miatt a hazudozó román diákok. Nem 46601 5, 182| diákok. Nem hinne már nekik a francia közvélemény. Ám 46602 5, 182| szimpátiára érdemes nép örvend a franciák kegyének. Most 46603 5, 182| franciák kegyének. Most a francia közvélemény fanatikus 46604 5, 182| püspök, kiket Loubet és a miniszterek is szívesen 46605 5, 182| miniszterek is szívesen fogadtak. A kormánypárti szocialisták 46606 5, 182| örmény mészárlás ügyében most a parlamenti szünet alatt 46607 5, 182| interpellációkat. Az örmény kolónia a legnépszerûbbek közül való 46608 5, 182| mostanság Párizsban. Ez a nagy örménybarátság néhány 46609 5, 182| múlva nevezetes alkalmat kap a meg­nyilvánulásra. Pár nap 46610 5, 182| örmény templomot Párizsban. A templom a Jean-Goujon-utcán 46611 5, 182| templomot Párizsban. A templom a Jean-Goujon-utcán épült. 46612 5, 182| mûvészettel juttatja kifejezésre. A párizsi örmények nagy ünnepséget 46613 5, 182| nagy ünnepséget terveznek a templomszentelés napjára 46614 5, 182| templomszentelés napjára s a párizsiak bizonyára megragadják 46615 5, 183| 183. NAGYHATALMAK A SZÍNPADON~[Párizsból írja 46616 5, 183| darabot fogadott el elõadásra. A darab fõhõse Franciaország, 46617 5, 183| Franciaország, alakjai között a nagy- és kishatalmak szerepelnek. 46618 5, 183| kishatalmak szerepelnek. A darab tehát külpolitikai 46619 5, 183| idején csodálatosképpen nem a saját nemzete érdekében 46620 5, 183| kreálta ezt az új mûfajt. A darab tudniillik Elzász 46621 5, 183| Lengyelországnak is jut egy-egy szerep. A cenzúra, amely nemrégiben 46622 5, 183| jósok azt állítják, hogy a közönségnek is ez lesz a 46623 5, 183| a közönségnek is ez lesz a véleménye.~Budapesti Hírlap 46624 5, 184| 184. A SZÜRET FRANCIAORSZÁGBAN~[ 46625 5, 184| Franciaországban kezdõdik a szüret. A szõlõaratás bõségesnek 46626 5, 184| Franciaországban kezdõdik a szüret. A szõlõaratás bõségesnek igérkezik. 46627 5, 184| kiváló minõségû is lesz a kánikulai, szõlõédesítõ 46628 5, 184| szõlõédesítõ idõ jóvoltából. A hivatalos közgazdasági jósok 46629 5, 185| Fáradhatatlan és ügyes. A hívek toborzását a legmodernebb 46630 5, 185| ügyes. A hívek toborzását a legmodernebb eszközökkel 46631 5, 185| mulatóhely tanulhatna tõlük. A párizsiak nagyon érdeklõdnek 46632 5, 185| párizsiak nagyon érdeklõdnek a vallásos hadsereg iránt. 46633 5, 185| nem igen mennek tovább. A barna ruhás, furcsa kalapos 46634 5, 185| szenzációkkal szolgáltak a derék szalutisták. Automobilokat 46635 5, 185| száguldják most be Párizst. A párizsiaknak módfölött tetszik 46636 5, 185| párizsiaknak módfölött tetszik a dolog, s gyakran megtörténik, 46637 5, 185| gyakran megtörténik, hogy a hittérítõ automobilosok 46638 5, 186| most le Franciaországban. A kórház valamikor temetõ 46639 5, 186| temetõ helyére épült. Most a kórház is eltûnik, s bérházak 46640 5, 186| eltûnik, s bérházak kerülnek a helyére. Egy munkás ásója 46641 5, 186| egy emberfejet vetett föl a minap. A fej csodálatos 46642 5, 186| emberfejet vetett föl a minap. A fej csodálatos módon ép. 46643 5, 186| fej, nagyon finom szabású. A szájüregben a két fogsor 46644 5, 186| finom szabású. A szájüregben a két fogsor teljesen ép és 46645 5, 186| állapítani, hogy e helyre csak a fejet temették. A törzsnek 46646 5, 186| helyre csak a fejet temették. A törzsnek semmi nyoma. A 46647 5, 186| A törzsnek semmi nyoma. A kórház helyén a talált gyermekek 46648 5, 186| semmi nyoma. A kórház helyén a talált gyermekek temetõje 46649 5, 186| sejthette, miként került ide ez a kifejlett nõi koponya. Most 46650 5, 186| Majdnem bizonyos, hogy ez a fej a szerencsétlen Lamballe 46651 5, 186| bizonyos, hogy ez a fej a szerencsétlen Lamballe hercegnõé. 46652 5, 186| szerencsétlen Lamballe hercegnõé. A hercegnõ Mária Antónia királynénak 46653 5, 186| sorsát mindenki ismeri, aki a francia forradalom történetét 46654 5, 186| forradalom történetét olvasta. A szerencsétlent 1792 szeptemberében 46655 5, 186| szerencsétlent 1792 szeptemberében a csõcselék úgyszólván darabokra 46656 5, 186| úgyszólván darabokra tépte. A fejét föltûzték egy hegyes 46657 5, 186| függesztették föl, hogy meglássa a már akkor a Temple-ba zárt 46658 5, 186| hogy meglássa a már akkor a Temple-ba zárt királyi pár. 46659 5, 186| sógorának, Penthievre hercegnek a cselédje ellopta és eltemette 46660 5, 186| cselédje ellopta és eltemette a talált gyermekek temetõjébe, 46661 5, 186| temetõjébe, melynek helyére épült a most lerombolt Trousseau-kórház. 46662 5, 186| verzió is, mely szerint a hercegnõ fejét kivették 46663 5, 186| fejét kivették e temetõbõl s a Penthievre család sírboltjába 46664 5, 186| sírboltjába vitték, melyet aztán a következõ évben, 1793-ban 46665 5, 186| évben, 1793-ban földúlt a forradalom csõcseléke. Azonban 46666 5, 186| nincs semmi bizonyíték. A francia forradalom és a 46667 5, 186| A francia forradalom és a régi Párizs kutatói mind 46668 5, 186| Párizs kutatói mind abban a véleményben voltak, hogy 46669 5, 186| feje ott porlad valahol a Trousseau-kórház helyén.~ 46670 5, 187| 187. A PÁRIZSI MENEDÉK HELYEK~[ 46671 5, 187| Párizsból írják nekünk:]~A francia éjjeli menedékhelyek 46672 5, 187| statisztikát tettek közzé. A kimutatásnak érdekes része 46673 5, 187| elmúlt tizenkét hónapban a menedékhelyek lakói közt 46674 5, 187| egzisztenciák, hanem olyanok, akiket a nyomorúság késztetett arra, 46675 5, 187| nyomorúság késztetett arra, hogy a menedékhelyet fölkeressék.~ 46676 5, 188| PÁRIZSBAN~Párizs, október~A nemzetközi kiállításokat 46677 5, 188| nem tudják kipusztítani a legalaposabb és legkonzekvensebb 46678 5, 188| jajai el sem némultak még, a st.-louis-i sikertelenségek 46679 5, 188| sikertelenségek híreivel telvék a világ hírlapjai, s Párizsban 46680 5, 188| egy új kiállítás terve a fejekben. Hírlap-ötlet volt, 46681 5, 188| újságban arról esett szó a minap, hogy csekély tizenhat 46682 5, 188| múlva ötven esztendõs lesz a francia respublika, s hogy 46683 5, 188| Például milyen helyén volna a jubileum alkalmából egy 46684 5, 188| azt jelentette már, hogy a jubileum és a kiállítás 46685 5, 188| már, hogy a jubileum és a kiállítás is meglesz 1920- 46686 5, 188| kiállítás is meglesz 1920-ban.~A hivatalos és félhivatalos 46687 5, 188| nacionalista lap viszont a jubileum miatt csúfolódott. 46688 5, 188| csúfolódott. Áldomás ez a medvebõrre, vélték. Tizenöt 46689 5, 188| alatt Francia­országban? A kiállítás ideája azonban 46690 5, 188| tetszik, s megeshetik, hogy a hivatalos körök maguk fogják 46691 5, 188| fogják nemsokára pártját a rájuk tukmált, de eltaszított 46692 5, 188| eltaszított ideának. Eközben pedig a jubileumról keveset is beszélnek. 46693 5, 188| jubileumról keveset is beszélnek. A kiállítást akarja csaknem 46694 5, 188| angolok biztatják legerõsebben a franciákat. A párizsi angol 46695 5, 188| legerõsebben a franciákat. A párizsi angol kereskedelmi 46696 5, 188| egész Angolország támogatná a kiállítás tervét. Most már 46697 5, 188| entente cordiale, s elmúlt az a hûvösség, melyet Anglia 46698 5, 188| amerikai kamara elnökének az a nyilatkozata, hogy az Egyesült 46699 5, 188| Államok szívesen fizetik a kiállítások deficites millióit, 46700 5, 188| deficites millióit, mert a kiállítások morális és késõbb 46701 5, 188| õriznie nagy vonzóerejét a világra, s ennek egyik legjobb 46702 5, 188| ennek egyik legjobb eszköze a nemzetközi kiállítások.~ 46703 5, 188| kiállítással hadakoznak - a kiállítás ellen. Egy részük 46704 5, 188| csináljanak, nagy részük pedig a régi Párizs keretében akarna 46705 5, 188| speciális párizsi kiállítást.~A kereskedõk, iparosok mind 46706 5, 188| egy új kiállításnak. És a nagyobb részük már 1911- 46707 5, 188| 1911-re akarná megcsinálni. A francia republikánus kereskedelmi 46708 5, 188| amellett van, hogy nem kell a dolgot 1920-ig halasztani. 46709 5, 188| halasztani. Most bezárul a st.-louis-i kiállítás, megnyílik 46710 5, 188| louis-i kiállítás, megnyílik a liège-i. Azután Milánóban 46711 5, 188| talán mindjárt Londonban. A nemzetközi kiállítások sokasodnak, 46712 5, 188| kiállítás rendezését.~Ami pedig a harmadik köztársaság jubileumát 46713 5, 188| Franciaország - ha megéri ezt a dátumot - a harmadik köztársaság.~ 46714 5, 188| ha megéri ezt a dátumot - a harmadik köztársaság.~Hogy 46715 5, 188| Franciaország, ez nem bizonyos s ez a politika dolga. Ellenben 46716 5, 188| politika dolga. Ellenben a kiállítást nagyon sokan 46717 5, 189| levelezőnk:]~Réjane asszony, a franciák kissé elkényeztetett 46718 5, 189| bosszantotta föl mindjárt a francia publikumot, amivel 46719 5, 189| Ez egy kis hazaárulás, s a párizsiak most egyszerre 46720 5, 189| értesítést. Ez is hozzátartozik a franciák fölújult anglomániájához, 46721 5, 189| fölújult anglomániájához, s a francia sajtó joggal méltatlankodik, 46722 5, 189| mûvésznagyságok ápolják ezt a különös divatot. Réjane 46723 5, 189| Réjane-színház is, gondolja õ. A színház valahol a Champs-Élysées 46724 5, 189| gondolja õ. A színház valahol a Champs-Élysées táján épülne, 46725 5, 189| Champs-Élysées táján épülne, s a jövõ szezon elején nyílnék 46726 5, 189| nyílnék meg. Réjane lesz a színház csillaga és direktora 46727 5, 189| direktora egy személyben. A Réjane-színházat úgy szidják 46728 5, 189| asszony eltökélte magát, s így a párizsiaknak van egy érdekes 46729 5, 189| érdekes színházi témájuk és az a szinte bizonyos reményük, 46730 5, 189| bizonyos reményük, hogy a Réjane-színház állani fog.~ 46731 5, 190| SZAVAK~[Párizsból írják:]~A francia és angol újságok 46732 5, 190| keseríti az angol sajtót s a franciát is. A francia lapok 46733 5, 190| sajtót s a franciát is. A francia lapok amiatt háborognak, 46734 5, 190| amiatt háborognak, hogy a mai francia társaság szótárát 46735 5, 190| teletarkázza francia szavakkal. A franciáknak több okuk lehet 46736 5, 190| franciáknak több okuk lehet a panaszra. A franciák újra 46737 5, 190| több okuk lehet a panaszra. A franciák újra kitört anglomániája 46738 5, 190| kitört anglomániája nemcsak a francia sport-szótárt teszi 46739 5, 190| teszi egészen angollá, hanem a társalgás, sõt az irodalom 46740 5, 190| kezdi megrontani. Viszont a sok érintkezés, meg az entente 46741 5, 190| meg az entente cordiale a francia beszédet hozta olyan 46742 5, 190| az angolok között, hogy a mûvelt angol már napkins 46743 5, 190| rapprochement stb. Úgy a francia, mint az angol lapok 46744 5, 191| állami rangot akar szerezni a német szövetségben s parlamentet 46745 5, 191| szövetségben s parlamentet kér. A reváns fogyó híveit rettenetes 46746 5, 191| tartományok népén nagyon is fogott a harmincnégy éves nevelés. 46747 5, 191| Az elzásziak beleuntak a kesergésbe és várakozásba. 46748 5, 191| azonban vigasztalni próbálja a francia közvélemény reváns-szomjas 46749 5, 191| szomorúan tapasztalván, hogy a mai hivatalos Franciaország 46750 5, 191| magára hagyta, berendezkedik a kényszerû jelenre, s várja 46751 5, 191| kényszerû jelenre, s várja a jobb jövõt, mikor Franciaország 46752 5, 191| eredetiségét. Az irodalom, a színház most mind ezt szolgálja. 46753 5, 191| de e szép szavakban már a leghívõbbek sem nagyon hisznek. 46754 5, 191| leghívõbbek sem nagyon hisznek. A francia Elzász már nincs 46755 5, 191| generáció múlva teljes sikert ér a germanizáció.~Budapesti 46756 5, 192| 192. A SZENÁTOR-DIÁK~A párizsi 46757 5, 192| 192. A SZENÁTOR-DIÁK~A párizsi publikum [mint nekünk 46758 5, 192| tisztes korával beállt a diákok közé, s július végén 46759 5, 192| diákok közé, s július végén a vizsgálaton megbukott. A 46760 5, 192| a vizsgálaton megbukott. A szenátor nem bánta, mit 46761 5, 192| nem bánta, mit írnak róla a jókedvû lapok. A vakációt 46762 5, 192| írnak róla a jókedvû lapok. A vakációt szorgalmas diákhoz 46763 5, 192| illõen fölhasználta s letette a pótvizsgálatot. Ma már Lintilhac 46764 5, 192| bachelier en droit, hogy a mi viszonyaink szerint szóljunk: 46765 5, 193| 193. A LOUVRE VESZEDELME~[Párizsból 46766 5, 193| Párizsból írják nekünk:]~A Louvre-t, e nagyszerû múzeumot 46767 5, 193| reggeltõl-estig állandóan. A múzeum nyilvános, kitiltani 46768 5, 193| olykor még inzultálják is a látogatókat és másolókat. 46769 5, 193| elég nagy veszedelem, de a második sem kisebb. Azt 46770 5, 193| második sem kisebb. Azt a remédiumot vették ugyanis 46771 5, 193| remédiumot vették ugyanis tervbe a veszedelmes invázió ellen, 46772 5, 193| hogy belépõ díjat szednek a látogatóktól. A díj minimális 46773 5, 193| szednek a látogatóktól. A díj minimális lenne, a mûvészek 46774 5, 193| A díj minimális lenne, a mûvészek és mûvésznövendékek 46775 5, 193| ingyen nap is lenne, ám a Louvre mégis elvesztené 46776 5, 193| e terv megvalósulásával. A Louvre direktora, Homolle 46777 5, 193| Louvre direktora, Homolle és a francia szépmûvészetek igazgatója 46778 5, 193| elzüllött alakok seregét a Louvre-tól anélkül, hogy 46779 5, 193| anélkül, hogy adót vessenek ki a Louvre látogatóira.~Budapesti 46780 5, 194| MEGGYILKOLÁSÁRA GYÛJT~Arról a veszedelmes csalóról, akit 46781 5, 194| veszedelmes csalóról, akit a minap leleplezett a francia 46782 5, 194| akit a minap leleplezett a francia arisztokrácia egyik 46783 5, 194| hölgytagja, Uzes hercegné, még a következõket írják nekünk 46784 5, 194| írják nekünk Párizsból: A szélhámos ötven éves, intelligens 46785 5, 194| öltözõ ember. Egy ívvel a kezében sorba járta a párizsi 46786 5, 194| ívvel a kezében sorba járta a párizsi fõrangú családokat. 46787 5, 194| hogy ez mind hamisítás. A gyûjtõ, akinek igazi neve 46788 5, 194| áldozatának szemelt ki, hogy õ a rojalista párt titkos fölhatalmazottja. 46789 5, 194| fölhatalmazottja. Célja Franciaországot a gyûlölt republikánus tirannizmustól 46790 5, 194| már arra az emberre, aki a gyilkosságot végrehajtja. 46791 5, 194| illetõnek családja van, a rojalista érzelmûeknek kötelességük 46792 5, 194| családról gondoskodni. Erre a célra indított õ gyûjtést 46793 5, 194| indított õ gyûjtést s kéri a hercegnõ adományát. Uzes 46794 5, 194| rendõrökért küldött, akik a csalót letartóztatták. Egy 46795 5, 194| letartóztatták. Egy darabig a kihallgatáson még makacsul 46796 5, 194| kis pénzt akart kicsalni a hercegnõtõl.~Budapesti Hírlap 46797 5, 195| 195. A MONTE-CARLÓI ÖZVEGY~A Riviéra 46798 5, 195| 195. A MONTE-CARLÓI ÖZVEGY~A Riviéra legragyogóbb, legbûnösebb 46799 5, 195| Vér és arany: ez ennek a temetõnek az egész históriája. 46800 5, 195| temetõnek az egész históriája. A rulettbank milliomos részvény­ 46801 5, 195| társasága úgy van ezzel a temetõvel, mint a nagyúri 46802 5, 195| ezzel a temetõvel, mint a nagyúri familia a bûnbe 46803 5, 195| mint a nagyúri familia a bûnbe tévedt fiával: kitagadja, 46804 5, 195| kitagadja, szégyenli, de hát a nevét el nem veheti; legalább 46805 5, 195| hozza. Bizony, nem sajnálna a kaszinó-vállalat néhány 46806 5, 195| néhány zsák aranyat, ha ezt a temetõt mindenestül eltüntethetné 46807 5, 195| mindenestül eltüntethetné a földrõl.~A sok sír között 46808 5, 195| eltüntethetné a földrõl.~A sok sír között van egy, 46809 5, 195| között van egy, amelynek a története frissebb keletû, 46810 5, 195| Néhány nappal ezelõtt a csipkés, drágaköves dámák 46811 5, 195| feketében jelent meg közöttük. A párizsi vonat hozta õt kevés 46812 5, 195| Amint megérkezett, nyomban a temetõbe hajtatott, s ott 46813 5, 195| hajtatott, s ott letette a virágját az egyik sírra. 46814 5, 195| maradt ott: addig, amíg a vonatja ismét Párizs felé 46815 5, 195| Párizs felé indulImmár a második esztendeje, hogy 46816 5, 195| elegáns tengerparton ez a gyászruha megjelent, s a 46817 5, 195| a gyászruha megjelent, s a monte-carlói galeotto el 46818 5, 195| Amikor elsõ ízben jött erre a helyre a hölgy, kacagó kedvû, 46819 5, 195| ízben jött erre a helyre a hölgy, kacagó kedvû, szépséges 46820 5, 195| az örök tavasz e földjén. A szép, finom jelenség hamar 46821 5, 195| hamar keltett szenzációt a játékosok között, s egy 46822 5, 195| legyeskedett körülötte, amíg a kisasszony szívét meghódította. 46823 5, 195| az apa hallani sem akart a házasságról; nagyon kevés 46824 5, 195| kevés bíztató jót hallott a fiatal úrról, aki túlságosan 46825 5, 195| aki túlságosan szerette a játékot. Csakhogy a szerelmes 46826 5, 195| szerette a játékot. Csakhogy a szerelmes emberen nehéz 46827 5, 195| automobilon megszöktette a szép Henriette kisasszonyt. 46828 5, 195| idején sokat írtak errõl a szöktetésrõl a hírlapok; 46829 5, 195| írtak errõl a szöktetésrõl a hírlapok; az automobilszöktetések 46830 5, 195| tagadhatta meg az áldását, s a házasság néhány héttel késõbb 46831 5, 195| késõbb megtörtént Párizsban. A kalandnak azonban folytatása 46832 5, 195| elegáns telepét. Úgy esett a dolog, hogy a gazdag párizsi 46833 5, 195| Úgy esett a dolog, hogy a gazdag párizsi kereskedõ 46834 5, 195| párizsi kereskedõ félévvel a leánya férjhez menetele 46835 5, 195| menetele után meghalt, s a vagyona kezelését átvette 46836 5, 195| vagyona kezelését átvette a . Egy szép õszi napon 46837 5, 195| Egy szép õszi napon aztán a fiatal pár elzarándokolt 46838 5, 195| fiatal pár elzarándokolt erre a helyre, ahol egymást megismerték, 46839 5, 195| egymást megismerték, s amint a kaszinó nagy játéktermébe 46840 5, 195| szenvedélye ismét lobbot vetett. A rulett nem bocsátja el az 46841 5, 195| összegeket vesztett titkon, hogy a felesége sem látta, mígnem 46842 5, 195| látta, mígnem elvesztette a nagy vagyont teljesen. Két 46843 5, 195| revolverdörgésre futott össze a cselédség. Mire a dráma 46844 5, 195| össze a cselédség. Mire a dráma hõséhez értek, De 46845 5, 195| fejjel már halott volt. A vállalat mindent elkövetett, 46846 5, 195| mindent elkövetett, hogy a tragédiát elsimítsa; a párizsi 46847 5, 195| hogy a tragédiát elsimítsa; a párizsi lapokkal megegyezett, 46848 5, 195| megegyezett, hogy elhallgassák a dolgot, s így Monte-Carlóban 46849 5, 195| csöndben, diszkréten simult el a botrány. Csak a temetõ lett 46850 5, 195| simult el a botrány. Csak a temetõ lett egy sírral gazdagabb. 46851 5, 195| gazdagabb. Oda temették a szerencsétlent, mert hátrahagyott 46852 5, 195| hátrahagyott levelében azt kérte a feleségétõl: - temess ide, 46853 5, 195| hogy örökre itt maradjak a bûnöm helyén.~Minden év 46854 5, 195| másodszor - eljön Párizsból a gyászruhás hölgy ide a pálma-liget 46855 5, 195| Párizsból a gyászruhás hölgy ide a pálma-liget és márványpalota 46856 5, 195| helyére, ahol megismerte a szerelmet és a halált, s 46857 5, 195| megismerte a szerelmet és a halált, s ahol koldussá 46858 5, 196| esetet hozott össze egy napon a párizsi rendõrség krónikájában 46859 5, 196| párizsi rendõrség krónikájában a véletlen. A rendõrök bekísértek 46860 5, 196| krónikájában a véletlen. A rendõrök bekísértek egy 46861 5, 196| nótázást csapott éjnek idején a bulváron, s amikor a rendõrök 46862 5, 196| idején a bulváron, s amikor a rendõrök megintették, alaposan 46863 5, 196| alaposan leszidta õket. A rendõrségen nagyon lecsöndesedett 46864 5, 196| rendõrségen nagyon lecsöndesedett a vidám és elegánsan öltözött 46865 5, 196| folytassam. Nagyon szégyenlem a dolgot s ígérem, hogy nem 46866 5, 196| Mindezt írásaival igazolta a japán ifjú. A rendõrség 46867 5, 196| írásaival igazolta a japán ifjú. A rendõrség erre szabadon 46868 5, 196| szabadon bocsátotta. Ugyanezen a napon a párizsi földalatti 46869 5, 196| bocsátotta. Ugyanezen a napon a párizsi földalatti villamos 46870 5, 196| vasút egyik új állomásán a kocsik elé ugrott Romanuszky 46871 5, 196| volt, ki egyre gyûjtögette a pénzt, hogy hazatérjen Oroszországba - 46872 5, 196| orosz-japán háború folyik, a legény, aki lelkes orosz 46873 5, 196| Mikor az újságokban olvasta a liaojangi csata hírét, ezt 46874 5, 196| magam.~Nem akarták hinni, s a szegény gyönge lelkû muszka 46875 5, 196| lelkû muszka beváltotta a szavát. A villamos vonat 46876 5, 196| muszka beváltotta a szavát. A villamos vonat darabokra 46877 5, 197| Auguszta asszonyról, arról a lelkes nõrõl, ki az anyaság 46878 5, 197| kötelességeire akarja taníttatni a nõket ebben a korban, mikor 46879 5, 197| taníttatni a nõket ebben a korban, mikor már mindent 46880 5, 197| és legemberibb hivatásuk. A minap egy ünnepi összejövetelen 46881 5, 197| Moll-Weiss asszony tervérõl. A tanfolyam november 21-én 46882 5, 197| november 21-én nyílt meg. A tudós asszony november 23- 46883 5, 197| asszony november 23-tól kezdve a Sorbonne-on is elõadásokat 46884 5, 197| elõadásokat fog tartani a háztartásról.~Budapesti 46885 5, 198| után tanszéket állított föl a párizsi Sorbonne-on, s e 46886 5, 198| angolnyelvû elõadások lesznek a francia egyetemeken is. 46887 5, 198| melyekkel késõbb be fogja járni a vidéki francia fõiskolákat 46888 5, 198| francia fõiskolákat is. A francia közvélemény nagy 46889 5, 198| magyar tanszék fölállítását a párizsi egyetemen, melynek 46890 5, 198| megegyengette Kont Ignác, ez a lelkes párizsi magyar ember, 46891 5, 198| lelkes párizsi magyar ember, a maga magyar irodalomtörténeti 46892 5, 199| PÁRIZSBAN~[Párizsból írják:]~A Budapesti Hírlap hírt adott 46893 5, 199| Budapesti Hírlap hírt adott volt a görög hadsereg egyik tisztjének, 46894 5, 199| banda csele folytán lelõttek a török katonák. A Párizsban 46895 5, 199| lelõttek a török katonák. A Párizsban tanuló görög diákok 46896 5, 199| beszédekben tiltakoztak a macedóniai állapotok ellen. 46897 5, 199| herceg krétai kormányzó, a tüntetés napján elutazott 46898 5, 199| mostanában. Úgy hírlik, hogy a herceg megállapodás ellenére 46899 5, 199| sietett el Párizsból, mert a lelkes, ifjú görög hazafiak 46900 5, 199| személyét is bele akarták vonni a tüntetésbe, ami a Párizsban 46901 5, 199| vonni a tüntetésbe, ami a Párizsban egyébként is kényes 46902 5, 200| 200. MI LESZ A TIARÁVAL?~[Párizsból írja 46903 5, 200| Párizsból írja levelezőnk:]~A tiara komédiáján az egész 46904 5, 200| frankért vásárolták meg a híres tiarát a párizsi Louvre 46905 5, 200| vásárolták meg a híres tiarát a párizsi Louvre részére. 46906 5, 200| tudósok megállapították, hogy a drága aranykoronát valami 46907 5, 200| vagy Olbia lakói adták a szittya Szaitafernesz királynak. 46908 5, 200| királynak. És végre kisült, hogy a tiarát egy ügyes odesszai 46909 5, 200| Rucsomovszky gyártotta, aki a hamisítás révén ma világhírû 46910 5, 200| nagyon föllendült. Mikor a csalás kiderült, nagy volt 46911 5, 200| csalás kiderült, nagy volt a botrány. Hónapokig sem beszéltek 46912 5, 200| másról Párizsban. Persze, a Louvre látogatói elõl eldugták 46913 5, 200| látogatói elõl eldugták a tiarát. Vizsgálatot, megtorlást 46914 5, 200| tudósokat. Eltelt már húsz hónap a botrány óta és most újra 46915 5, 200| eszébe jutott Párizsnak a tiara. Néhány lap követeli, 46916 5, 200| követeli, hogy láthassa a közönség a híres hamisítványt, 46917 5, 200| hogy láthassa a közönség a híres hamisítványt, siralmas 46918 5, 200| bizonyságát az emberi ítélet, a tudomány tökéletlenségének. 46919 5, 200| tökéletlenségének. Chaumié miniszter és a Louvre igazgatósága azonban 46920 5, 200| igazgatósága azonban hallgatnak, s a kíváncsi Párizs még azt 46921 5, 200| hogy ez idõ szerint hol van a tiara. Arról szó sincs, 46922 5, 200| tiara. Arról szó sincs, hogy a közönség megtekinthesse. 46923 5, 200| hogy játszva megtérülne a belépõjegy árából a kétszázezer 46924 5, 200| megtérülne a belépõjegy árából a kétszázezer frank vételár, 46925 5, 200| kétszázezer frank vételár, ha a tiarát kiállítanák.~Budapesti 46926 5, 201| 201. A SZÍNPAD JOGA~[Párizsból 46927 5, 201| Párizsból írja levelezőnk:]~A franciáknak van egy speciális 46928 5, 201| speciális színpadi mûfajuk, a revü, mely a napi életet 46929 5, 201| színpadi mûfajuk, a revü, mely a napi életet viszi a színpadra, 46930 5, 201| mely a napi életet viszi a színpadra, a maga aktualitásaival, 46931 5, 201| életet viszi a színpadra, a maga aktualitásaival, szereplõivel, 46932 5, 201| aktualitásaival, szereplõivel, Ezek a revük már sokszor okoztak 46933 5, 201| fölháborodást azzal, hogy még a nagyon liberális gall szellem 46934 5, 201| túllépik, s nem egyszer a családi tûzhelyét sem kímélik 46935 5, 201| olyan embereknek, kiknek a legnagyobb bûnük az, hogy 46936 5, 201| bûnük az, hogy hírességek s a neveiket hivatásuk folytán 46937 5, 201| botrány izgatja Párizst. A Capucines színházban egy 46938 5, 201| revüt játszanak, melynek a címe: Paris-Trust. A darab 46939 5, 201| melynek a címe: Paris-Trust. A darab nagyon bántó módon 46940 5, 201| szerepelteti Meyer Arturt, a Gaulois címû nagy párizsi 46941 5, 201| leánytagját, kinek családja a Stuart fejedelmi családdal 46942 5, 201| fejedelmi családdal rokon. Ezt a házasságot aposztrofálja 46943 5, 201| ízetlen, sõt brutális módon a revü, aminek persze sokan 46944 5, 201| kikeresztelkedett zsidó, s a nacionalista sajtó legtekintélyesebb 46945 5, 201| legtekintélyesebb orgánumának a fõszerkesztõje, sok az ellensége. 46946 5, 201| sok az ellensége. Meyer a bírósághoz fordult a színpadi 46947 5, 201| Meyer a bírósághoz fordult a színpadi meghurcolásért, 46948 5, 201| följelentette Mortier Michelt, a Capucines színház igazgatóját 46949 5, 201| egyben kéri, hogy törülje a bíróság a darab ama részeit, 46950 5, 201| hogy törülje a bíróság a darab ama részeit, melyek 46951 5, 201| Meyerre - vonatkoznak. A dolog nem fog könnyen menni, 46952 5, 201| fog könnyen menni, mert ez a följelentés állítólag a 46953 5, 201| a följelentés állítólag a színpad jogát sérti. A bíróság 46954 5, 201| állítólag a színpad jogát sérti. A bíróság mindenesetre dönteni 46955 5, 201| dönteni fog, hogy van-e joga a színpadnak a családi tûzhely 46956 5, 201| van-e joga a színpadnak a családi tûzhely megsértéséhez 46957 5, 202| 202. POLITIKA A VÁROSHÁZÁN~[Párizsból írja 46958 5, 202| Párizsból írja levelezőnk:]~A párizsi községtanács most 46959 5, 202| módon szállottak harcba a radikális és nacionalista 46960 5, 202| játszottak ki egymás ellen. Ha a radikálisok például elõálltak 46961 5, 202| gondolkozású nagy embernek, a nacionalisták rögtön elõálltak 46962 5, 202| ellenindítvánnyal, melyben a császárság valamelyik jelese, 46963 5, 202| emlékének megörökítését kérték. A szobor-harc voltaképpen 46964 5, 202| Az ezer frankot megkapja a szoboralap, de a nacionalisták 46965 5, 202| megkapja a szoboralap, de a nacionalisták viszont keresztülvittek 46966 5, 202| emlékmûvet tíz éven belül a halála után. Egyben a nacionalista 46967 5, 202| belül a halála után. Egyben a nacionalista ellenzék indítványt 46968 5, 202| állítsanak Haussmann bárónak, a császárság prefektusának, 46969 5, 202| császárság prefektusának, a modern Párizs valóságos 46970 5, 202| érdekes határozatot is. Ez a határozat a világ békéjének 46971 5, 202| határozatot is. Ez a határozat a világ békéjének dolgával 46972 5, 202| nélkül nem születhetik meg a béke. Csak a reváns-eszme 46973 5, 202| születhetik meg a béke. Csak a reváns-eszme virágzása idején 46974 5, 202| nagy megrökönyödést keltett a párizsi városháza legújabb 46975 5, 202| városháza legújabb szereplése. A hivatalos számadatok szerint 46976 5, 202| számadatok szerint ugyanis a radikálisok többségben vannak, 46977 5, 202| radikálisok többségben vannak, de a jólszervezett ellenzék ezt 46978 5, 202| jólszervezett ellenzék ezt a többséget akkor csúfolja 46979 5, 203| 203. A BORRAVALÓ~Néhány hónappal 46980 5, 203| Néhány hónappal ezelõtt a szocialista tanítás annyira 46981 5, 203| szocialista tanítás annyira fogott a francia pincéreken, hogy 46982 5, 203| francia pincéreken, hogy a nagy közönség már bizonyosra 46983 5, 203| közönség már bizonyosra vette a borravaló eltörlését. Egyelõre 46984 5, 203| próbaharcokat rendezett a pincérek párizsi középponti 46985 5, 203| városban sztrájkba léptette a pincéreket. E helyeken azután 46986 5, 203| helyeken azután sikerült is a munkaadókat rászorítani 46987 5, 203| pincér alkal­mazottjaikat a borravaló helyett készpénzfizetéssel 46988 5, 203| készpénzfizetéssel biztosítsák. Ez persze a közönség zsebére ment, mert 46989 5, 203| közönség zsebére ment, mert a vendéglõi és kávéházi árakat 46990 5, 203| fura dolog történt. Azokban a vidéki városokban, melyekben 46991 5, 203| vidéki városokban, melyekben a borravalót eltörülték, mint 46992 5, 203| írják nekünk, hirtelen, a párizsi középpont tudása 46993 5, 203| nélkül új sztrájk tört ki. A pincérek most azt követelték: 46994 5, 203| követelték: állítsák vissza a borravalós rendszert. Úgy 46995 5, 203| hogy az önérzetet legyõzte a kenyér, s a pincérek inkább 46996 5, 203| önérzetet legyõzte a kenyér, s a pincérek inkább a borravalót 46997 5, 203| kenyér, s a pincérek inkább a borravalót s a több jövedelmet 46998 5, 203| pincérek inkább a borravalót s a több jövedelmet akarják, 46999 5, 204| munkás-kiállítást rendeznek 1909-ben, Ez a kiállítás bizonyára hatalmas 47000 5, 204| kiállításon, még inkább 1900-ban a munkásügyi osztály kiállítása


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-29000 | 29001-29500 | 29501-30000 | 30001-30500 | 30501-31000 | 31001-31500 | 31501-32000 | 32001-32500 | 32501-33000 | 33001-33500 | 33501-34000 | 34001-34500 | 34501-35000 | 35001-35500 | 35501-36000 | 36001-36500 | 36501-37000 | 37001-37500 | 37501-38000 | 38001-38500 | 38501-39000 | 39001-39500 | 39501-40000 | 40001-40500 | 40501-41000 | 41001-41500 | 41501-42000 | 42001-42500 | 42501-43000 | 43001-43500 | 43501-44000 | 44001-44500 | 44501-45000 | 45001-45500 | 45501-46000 | 46001-46500 | 46501-47000 | 47001-47500 | 47501-48000 | 48001-48500 | 48501-49000 | 49001-49500 | 49501-50000 | 50001-50500 | 50501-51000 | 51001-51500 | 51501-52000 | 52001-52500 | 52501-53000 | 53001-53500 | 53501-54000 | 54001-54500 | 54501-55000 | 55001-55500 | 55501-56000 | 56001-56500 | 56501-57000 | 57001-57500 | 57501-58000 | 58001-58500 | 58501-59000 | 59001-59500 | 59501-60000 | 60001-60500 | 60501-61000 | 61001-61500 | 61501-62000 | 62001-62500 | 62501-63000 | 63001-63500 | 63501-64000 | 64001-64500 | 64501-65000 | 65001-65500 | 65501-66000 | 66001-66500 | 66501-67000 | 67001-67500 | 67501-68000 | 68001-68500 | 68501-69000 | 69001-69500 | 69501-70000 | 70001-70500 | 70501-71000 | 71001-71500 | 71501-72000 | 72001-72500 | 72501-73000 | 73001-73500 | 73501-74000 | 74001-74500 | 74501-75000 | 75001-75500 | 75501-76000 | 76001-76500 | 76501-77000 | 77001-77500 | 77501-78000 | 78001-78500 | 78501-79000 | 79001-79500 | 79501-80000 | 80001-80500 | 80501-81000 | 81001-81500 | 81501-82000 | 82001-82500 | 82501-83000 | 83001-83500 | 83501-84000 | 84001-84500 | 84501-85000 | 85001-85500 | 85501-86000 | 86001-86500 | 86501-86796

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License